1 00:00:12,429 --> 00:00:14,386 - Wanna ride? - The Jedi temple is in danger. 2 00:00:14,473 --> 00:00:15,658 Kanan, you haven't gotten me a present since we first met. 3 00:00:15,682 --> 00:00:17,522 You can learn what it truly means to be a Jedi. 4 00:00:17,768 --> 00:00:19,350 You didn't prepare me for this, Kanan. 5 00:00:19,436 --> 00:00:20,580 There's something I need to tell you. 6 00:00:20,604 --> 00:00:23,938 I know I can always count on you. 7 00:00:37,955 --> 00:00:39,616 I need you to do something for me. 8 00:00:40,415 --> 00:00:41,450 Anything. 9 00:00:41,542 --> 00:00:43,078 Take the lead on getting Hera back. 10 00:00:44,127 --> 00:00:46,118 Shouldn't you be the one to do that? 11 00:00:46,838 --> 00:00:50,456 I would, but I can't think clearly because of the way I feel about her. 12 00:00:51,009 --> 00:00:52,920 I might make a mistake. 13 00:00:53,011 --> 00:00:54,422 One that could cost us. 14 00:00:54,513 --> 00:00:56,049 We can do this together. 15 00:00:56,181 --> 00:00:57,216 No. 16 00:00:58,058 --> 00:01:01,426 I'll be with you, but this has to be your plan. 17 00:01:01,853 --> 00:01:02,853 You lead. 18 00:01:03,480 --> 00:01:04,845 If that's what you want. 19 00:01:05,065 --> 00:01:06,945 It's what we need if we're going to save Hera... 20 00:01:08,318 --> 00:01:09,729 And everyone else. 21 00:01:26,628 --> 00:01:29,495 You have a lovely voice, General Syndulla. 22 00:01:42,019 --> 00:01:44,681 Has she revealed the location of the rebel fleet? 23 00:01:44,896 --> 00:01:47,228 I haven't begun asking questions yet. 24 00:01:52,029 --> 00:01:53,029 Then allow me. 25 00:01:54,406 --> 00:01:57,114 I'll die before I tell you anything. 26 00:01:57,367 --> 00:01:59,074 I imagine you will, General. 27 00:01:59,286 --> 00:02:02,574 Like so many of your friends in the failed attack, 28 00:02:02,664 --> 00:02:05,952 and so much of your family back on Ryloth. 29 00:02:06,043 --> 00:02:09,126 I wanted to ask you about your Kalikori. 30 00:02:09,796 --> 00:02:13,414 I like to know the deeper meanings of the pieces I collect. 31 00:02:13,550 --> 00:02:17,714 To me, they are not merely trophies, but symbols 32 00:02:17,971 --> 00:02:21,635 that truly represent some of my greatest adversaries. 33 00:02:22,726 --> 00:02:24,467 You don't need to know what it means, 34 00:02:24,561 --> 00:02:26,268 since I'll be taking it back. 35 00:02:26,355 --> 00:02:27,811 From my own analysis, 36 00:02:27,898 --> 00:02:31,266 I have determined that these shapes 37 00:02:31,360 --> 00:02:35,570 represent individuals important to you at some time in your life. 38 00:02:38,075 --> 00:02:41,659 This design I found most interesting, 39 00:02:41,787 --> 00:02:45,030 for it seems to refer to a brother, 40 00:02:45,791 --> 00:02:48,533 one who died while he was still quite young. 41 00:02:49,086 --> 00:02:52,295 I imagine it is a bittersweet memory for you. 42 00:02:52,673 --> 00:02:54,960 You aren't worthy of holding that, 43 00:02:55,050 --> 00:02:56,791 let alone understanding it. 44 00:02:57,052 --> 00:02:59,760 Of course. I do apologize. 45 00:03:00,013 --> 00:03:03,551 However, its legacy liker ends with you. 46 00:03:03,934 --> 00:03:06,767 You should take heart knowing that this work of art 47 00:03:06,853 --> 00:03:10,096 is at least appreciated by its new owner. 48 00:03:11,274 --> 00:03:12,685 Governor Pryce, 49 00:03:12,776 --> 00:03:16,019 I'll leave you to complete her interrogation. 50 00:03:21,868 --> 00:03:23,984 I don't care much for art. 51 00:03:35,507 --> 00:03:36,963 Anything? 52 00:03:45,392 --> 00:03:46,598 I know where she is. 53 00:03:47,269 --> 00:03:49,761 She's in the dome in Governor Pryce's office. 54 00:03:51,606 --> 00:03:54,849 The administrative offices would be on the 157th level. 