1
00:00:38,973 --> 00:00:45,146
Ah, Grand Moff Tarkin.
I am honored
by your visit to Lothal.
2
00:00:45,148 --> 00:00:48,082
My visit is hardly an honor,
Minister.
3
00:00:48,084 --> 00:00:51,052
I admit I was surprised to learn
you were coming.
4
00:00:51,054 --> 00:00:56,124
And I, too, have been surprised
by what's been happening
on your little backwater world.
5
00:00:56,126 --> 00:00:59,861
[ Chuckles ]
If you are referring
to the insurgents, I--
6
00:00:59,863 --> 00:01:01,496
In the absence
of Governor Pryce,
7
00:01:01,498 --> 00:01:04,699
you have had a single,
simple objective, Minister--
8
00:01:04,701 --> 00:01:07,735
to protect the Empire's
industrial interests here.
9
00:01:07,737 --> 00:01:11,339
Interests which are vital
to our expansion
throughout the Outer Rim.
10
00:01:11,341 --> 00:01:13,174
But instead of protecting
those interests,
11
00:01:13,176 --> 00:01:16,844
you have allowed
a cell of insurgents to flourish
right under your nose.
12
00:01:16,846 --> 00:01:19,714
- Am I correct?
- [ Clears Throat ]
13
00:01:19,716 --> 00:01:23,618
And, Agent Kallus,
have you just
stood idly by...
14
00:01:23,620 --> 00:01:25,820
while this rabble
have attacked our men,
15
00:01:25,822 --> 00:01:28,556
destroyed our property
and disrupted our trade?
16
00:01:28,558 --> 00:01:31,826
I have exhausted every resource
to capture them, sir.
17
00:01:31,828 --> 00:01:35,163
This group has proven
quite elusive.
18
00:01:35,165 --> 00:01:39,233
It's said their leader
is... a Jedi.
19
00:01:40,402 --> 00:01:44,505
Ah, yes. Let us not forget
the sudden appearance
of a Jedi,
20
00:01:44,507 --> 00:01:47,842
as if leaping
from the pages
of ancient history.
21
00:01:47,844 --> 00:01:51,512
A shame we don't have someone
who specializes
in dealing with them,
22
00:01:51,514 --> 00:01:54,148
otherwise our problem
might be solved.
23
00:01:54,883 --> 00:01:57,452
Minister, have you
ever met a Jedi?
24
00:01:57,454 --> 00:01:59,454
No. I--
25
00:01:59,456 --> 00:02:01,756
I actually knew the Jedi--
26
00:02:01,758 --> 00:02:06,494
not from the pages of folklore
or children's tales,
but as flesh and blood.
27
00:02:06,496 --> 00:02:08,129
And do you know
what happened to them?
28
00:02:08,131 --> 00:02:09,764
Well, there were rumors--
29
00:02:09,766 --> 00:02:14,135
They died.
Every last one of them.
30
00:02:15,270 --> 00:02:18,740
So you see, this criminal
cannot be what he claims to be,
31
00:02:18,742 --> 00:02:20,775
and I shall prove it.
32
00:02:31,387 --> 00:02:33,421
Aren't we headed
the wrong way?
33
00:02:33,423 --> 00:02:35,890
Don't want to lead 'em
back to the ship.
Follow me.
34
00:02:41,830 --> 00:02:47,568
They're making for town.
Order our units to split up.
We'll box them in.
35
00:02:50,272 --> 00:02:51,339
[ Yelps ]
36
00:03:10,492 --> 00:03:11,893
Gotcha.
37
00:03:17,399 --> 00:03:19,567
Stay on 'em.
I'll cut 'em off.
38
00:03:43,792 --> 00:03:45,393
[ Clearing Throats ]
39
00:03:48,530 --> 00:03:50,798
Told you
that would work.
40
00:03:50,800 --> 00:03:52,867
You're finally getting
the hang of this.
41
00:03:52,869 --> 00:03:54,635
There's hope for you yet.
42
00:04:04,747 --> 00:04:09,550
Senator Trayvis, now that
you've recommitted yourself
to the Empire,
43
00:04:09,552 --> 00:04:11,352
will your followers
do the same?
44
00:04:11,354 --> 00:04:13,254
Most will, Alton.
45
00:04:13,256 --> 00:04:15,323
These were good people
who simply wanted...
