1
00:00:12,429 --> 00:00:14,386
- Wanna ride?
- The Jedi temple is in danger.
2
00:00:14,473 --> 00:00:15,658
Kanan, you haven't gotten me a
present since we first met.
3
00:00:15,682 --> 00:00:17,522
You can learn what it
truly means to be a Jedi.
4
00:00:17,768 --> 00:00:19,350
You didn't prepare
me for this, Kanan.
5
00:00:19,436 --> 00:00:20,580
There's something I
need to tell you.
6
00:00:20,604 --> 00:00:23,938
I know I can always
count on you.
7
00:00:37,955 --> 00:00:39,616
I need you to do
something for me.
8
00:00:40,415 --> 00:00:41,450
Anything.
9
00:00:41,542 --> 00:00:43,078
Take the lead on
getting Hera back.
10
00:00:44,127 --> 00:00:46,118
Shouldn't you be the
one to do that?
11
00:00:46,838 --> 00:00:50,456
I would, but I can't think clearly
because of the way I feel about her.
12
00:00:51,009 --> 00:00:52,920
I might make a mistake.
13
00:00:53,011 --> 00:00:54,422
One that could cost us.
14
00:00:54,513 --> 00:00:56,049
We can do this together.
15
00:00:56,181 --> 00:00:57,216
No.
16
00:00:58,058 --> 00:01:01,426
I'll be with you, but
this has to be your plan.
17
00:01:01,853 --> 00:01:02,853
You lead.
18
00:01:03,480 --> 00:01:04,845
If that's what you want.
19
00:01:05,065 --> 00:01:06,945
It's what we need if we're
going to save Hera...
20
00:01:08,318 --> 00:01:09,729
And everyone else.
21
00:01:26,628 --> 00:01:29,495
You have a lovely voice,
General Syndulla.
22
00:01:42,019 --> 00:01:44,681
Has she revealed the
location of the rebel fleet?
23
00:01:44,896 --> 00:01:47,228
I haven't begun
asking questions yet.
24
00:01:52,029 --> 00:01:53,029
Then allow me.
25
00:01:54,406 --> 00:01:57,114
I'll die before I
tell you anything.
26
00:01:57,367 --> 00:01:59,074
I imagine you will, General.
27
00:01:59,286 --> 00:02:02,574
Like so many of your friends
in the failed attack,
28
00:02:02,664 --> 00:02:05,952
and so much of your
family back on Ryloth.
29
00:02:06,043 --> 00:02:09,126
I wanted to ask you
about your Kalikori.
30
00:02:09,796 --> 00:02:13,414
I like to know the deeper
meanings of the pieces I collect.
31
00:02:13,550 --> 00:02:17,714
To me, they are not merely
trophies, but symbols
32
00:02:17,971 --> 00:02:21,635
that truly represent some
of my greatest adversaries.
33
00:02:22,726 --> 00:02:24,467
You don't need to
know what it means,
34
00:02:24,561 --> 00:02:26,268
since I'll be taking it back.
35
00:02:26,355 --> 00:02:27,811
From my own analysis,
36
00:02:27,898 --> 00:02:31,266
I have determined
that these shapes
37
00:02:31,360 --> 00:02:35,570
represent individuals important
to you at some time in your life.
38
00:02:38,075 --> 00:02:41,659
This design I found
most interesting,
39
00:02:41,787 --> 00:02:45,030
for it seems to
refer to a brother,
40
00:02:45,791 --> 00:02:48,533
one who died while he
was still quite young.
41
00:02:49,086 --> 00:02:52,295
I imagine it is a
bittersweet memory for you.
42
00:02:52,673 --> 00:02:54,960
You aren't worthy
of holding that,
43
00:02:55,050 --> 00:02:56,791
let alone understanding it.
44
00:02:57,052 --> 00:02:59,760
Of course. I do apologize.
45
00:03:00,013 --> 00:03:03,551
However, its legacy
liker ends with you.
