1
00:00:29,696 --> 00:00:33,735
All right Ezra, you have our attention,
now explain what's going on.
2
00:00:34,076 --> 00:00:37,239
This stone came from the
Jedi Temple here on Lothal.
3
00:00:37,871 --> 00:00:39,953
That's far to the north,
how did it get here?
4
00:00:40,457 --> 00:00:42,118
The Loth-wolves gave it to me.
5
00:00:42,501 --> 00:00:44,833
They think the Empire is doing
something terrible there.
6
00:00:45,337 --> 00:00:48,079
Okay, wait, "they think"?
7
00:00:48,173 --> 00:00:49,709
What, did they talk to you?
8
00:00:49,925 --> 00:00:51,256
Well, just the one.
9
00:00:51,593 --> 00:00:53,834
I wish they told you
what these symbols mean.
10
00:00:55,639 --> 00:00:57,221
But, maybe I could make more
11
00:00:57,307 --> 00:00:59,719
sense of them if I saw
the temple up close.
12
00:00:59,935 --> 00:01:01,801
I agree, we have to go.
13
00:01:01,895 --> 00:01:04,415
I don't want the Empire putting
their hands all over the Temple.
14
00:01:04,439 --> 00:01:06,851
So let's stop them. For Kanan.
15
00:01:07,776 --> 00:01:09,392
There's just one problem.
16
00:01:09,820 --> 00:01:11,982
As Hera said, the Temple
is far to the north,
17
00:01:12,072 --> 00:01:13,733
and we don't have a ship.
18
00:01:14,491 --> 00:01:16,232
I can get us there.
19
00:02:07,127 --> 00:02:09,585
We're ready, can you take us?
20
00:02:27,898 --> 00:02:29,980
Are these things
faster than Speeders?
21
00:02:30,067 --> 00:02:32,434
Well, they got us here
in the first place.
22
00:02:32,527 --> 00:02:34,768
I guess they can get us
to the Temple as well.
23
00:02:34,863 --> 00:02:38,151
I'm just, you know, more
comfortable with Speeders...
24
00:02:38,241 --> 00:02:39,572
'Cause...
25
00:02:41,411 --> 00:02:44,870
Hello, my name is Zeb.
26
00:02:45,082 --> 00:02:47,414
Zeb, those ones don't talk.
27
00:02:47,834 --> 00:02:49,245
How do you know?
28
00:02:49,336 --> 00:02:51,998
It talks with its eyes.
29
00:03:10,857 --> 00:03:12,018
Everyone ready?
30
00:03:14,736 --> 00:03:16,101
Here we go.
31
00:03:54,526 --> 00:03:57,018
How far is it to the temple?
32
00:03:57,821 --> 00:03:59,107
You don't wanna know!
33
00:04:00,991 --> 00:04:02,322
Hold tight!
34
00:04:34,983 --> 00:04:36,314
You want a ride?
35
00:04:36,401 --> 00:04:37,687
You don't know us.
36
00:04:37,778 --> 00:04:39,519
And I don't want to.
37
00:04:39,654 --> 00:04:41,486
I lost my way for a long time,
38
00:04:41,573 --> 00:04:44,691
but now, I have a chance
to change things.
39
00:04:44,868 --> 00:04:46,108
We have hope.
40
00:04:46,203 --> 00:04:48,240
Hope that things can get better,
41
00:04:48,538 --> 00:04:50,028
and they will.
42
00:04:50,457 --> 00:04:52,243
That was a mistake.
43
00:04:52,375 --> 00:04:53,456
Why?
44
00:04:53,543 --> 00:04:56,626
Because you have no one
left to die for you?
45
00:04:56,713 --> 00:04:57,874
No,
46
00:04:57,964 --> 00:05:00,080
because I have nothing
left to fear.
47
00:05:02,552 --> 00:05:05,544
This is a new day,
a new beginning...
48
00:05:05,639 --> 00:05:08,722
There's a cost for any
action we take now, Ezra.
49
00:05:08,850 --> 00:05:09,931
Things are getting worse,
50
00:05:10,018 --> 00:05:11,370
just as they did back
when I was your age.
51
00:05:11,394 --> 00:05:12,759
But back then
52
00:05:12,854 --> 00:05:15,642
there were 10,000 Jedi knights
protecting the galaxy.
