1 00:00:06,720 --> 00:00:09,696 Thrawn is preparing for a planetary bombardment. 2 00:00:09,720 --> 00:00:11,336 How's the shield coming, Zeb? 3 00:00:11,360 --> 00:00:13,124 We're about to fire it up now. 4 00:00:13,280 --> 00:00:14,896 Rex and I have done our best, 5 00:00:14,920 --> 00:00:16,856 but this is really Sabine's baby. 6 00:00:16,880 --> 00:00:18,376 Then it should work. 7 00:00:18,400 --> 00:00:22,256 Should, yes, but there are a lot of modifications and special fuses. 8 00:00:22,280 --> 00:00:25,056 We never got to test it while Sabine was still here, 9 00:00:25,080 --> 00:00:28,163 so if it overloads, I'm not sure we can fix it. 10 00:00:28,560 --> 00:00:30,136 Let's hope you don't have to. 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,447 - Fire it up! - Copy that. 12 00:00:46,040 --> 00:00:48,576 It's working. The shield is stabilized! 13 00:00:48,600 --> 00:00:50,170 Nice work, boys. 14 00:00:51,440 --> 00:00:52,601 Kanan, do you copy? 15 00:00:54,800 --> 00:00:56,056 I read you, Hera. 16 00:00:56,080 --> 00:00:58,003 Thrawn is planning an orbital bombardment. 17 00:00:58,120 --> 00:01:00,176 You need to get back to base immediately. 18 00:01:00,200 --> 00:01:01,896 I'm moving as fast as I can. 19 00:01:01,920 --> 00:01:04,127 Faster. Please. 20 00:01:04,240 --> 00:01:06,607 All right, Thrawn. Your move. 21 00:01:12,520 --> 00:01:16,570 Our capital ships are in position. The blockade is secure. 22 00:01:16,680 --> 00:01:18,936 And the status of the rebel fleet? 23 00:01:18,960 --> 00:01:22,056 The remaining vessels have fled back to the surface 24 00:01:22,080 --> 00:01:24,970 and are taking shelter under a localized shield. 25 00:01:25,960 --> 00:01:29,282 Very good. Let's test their mettle. 26 00:01:29,400 --> 00:01:30,811 Commence the attack. 27 00:01:40,120 --> 00:01:41,645 We have incoming fire. 28 00:01:44,640 --> 00:01:46,802 Kanan, find cover now! 29 00:02:03,680 --> 00:02:05,364 Come on, come on! 30 00:02:16,720 --> 00:02:18,051 The shield is overheating! 31 00:02:35,040 --> 00:02:37,247 They've had enough. Cease fire. 32 00:02:46,200 --> 00:02:48,123 It held! It held! 33 00:02:52,800 --> 00:02:56,202 Kanan? Kanan, do you copy? 34 00:02:57,920 --> 00:02:59,336 I'm gettin' the feeling 35 00:02:59,360 --> 00:03:01,536 Thrawn's actually trying to kill us this time. 36 00:03:01,560 --> 00:03:04,336 That is only funny because you're still alive. 37 00:03:04,360 --> 00:03:06,089 Now, please, come home, love. 38 00:03:23,920 --> 00:03:27,083 Bridger, you have permission to land. Follow us in. 39 00:03:35,760 --> 00:03:39,287 Ezra! What's going on? Why are you here? 40 00:03:40,760 --> 00:03:43,764 You escaped? What's he talking about? 41 00:03:43,920 --> 00:03:46,127 Thrawn ambushed us on Atollon. 42 00:03:47,760 --> 00:03:50,127 You're our only chance for help. 43 00:03:50,600 --> 00:03:53,056 You have poor timing, Bridger. 