46
00:04:15,325 --> 00:04:18,025
to make the Empire
a better place--
peacefully.
47
00:04:18,027 --> 00:04:21,963
But I'm afraid
these... insurgents
have twisted my message...
48
00:04:21,965 --> 00:04:24,499
into something violent
and frightening.
49
00:04:24,501 --> 00:04:25,867
Of course,
I can't abide that.
50
00:04:25,869 --> 00:04:29,403
So I'm personally offering
a reward for their capture--
51
00:04:29,405 --> 00:04:31,973
[ Scoffs ]
Karabast.
Shut it off.
52
00:04:31,975 --> 00:04:35,843
Still makes me sick
to think that Trayvis
is working for the Empire.
53
00:04:35,845 --> 00:04:38,012
Every time we win,
we lose.
54
00:04:38,014 --> 00:04:41,282
Well, I have a plan
that might just even the score.
55
00:04:41,284 --> 00:04:43,785
If Trayvis can do it,
we can do it too.
56
00:04:43,787 --> 00:04:47,421
What, we're gonna
send out some kind of
inspirational type messages?
57
00:04:47,423 --> 00:04:49,824
Exactly.
58
00:04:49,826 --> 00:04:51,359
Exactly.
59
00:04:51,361 --> 00:04:52,927
Um, I don't get it.
60
00:04:52,929 --> 00:04:54,962
Yeah, Kanan.
What are you thinking?
61
00:04:54,964 --> 00:04:56,531
We can't just
send a signal.
62
00:04:56,533 --> 00:04:58,599
The Empire would track it
in half a second.
63
00:04:58,601 --> 00:05:02,303
Not if the signal comes from
one of its own towers.
64
00:05:03,572 --> 00:05:05,706
[ Snaps Fingers ]
Ah. Now I get it.
65
00:05:05,708 --> 00:05:08,910
You-You want to
take control of an Imperial
communications tower,
66
00:05:08,912 --> 00:05:08,910
which is
pretty much impossible,
67
00:05:08,912 --> 00:05:13,447
and then you want to use it
to send a message
to the people of Lothal?
68
00:05:13,449 --> 00:05:17,351
Not just Lothal.
One of those big towers
can reach a few systems.
69
00:05:17,353 --> 00:05:19,020
That's a crazy plan.
70
00:05:19,022 --> 00:05:20,588
That's why you like it.
71
00:05:20,590 --> 00:05:22,657
And what would we say
in this message?
72
00:05:22,659 --> 00:05:26,427
Something the Empire
never says-- the truth.
73
00:05:26,429 --> 00:05:27,895
[ Chitters ]
74
00:05:27,897 --> 00:05:31,566
We have to let people know
what it's really like out here.
75
00:05:31,568 --> 00:05:34,502
Now, are you in?
76
00:05:35,871 --> 00:05:37,772
Count me in.
77
00:05:43,712 --> 00:05:48,550
Commandant Cumberlayne Aresko
and Taskmaster Myles Grint
reporting.
78
00:05:49,485 --> 00:05:51,252
Gentlemen. Sit.
79
00:05:56,625 --> 00:06:00,195
I understand you have
experience dealing with
these insurgents.
80
00:06:00,197 --> 00:06:03,531
Oh, yes, sir.
And your efforts have been
less than successful?
81
00:06:05,100 --> 00:06:08,102
[ Stammers ]
W-Well, I, uh--
I wouldn't say--
82
00:06:08,104 --> 00:06:10,205
Commandant, if your efforts
had been successful,
83
00:06:10,207 --> 00:06:12,440
we would not be having
this little chat.
84
00:06:12,442 --> 00:06:15,043
Now, when was
the last activity reported?
85
00:06:15,045 --> 00:06:17,512
Sir, we, uh,
responded personally...
86
00:06:17,514 --> 00:06:21,082
to an attack last night
in one of the outlying towns.
87
00:06:21,084 --> 00:06:23,151
And the details
of this attack?
88
00:06:23,153 --> 00:06:24,686
Uh, nothing of note.
89
00:06:24,688 --> 00:06:28,623
The insurgents
stole some supplies
and escaped on speeder bikes.
90
00:06:28,625 --> 00:06:30,225
No casualties.
91
00:06:30,227 --> 00:06:31,759
Ah, but you see,
Commandant,
92
00:06:31,761 --> 00:06:34,095
there is something of note
in that report--
93
00:06:34,097 --> 00:06:36,030
no casualties.