53
00:05:15,732 --> 00:05:17,348
Now...
54
00:05:17,442 --> 00:05:20,059
There's just you and me.
55
00:05:44,177 --> 00:05:46,669
Hey, did you hear those voices?
56
00:05:46,763 --> 00:05:49,095
I have no idea what
just happened.
57
00:05:57,649 --> 00:05:59,356
They say the Temple
is not far from here,
58
00:05:59,442 --> 00:06:00,898
just a bit to the Northwest.
59
00:06:01,278 --> 00:06:03,440
But we'll have to walk
the rest of the way.
60
00:06:03,738 --> 00:06:05,775
Ezra, how do they do that?
61
00:06:06,741 --> 00:06:08,197
I don't know.
62
00:06:10,871 --> 00:06:14,080
Kanan said they're deeply
connected to the Force.
63
00:06:14,291 --> 00:06:16,373
I'm just glad they're
on our side.
64
00:06:16,585 --> 00:06:18,167
They're on Lothal's side.
65
00:06:18,253 --> 00:06:20,085
Is there a difference?
66
00:06:20,630 --> 00:06:21,961
Let's hope not.
67
00:06:26,386 --> 00:06:28,172
We should get moving.
68
00:06:58,460 --> 00:07:00,827
This is no military operation.
69
00:07:02,964 --> 00:07:04,454
What are they searching for?
70
00:07:05,008 --> 00:07:06,749
Let me take a look.
71
00:07:08,178 --> 00:07:11,091
Wait, the doors,
they're both gone.
72
00:07:11,932 --> 00:07:14,492
And it looks like one of them has
been cut right off the surface.
73
00:07:14,601 --> 00:07:16,342
Is this really the temple?
74
00:07:16,436 --> 00:07:17,801
It looks like solid rock.
75
00:07:17,896 --> 00:07:19,512
We're in the right place.
76
00:07:20,440 --> 00:07:22,181
It must have sealed itself off.
77
00:07:22,901 --> 00:07:24,812
Any idea what the Empire wants?
78
00:07:25,612 --> 00:07:26,647
No.
79
00:07:26,780 --> 00:07:29,363
Well, they've uncovered
a lot more artwork.
80
00:07:29,532 --> 00:07:31,899
Maybe I can figure it out
if I get a closer look.
81
00:07:32,035 --> 00:07:33,070
Agreed.
82
00:07:33,161 --> 00:07:35,698
You and Ezra go, we'll
keep watch from up here.
83
00:07:35,830 --> 00:07:36,830
Look!
84
00:07:38,833 --> 00:07:40,915
You're gonna need a disguise.
85
00:07:51,888 --> 00:07:53,299
Identify yourself!
86
00:07:54,224 --> 00:07:56,135
You misunderstand, Captain,
87
00:07:56,226 --> 00:07:58,593
I am not accepting
surrenders at this time.
88
00:07:58,687 --> 00:08:00,894
Now let us proceed.
89
00:08:01,189 --> 00:08:02,270
What?
90
00:08:48,194 --> 00:08:51,186
Well, they're definitely
on to something.
91
00:08:54,325 --> 00:08:59,445
There's a language here. Not... Not
so much in words, but pictures.
92
00:08:59,831 --> 00:09:02,789
I saw paintings like
these inside the temple.
93
00:09:03,001 --> 00:09:04,958
Trooper!
94
00:09:06,129 --> 00:09:08,291
Get away from there at once!
95
00:09:10,633 --> 00:09:12,123
I've said it before,
96
00:09:12,218 --> 00:09:14,425
none of you are to
touch the artifacts!
97
00:09:15,096 --> 00:09:17,804
The tiniest blemish
could erase evidence
98
00:09:17,891 --> 00:09:21,429
which is critical to
understanding the gateway!
99
00:09:21,561 --> 00:09:22,561
Gateway?
100
00:09:22,645 --> 00:09:24,181
I mean, yes, sir. Sorry, sir.
101
00:09:24,272 --> 00:09:27,390
Minister, Coruscant
is contacting you.
102
00:09:29,194 --> 00:09:32,983
This conduct reflects
poorly on you, Commander.
103
00:09:33,114 --> 00:09:34,980
Yes, Minister.