44 00:03:53,080 --> 00:03:55,376 We're in the middle of a civil war. 45 00:03:55,400 --> 00:03:58,016 Clan Saxon has the Empire's backing, 46 00:03:58,040 --> 00:04:00,376 and our forces are stretched to their limit 47 00:04:00,400 --> 00:04:02,616 just to protect what ground we have. 48 00:04:02,640 --> 00:04:05,776 Mother, there must be something we can do. 49 00:04:05,800 --> 00:04:07,816 Please. We risked everything to get here. 50 00:04:07,840 --> 00:04:09,365 At least hear me out. 51 00:04:15,560 --> 00:04:17,801 Governor Pryce, you're in command of the fleet 52 00:04:17,920 --> 00:04:19,604 while I lead the ground assault. 53 00:04:22,360 --> 00:04:24,896 The plight of your friends amuses you. 54 00:04:24,920 --> 00:04:26,968 I've been in your position before, 55 00:04:27,120 --> 00:04:31,444 only to have these rebels pull a victory from certain defeat. 56 00:04:31,840 --> 00:04:34,776 You and I are not the same, Kallus, 57 00:04:34,800 --> 00:04:37,644 as these rebels are about to learn. 58 00:04:43,840 --> 00:04:46,416 Our shield generator's taken a beating. 59 00:04:46,440 --> 00:04:49,171 I doubt it'll survive another attack like the last one. 60 00:04:49,320 --> 00:04:52,449 I don't think it will have to. Thrawn was trying to soften us up. 61 00:04:52,560 --> 00:04:55,040 He'll send in ground forces to do the dirty work. 62 00:04:55,280 --> 00:04:56,656 I agree, Captain. 63 00:04:56,680 --> 00:05:01,216 My guess is he will most likely stage a direct assault from this position. 64 00:05:01,240 --> 00:05:04,164 If we mine these approaches here and here, 65 00:05:04,280 --> 00:05:06,656 - we can slow 'em down. - Good. 66 00:05:06,680 --> 00:05:09,251 You and Zeb take a squad down and get it done. 67 00:05:11,680 --> 00:05:15,571 Scanners have picked up Imperial transports on the western quadrant. 68 00:05:15,960 --> 00:05:18,088 He's launching the first wave. 69 00:05:19,640 --> 00:05:22,856 Here's the problem, that interdictor cruiser. 70 00:05:22,880 --> 00:05:25,256 If not for Commander Sato, there would be two. 71 00:05:25,280 --> 00:05:27,931 With Thrawn in command, you should count your losses 72 00:05:28,040 --> 00:05:30,336 and consider yourself fortunate to have escaped. 73 00:05:30,360 --> 00:05:33,284 Like I said, without your help, they're trapped. 74 00:05:33,400 --> 00:05:34,731 I wish we could offer it, 75 00:05:34,840 --> 00:05:37,216 but we just don't have the resources. 76 00:05:37,240 --> 00:05:39,322 We can barely take care of our own. 77 00:05:39,440 --> 00:05:42,410 If no is your final answer, then we'll go back alone. 78 00:05:43,960 --> 00:05:45,485 Goodbye, Sabine. 79 00:05:49,400 --> 00:05:51,243 You're not going alone. 80 00:05:52,120 --> 00:05:53,724 I'm going with you. 81 00:05:53,960 --> 00:05:57,016 I appreciate the loyalty you have for your friends, Sabine, 82 00:05:57,040 --> 00:05:59,096 but this mission is impossible. 83 00:05:59,120 --> 00:06:02,536 I never thought that I would be standing here with all of you. 84 00:06:02,560 --> 00:06:04,016 And I bet you never thought 85 00:06:04,040 --> 00:06:06,816 Clan Wren would be free from the grip of Gar Saxon. 86 00:06:06,840 --> 00:06:07,966 But we are. 87 00:06:08,240 --> 00:06:12,404 One thing I know is that my friends make the impossible possible. 