46
00:03:03,934 --> 00:03:06,767
You should take heart knowing
that this work of art
47
00:03:06,853 --> 00:03:10,096
is at least appreciated
by its new owner.
48
00:03:11,274 --> 00:03:12,685
Governor Pryce,
49
00:03:12,776 --> 00:03:16,019
I'll leave you to complete
her interrogation.
50
00:03:21,868 --> 00:03:23,984
I don't care much for art.
51
00:03:35,507 --> 00:03:36,963
Anything?
52
00:03:45,392 --> 00:03:46,598
I know where she is.
53
00:03:47,269 --> 00:03:49,761
She's in the dome in
Governor Pryce's office.
54
00:03:51,606 --> 00:03:54,849
The administrative offices
would be on the 157th level.
55
00:03:55,318 --> 00:03:56,979
- D block.
- Okay.
56
00:03:57,696 --> 00:03:59,733
So how do we get past
all the patrols,
57
00:03:59,823 --> 00:04:01,860
gun turrets, and watchtowers?
58
00:04:01,950 --> 00:04:03,315
It's not like we
can just fly in.
59
00:04:03,493 --> 00:04:05,075
That's exactly what we'll do,
60
00:04:05,162 --> 00:04:06,277
on gliders.
61
00:04:07,622 --> 00:04:09,329
I wasn't trying to
give you an idea.
62
00:04:10,125 --> 00:04:11,581
No, Ezra's right.
63
00:04:11,668 --> 00:04:15,332
The Empire's equipped to counter
sophisticated weaponry and targets.
64
00:04:15,422 --> 00:04:18,130
They won't be looking for something
low-tech like a simple glider.
65
00:04:18,425 --> 00:04:19,586
I don't know.
66
00:04:19,676 --> 00:04:22,338
If we get spotted, we're at
a pretty big disadvantage.
67
00:04:22,679 --> 00:04:25,262
No. We'll just look
like Loth-bats.
68
00:04:27,601 --> 00:04:30,593
Look toward the south entrance,
where the garbage chute is.
69
00:04:33,857 --> 00:04:36,269
I bet we can glide right past
them and never be noticed.
70
00:04:37,194 --> 00:04:40,186
Right. So where do we
get these gliders?
71
00:04:40,655 --> 00:04:42,771
Easy. We make them.
72
00:05:26,910 --> 00:05:28,071
Finished.
73
00:05:28,161 --> 00:05:29,322
How can you tell?
74
00:05:35,502 --> 00:05:37,368
I'll let Kanan know we're ready.
75
00:05:37,838 --> 00:05:39,078
I know.
76
00:05:47,305 --> 00:05:48,887
Let's go get Hera.
77
00:05:54,938 --> 00:05:55,973
What's the matter?
78
00:05:56,106 --> 00:05:59,474
It's probably good you can't
see this flying contraption.
79
00:06:00,151 --> 00:06:03,439
This is one of those times I'm
glad the Force is with you.
80
00:06:30,140 --> 00:06:31,255
Ready...
81
00:06:33,435 --> 00:06:34,435
Go!
82
00:06:54,497 --> 00:06:56,579
Go get her. Bring her back!
83
00:07:12,098 --> 00:07:14,180
Your TIE defender
program is at risk.
84
00:07:14,392 --> 00:07:16,508
Orson Krennic has
been quite persuasive
85
00:07:16,603 --> 00:07:19,812
about diverting the funding
to his own project,
86
00:07:19,898 --> 00:07:21,309
Stardust.
87
00:07:21,566 --> 00:07:24,854
The Emperor has assured me
that he supports my project.
88
00:07:25,236 --> 00:07:27,193
In my view, Director
Krennic's project
89
00:07:27,280 --> 00:07:30,648
has been nothing but expenses
and excuses for years on end.
90
00:07:31,034 --> 00:07:33,571
If construction of the
defender is to continue,
91
00:07:33,662 --> 00:07:36,529
you must make your case directly
to the Emperor himself.
