1 00:00:29,696 --> 00:00:33,735 All right Ezra, you have our attention, now explain what's going on. 2 00:00:34,076 --> 00:00:37,239 This stone came from the Jedi Temple here on Lothal. 3 00:00:37,871 --> 00:00:39,953 That's far to the north, how did it get here? 4 00:00:40,457 --> 00:00:42,118 The Loth-wolves gave it to me. 5 00:00:42,501 --> 00:00:44,833 They think the Empire is doing something terrible there. 6 00:00:45,337 --> 00:00:48,079 Okay, wait, "they think"? 7 00:00:48,173 --> 00:00:49,709 What, did they talk to you? 8 00:00:49,925 --> 00:00:51,256 Well, just the one. 9 00:00:51,593 --> 00:00:53,834 I wish they told you what these symbols mean. 10 00:00:55,639 --> 00:00:57,221 But, maybe I could make more 11 00:00:57,307 --> 00:00:59,719 sense of them if I saw the temple up close. 12 00:00:59,935 --> 00:01:01,801 I agree, we have to go. 13 00:01:01,895 --> 00:01:04,415 I don't want the Empire putting their hands all over the Temple. 14 00:01:04,439 --> 00:01:06,851 So let's stop them. For Kanan. 15 00:01:07,776 --> 00:01:09,392 There's just one problem. 16 00:01:09,820 --> 00:01:11,982 As Hera said, the Temple is far to the north, 17 00:01:12,072 --> 00:01:13,733 and we don't have a ship. 18 00:01:14,491 --> 00:01:16,232 I can get us there. 19 00:02:07,127 --> 00:02:09,585 We're ready, can you take us? 20 00:02:27,898 --> 00:02:29,980 Are these things faster than Speeders? 21 00:02:30,067 --> 00:02:32,434 Well, they got us here in the first place. 22 00:02:32,527 --> 00:02:34,768 I guess they can get us to the Temple as well. 23 00:02:34,863 --> 00:02:38,151 I'm just, you know, more comfortable with Speeders... 24 00:02:38,241 --> 00:02:39,572 'Cause... 25 00:02:41,411 --> 00:02:44,870 Hello, my name is Zeb. 26 00:02:45,082 --> 00:02:47,414 Zeb, those ones don't talk. 27 00:02:47,834 --> 00:02:49,245 How do you know? 28 00:02:49,336 --> 00:02:51,998 It talks with its eyes. 29 00:03:10,857 --> 00:03:12,018 Everyone ready? 30 00:03:14,736 --> 00:03:16,101 Here we go. 31 00:03:54,526 --> 00:03:57,018 How far is it to the temple? 32 00:03:57,821 --> 00:03:59,107 You don't wanna know! 33 00:04:00,991 --> 00:04:02,322 Hold tight! 34 00:04:34,983 --> 00:04:36,314 You want a ride? 35 00:04:36,401 --> 00:04:37,687 You don't know us. 36 00:04:37,778 --> 00:04:39,519 And I don't want to. 37 00:04:39,654 --> 00:04:41,486 I lost my way for a long time, 38 00:04:41,573 --> 00:04:44,691 but now, I have a chance to change things. 39 00:04:44,868 --> 00:04:46,108 We have hope. 40 00:04:46,203 --> 00:04:48,240 Hope that things can get better, 41 00:04:48,538 --> 00:04:50,028 and they will. 42 00:04:50,457 --> 00:04:52,243 That was a mistake. 43 00:04:52,375 --> 00:04:53,456 Why? 44 00:04:53,543 --> 00:04:56,626 Because you have no one left to die for you? 45 00:04:56,713 --> 00:04:57,874 No, 46 00:04:57,964 --> 00:05:00,080 because I have nothing left to fear. 47 00:05:02,552 --> 00:05:05,544 This is a new day, a new beginning... 48 00:05:05,639 --> 00:05:08,722 There's a cost for any action we take now, Ezra. 49 00:05:08,850 --> 00:05:09,931 Things are getting worse, 50 00:05:10,018 --> 00:05:11,370 just as they did back when I was your age. 51 00:05:11,394 --> 00:05:12,759 But back then 52 00:05:12,854 --> 00:05:15,642 there were 10,000 Jedi knights protecting the galaxy. 