1 00:00:38,973 --> 00:00:45,146 Ah, Grand Moff Tarkin. I am honored by your visit to Lothal. 2 00:00:45,148 --> 00:00:48,082 My visit is hardly an honor, Minister. 3 00:00:48,084 --> 00:00:51,052 I admit I was surprised to learn you were coming. 4 00:00:51,054 --> 00:00:56,124 And I, too, have been surprised by what's been happening on your little backwater world. 5 00:00:56,126 --> 00:00:59,861 [ Chuckles ] If you are referring to the insurgents, I-- 6 00:00:59,863 --> 00:01:01,496 In the absence of Governor Pryce, 7 00:01:01,498 --> 00:01:04,699 you have had a single, simple objective, Minister-- 8 00:01:04,701 --> 00:01:07,735 to protect the Empire's industrial interests here. 9 00:01:07,737 --> 00:01:11,339 Interests which are vital to our expansion throughout the Outer Rim. 10 00:01:11,341 --> 00:01:13,174 But instead of protecting those interests, 11 00:01:13,176 --> 00:01:16,844 you have allowed a cell of insurgents to flourish right under your nose. 12 00:01:16,846 --> 00:01:19,714 - Am I correct? - [ Clears Throat ] 13 00:01:19,716 --> 00:01:23,618 And, Agent Kallus, have you just stood idly by... 14 00:01:23,620 --> 00:01:25,820 while this rabble have attacked our men, 15 00:01:25,822 --> 00:01:28,556 destroyed our property and disrupted our trade? 16 00:01:28,558 --> 00:01:31,826 I have exhausted every resource to capture them, sir. 17 00:01:31,828 --> 00:01:35,163 This group has proven quite elusive. 18 00:01:35,165 --> 00:01:39,233 It's said their leader is... a Jedi. 19 00:01:40,402 --> 00:01:44,505 Ah, yes. Let us not forget the sudden appearance of a Jedi, 20 00:01:44,507 --> 00:01:47,842 as if leaping from the pages of ancient history. 21 00:01:47,844 --> 00:01:51,512 A shame we don't have someone who specializes in dealing with them, 22 00:01:51,514 --> 00:01:54,148 otherwise our problem might be solved. 23 00:01:54,883 --> 00:01:57,452 Minister, have you ever met a Jedi? 24 00:01:57,454 --> 00:01:59,454 No. I-- 25 00:01:59,456 --> 00:02:01,756 I actually knew the Jedi-- 26 00:02:01,758 --> 00:02:06,494 not from the pages of folklore or children's tales, but as flesh and blood. 27 00:02:06,496 --> 00:02:08,129 And do you know what happened to them? 28 00:02:08,131 --> 00:02:09,764 Well, there were rumors-- 29 00:02:09,766 --> 00:02:14,135 They died. Every last one of them. 30 00:02:15,270 --> 00:02:18,740 So you see, this criminal cannot be what he claims to be, 31 00:02:18,742 --> 00:02:20,775 and I shall prove it. 32 00:02:31,387 --> 00:02:33,421 Aren't we headed the wrong way? 33 00:02:33,423 --> 00:02:35,890 Don't want to lead 'em back to the ship. Follow me. 34 00:02:41,830 --> 00:02:47,568 They're making for town. Order our units to split up. We'll box them in. 35 00:02:50,272 --> 00:02:51,339 [ Yelps ] 36 00:03:10,492 --> 00:03:11,893 Gotcha. 37 00:03:17,399 --> 00:03:19,567 Stay on 'em. I'll cut 'em off. 38 00:03:43,792 --> 00:03:45,393 [ Clearing Throats ] 39 00:03:48,530 --> 00:03:50,798 Told you that would work. 40 00:03:50,800 --> 00:03:52,867 You're finally getting the hang of this. 41 00:03:52,869 --> 00:03:54,635 There's hope for you yet. 42 00:04:04,747 --> 00:04:09,550 Senator Trayvis, now that you've recommitted yourself to the Empire, 43 00:04:09,552 --> 00:04:11,352 will your followers do the same? 44 00:04:11,354 --> 00:04:13,254 Most will, Alton. 