92
00:07:36,873 --> 00:07:39,035
I have already
arranged the meeting.
93
00:07:39,334 --> 00:07:41,701
I'll leave immediately,
Moff Tarkin.
94
00:07:46,049 --> 00:07:49,417
Commander, inform Governor Pryce
I'm departing for Coruscant.
95
00:07:49,678 --> 00:07:52,670
As soon as you have your course,
make the jump into hyperspace.
96
00:08:04,526 --> 00:08:07,393
I don't know about you, but
those things sure creep me out.
97
00:08:07,654 --> 00:08:08,985
Just ignore 'em.
98
00:08:09,072 --> 00:08:11,152
At least they're not as
dangerous as those Loth-cats.
99
00:08:12,951 --> 00:08:14,441
Anything to report?
100
00:08:14,786 --> 00:08:16,902
Nothing here, sir, just
the same as usual.
101
00:08:17,205 --> 00:08:18,741
Loth-bats...
102
00:09:00,790 --> 00:09:03,122
No alarms. So far so good.
103
00:09:03,626 --> 00:09:06,118
People never pay enough attention
to the world around them.
104
00:09:06,629 --> 00:09:08,290
Good thing you
taught me otherwise.
105
00:09:08,631 --> 00:09:09,962
You're a good listener, Ezra.
106
00:09:10,050 --> 00:09:13,918
It served you here and it will
serve you again in the future.
107
00:09:14,429 --> 00:09:15,544
What do you mean?
108
00:09:15,680 --> 00:09:18,798
I hate to break up the moment,
but we got to keep moving.
109
00:09:19,642 --> 00:09:22,600
Magnetic climbers. They'll
stick to the dome's surface.
110
00:09:24,189 --> 00:09:25,679
Perfect, thank you.
111
00:09:26,900 --> 00:09:30,564
Okay, Pryce's office is
about six levels down.
112
00:09:30,987 --> 00:09:32,944
- Hera should be...
- I know where she is.
113
00:09:33,990 --> 00:09:35,480
All right. We'll get the ship.
114
00:09:35,825 --> 00:09:36,986
Signal us when you're ready.
115
00:09:38,036 --> 00:09:39,652
Ezra, Sabine.
116
00:09:40,663 --> 00:09:42,074
May the Force be with you.
117
00:10:30,338 --> 00:10:33,876
Since you're unwilling to tell me
the location of the rebel fleet,
118
00:10:34,092 --> 00:10:37,756
perhaps the Imperial mind probe
will be more persuasive.
119
00:10:38,471 --> 00:10:39,711
Let's begin.
120
00:10:56,030 --> 00:11:00,365
Now, you will tell me the
location of the rebel fleet.
121
00:11:02,912 --> 00:11:04,698
They're in the...
122
00:11:04,873 --> 00:11:06,329
In the...
123
00:11:07,667 --> 00:11:10,375
Where are the rebels?
124
00:11:20,263 --> 00:11:21,674
Kanan's here.
125
00:11:24,142 --> 00:11:26,099
You're delusional, my dear.
126
00:11:26,269 --> 00:11:28,101
Perhaps I pushed you too far.
127
00:11:30,440 --> 00:11:33,774
I need to speak
with you, Governor.
128
00:11:35,820 --> 00:11:37,276
I'll be just a moment.
129
00:11:42,785 --> 00:11:45,277
I'm gonna be honest
with you two.
130
00:11:45,413 --> 00:11:47,279
You're in terrible trouble.
131
00:11:49,709 --> 00:11:51,791
I wonder how he's gonna get in.
132
00:11:58,635 --> 00:12:00,797
I thought he'd come
through the window.
133
00:12:01,804 --> 00:12:04,466
This is LS-261.
We're under attack!
134
00:12:16,110 --> 00:12:17,942
That droid really deserved that.