88 00:06:12,720 --> 00:06:15,056 If Ezra thinks we can make a difference, 89 00:06:15,080 --> 00:06:16,684 then I believe him. 90 00:06:20,080 --> 00:06:23,816 Bridger and his friends restored my daughter to me, 91 00:06:23,840 --> 00:06:26,491 and that is a debt worth repaying. 92 00:06:26,600 --> 00:06:29,816 We cannot leave ourselves undefended, 93 00:06:29,840 --> 00:06:33,736 but you may take a few ships and any warriors who are willing. 94 00:06:33,760 --> 00:06:35,444 Thank you, Mother. 95 00:06:35,680 --> 00:06:38,736 You won't have much of an army to take down their blockade. 96 00:06:38,760 --> 00:06:41,127 Chopper, bring up the interdictor. 97 00:06:42,240 --> 00:06:44,288 Maybe we don't need an army. 98 00:06:52,160 --> 00:06:54,216 I hope this plan of yours works. 99 00:06:54,240 --> 00:06:55,969 Yeah, me, too. 100 00:07:07,440 --> 00:07:09,010 Here they come. 101 00:07:23,280 --> 00:07:24,930 I left one for you. 102 00:07:33,240 --> 00:07:35,656 They've revealed their meager defenses. 103 00:07:35,680 --> 00:07:37,603 Now we will crush them. 104 00:07:37,840 --> 00:07:40,696 Mark enemy mines and firing positions. 105 00:07:40,720 --> 00:07:42,848 Heavy battalions, advance. 106 00:07:44,080 --> 00:07:45,976 I know that sound. 107 00:07:46,000 --> 00:07:48,287 Yeah. And I hate that sound. 108 00:07:52,360 --> 00:07:54,966 - Lousy four-leggers. - Hit 'em with the detonators. 109 00:08:09,480 --> 00:08:12,616 We need Sabine to invent a shield you can't walk through! 110 00:08:12,640 --> 00:08:14,847 Let's hope we get a chance to tell her! 111 00:08:22,120 --> 00:08:23,565 Hobbie, follow me! 112 00:08:27,120 --> 00:08:30,363 Air groups, clear the sky of that annoyance. 113 00:08:33,560 --> 00:08:35,050 Hostiles incoming! 114 00:08:57,920 --> 00:09:00,336 Kanan, glad you could join us. 115 00:09:00,360 --> 00:09:03,523 - Hera said you're bringing help? - Maybe. Maybe not. 116 00:09:25,040 --> 00:09:26,776 Armored division, hold your position 117 00:09:26,800 --> 00:09:29,376 and destroy any rebel ships that attempt to flee. 118 00:09:29,400 --> 00:09:31,976 Debark all ground troops and storm the base. 119 00:09:32,000 --> 00:09:36,130 And if possible, capture the rebel officers. 120 00:09:39,680 --> 00:09:40,681 Here they come! 121 00:09:42,160 --> 00:09:44,936 General Dodonna, prepare any remaining ships for takeoff. 122 00:09:44,960 --> 00:09:46,405 What about the blockade? 123 00:09:46,520 --> 00:09:48,648 If I go out, it's gonna be on the Ghost! 124 00:09:52,800 --> 00:09:53,801 This way! 125 00:09:56,680 --> 00:09:58,489 The other way, the other way! 126 00:10:05,640 --> 00:10:08,041 Chopper, jam their transmissions. 127 00:10:09,480 --> 00:10:11,096 Rau, you know what to do. 128 00:10:11,120 --> 00:10:13,600 All wings, engage. 129 00:10:17,640 --> 00:10:19,456 Governor, we have ships approaching. 130 00:10:19,480 --> 00:10:21,296 Rebel reinforcements? 131 00:10:21,320 --> 00:10:23,129 Mandalorian, by the look of them. 132 00:10:23,320 --> 00:10:25,004 Sabine Wren. 133 00:10:25,280 --> 00:10:27,016 Send fighters to intercept 134 00:10:27,040 --> 00:10:29,520 and move our capital ships to reinforce them. 135 00:10:41,920 --> 00:10:43,445 Chopper, patch in Hera. 136 00:10:54,360 --> 00:10:57,136 Kanan, you made it. What happened with your friend? 