55 00:03:55,318 --> 00:03:56,979 - D block. - Okay. 56 00:03:57,696 --> 00:03:59,733 So how do we get past all the patrols, 57 00:03:59,823 --> 00:04:01,860 gun turrets, and watchtowers? 58 00:04:01,950 --> 00:04:03,315 It's not like we can just fly in. 59 00:04:03,493 --> 00:04:05,075 That's exactly what we'll do, 60 00:04:05,162 --> 00:04:06,277 on gliders. 61 00:04:07,622 --> 00:04:09,329 I wasn't trying to give you an idea. 62 00:04:10,125 --> 00:04:11,581 No, Ezra's right. 63 00:04:11,668 --> 00:04:15,332 The Empire's equipped to counter sophisticated weaponry and targets. 64 00:04:15,422 --> 00:04:18,130 They won't be looking for something low-tech like a simple glider. 65 00:04:18,425 --> 00:04:19,586 I don't know. 66 00:04:19,676 --> 00:04:22,338 If we get spotted, we're at a pretty big disadvantage. 67 00:04:22,679 --> 00:04:25,262 No. We'll just look like Loth-bats. 68 00:04:27,601 --> 00:04:30,593 Look toward the south entrance, where the garbage chute is. 69 00:04:33,857 --> 00:04:36,269 I bet we can glide right past them and never be noticed. 70 00:04:37,194 --> 00:04:40,186 Right. So where do we get these gliders? 71 00:04:40,655 --> 00:04:42,771 Easy. We make them. 72 00:05:26,910 --> 00:05:28,071 Finished. 73 00:05:28,161 --> 00:05:29,322 How can you tell? 74 00:05:35,502 --> 00:05:37,368 I'll let Kanan know we're ready. 75 00:05:37,838 --> 00:05:39,078 I know. 76 00:05:47,305 --> 00:05:48,887 Let's go get Hera. 77 00:05:54,938 --> 00:05:55,973 What's the matter? 78 00:05:56,106 --> 00:05:59,474 It's probably good you can't see this flying contraption. 79 00:06:00,151 --> 00:06:03,439 This is one of those times I'm glad the Force is with you. 80 00:06:30,140 --> 00:06:31,255 Ready... 81 00:06:33,435 --> 00:06:34,435 Go! 82 00:06:54,497 --> 00:06:56,579 Go get her. Bring her back! 83 00:07:12,098 --> 00:07:14,180 Your TIE defender program is at risk. 84 00:07:14,392 --> 00:07:16,508 Orson Krennic has been quite persuasive 85 00:07:16,603 --> 00:07:19,812 about diverting the funding to his own project, 86 00:07:19,898 --> 00:07:21,309 Stardust. 87 00:07:21,566 --> 00:07:24,854 The Emperor has assured me that he supports my project. 88 00:07:25,236 --> 00:07:27,193 In my view, Director Krennic's project 89 00:07:27,280 --> 00:07:30,648 has been nothing but expenses and excuses for years on end. 90 00:07:31,034 --> 00:07:33,571 If construction of the defender is to continue, 91 00:07:33,662 --> 00:07:36,529 you must make your case directly to the Emperor himself. 92 00:07:36,873 --> 00:07:39,035 I have already arranged the meeting. 93 00:07:39,334 --> 00:07:41,701 I'll leave immediately, Moff Tarkin. 94 00:07:46,049 --> 00:07:49,417 Commander, inform Governor Pryce I'm departing for Coruscant. 95 00:07:49,678 --> 00:07:52,670 As soon as you have your course, make the jump into hyperspace. 96 00:08:04,526 --> 00:08:07,393 I don't know about you, but those things sure creep me out. 97 00:08:07,654 --> 00:08:08,985 Just ignore 'em. 98 00:08:09,072 --> 00:08:11,152 At least they're not as dangerous as those Loth-cats. 99 00:08:12,951 --> 00:08:14,441 Anything to report? 100 00:08:14,786 --> 00:08:16,902 Nothing here, sir, just the same as usual. 101 00:08:17,205 --> 00:08:18,741 Loth-bats... 102 00:09:00,790 --> 00:09:03,122 No alarms. So far so good. 103 00:09:03,626 --> 00:09:06,118 People never pay enough attention to the world around them. 104 00:09:06,629 --> 00:09:08,290 Good thing you taught me otherwise. 105 00:09:08,631 --> 00:09:09,962 You're a good listener, Ezra. 106 00:09:10,050 --> 00:09:13,918 It served you here and it will serve you again in the future. 107 00:09:14,429 --> 00:09:15,544 What do you mean? 108 00:09:15,680 --> 00:09:18,798 I hate to break up the moment, but we got to keep moving. 