53 00:05:15,732 --> 00:05:17,348 Now... 54 00:05:17,442 --> 00:05:20,059 There's just you and me. 55 00:05:44,177 --> 00:05:46,669 Hey, did you hear those voices? 56 00:05:46,763 --> 00:05:49,095 I have no idea what just happened. 57 00:05:57,649 --> 00:05:59,356 They say the Temple is not far from here, 58 00:05:59,442 --> 00:06:00,898 just a bit to the Northwest. 59 00:06:01,278 --> 00:06:03,440 But we'll have to walk the rest of the way. 60 00:06:03,738 --> 00:06:05,775 Ezra, how do they do that? 61 00:06:06,741 --> 00:06:08,197 I don't know. 62 00:06:10,871 --> 00:06:14,080 Kanan said they're deeply connected to the Force. 63 00:06:14,291 --> 00:06:16,373 I'm just glad they're on our side. 64 00:06:16,585 --> 00:06:18,167 They're on Lothal's side. 65 00:06:18,253 --> 00:06:20,085 Is there a difference? 66 00:06:20,630 --> 00:06:21,961 Let's hope not. 67 00:06:26,386 --> 00:06:28,172 We should get moving. 68 00:06:58,460 --> 00:07:00,827 This is no military operation. 69 00:07:02,964 --> 00:07:04,454 What are they searching for? 70 00:07:05,008 --> 00:07:06,749 Let me take a look. 71 00:07:08,178 --> 00:07:11,091 Wait, the doors, they're both gone. 72 00:07:11,932 --> 00:07:14,492 And it looks like one of them has been cut right off the surface. 73 00:07:14,601 --> 00:07:16,342 Is this really the temple? 74 00:07:16,436 --> 00:07:17,801 It looks like solid rock. 75 00:07:17,896 --> 00:07:19,512 We're in the right place. 76 00:07:20,440 --> 00:07:22,181 It must have sealed itself off. 77 00:07:22,901 --> 00:07:24,812 Any idea what the Empire wants? 78 00:07:25,612 --> 00:07:26,647 No. 79 00:07:26,780 --> 00:07:29,363 Well, they've uncovered a lot more artwork. 80 00:07:29,532 --> 00:07:31,899 Maybe I can figure it out if I get a closer look. 81 00:07:32,035 --> 00:07:33,070 Agreed. 82 00:07:33,161 --> 00:07:35,698 You and Ezra go, we'll keep watch from up here. 83 00:07:35,830 --> 00:07:36,830 Look! 84 00:07:38,833 --> 00:07:40,915 You're gonna need a disguise. 85 00:07:51,888 --> 00:07:53,299 Identify yourself! 86 00:07:54,224 --> 00:07:56,135 You misunderstand, Captain, 87 00:07:56,226 --> 00:07:58,593 I am not accepting surrenders at this time. 88 00:07:58,687 --> 00:08:00,894 Now let us proceed. 89 00:08:01,189 --> 00:08:02,270 What? 90 00:08:48,194 --> 00:08:51,186 Well, they're definitely on to something. 91 00:08:54,325 --> 00:08:59,445 There's a language here. Not... Not so much in words, but pictures. 92 00:08:59,831 --> 00:09:02,789 I saw paintings like these inside the temple. 93 00:09:03,001 --> 00:09:04,958 Trooper! 94 00:09:06,129 --> 00:09:08,291 Get away from there at once! 95 00:09:10,633 --> 00:09:12,123 I've said it before, 96 00:09:12,218 --> 00:09:14,425 none of you are to touch the artifacts! 97 00:09:15,096 --> 00:09:17,804 The tiniest blemish could erase evidence 98 00:09:17,891 --> 00:09:21,429 which is critical to understanding the gateway! 99 00:09:21,561 --> 00:09:22,561 Gateway? 100 00:09:22,645 --> 00:09:24,181 I mean, yes, sir. Sorry, sir. 101 00:09:24,272 --> 00:09:27,390 Minister, Coruscant is contacting you. 102 00:09:29,194 --> 00:09:32,983 This conduct reflects poorly on you, Commander. 103 00:09:33,114 --> 00:09:34,980 Yes, Minister. 104 00:09:36,743 --> 00:09:37,983 All right you two, 105 00:09:38,078 --> 00:09:40,570 numbers and clearance codes, now! 106 00:09:45,043 --> 00:09:47,375 You don't need our numbers and clearance. 