94
00:06:36,032 --> 00:06:39,067
Your rebel cell
is more principled
than others.
95
00:06:39,069 --> 00:06:43,204
Others, sir? You mean
there are other cells?
96
00:06:43,206 --> 00:06:46,040
Cells, factions, tribes--
Call them what you will.
97
00:06:46,042 --> 00:06:49,210
They lack the one thing
that would make them a credible
threat to the Empire--
98
00:06:51,146 --> 00:06:52,213
unity.
99
00:06:53,182 --> 00:06:56,017
While your cell seems
uninterested in violence,
100
00:06:56,019 --> 00:06:58,820
it does present
a specific threat--
101
00:06:58,822 --> 00:07:00,188
the Jedi.
102
00:07:00,190 --> 00:07:02,657
We have encountered him, sir,
103
00:07:02,659 --> 00:07:05,527
and he lives up
to their reputation.
104
00:07:05,529 --> 00:07:07,362
Oh, I doubt that
very much.
105
00:07:07,364 --> 00:07:10,298
But I am not concerned with
his skills as a warrior.
106
00:07:10,300 --> 00:07:13,101
I am concerned with
what he represents.
107
00:07:13,103 --> 00:07:13,101
Or perhaps I should say,
108
00:07:13,103 --> 00:07:20,108
I am concerned by
what you allow him to represent
by failing to stop him--
109
00:07:20,110 --> 00:07:20,108
hope.
110
00:07:23,112 --> 00:07:26,180
There are whispers
of this alleged Jedi
in the streets.
111
00:07:26,182 --> 00:07:28,283
In time, such whispers
might spark belief...
112
00:07:28,285 --> 00:07:31,386
in something other than
the strength and security
of the Empire.
113
00:07:31,388 --> 00:07:35,156
And that, gentlemen,
is something I cannot have.
114
00:07:40,329 --> 00:07:42,130
[ Lightsaber Strikes ]
115
00:07:42,132 --> 00:07:43,798
Make no mistake.
116
00:07:43,800 --> 00:07:46,834
From now on, failure
will have consequences.
117
00:07:46,836 --> 00:07:49,270
Agent Kallus, you will
dispatch probe droids...
118
00:07:49,272 --> 00:07:52,307
to every known location
of insurgent activity
on Lothal.
119
00:07:52,309 --> 00:07:54,742
We will discover the whereabouts
of these criminals...
120
00:07:54,744 --> 00:07:57,211
and we will make examples
of them.
121
00:08:05,521 --> 00:08:09,390
There it is.
The Empire's main
communications tower on Lothal.
122
00:08:09,392 --> 00:08:12,360
It routes comm
from every Imperial operation
on the planet,
123
00:08:12,362 --> 00:08:15,163
including the Empire's
Holonet broadcasts.
124
00:08:15,165 --> 00:08:17,632
[ Sabine ]
I got bucketheads
on the perimeter...
125
00:08:17,634 --> 00:08:20,835
and at least three
anti-ship batteries
around the base.
126
00:08:20,837 --> 00:08:23,404
Not an easy trip
to the front door.
127
00:08:23,406 --> 00:08:25,173
Don't underestimate yourself.
128
00:08:25,175 --> 00:08:27,141
Sabine, let's be optimistic.
129
00:08:27,143 --> 00:08:29,177
Say we get to the front door.
What then?
130
00:08:29,179 --> 00:08:32,146
I-I could upload a data spike
into the central computer...
131
00:08:32,148 --> 00:08:35,883
and have that
transmitter operational in--
I don't know, five minutes?
132
00:08:35,885 --> 00:08:37,685
I said be optimistic.
133
00:08:37,687 --> 00:08:40,488
Five minutes is optimistic.
Three is better.
134
00:08:40,490 --> 00:08:42,890
Hey. You can have it good
or you can have it fast.
135
00:08:42,892 --> 00:08:45,660
All right. Scan us a holomap
and let's get out of here.
136
00:08:45,662 --> 00:08:48,296
[ Speeder Approaches ]
137
00:09:00,275 --> 00:09:02,844
I don't like
the look of that thing.
138
00:09:06,148 --> 00:09:07,715
Imperial probe droid.
139
00:09:07,717 --> 00:09:09,617
Does it see us?
Not yet.