104
00:09:36,743 --> 00:09:37,983
All right you two,
105
00:09:38,078 --> 00:09:40,570
numbers and clearance
codes, now!
106
00:09:45,043 --> 00:09:47,375
You don't need our
numbers and clearance.
107
00:09:47,879 --> 00:09:50,962
I don't need your
numbers and clearance.
108
00:09:51,674 --> 00:09:54,006
You're going to forget
all about this.
109
00:10:04,312 --> 00:10:05,894
That was a close one,
110
00:10:05,980 --> 00:10:07,345
who's the old man?
111
00:10:09,484 --> 00:10:10,724
I don't know,
112
00:10:10,819 --> 00:10:13,026
I've never seen an
Imperial like him.
113
00:10:20,954 --> 00:10:24,322
Chopper, I need you to reroute the
incoming Imperial transmission.
114
00:10:32,382 --> 00:10:36,671
We have recently made some
remarkable discoveries, my Emperor.
115
00:10:36,761 --> 00:10:40,470
We must discover the
secrets of the Temple,
116
00:10:40,557 --> 00:10:44,926
for even now our enemies
move against us.
117
00:10:48,314 --> 00:10:50,521
We have reached the
roots of the Temple
118
00:10:50,608 --> 00:10:52,690
and found some fascinating work.
119
00:10:53,528 --> 00:10:55,610
The symbols and iconography
120
00:10:55,697 --> 00:10:57,984
are reminiscent of a
report I discovered
121
00:10:58,074 --> 00:11:00,486
in the Jedi archives.
122
00:11:01,411 --> 00:11:03,698
The Mortis gods?
123
00:11:04,497 --> 00:11:07,364
Yes, they are key to
unlocking the Temple,
124
00:11:07,458 --> 00:11:08,948
I am sure of it.
125
00:11:09,627 --> 00:11:13,586
There has been a great
disturbance in the Force.
126
00:11:13,756 --> 00:11:15,793
The death of Kanan Jarrus
127
00:11:15,884 --> 00:11:18,592
has altered the fate of Lothal,
128
00:11:18,678 --> 00:11:22,763
though how I cannot say.
129
00:11:25,476 --> 00:11:27,308
Perhaps access to the Temple
130
00:11:27,395 --> 00:11:29,602
will provide some
clarity, my Lord.
131
00:11:30,023 --> 00:11:33,561
We must seize the power within,
132
00:11:33,651 --> 00:11:37,565
a conduit between the
living and the dead.
133
00:11:38,615 --> 00:11:41,277
Proceed, Minister Hydan.
134
00:11:42,285 --> 00:11:43,571
Hera, did you hear?
135
00:11:43,661 --> 00:11:44,696
What should we do?
136
00:11:45,038 --> 00:11:46,494
I don't like it.
137
00:11:46,623 --> 00:11:49,206
With the Emperor involved
it's too dangerous,
138
00:11:49,292 --> 00:11:50,623
we should fall back.
139
00:11:50,793 --> 00:11:51,874
No.
140
00:11:51,961 --> 00:11:54,248
Because of the Emperor,
we have to get involved.
141
00:11:54,339 --> 00:11:56,000
We can't let him
enter the temple.
142
00:11:56,090 --> 00:11:58,752
Then they'll crack the code.
It's only a matter of time.
143
00:12:02,847 --> 00:12:03,962
Hera.
144
00:12:04,057 --> 00:12:05,798
Remember why we came.
145
00:12:24,744 --> 00:12:26,860
Go, we'll keep watch.
146
00:12:27,747 --> 00:12:29,016
But I want you both out of there
147
00:12:29,040 --> 00:12:30,246
if I give you the order.
148
00:12:30,333 --> 00:12:33,542
- Absolutely.
- Thanks, Hera. Let's go.
149
00:12:35,004 --> 00:12:36,415
They'll be fine.
150
00:12:38,132 --> 00:12:40,339
I used to always believe that.
151
00:12:42,720 --> 00:12:43,960
Attention.
152
00:12:44,097 --> 00:12:45,758
There is a safety hazard zone
153
00:12:45,848 --> 00:12:48,715
in standing 25 meters
from the temple.
154
00:12:48,810 --> 00:12:49,971
Special teams are exempt,
155
00:12:50,061 --> 00:12:52,894
and look out for static charge.