107 00:09:47,879 --> 00:09:50,962 I don't need your numbers and clearance. 108 00:09:51,674 --> 00:09:54,006 You're going to forget all about this. 109 00:10:04,312 --> 00:10:05,894 That was a close one, 110 00:10:05,980 --> 00:10:07,345 who's the old man? 111 00:10:09,484 --> 00:10:10,724 I don't know, 112 00:10:10,819 --> 00:10:13,026 I've never seen an Imperial like him. 113 00:10:20,954 --> 00:10:24,322 Chopper, I need you to reroute the incoming Imperial transmission. 114 00:10:32,382 --> 00:10:36,671 We have recently made some remarkable discoveries, my Emperor. 115 00:10:36,761 --> 00:10:40,470 We must discover the secrets of the Temple, 116 00:10:40,557 --> 00:10:44,926 for even now our enemies move against us. 117 00:10:48,314 --> 00:10:50,521 We have reached the roots of the Temple 118 00:10:50,608 --> 00:10:52,690 and found some fascinating work. 119 00:10:53,528 --> 00:10:55,610 The symbols and iconography 120 00:10:55,697 --> 00:10:57,984 are reminiscent of a report I discovered 121 00:10:58,074 --> 00:11:00,486 in the Jedi archives. 122 00:11:01,411 --> 00:11:03,698 The Mortis gods? 123 00:11:04,497 --> 00:11:07,364 Yes, they are key to unlocking the Temple, 124 00:11:07,458 --> 00:11:08,948 I am sure of it. 125 00:11:09,627 --> 00:11:13,586 There has been a great disturbance in the Force. 126 00:11:13,756 --> 00:11:15,793 The death of Kanan Jarrus 127 00:11:15,884 --> 00:11:18,592 has altered the fate of Lothal, 128 00:11:18,678 --> 00:11:22,763 though how I cannot say. 129 00:11:25,476 --> 00:11:27,308 Perhaps access to the Temple 130 00:11:27,395 --> 00:11:29,602 will provide some clarity, my Lord. 131 00:11:30,023 --> 00:11:33,561 We must seize the power within, 132 00:11:33,651 --> 00:11:37,565 a conduit between the living and the dead. 133 00:11:38,615 --> 00:11:41,277 Proceed, Minister Hydan. 134 00:11:42,285 --> 00:11:43,571 Hera, did you hear? 135 00:11:43,661 --> 00:11:44,696 What should we do? 136 00:11:45,038 --> 00:11:46,494 I don't like it. 137 00:11:46,623 --> 00:11:49,206 With the Emperor involved it's too dangerous, 138 00:11:49,292 --> 00:11:50,623 we should fall back. 139 00:11:50,793 --> 00:11:51,874 No. 140 00:11:51,961 --> 00:11:54,248 Because of the Emperor, we have to get involved. 141 00:11:54,339 --> 00:11:56,000 We can't let him enter the temple. 142 00:11:56,090 --> 00:11:58,752 Then they'll crack the code. It's only a matter of time. 143 00:12:02,847 --> 00:12:03,962 Hera. 144 00:12:04,057 --> 00:12:05,798 Remember why we came. 145 00:12:24,744 --> 00:12:26,860 Go, we'll keep watch. 146 00:12:27,747 --> 00:12:29,016 But I want you both out of there 147 00:12:29,040 --> 00:12:30,246 if I give you the order. 148 00:12:30,333 --> 00:12:33,542 - Absolutely. - Thanks, Hera. Let's go. 149 00:12:35,004 --> 00:12:36,415 They'll be fine. 150 00:12:38,132 --> 00:12:40,339 I used to always believe that. 151 00:12:42,720 --> 00:12:43,960 Attention. 152 00:12:44,097 --> 00:12:45,758 There is a safety hazard zone 153 00:12:45,848 --> 00:12:48,715 in standing 25 meters from the temple. 154 00:12:48,810 --> 00:12:49,971 Special teams are exempt, 155 00:12:50,061 --> 00:12:52,894 and look out for static charge. 156 00:12:53,940 --> 00:12:57,729 All operational departments signal by beeping twice. 