140
00:09:09,619 --> 00:09:11,786
How can you tell?
Because we're not dead.
141
00:09:13,422 --> 00:09:15,890
[ Speaking Droid Language ]
142
00:09:22,164 --> 00:09:23,731
We need to move.
143
00:09:36,645 --> 00:09:39,347
Um, hate to mention this,
but where are the bikes?
144
00:09:39,349 --> 00:09:40,915
Next to the road.
145
00:09:40,917 --> 00:09:42,717
Right where that thing
will see them.
146
00:09:44,953 --> 00:09:48,589
[ Droid Language Continues ]
147
00:09:48,591 --> 00:09:52,193
Hope somebody's got an idea,
or this whole plan is shot.
148
00:10:09,578 --> 00:10:10,845
[ Grunts ]
149
00:10:12,881 --> 00:10:14,415
[ Screeches ]
150
00:10:27,262 --> 00:10:28,863
[ Screeches ]
151
00:10:30,933 --> 00:10:32,900
I could have blasted it
and gotten that result.
152
00:10:32,902 --> 00:10:35,837
Yeah, but then
the Empire would suspect
something was up.
153
00:10:35,839 --> 00:10:38,339
Good thinking, Padawan.
154
00:10:38,341 --> 00:10:40,274
Okay. It's touching
when you two bond,
155
00:10:40,276 --> 00:10:42,910
but I'm betting that probe
has friends, so let's move it.
156
00:10:51,453 --> 00:10:55,022
[ Droid Language Continues ]
157
00:10:58,727 --> 00:11:01,796
Governor, one of our probes
seems to have found something.
158
00:11:05,934 --> 00:11:07,502
We believe these are
the speeder bikes...
159
00:11:07,504 --> 00:11:10,037
responsible for
the rebel activity
near Jalath.
160
00:11:10,039 --> 00:11:12,006
Where was this footage taken?
161
00:11:12,008 --> 00:11:14,909
Outside
the main communications tower.
162
00:11:14,911 --> 00:11:17,512
A perfect target
for these criminals.
163
00:11:17,514 --> 00:11:20,581
We can't risk losing the tower.
We should reinforce security--
164
00:11:20,583 --> 00:11:23,885
No. Let them believe
they still possess
the element of surprise.
165
00:11:23,887 --> 00:11:26,020
Lure them in,
and we shall be waiting.
166
00:11:26,022 --> 00:11:27,955
As you wish.
167
00:11:31,860 --> 00:11:35,596
Inquisitor,
I am giving you the opportunity
to redeem yourself.
168
00:11:35,598 --> 00:11:37,431
Do not disappoint me.
169
00:11:37,433 --> 00:11:40,701
And remember,
I want this Jedi alive.
170
00:11:40,703 --> 00:11:42,837
Your faith will be rewarded.
171
00:11:45,507 --> 00:11:49,577
If it works, we should be able
to use this to transmit directly
through the tower.
172
00:11:49,579 --> 00:11:52,413
- How we doing?
- Well, Chopper has the spike.
173
00:11:52,415 --> 00:11:54,348
We get him into the tower
and he can upload it...
174
00:11:54,350 --> 00:11:56,517
right into the computer core
from any terminal.
175
00:11:56,519 --> 00:12:00,021
[ Droid Language ]
Stop complaining,
bolt-brain.
176
00:12:00,023 --> 00:12:01,656
You have the easy job.
177
00:12:01,658 --> 00:12:01,656
What's the range of this spike?
178
00:12:01,658 --> 00:12:05,726
As long as the tower
is transmitting,
we're good to go.
179
00:12:05,728 --> 00:12:07,094
Everyone will hear
what we say.
180
00:12:07,096 --> 00:12:09,730
Well, anyone
who's listening.
181
00:12:09,732 --> 00:12:11,833
Once the spike is uploaded,
we'll signal.
182
00:12:11,835 --> 00:12:15,069
And I spirit you away
in the Phantom.
That's the plan.
183
00:12:15,071 --> 00:12:17,738
And things always
go according
to plan, right?
184
00:12:18,507 --> 00:12:20,074
She's right about that.
185
00:12:21,543 --> 00:12:23,044
What's with you?
186
00:12:23,046 --> 00:12:25,646
- Nothing.
- Let's take a walk.
187
00:12:37,125 --> 00:12:40,528
What's on your mind?