109 00:09:19,642 --> 00:09:22,600 Magnetic climbers. They'll stick to the dome's surface. 110 00:09:24,189 --> 00:09:25,679 Perfect, thank you. 111 00:09:26,900 --> 00:09:30,564 Okay, Pryce's office is about six levels down. 112 00:09:30,987 --> 00:09:32,944 - Hera should be... - I know where she is. 113 00:09:33,990 --> 00:09:35,480 All right. We'll get the ship. 114 00:09:35,825 --> 00:09:36,986 Signal us when you're ready. 115 00:09:38,036 --> 00:09:39,652 Ezra, Sabine. 116 00:09:40,663 --> 00:09:42,074 May the Force be with you. 117 00:10:30,338 --> 00:10:33,876 Since you're unwilling to tell me the location of the rebel fleet, 118 00:10:34,092 --> 00:10:37,756 perhaps the Imperial mind probe will be more persuasive. 119 00:10:38,471 --> 00:10:39,711 Let's begin. 120 00:10:56,030 --> 00:11:00,365 Now, you will tell me the location of the rebel fleet. 121 00:11:02,912 --> 00:11:04,698 They're in the... 122 00:11:04,873 --> 00:11:06,329 In the... 123 00:11:07,667 --> 00:11:10,375 Where are the rebels? 124 00:11:20,263 --> 00:11:21,674 Kanan's here. 125 00:11:24,142 --> 00:11:26,099 You're delusional, my dear. 126 00:11:26,269 --> 00:11:28,101 Perhaps I pushed you too far. 127 00:11:30,440 --> 00:11:33,774 I need to speak with you, Governor. 128 00:11:35,820 --> 00:11:37,276 I'll be just a moment. 129 00:11:42,785 --> 00:11:45,277 I'm gonna be honest with you two. 130 00:11:45,413 --> 00:11:47,279 You're in terrible trouble. 131 00:11:49,709 --> 00:11:51,791 I wonder how he's gonna get in. 132 00:11:58,635 --> 00:12:00,797 I thought he'd come through the window. 133 00:12:01,804 --> 00:12:04,466 This is LS-261. We're under attack! 134 00:12:16,110 --> 00:12:17,942 That droid really deserved that. 135 00:12:23,660 --> 00:12:25,150 Sorry, I guess I'm little late. 136 00:12:26,120 --> 00:12:27,326 I forgive you. 137 00:12:28,790 --> 00:12:29,905 I see. 138 00:12:29,999 --> 00:12:32,616 We're in a special mood thanks to the interrogation droid. 139 00:12:32,835 --> 00:12:34,701 Well, I didn't like that droid, Kanan. 140 00:12:34,837 --> 00:12:37,750 No, I didn't like that droid either. 141 00:12:42,762 --> 00:12:44,548 Wait. Wait. 142 00:12:44,639 --> 00:12:47,097 I have to tell you something. 143 00:12:51,354 --> 00:12:52,640 I hate your hair. 144 00:12:53,731 --> 00:12:55,371 It's the best I could do without a mirror. 145 00:12:56,067 --> 00:12:58,434 Your hair hasn't been this short since we first met. 146 00:12:58,528 --> 00:13:00,860 That reminds me, I brought you a present. 147 00:13:00,989 --> 00:13:02,445 A present? 148 00:13:02,532 --> 00:13:05,194 Kanan, you haven't gotten me a present since we first met. 149 00:13:05,743 --> 00:13:08,110 I know. But you'll like this one. 150 00:13:11,207 --> 00:13:12,288 Kanan... 151 00:13:13,209 --> 00:13:15,667 - This is mine. - I know. 152 00:13:16,004 --> 00:13:18,541 Then it's not really a present. 153 00:13:21,926 --> 00:13:23,837 Party's over. Let's go! 154 00:13:51,414 --> 00:13:52,825 Rebels are in the base. 155 00:13:52,915 --> 00:13:55,782 Lock down the facility and scramble the gunships! 156 00:13:56,002 --> 00:13:57,288 Blast them on sight! 157 00:14:09,265 --> 00:14:11,006 Well, I guess Kanan got Hera out. 158 00:14:11,100 --> 00:14:12,181 I'll fly. 159 00:14:18,649 --> 00:14:20,515 Hey, pilot! You've been reassigned. 160 00:14:20,610 --> 00:14:21,941 I wasn't informed... 161 00:14:22,028 --> 00:14:23,468 Come here, I'll show you the orders. 162 00:14:28,159 --> 00:14:29,615 Aren't you the copilot? 163 00:14:29,744 --> 00:14:33,032 I'm the backup pilot, so I'm here, in the back. 164 00:14:34,540 --> 00:14:35,871 Prepare for takeoff. 