157 00:12:57,860 --> 00:13:00,067 We are close to our goal. 158 00:13:00,154 --> 00:13:02,942 Move the drill into first position. 159 00:13:03,032 --> 00:13:04,898 Everyone double shifts, through the night. 160 00:13:05,118 --> 00:13:07,234 Mind your priority assignments, 161 00:13:07,328 --> 00:13:10,036 and stay within your designated areas. 162 00:13:10,623 --> 00:13:12,330 Turn the flood lights on! 163 00:13:23,553 --> 00:13:24,634 Whoa. 164 00:13:29,559 --> 00:13:31,425 You ever seen anything like this before? 165 00:13:32,061 --> 00:13:35,520 Nope, but this Temple is always full of surprises. 166 00:13:36,065 --> 00:13:37,521 Lord Hydan, 167 00:13:37,608 --> 00:13:40,566 we have discovered more symbols. 168 00:13:41,070 --> 00:13:42,276 Show me. 169 00:13:46,075 --> 00:13:48,066 Can you make anything out of it? 170 00:13:48,202 --> 00:13:49,784 I think so. 171 00:13:57,920 --> 00:14:00,378 Very old, very intricate. 172 00:14:01,341 --> 00:14:03,958 Does any of this mean anything to you? 173 00:14:14,854 --> 00:14:17,437 Well, I've seen a bird like that before. 174 00:14:17,857 --> 00:14:19,894 Whenever Ahsoka visited us on Atollon, 175 00:14:20,276 --> 00:14:22,108 it was always nearby. 176 00:14:24,614 --> 00:14:26,525 And look, Loth-wolves. 177 00:14:34,582 --> 00:14:35,809 The stone the wolves gave me... 178 00:14:35,833 --> 00:14:36,914 Yeah. 179 00:14:37,001 --> 00:14:39,208 I thought I might need to refer to it. 180 00:14:40,296 --> 00:14:41,377 Look! 181 00:14:41,464 --> 00:14:42,499 The hands, 182 00:14:44,675 --> 00:14:46,040 they're the same on the figures 183 00:14:46,135 --> 00:14:47,967 as the ones here on the stone. 184 00:14:48,054 --> 00:14:49,920 And that means something? 185 00:14:50,014 --> 00:14:52,255 Ezra it's art, everything has a meaning. 186 00:14:57,397 --> 00:14:58,887 I think this is it. 187 00:14:59,148 --> 00:15:00,638 - What? - The painting on the temple 188 00:15:00,733 --> 00:15:03,600 is like a star map, but none that I'm familiar with. 189 00:15:04,237 --> 00:15:05,819 Those lines are like paths 190 00:15:05,905 --> 00:15:09,114 and the rings are planets, or doorways. 191 00:15:10,618 --> 00:15:13,326 Okay, but which one leads into the Temple? 192 00:15:14,038 --> 00:15:15,324 We're about to find out. 193 00:15:22,213 --> 00:15:24,420 So, how do we open this door? 194 00:15:25,758 --> 00:15:26,793 Okay, look here. 195 00:15:27,009 --> 00:15:29,842 The hands represent different configurations. 196 00:15:32,181 --> 00:15:36,175 Right now it looks like the painting is lined up with the central figure. 197 00:15:36,644 --> 00:15:40,228 I think we want this one, where the lines are together. 198 00:15:42,316 --> 00:15:43,602 Great, what happens then? 199 00:15:43,693 --> 00:15:44,854 Well, I don't know. 200 00:15:45,027 --> 00:15:47,018 It's your turn, now do your thing. 201 00:15:47,113 --> 00:15:48,274 Right. 202 00:15:48,364 --> 00:15:49,399 Wait, What thing? 203 00:15:49,490 --> 00:15:51,731 Whatever it is you do to open the Temple. 204 00:15:52,410 --> 00:15:54,651 Kanan and I always opened it together. 205 00:15:54,745 --> 00:15:57,203 It takes a Master and an apprentice, he said. 206 00:15:58,541 --> 00:16:01,329 Well, you're gonna have to think of something and fast. 207 00:16:18,394 --> 00:16:19,394 Hurry! 208 00:16:19,479 --> 00:16:21,390 You can't rush these things! 