45 00:04:13,256 --> 00:04:15,323 These were good people who simply wanted... 46 00:04:15,325 --> 00:04:18,025 to make the Empire a better place-- peacefully. 47 00:04:18,027 --> 00:04:21,963 But I'm afraid these... insurgents have twisted my message... 48 00:04:21,965 --> 00:04:24,499 into something violent and frightening. 49 00:04:24,501 --> 00:04:25,867 Of course, I can't abide that. 50 00:04:25,869 --> 00:04:29,403 So I'm personally offering a reward for their capture-- 51 00:04:29,405 --> 00:04:31,973 [ Scoffs ] Karabast. Shut it off. 52 00:04:31,975 --> 00:04:35,843 Still makes me sick to think that Trayvis is working for the Empire. 53 00:04:35,845 --> 00:04:38,012 Every time we win, we lose. 54 00:04:38,014 --> 00:04:41,282 Well, I have a plan that might just even the score. 55 00:04:41,284 --> 00:04:43,785 If Trayvis can do it, we can do it too. 56 00:04:43,787 --> 00:04:47,421 What, we're gonna send out some kind of inspirational type messages? 57 00:04:47,423 --> 00:04:49,824 Exactly. 58 00:04:49,826 --> 00:04:51,359 Exactly. 59 00:04:51,361 --> 00:04:52,927 Um, I don't get it. 60 00:04:52,929 --> 00:04:54,962 Yeah, Kanan. What are you thinking? 61 00:04:54,964 --> 00:04:56,531 We can't just send a signal. 62 00:04:56,533 --> 00:04:58,599 The Empire would track it in half a second. 63 00:04:58,601 --> 00:05:02,303 Not if the signal comes from one of its own towers. 64 00:05:03,572 --> 00:05:05,706 [ Snaps Fingers ] Ah. Now I get it. 65 00:05:05,708 --> 00:05:08,910 You-You want to take control of an Imperial communications tower, 66 00:05:08,912 --> 00:05:08,910 which is pretty much impossible, 67 00:05:08,912 --> 00:05:13,447 and then you want to use it to send a message to the people of Lothal? 68 00:05:13,449 --> 00:05:17,351 Not just Lothal. One of those big towers can reach a few systems. 69 00:05:17,353 --> 00:05:19,020 That's a crazy plan. 70 00:05:19,022 --> 00:05:20,588 That's why you like it. 71 00:05:20,590 --> 00:05:22,657 And what would we say in this message? 72 00:05:22,659 --> 00:05:26,427 Something the Empire never says-- the truth. 73 00:05:26,429 --> 00:05:27,895 [ Chitters ] 74 00:05:27,897 --> 00:05:31,566 We have to let people know what it's really like out here. 75 00:05:31,568 --> 00:05:34,502 Now, are you in? 76 00:05:35,871 --> 00:05:37,772 Count me in. 77 00:05:43,712 --> 00:05:48,550 Commandant Cumberlayne Aresko and Taskmaster Myles Grint reporting. 78 00:05:49,485 --> 00:05:51,252 Gentlemen. Sit. 79 00:05:56,625 --> 00:06:00,195 I understand you have experience dealing with these insurgents. 80 00:06:00,197 --> 00:06:03,531 Oh, yes, sir. And your efforts have been less than successful? 81 00:06:05,100 --> 00:06:08,102 [ Stammers ] W-Well, I, uh-- I wouldn't say-- 82 00:06:08,104 --> 00:06:10,205 Commandant, if your efforts had been successful, 83 00:06:10,207 --> 00:06:12,440 we would not be having this little chat. 84 00:06:12,442 --> 00:06:15,043 Now, when was the last activity reported? 85 00:06:15,045 --> 00:06:17,512 Sir, we, uh, responded personally... 86 00:06:17,514 --> 00:06:21,082 to an attack last night in one of the outlying towns. 87 00:06:21,084 --> 00:06:23,151 And the details of this attack? 88 00:06:23,153 --> 00:06:24,686 Uh, nothing of note. 89 00:06:24,688 --> 00:06:28,623 The insurgents stole some supplies and escaped on speeder bikes. 