137 00:10:57,160 --> 00:10:59,496 Don't worry. I think he's coming. 138 00:10:59,520 --> 00:11:01,496 Phoenix Leader, do you read me? 139 00:11:01,520 --> 00:11:03,176 Ezra'? - I brought help. 140 00:11:03,200 --> 00:11:05,056 We're taking out the interdictor. 141 00:11:05,080 --> 00:11:08,209 Okay, this might be our only chance. Let's move! 142 00:11:10,360 --> 00:11:12,176 Looks like the family's together again. 143 00:11:12,200 --> 00:11:14,282 Let's try and keep it that way. 144 00:11:17,200 --> 00:11:18,929 There goes our shield. 145 00:11:41,480 --> 00:11:43,536 And now, Captain Syndulla, 146 00:11:43,560 --> 00:11:46,086 I will accept your formal surrender. 147 00:11:46,280 --> 00:11:49,656 Or you will watch your friends perish, 148 00:11:49,680 --> 00:11:52,763 one by one, beginning with the Jedi. 149 00:11:59,120 --> 00:12:01,576 I require an answer, Captain. 150 00:12:01,600 --> 00:12:03,364 You already know my answer. 151 00:12:09,760 --> 00:12:12,576 Do you fear the storm, Master Jedi? 152 00:12:12,600 --> 00:12:14,807 Yeah. And you should, too. 153 00:12:20,200 --> 00:12:21,964 Hang on to something! 154 00:12:22,120 --> 00:12:24,726 What Jedi devilry is this? 155 00:12:26,000 --> 00:12:28,241 I am the Bendu! 156 00:12:28,800 --> 00:12:30,416 What is that? 157 00:12:30,440 --> 00:12:31,976 Kanan? 158 00:12:32,000 --> 00:12:34,048 I told you my friend was coming. 159 00:12:34,640 --> 00:12:36,642 I bring death! 160 00:12:51,080 --> 00:12:53,376 Hera! Hera, do you read me? 161 00:12:53,400 --> 00:12:56,085 She'll get them out. We've got a job to do. 162 00:12:57,280 --> 00:12:59,647 Get us onto that interdictor, now! 163 00:13:20,160 --> 00:13:23,562 Ready your jetpacks and target those gravity well projectors. 164 00:13:23,680 --> 00:13:25,364 Hey, I don't have a jetpack! 165 00:13:25,600 --> 00:13:27,568 You have those little thrusters. 166 00:13:32,240 --> 00:13:35,256 Governor, the enemy fighters have deployed a strike team 167 00:13:35,280 --> 00:13:36,976 onto the hull of our interdictor! 168 00:13:37,000 --> 00:13:40,846 Well, repel them! We will not lose to this rabble! 169 00:13:48,520 --> 00:13:49,851 Incoming! 170 00:13:53,000 --> 00:13:54,889 They've cut us off! 171 00:13:57,880 --> 00:13:59,644 Leave this place. 172 00:14:00,960 --> 00:14:02,883 I am the light... 173 00:14:03,520 --> 00:14:05,329 I am the dark... 174 00:14:06,080 --> 00:14:08,048 I am the Bendu! 175 00:14:10,920 --> 00:14:12,968 You heard him! Make for the ship! 176 00:14:37,000 --> 00:14:38,809 Kanan Jarrus... 177 00:14:39,000 --> 00:14:40,729 Jedi Knight! 178 00:14:44,160 --> 00:14:45,844 This is your friend? 179 00:14:46,600 --> 00:14:48,056 I might've made him angry. 180 00:14:48,080 --> 00:14:49,889 Yeah, I can relate! 181 00:15:16,120 --> 00:15:18,096 Leave this place. 182 00:15:18,120 --> 00:15:21,602 Concentrate fire on the center of the storm! 183 00:15:50,520 --> 00:15:52,602 Ezra, we're headed for the blockade. 