I'm not sure we should
go through with this.
188
00:12:40,530 --> 00:12:43,764
Ezra, you are up to this.
I know you are.
189
00:12:43,766 --> 00:12:45,933
I know that's what
you want to think.
190
00:12:45,935 --> 00:12:50,071
But look. As much as I wish
I was like my parents, I'm not.
191
00:12:50,906 --> 00:12:52,673
There's something else.
192
00:12:52,675 --> 00:12:53,941
[ Sighs ]
193
00:12:53,943 --> 00:12:58,045
My parents spoke out
and I lost them, and I don't--
194
00:12:58,047 --> 00:13:01,482
[ Grunts ]
I-I don't want to lose you guys,
okay? Not over this.
195
00:13:01,484 --> 00:13:04,018
Hey. All of us
have lost things.
196
00:13:04,020 --> 00:13:07,054
And we will take more losses
before this is over.
197
00:13:07,056 --> 00:13:09,557
But we can't let that stop us
from taking risks.
198
00:13:09,559 --> 00:13:12,126
We have to move forward.
199
00:13:12,128 --> 00:13:16,998
And when the time comes,
we have to be ready to sacrifice
for something bigger.
200
00:13:17,000 --> 00:13:20,101
That sounds good,
but it's not so easy.
201
00:13:20,103 --> 00:13:22,536
[ Sighs ]
It's not easy
for me either.
202
00:13:22,538 --> 00:13:26,741
My master tried to show me,
but I don't think
I ever understood it until now--
203
00:13:26,743 --> 00:13:28,542
trying to teach it to you.
204
00:13:28,544 --> 00:13:32,113
[ Sighs ]
I guess you and I are
learning these things together.
205
00:13:45,060 --> 00:13:46,827
[ Speeder Bike Approaches ]
206
00:14:18,593 --> 00:14:20,127
[ Droid Language ]
207
00:14:25,033 --> 00:14:27,501
[ Alarm Blaring ]
208
00:14:27,503 --> 00:14:29,637
Okay, Sabine,
three minutes.
209
00:14:29,639 --> 00:14:32,206
- [ Beeps ]
- [ Alarm Stops ]
210
00:14:32,208 --> 00:14:34,809
Chopper, install the spike.
211
00:14:39,047 --> 00:14:42,817
What? They're here?
That's impossible.
212
00:14:49,725 --> 00:14:51,258
Time's up.
213
00:15:14,750 --> 00:15:17,018
Sabine,
we got targets incoming.
Let's move!
214
00:15:17,020 --> 00:15:18,919
You said
I'd get three minutes.
215
00:15:18,921 --> 00:15:21,088
Well, now you get one,
so hurry up!
216
00:15:21,090 --> 00:15:23,057
[ Droid Language ]
217
00:15:23,059 --> 00:15:25,059
Yeah, you and me both.
218
00:15:36,638 --> 00:15:38,639
Go get Zeb.
I'm staying right here.
219
00:15:38,641 --> 00:15:41,976
No, you're getting Zeb
then coming back here.
Now go!
220
00:15:45,013 --> 00:15:46,547
Spectre-1 to Phantom.
221
00:15:46,549 --> 00:15:48,115
We're gonna change
our pickup.
222
00:15:48,117 --> 00:15:50,084
[ Hera ]
Not a good idea, Spectre-1.
223
00:15:50,086 --> 00:15:53,187
Plan's changing.
Just get your eyes on the sky.
We'll meet you up there.
224
00:15:53,189 --> 00:15:54,555
Copy that.
225
00:15:58,293 --> 00:16:01,128
Okay, I got a signal.
It worked. Let's go.
226
00:16:05,033 --> 00:16:07,101
Zeb, come on.
Kanan wants us to move.
227
00:16:07,103 --> 00:16:08,903
But I like this gun.
228
00:16:12,641 --> 00:16:14,208
We'll get you another gun!
229
00:16:15,844 --> 00:16:18,145
Yeah, I can get another gun.
230
00:16:23,718 --> 00:16:26,087
Not this way.
Back inside.
Are you crazy?
231
00:16:26,089 --> 00:16:28,022
Take the lift.
Hera will meet you at the top.
232
00:16:28,024 --> 00:16:30,791
- Wait. What about you?
- I'll take the next one.
233
00:16:30,793 --> 00:16:32,927
[ Zeb ]
Let's go.