90 00:06:28,625 --> 00:06:30,225 No casualties. 91 00:06:30,227 --> 00:06:31,759 Ah, but you see, Commandant, 92 00:06:31,761 --> 00:06:34,095 there is something of note in that report-- 93 00:06:34,097 --> 00:06:36,030 no casualties. 94 00:06:36,032 --> 00:06:39,067 Your rebel cell is more principled than others. 95 00:06:39,069 --> 00:06:43,204 Others, sir? You mean there are other cells? 96 00:06:43,206 --> 00:06:46,040 Cells, factions, tribes-- Call them what you will. 97 00:06:46,042 --> 00:06:49,210 They lack the one thing that would make them a credible threat to the Empire-- 98 00:06:51,146 --> 00:06:52,213 unity. 99 00:06:53,182 --> 00:06:56,017 While your cell seems uninterested in violence, 100 00:06:56,019 --> 00:06:58,820 it does present a specific threat-- 101 00:06:58,822 --> 00:07:00,188 the Jedi. 102 00:07:00,190 --> 00:07:02,657 We have encountered him, sir, 103 00:07:02,659 --> 00:07:05,527 and he lives up to their reputation. 104 00:07:05,529 --> 00:07:07,362 Oh, I doubt that very much. 105 00:07:07,364 --> 00:07:10,298 But I am not concerned with his skills as a warrior. 106 00:07:10,300 --> 00:07:13,101 I am concerned with what he represents. 107 00:07:13,103 --> 00:07:13,101 Or perhaps I should say, 108 00:07:13,103 --> 00:07:20,108 I am concerned by what you allow him to represent by failing to stop him-- 109 00:07:20,110 --> 00:07:20,108 hope. 110 00:07:23,112 --> 00:07:26,180 There are whispers of this alleged Jedi in the streets. 111 00:07:26,182 --> 00:07:28,283 In time, such whispers might spark belief... 112 00:07:28,285 --> 00:07:31,386 in something other than the strength and security of the Empire. 113 00:07:31,388 --> 00:07:35,156 And that, gentlemen, is something I cannot have. 114 00:07:40,329 --> 00:07:42,130 [ Lightsaber Strikes ] 115 00:07:42,132 --> 00:07:43,798 Make no mistake. 116 00:07:43,800 --> 00:07:46,834 From now on, failure will have consequences. 117 00:07:46,836 --> 00:07:49,270 Agent Kallus, you will dispatch probe droids... 118 00:07:49,272 --> 00:07:52,307 to every known location of insurgent activity on Lothal. 119 00:07:52,309 --> 00:07:54,742 We will discover the whereabouts of these criminals... 120 00:07:54,744 --> 00:07:57,211 and we will make examples of them. 121 00:08:05,521 --> 00:08:09,390 There it is. The Empire's main communications tower on Lothal. 122 00:08:09,392 --> 00:08:12,360 It routes comm from every Imperial operation on the planet, 123 00:08:12,362 --> 00:08:15,163 including the Empire's Holonet broadcasts. 124 00:08:15,165 --> 00:08:17,632 [ Sabine ] I got bucketheads on the perimeter... 125 00:08:17,634 --> 00:08:20,835 and at least three anti-ship batteries around the base. 126 00:08:20,837 --> 00:08:23,404 Not an easy trip to the front door. 127 00:08:23,406 --> 00:08:25,173 Don't underestimate yourself. 128 00:08:25,175 --> 00:08:27,141 Sabine, let's be optimistic. 129 00:08:27,143 --> 00:08:29,177 Say we get to the front door. What then? 130 00:08:29,179 --> 00:08:32,146 I-I could upload a data spike into the central computer... 131 00:08:32,148 --> 00:08:35,883 and have that transmitter operational in-- I don't know, five minutes? 132 00:08:35,885 --> 00:08:37,685 I said be optimistic. 133 00:08:37,687 --> 00:08:40,488 Five minutes is optimistic. Three is better. 