135
00:12:23,660 --> 00:12:25,150
Sorry, I guess I'm little late.
136
00:12:26,120 --> 00:12:27,326
I forgive you.
137
00:12:28,790 --> 00:12:29,905
I see.
138
00:12:29,999 --> 00:12:32,616
We're in a special mood thanks
to the interrogation droid.
139
00:12:32,835 --> 00:12:34,701
Well, I didn't like
that droid, Kanan.
140
00:12:34,837 --> 00:12:37,750
No, I didn't like
that droid either.
141
00:12:42,762 --> 00:12:44,548
Wait. Wait.
142
00:12:44,639 --> 00:12:47,097
I have to tell you something.
143
00:12:51,354 --> 00:12:52,640
I hate your hair.
144
00:12:53,731 --> 00:12:55,371
It's the best I could
do without a mirror.
145
00:12:56,067 --> 00:12:58,434
Your hair hasn't been this
short since we first met.
146
00:12:58,528 --> 00:13:00,860
That reminds me, I
brought you a present.
147
00:13:00,989 --> 00:13:02,445
A present?
148
00:13:02,532 --> 00:13:05,194
Kanan, you haven't gotten me a
present since we first met.
149
00:13:05,743 --> 00:13:08,110
I know. But you'll
like this one.
150
00:13:11,207 --> 00:13:12,288
Kanan...
151
00:13:13,209 --> 00:13:15,667
- This is mine.
- I know.
152
00:13:16,004 --> 00:13:18,541
Then it's not really a present.
153
00:13:21,926 --> 00:13:23,837
Party's over. Let's go!
154
00:13:51,414 --> 00:13:52,825
Rebels are in the base.
155
00:13:52,915 --> 00:13:55,782
Lock down the facility and
scramble the gunships!
156
00:13:56,002 --> 00:13:57,288
Blast them on sight!
157
00:14:09,265 --> 00:14:11,006
Well, I guess Kanan
got Hera out.
158
00:14:11,100 --> 00:14:12,181
I'll fly.
159
00:14:18,649 --> 00:14:20,515
Hey, pilot! You've
been reassigned.
160
00:14:20,610 --> 00:14:21,941
I wasn't informed...
161
00:14:22,028 --> 00:14:23,468
Come here, I'll show
you the orders.
162
00:14:28,159 --> 00:14:29,615
Aren't you the copilot?
163
00:14:29,744 --> 00:14:33,032
I'm the backup pilot, so
I'm here, in the back.
164
00:14:34,540 --> 00:14:35,871
Prepare for takeoff.
165
00:14:56,938 --> 00:14:58,770
I knew you'd come.
166
00:14:58,856 --> 00:15:00,938
I am not letting
you go this time.
167
00:15:01,025 --> 00:15:03,983
I hope not. It's
a long way down.
168
00:15:14,372 --> 00:15:16,579
You've always been there for me.
169
00:15:16,666 --> 00:15:17,906
Whenever I needed you.
170
00:15:18,000 --> 00:15:19,991
Well, that's the job, isn't it?
171
00:15:20,086 --> 00:15:21,918
No, that is not what I'm saying.
172
00:15:22,004 --> 00:15:23,415
Whoa!
173
00:15:25,800 --> 00:15:27,211
What are you saying?
174
00:15:28,177 --> 00:15:30,589
Whoa, did you fly
in on those things?
175
00:15:31,848 --> 00:15:32,848
Yeah.
176
00:15:32,932 --> 00:15:34,718
The kids came up with that one.
177
00:15:36,269 --> 00:15:37,509
Not bad.
178
00:15:37,728 --> 00:15:40,470
With any luck, Ezra and Sabine
are finding us a better ride.
179
00:15:41,149 --> 00:15:43,186
I don't know, I kind
of want to try those.
180
00:15:43,526 --> 00:15:44,812
You would.
181
00:15:48,197 --> 00:15:49,232
Hera...