184 00:15:52,720 --> 00:15:54,456 Is the interdictor disabled yet? 185 00:15:54,480 --> 00:15:55,891 Working on it! 186 00:16:30,680 --> 00:16:32,364 Chopper, get us out of here! 187 00:16:44,360 --> 00:16:46,216 Governor, we have a problem. 188 00:16:46,240 --> 00:16:49,176 I don't want to hear it! Just stop them. 189 00:16:49,200 --> 00:16:50,616 Nothing gets through! 190 00:16:50,640 --> 00:16:52,130 Thrawn's not going to be happy 191 00:16:52,240 --> 00:16:54,083 with you making a mess of his fleet. 192 00:16:54,200 --> 00:16:57,283 Throw this traitor out the airlock. 193 00:17:14,120 --> 00:17:17,416 Hera, we took out the interdictor. You're all clear! 194 00:17:17,440 --> 00:17:19,488 That's the first good news I've gotten today. 195 00:17:19,600 --> 00:17:22,016 Meet me at Point 8-7. We'll lead the way. 196 00:17:22,040 --> 00:17:23,280 Copy that. 197 00:17:54,120 --> 00:17:56,726 We've got an incoming transmission? 198 00:17:56,960 --> 00:17:59,440 It's Kallus! He's sending coordinates. 199 00:18:00,120 --> 00:18:02,248 There's an escape pod on my scope. 200 00:18:18,120 --> 00:18:19,167 GOT him! 201 00:18:27,960 --> 00:18:29,256 I'm on your 6, Gauntlet. 202 00:18:29,280 --> 00:18:31,136 Phoenix Squadron, let's get out of here! 203 00:18:31,160 --> 00:18:33,288 Roger, Phoenix Leader. We're right behind you. 204 00:19:02,360 --> 00:19:05,409 The remaining rebel ships have jumped to hyperspace. 205 00:19:17,800 --> 00:19:20,121 What manner of creature are you? 206 00:19:21,360 --> 00:19:25,081 One beyond your power to destroy. 207 00:19:26,840 --> 00:19:29,002 It would not seem so. 208 00:19:29,840 --> 00:19:31,888 You cannot see... 209 00:19:35,400 --> 00:19:37,402 But I can. 210 00:19:38,360 --> 00:19:40,601 What? What do you see? 211 00:19:41,080 --> 00:19:43,048 I see your defeat, 212 00:19:43,160 --> 00:19:47,210 like many arms surrounding you in a cold embrace. 213 00:20:11,480 --> 00:20:13,767 I'm sorry for your losses. 214 00:20:14,400 --> 00:20:17,576 We are just grateful for your aid in our time of need. 215 00:20:17,600 --> 00:20:19,576 I want to return the favor, Hera. 216 00:20:19,600 --> 00:20:21,416 My mother needs our help. 217 00:20:21,440 --> 00:20:23,896 Go. But I can't come with you. 218 00:20:23,920 --> 00:20:26,605 I have to get our survivors to rebel command. 219 00:20:30,240 --> 00:20:31,287 Kanan. 220 00:20:32,040 --> 00:20:33,416 Thank you... 221 00:20:33,440 --> 00:20:34,851 For taking me in. 222 00:20:34,960 --> 00:20:38,282 Thank you for risking everything. 223 00:20:43,360 --> 00:20:47,776 I would suggest a second hyperspace jump before heading to Yavin. 224 00:20:47,800 --> 00:20:50,929 If we want to cover our tracks, we should make it three. 225 00:21:03,640 --> 00:21:06,041 You and Sabine really saved the day. 226 00:21:06,160 --> 00:21:08,811 But, Kanan, we lost everything. 227 00:21:09,480 --> 00:21:11,616 I understand you feel defeated, 228 00:21:11,640 --> 00:21:14,256 but I've learned to see things differently. 229 00:21:14,280 --> 00:21:17,602 There's a future for us, one where we're all free. 230 00:21:22,240 --> 00:21:24,447 But it's up to us to make it happen.