134 00:08:40,490 --> 00:08:42,890 Hey. You can have it good or you can have it fast. 135 00:08:42,892 --> 00:08:45,660 All right. Scan us a holomap and let's get out of here. 136 00:08:45,662 --> 00:08:48,296 [ Speeder Approaches ] 137 00:09:00,275 --> 00:09:02,844 I don't like the look of that thing. 138 00:09:06,148 --> 00:09:07,715 Imperial probe droid. 139 00:09:07,717 --> 00:09:09,617 Does it see us? Not yet. 140 00:09:09,619 --> 00:09:11,786 How can you tell? Because we're not dead. 141 00:09:13,422 --> 00:09:15,890 [ Speaking Droid Language ] 142 00:09:22,164 --> 00:09:23,731 We need to move. 143 00:09:36,645 --> 00:09:39,347 Um, hate to mention this, but where are the bikes? 144 00:09:39,349 --> 00:09:40,915 Next to the road. 145 00:09:40,917 --> 00:09:42,717 Right where that thing will see them. 146 00:09:44,953 --> 00:09:48,589 [ Droid Language Continues ] 147 00:09:48,591 --> 00:09:52,193 Hope somebody's got an idea, or this whole plan is shot. 148 00:10:09,578 --> 00:10:10,845 [ Grunts ] 149 00:10:12,881 --> 00:10:14,415 [ Screeches ] 150 00:10:27,262 --> 00:10:28,863 [ Screeches ] 151 00:10:30,933 --> 00:10:32,900 I could have blasted it and gotten that result. 152 00:10:32,902 --> 00:10:35,837 Yeah, but then the Empire would suspect something was up. 153 00:10:35,839 --> 00:10:38,339 Good thinking, Padawan. 154 00:10:38,341 --> 00:10:40,274 Okay. It's touching when you two bond, 155 00:10:40,276 --> 00:10:42,910 but I'm betting that probe has friends, so let's move it. 156 00:10:51,453 --> 00:10:55,022 [ Droid Language Continues ] 157 00:10:58,727 --> 00:11:01,796 Governor, one of our probes seems to have found something. 158 00:11:05,934 --> 00:11:07,502 We believe these are the speeder bikes... 159 00:11:07,504 --> 00:11:10,037 responsible for the rebel activity near Jalath. 160 00:11:10,039 --> 00:11:12,006 Where was this footage taken? 161 00:11:12,008 --> 00:11:14,909 Outside the main communications tower. 162 00:11:14,911 --> 00:11:17,512 A perfect target for these criminals. 163 00:11:17,514 --> 00:11:20,581 We can't risk losing the tower. We should reinforce security-- 164 00:11:20,583 --> 00:11:23,885 No. Let them believe they still possess the element of surprise. 165 00:11:23,887 --> 00:11:26,020 Lure them in, and we shall be waiting. 166 00:11:26,022 --> 00:11:27,955 As you wish. 167 00:11:31,860 --> 00:11:35,596 Inquisitor, I am giving you the opportunity to redeem yourself. 168 00:11:35,598 --> 00:11:37,431 Do not disappoint me. 169 00:11:37,433 --> 00:11:40,701 And remember, I want this Jedi alive. 170 00:11:40,703 --> 00:11:42,837 Your faith will be rewarded. 171 00:11:45,507 --> 00:11:49,577 If it works, we should be able to use this to transmit directly through the tower. 172 00:11:49,579 --> 00:11:52,413 - How we doing? - Well, Chopper has the spike. 173 00:11:52,415 --> 00:11:54,348 We get him into the tower and he can upload it... 174 00:11:54,350 --> 00:11:56,517 right into the computer core from any terminal. 175 00:11:56,519 --> 00:12:00,021 [ Droid Language ] Stop complaining, bolt-brain. 176 00:12:00,023 --> 00:12:01,656 You have the easy job. 177 00:12:01,658 --> 00:12:01,656 What's the range of this spike? 178 00:12:01,658 --> 00:12:05,726 As long as the tower is transmitting, we're good to go. 179 00:12:05,728 --> 00:12:07,094 Everyone will hear what we say. 180 00:12:07,096 --> 00:12:09,730 Well, anyone who's listening. 