182
00:15:50,366 --> 00:15:52,403
There's something I
need to tell you.
183
00:15:55,538 --> 00:15:56,538
Look out!
184
00:16:24,984 --> 00:16:26,145
Try this!
185
00:16:29,071 --> 00:16:31,062
- What are you doing?
- Time to go.
186
00:16:36,954 --> 00:16:38,410
We'll go together. You fly!
187
00:16:38,664 --> 00:16:39,825
Of course.
188
00:16:39,916 --> 00:16:41,122
Now, come on!
189
00:16:54,972 --> 00:16:56,087
Got a problem here!
190
00:16:56,182 --> 00:16:58,139
It's not so bad.
You're doing fine.
191
00:16:59,602 --> 00:17:01,013
That is not fine!
192
00:17:01,103 --> 00:17:03,310
Just keep us in the air
as long as you can.
193
00:17:03,397 --> 00:17:04,603
What choice do I have?
194
00:17:04,690 --> 00:17:06,021
That's the spirit!
195
00:17:06,108 --> 00:17:07,377
Can you make it to
the fuel depot?
196
00:17:07,401 --> 00:17:09,813
I'll try, but we're
losing altitude fast.
197
00:17:18,204 --> 00:17:21,913
Governor Pryce, the rebels are
headed for the fuel depot.
198
00:17:21,999 --> 00:17:24,411
I'll mobilize walkers.
We'll trap them there.
199
00:17:30,967 --> 00:17:32,332
This is gonna be close!
200
00:17:32,426 --> 00:17:33,587
It always is!
201
00:17:48,067 --> 00:17:49,649
That was one of your
better crashes.
202
00:17:49,735 --> 00:17:52,727
Kanan Jarrus, you
know I never crash.
203
00:17:52,822 --> 00:17:54,733
- I have very...
- Very exciting landings.
204
00:17:54,824 --> 00:17:56,690
Thanks for reminding me.
Come on.
205
00:18:06,294 --> 00:18:07,500
Spectre-5, do you read?
206
00:18:07,670 --> 00:18:09,030
How are you coming
with that ship?
207
00:18:09,213 --> 00:18:11,204
Kanan! Did you get her?
208
00:18:11,507 --> 00:18:12,747
Of course he did.
209
00:18:14,051 --> 00:18:15,382
Yes!
210
00:18:17,930 --> 00:18:19,967
Yes. Isn't flying great?
211
00:18:21,183 --> 00:18:23,299
There's been a change of plans.
We need a pickup...
212
00:18:23,394 --> 00:18:25,385
In the fuel depot, I know.
213
00:18:25,479 --> 00:18:26,810
The Empire does too.
214
00:18:30,067 --> 00:18:31,774
Well, let's hope you
get to us first.
215
00:18:31,861 --> 00:18:33,772
We'll be on top of the
central fuel pod.
216
00:18:42,538 --> 00:18:45,030
Spectre-6, you're gonna
want to hang on.
217
00:18:45,916 --> 00:18:47,702
Sorry, guys, this is
where you get off.
218
00:19:35,132 --> 00:19:36,132
Kanan...
219
00:19:38,511 --> 00:19:40,047
I know what to say now.
220
00:19:42,223 --> 00:19:43,429
I love you.
221
00:19:44,684 --> 00:19:46,425
Must be the truth serum talking.
222
00:19:46,602 --> 00:19:47,602
No.
223
00:19:51,273 --> 00:19:53,981
It's me. All me.
224
00:20:19,719 --> 00:20:21,005
Hey, enough of that.
225
00:20:21,095 --> 00:20:22,551
Time to go!
226
00:20:34,817 --> 00:20:36,979
Target that fuel pod! Now!
227
00:20:37,153 --> 00:20:38,268
But, sir, the fuel...
228
00:20:38,362 --> 00:20:40,353
I gave you a direct order.
229
00:21:05,765 --> 00:21:06,800
Kanan!