234
00:16:32,929 --> 00:16:34,028
Ezra.
235
00:16:34,030 --> 00:16:36,163
I'll be right behind you.
236
00:16:48,910 --> 00:16:51,312
Now this
is a familiar situation.
237
00:16:51,314 --> 00:16:54,048
Same situation, same ending.
238
00:16:54,050 --> 00:16:55,816
You lose.
239
00:16:55,818 --> 00:16:57,751
I don't think so.
240
00:17:20,642 --> 00:17:22,209
Where's Kanan?
241
00:17:30,252 --> 00:17:33,220
What did you hope to gain
by coming here?
242
00:17:33,222 --> 00:17:34,421
You're clever.
243
00:17:35,056 --> 00:17:36,390
Figure it out.
244
00:17:41,863 --> 00:17:44,965
- You've been practicing.
- Nice of you to notice.
245
00:17:44,967 --> 00:17:47,334
There's someone
who wants to meet you.
246
00:17:47,336 --> 00:17:52,740
If you surrender now,
he might let your friends live.
247
00:17:55,977 --> 00:17:57,878
Unexpected.
248
00:17:57,880 --> 00:17:59,313
We're full of surprises.
249
00:17:59,315 --> 00:18:01,282
[ Comlink Chiming ]
250
00:18:19,868 --> 00:18:21,035
[ Electronic Whine ]
251
00:18:28,410 --> 00:18:29,977
Kanan!
252
00:18:46,795 --> 00:18:50,130
- Spectre-2, get out of here!
- Not an option, Kanan.
253
00:18:50,132 --> 00:18:51,498
No time! Go!
254
00:18:51,500 --> 00:18:53,467
- We can't!
- Hera!
255
00:19:20,161 --> 00:19:22,796
Looks like I have time
to meet your friend after all.
256
00:19:46,321 --> 00:19:50,190
Well done, Inquisitor.
These are the results I expect.
257
00:19:50,192 --> 00:19:54,061
So, you are
the Jedi in question?
258
00:19:54,063 --> 00:19:57,164
Whatever you want from me,
you won't get it.
259
00:19:57,166 --> 00:19:59,933
Sir, we have a problem.
Explain.
260
00:19:59,935 --> 00:20:04,138
It appears the insurgents
have gained control
of the tower's transmitter.
261
00:20:04,140 --> 00:20:09,076
- [ Beeps ]
- [ Ezra ] We have been called
criminals, but we are not.
262
00:20:09,078 --> 00:20:12,079
We are rebels,
fighting for the people,
263
00:20:12,081 --> 00:20:14,348
fighting for you.
264
00:20:14,350 --> 00:20:19,119
I'm not that old, but
I remember a time when things
were better on Lothal.
265
00:20:19,121 --> 00:20:22,289
Maybe not great,
but never like this.
266
00:20:22,291 --> 00:20:26,460
See what the Empire has done
to your lives, your families
and your freedom?
267
00:20:26,462 --> 00:20:29,930
It's only gonna get worse...
268
00:20:29,932 --> 00:20:32,966
unless we stand up
and fight back.
269
00:20:32,968 --> 00:20:37,271
It won't be easy.
There will be
loss and sacrifice.
270
00:20:37,273 --> 00:20:40,040
But we can't back down
just because we're afraid.
271
00:20:40,042 --> 00:20:42,042
That's when we need
to stand the tallest.
272
00:20:42,044 --> 00:20:45,112
That's what my parents
taught me.
273
00:20:45,114 --> 00:20:47,181
That's what my new family
helped me remember.
274
00:20:53,121 --> 00:20:55,556
Stand up together.
275
00:20:55,558 --> 00:20:57,391
Because that's
when we're strongest--
276
00:20:58,460 --> 00:21:00,227
as one.
277
00:21:02,897 --> 00:21:04,998
[ Static ]
278
00:21:07,102 --> 00:21:10,170
You do not know
what it takes to win a war.
279
00:21:10,172 --> 00:21:12,139
But I do.
280
00:21:16,010 --> 00:21:18,011
Was it worth it?
281
00:21:18,013 --> 00:21:19,947
You think anybody heard?
282
00:21:19,949 --> 00:21:22,116
I have a feeling they did.
283
00:21:22,118 --> 00:21:23,517
This isn't over.
284
00:21:23,519 --> 00:21:26,253
No, it isn't.