209 00:16:31,240 --> 00:16:32,480 Get down! 210 00:16:34,994 --> 00:16:37,861 LS-515, why aren't you on patrol? 211 00:16:37,955 --> 00:16:40,322 I thought I saw something moving over here, 212 00:16:40,416 --> 00:16:41,906 but, it was just the shadows. 213 00:16:42,502 --> 00:16:43,958 That's a restricted area. 214 00:16:44,045 --> 00:16:47,413 I was just following protocol, sir, code 6110. 215 00:16:47,924 --> 00:16:49,506 That's military code. 216 00:16:49,592 --> 00:16:52,835 This operation is classified under directive AT-1-4. 217 00:16:53,095 --> 00:16:54,210 My mistake. 218 00:16:54,305 --> 00:16:56,763 You should have been informed about the new directive. 219 00:16:56,849 --> 00:16:58,465 The stone... 220 00:16:58,601 --> 00:17:01,093 Listen to the stone and its story. 221 00:17:03,606 --> 00:17:05,643 This is all very irregular. 222 00:17:05,733 --> 00:17:07,315 We're gonna have to call it in. 223 00:17:07,443 --> 00:17:09,684 If you do that, I'll be late for my assignment. 224 00:17:09,779 --> 00:17:12,521 Like you said, we're just following protocol. 225 00:17:14,659 --> 00:17:16,696 515, affirmative. 226 00:17:16,786 --> 00:17:18,197 Copy that, over. 227 00:17:18,287 --> 00:17:19,527 I don't have time for this. 228 00:17:19,622 --> 00:17:23,411 Operations says you and LS-412 deviated from your patrol route 229 00:17:23,501 --> 00:17:25,287 and never finished the perimeter sweep. 230 00:17:25,878 --> 00:17:28,495 Let's go over to operations and straighten this out. 231 00:17:28,589 --> 00:17:32,298 Great, now we're both gonna have to file a report. 232 00:17:33,094 --> 00:17:34,334 Listen... 233 00:17:34,929 --> 00:17:36,590 Kanan said to listen. 234 00:18:00,204 --> 00:18:02,070 We are the ones who guard the power. 235 00:18:02,164 --> 00:18:04,997 We are the middle, the beginning, and the end. 236 00:18:53,215 --> 00:18:54,956 Sabine is going with the troopers. 237 00:18:55,051 --> 00:18:56,132 Have they found her out? 238 00:18:56,218 --> 00:18:57,549 I don't think so... 239 00:18:57,637 --> 00:18:58,672 What about Ezra? 240 00:18:59,847 --> 00:19:01,178 I can't tell. 241 00:19:01,265 --> 00:19:03,802 He went into the shadows, but I think... 242 00:19:04,560 --> 00:19:05,560 What? 243 00:19:05,728 --> 00:19:08,186 I think the paintings moved? 244 00:19:08,564 --> 00:19:10,146 All right, hand those over. 245 00:19:10,232 --> 00:19:12,894 You've been staring through them too long. 246 00:19:40,554 --> 00:19:41,715 This is it. 247 00:20:05,454 --> 00:20:06,910 What have we here? 248 00:20:07,164 --> 00:20:10,156 Minister, we're bringing this trooper in for processing. 249 00:20:10,251 --> 00:20:11,787 There seems to be a discrepancy. 250 00:20:13,003 --> 00:20:14,368 Indeed. 251 00:20:23,264 --> 00:20:26,677 Who are you and where is your friend? 252 00:20:29,812 --> 00:20:30,893 Restrain her! 253 00:20:30,980 --> 00:20:32,891 Lock down the perimeter. 254 00:20:32,982 --> 00:20:35,064 Order all units to report in, 255 00:20:35,151 --> 00:20:37,483 we have an impostor loose on site! 256 00:20:42,074 --> 00:20:43,405 Gotta move! 257 00:21:01,552 --> 00:21:03,839 Intruder in sector three grid two. 258 00:21:04,305 --> 00:21:05,716 There he is! 259 00:21:11,020 --> 00:21:12,020 The gateway! 260 00:21:12,146 --> 00:21:13,146 Go! 261 00:21:15,399 --> 00:21:16,434 Stop him!