165 00:14:56,938 --> 00:14:58,770 I knew you'd come. 166 00:14:58,856 --> 00:15:00,938 I am not letting you go this time. 167 00:15:01,025 --> 00:15:03,983 I hope not. It's a long way down. 168 00:15:14,372 --> 00:15:16,579 You've always been there for me. 169 00:15:16,666 --> 00:15:17,906 Whenever I needed you. 170 00:15:18,000 --> 00:15:19,991 Well, that's the job, isn't it? 171 00:15:20,086 --> 00:15:21,918 No, that is not what I'm saying. 172 00:15:22,004 --> 00:15:23,415 Whoa! 173 00:15:25,800 --> 00:15:27,211 What are you saying? 174 00:15:28,177 --> 00:15:30,589 Whoa, did you fly in on those things? 175 00:15:31,848 --> 00:15:32,848 Yeah. 176 00:15:32,932 --> 00:15:34,718 The kids came up with that one. 177 00:15:36,269 --> 00:15:37,509 Not bad. 178 00:15:37,728 --> 00:15:40,470 With any luck, Ezra and Sabine are finding us a better ride. 179 00:15:41,149 --> 00:15:43,186 I don't know, I kind of want to try those. 180 00:15:43,526 --> 00:15:44,812 You would. 181 00:15:48,197 --> 00:15:49,232 Hera... 182 00:15:50,366 --> 00:15:52,403 There's something I need to tell you. 183 00:15:55,538 --> 00:15:56,538 Look out! 184 00:16:24,984 --> 00:16:26,145 Try this! 185 00:16:29,071 --> 00:16:31,062 - What are you doing? - Time to go. 186 00:16:36,954 --> 00:16:38,410 We'll go together. You fly! 187 00:16:38,664 --> 00:16:39,825 Of course. 188 00:16:39,916 --> 00:16:41,122 Now, come on! 189 00:16:54,972 --> 00:16:56,087 Got a problem here! 190 00:16:56,182 --> 00:16:58,139 It's not so bad. You're doing fine. 191 00:16:59,602 --> 00:17:01,013 That is not fine! 192 00:17:01,103 --> 00:17:03,310 Just keep us in the air as long as you can. 193 00:17:03,397 --> 00:17:04,603 What choice do I have? 194 00:17:04,690 --> 00:17:06,021 That's the spirit! 195 00:17:06,108 --> 00:17:07,377 Can you make it to the fuel depot? 196 00:17:07,401 --> 00:17:09,813 I'll try, but we're losing altitude fast. 197 00:17:18,204 --> 00:17:21,913 Governor Pryce, the rebels are headed for the fuel depot. 198 00:17:21,999 --> 00:17:24,411 I'll mobilize walkers. We'll trap them there. 199 00:17:30,967 --> 00:17:32,332 This is gonna be close! 200 00:17:32,426 --> 00:17:33,587 It always is! 201 00:17:48,067 --> 00:17:49,649 That was one of your better crashes. 202 00:17:49,735 --> 00:17:52,727 Kanan Jarrus, you know I never crash. 203 00:17:52,822 --> 00:17:54,733 - I have very... - Very exciting landings. 204 00:17:54,824 --> 00:17:56,690 Thanks for reminding me. Come on. 205 00:18:06,294 --> 00:18:07,500 Spectre-5, do you read? 206 00:18:07,670 --> 00:18:09,030 How are you coming with that ship? 207 00:18:09,213 --> 00:18:11,204 Kanan! Did you get her? 208 00:18:11,507 --> 00:18:12,747 Of course he did. 209 00:18:14,051 --> 00:18:15,382 Yes! 210 00:18:17,930 --> 00:18:19,967 Yes. Isn't flying great? 211 00:18:21,183 --> 00:18:23,299 There's been a change of plans. We need a pickup... 212 00:18:23,394 --> 00:18:25,385 In the fuel depot, I know. 213 00:18:25,479 --> 00:18:26,810 The Empire does too. 214 00:18:30,067 --> 00:18:31,774 Well, let's hope you get to us first. 215 00:18:31,861 --> 00:18:33,772 We'll be on top of the central fuel pod. 216 00:18:42,538 --> 00:18:45,030 Spectre-6, you're gonna want to hang on. 217 00:18:45,916 --> 00:18:47,702 Sorry, guys, this is where you get off. 218 00:19:35,132 --> 00:19:36,132 Kanan... 219 00:19:38,511 --> 00:19:40,047 I know what to say now. 220 00:19:42,223 --> 00:19:43,429 I love you. 221 00:19:44,684 --> 00:19:46,425 Must be the truth serum talking. 222 00:19:46,602 --> 00:19:47,602 No. 223 00:19:51,273 --> 00:19:53,981 It's me. All me. 224 00:20:19,719 --> 00:20:21,005 Hey, enough of that. 225 00:20:21,095 --> 00:20:22,551 Time to go! 226 00:20:34,817 --> 00:20:36,979 Target that fuel pod! Now! 227 00:20:37,153 --> 00:20:38,268 But, sir, the fuel... 228 00:20:38,362 --> 00:20:40,353 I gave you a direct order. 229 00:21:05,765 --> 00:21:06,800 Kanan!