156
00:12:53,940 --> 00:12:57,729
All operational departments
signal by beeping twice.
157
00:12:57,860 --> 00:13:00,067
We are close to our goal.
158
00:13:00,154 --> 00:13:02,942
Move the drill into
first position.
159
00:13:03,032 --> 00:13:04,898
Everyone double shifts,
through the night.
160
00:13:05,118 --> 00:13:07,234
Mind your priority assignments,
161
00:13:07,328 --> 00:13:10,036
and stay within your
designated areas.
162
00:13:10,623 --> 00:13:12,330
Turn the flood lights on!
163
00:13:23,553 --> 00:13:24,634
Whoa.
164
00:13:29,559 --> 00:13:31,425
You ever seen anything
like this before?
165
00:13:32,061 --> 00:13:35,520
Nope, but this Temple is
always full of surprises.
166
00:13:36,065 --> 00:13:37,521
Lord Hydan,
167
00:13:37,608 --> 00:13:40,566
we have discovered more symbols.
168
00:13:41,070 --> 00:13:42,276
Show me.
169
00:13:46,075 --> 00:13:48,066
Can you make anything out of it?
170
00:13:48,202 --> 00:13:49,784
I think so.
171
00:13:57,920 --> 00:14:00,378
Very old, very intricate.
172
00:14:01,341 --> 00:14:03,958
Does any of this mean
anything to you?
173
00:14:14,854 --> 00:14:17,437
Well, I've seen a bird
like that before.
174
00:14:17,857 --> 00:14:19,894
Whenever Ahsoka visited
us on Atollon,
175
00:14:20,276 --> 00:14:22,108
it was always nearby.
176
00:14:24,614 --> 00:14:26,525
And look, Loth-wolves.
177
00:14:34,582 --> 00:14:35,809
The stone the wolves gave me...
178
00:14:35,833 --> 00:14:36,914
Yeah.
179
00:14:37,001 --> 00:14:39,208
I thought I might
need to refer to it.
180
00:14:40,296 --> 00:14:41,377
Look!
181
00:14:41,464 --> 00:14:42,499
The hands,
182
00:14:44,675 --> 00:14:46,040
they're the same on the figures
183
00:14:46,135 --> 00:14:47,967
as the ones here on the stone.
184
00:14:48,054 --> 00:14:49,920
And that means something?
185
00:14:50,014 --> 00:14:52,255
Ezra it's art, everything
has a meaning.
186
00:14:57,397 --> 00:14:58,887
I think this is it.
187
00:14:59,148 --> 00:15:00,638
- What?
- The painting on the temple
188
00:15:00,733 --> 00:15:03,600
is like a star map, but none
that I'm familiar with.
189
00:15:04,237 --> 00:15:05,819
Those lines are like paths
190
00:15:05,905 --> 00:15:09,114
and the rings are
planets, or doorways.
191
00:15:10,618 --> 00:15:13,326
Okay, but which one
leads into the Temple?
192
00:15:14,038 --> 00:15:15,324
We're about to find out.
193
00:15:22,213 --> 00:15:24,420
So, how do we open this door?
194
00:15:25,758 --> 00:15:26,793
Okay, look here.
195
00:15:27,009 --> 00:15:29,842
The hands represent
different configurations.
196
00:15:32,181 --> 00:15:36,175
Right now it looks like the painting
is lined up with the central figure.
197
00:15:36,644 --> 00:15:40,228
I think we want this one,
where the lines are together.
198
00:15:42,316 --> 00:15:43,602
Great, what happens then?
199
00:15:43,693 --> 00:15:44,854
Well, I don't know.
200
00:15:45,027 --> 00:15:47,018
It's your turn, now
do your thing.
201
00:15:47,113 --> 00:15:48,274
Right.
202
00:15:48,364 --> 00:15:49,399
Wait, What thing?
203
00:15:49,490 --> 00:15:51,731
Whatever it is you do
to open the Temple.
204
00:15:52,410 --> 00:15:54,651
Kanan and I always
opened it together.
205
00:15:54,745 --> 00:15:57,203
It takes a Master and
an apprentice, he said.
206
00:15:58,541 --> 00:16:01,329
Well, you're gonna have to
think of something and fast.
207
00:16:18,394 --> 00:16:19,394
Hurry!
208
00:16:19,479 --> 00:16:21,390
You can't rush these things!
209
00:16:31,240 --> 00:16:32,480
Get down!
210
00:16:34,994 --> 00:16:37,861
LS-515, why aren't
you on patrol?
211
00:16:37,955 --> 00:16:40,322
I thought I saw something
moving over here,
212
00:16:40,416 --> 00:16:41,906
but, it was just the shadows.
213
00:16:42,502 --> 00:16:43,958
That's a restricted area.
214
00:16:44,045 --> 00:16:47,413
I was just following
protocol, sir, code 6110.
215
00:16:47,924 --> 00:16:49,506
That's military code.
216
00:16:49,592 --> 00:16:52,835
This operation is classified
under directive AT-1-4.
217
00:16:53,095 --> 00:16:54,210
My mistake.
218
00:16:54,305 --> 00:16:56,763
You should have been informed
about the new directive.
219
00:16:56,849 --> 00:16:58,465
The stone...
220
00:16:58,601 --> 00:17:01,093
Listen to the stone
and its story.
221
00:17:03,606 --> 00:17:05,643
This is all very irregular.
222
00:17:05,733 --> 00:17:07,315
We're gonna have to call it in.
223
00:17:07,443 --> 00:17:09,684
If you do that, I'll be
late for my assignment.
224
00:17:09,779 --> 00:17:12,521
Like you said, we're
just following protocol.
225
00:17:14,659 --> 00:17:16,696
515, affirmative.
226
00:17:16,786 --> 00:17:18,197
Copy that, over.
227
00:17:18,287 --> 00:17:19,527
I don't have time for this.
228
00:17:19,622 --> 00:17:23,411
Operations says you and LS-412
deviated from your patrol route
229
00:17:23,501 --> 00:17:25,287
and never finished
the perimeter sweep.
230
00:17:25,878 --> 00:17:28,495
Let's go over to operations
and straighten this out.
231
00:17:28,589 --> 00:17:32,298
Great, now we're both gonna
have to file a report.
232
00:17:33,094 --> 00:17:34,334
Listen...
233
00:17:34,929 --> 00:17:36,590
Kanan said to listen.
234
00:18:00,204 --> 00:18:02,070
We are the ones who
guard the power.
235
00:18:02,164 --> 00:18:04,997
We are the middle, the
beginning, and the end.
236
00:18:53,215 --> 00:18:54,956
Sabine is going
with the troopers.
237
00:18:55,051 --> 00:18:56,132
Have they found her out?
238
00:18:56,218 --> 00:18:57,549
I don't think so...
239
00:18:57,637 --> 00:18:58,672
What about Ezra?
240
00:18:59,847 --> 00:19:01,178
I can't tell.
241
00:19:01,265 --> 00:19:03,802
He went into the
shadows, but I think...
242
00:19:04,560 --> 00:19:05,560
What?
243
00:19:05,728 --> 00:19:08,186
I think the paintings moved?
244
00:19:08,564 --> 00:19:10,146
All right, hand those over.
245
00:19:10,232 --> 00:19:12,894
You've been staring
through them too long.
246
00:19:40,554 --> 00:19:41,715
This is it.
247
00:20:05,454 --> 00:20:06,910
What have we here?
248
00:20:07,164 --> 00:20:10,156
Minister, we're bringing this
trooper in for processing.
249
00:20:10,251 --> 00:20:11,787
There seems to be a discrepancy.
250
00:20:13,003 --> 00:20:14,368
Indeed.
251
00:20:23,264 --> 00:20:26,677
Who are you and where
is your friend?
252
00:20:29,812 --> 00:20:30,893
Restrain her!
253
00:20:30,980 --> 00:20:32,891
Lock down the perimeter.
254
00:20:32,982 --> 00:20:35,064
Order all units to report in,
255
00:20:35,151 --> 00:20:37,483
we have an impostor
loose on site!
256
00:20:42,074 --> 00:20:43,405
Gotta move!
257
00:21:01,552 --> 00:21:03,839
Intruder in sector
three grid two.
258
00:21:04,305 --> 00:21:05,716
There he is!
259
00:21:11,020 --> 00:21:12,020
The gateway!
260
00:21:12,146 --> 00:21:13,146
Go!
261
00:21:15,399 --> 00:21:16,434
Stop him!