181 00:12:09,732 --> 00:12:11,833 Once the spike is uploaded, we'll signal. 182 00:12:11,835 --> 00:12:15,069 And I spirit you away in the Phantom. That's the plan. 183 00:12:15,071 --> 00:12:17,738 And things always go according to plan, right? 184 00:12:18,507 --> 00:12:20,074 She's right about that. 185 00:12:21,543 --> 00:12:23,044 What's with you? 186 00:12:23,046 --> 00:12:25,646 - Nothing. - Let's take a walk. 187 00:12:37,125 --> 00:12:40,528 What's on your mind? I'm not sure we should go through with this. 188 00:12:40,530 --> 00:12:43,764 Ezra, you are up to this. I know you are. 189 00:12:43,766 --> 00:12:45,933 I know that's what you want to think. 190 00:12:45,935 --> 00:12:50,071 But look. As much as I wish I was like my parents, I'm not. 191 00:12:50,906 --> 00:12:52,673 There's something else. 192 00:12:52,675 --> 00:12:53,941 [ Sighs ] 193 00:12:53,943 --> 00:12:58,045 My parents spoke out and I lost them, and I don't-- 194 00:12:58,047 --> 00:13:01,482 [ Grunts ] I-I don't want to lose you guys, okay? Not over this. 195 00:13:01,484 --> 00:13:04,018 Hey. All of us have lost things. 196 00:13:04,020 --> 00:13:07,054 And we will take more losses before this is over. 197 00:13:07,056 --> 00:13:09,557 But we can't let that stop us from taking risks. 198 00:13:09,559 --> 00:13:12,126 We have to move forward. 199 00:13:12,128 --> 00:13:16,998 And when the time comes, we have to be ready to sacrifice for something bigger. 200 00:13:17,000 --> 00:13:20,101 That sounds good, but it's not so easy. 201 00:13:20,103 --> 00:13:22,536 [ Sighs ] It's not easy for me either. 202 00:13:22,538 --> 00:13:26,741 My master tried to show me, but I don't think I ever understood it until now-- 203 00:13:26,743 --> 00:13:28,542 trying to teach it to you. 204 00:13:28,544 --> 00:13:32,113 [ Sighs ] I guess you and I are learning these things together. 205 00:13:45,060 --> 00:13:46,827 [ Speeder Bike Approaches ] 206 00:14:18,593 --> 00:14:20,127 [ Droid Language ] 207 00:14:25,033 --> 00:14:27,501 [ Alarm Blaring ] 208 00:14:27,503 --> 00:14:29,637 Okay, Sabine, three minutes. 209 00:14:29,639 --> 00:14:32,206 - [ Beeps ] - [ Alarm Stops ] 210 00:14:32,208 --> 00:14:34,809 Chopper, install the spike. 211 00:14:39,047 --> 00:14:42,817 What? They're here? That's impossible. 212 00:14:49,725 --> 00:14:51,258 Time's up. 213 00:15:14,750 --> 00:15:17,018 Sabine, we got targets incoming. Let's move! 214 00:15:17,020 --> 00:15:18,919 You said I'd get three minutes. 215 00:15:18,921 --> 00:15:21,088 Well, now you get one, so hurry up! 216 00:15:21,090 --> 00:15:23,057 [ Droid Language ] 217 00:15:23,059 --> 00:15:25,059 Yeah, you and me both. 218 00:15:36,638 --> 00:15:38,639 Go get Zeb. I'm staying right here. 219 00:15:38,641 --> 00:15:41,976 No, you're getting Zeb then coming back here. Now go! 220 00:15:45,013 --> 00:15:46,547 Spectre-1 to Phantom. 221 00:15:46,549 --> 00:15:48,115 We're gonna change our pickup. 222 00:15:48,117 --> 00:15:50,084 [ Hera ] Not a good idea, Spectre-1. 223 00:15:50,086 --> 00:15:53,187 Plan's changing. Just get your eyes on the sky. We'll meet you up there. 224 00:15:53,189 --> 00:15:54,555 Copy that. 225 00:15:58,293 --> 00:16:01,128 Okay, I got a signal. It worked. Let's go. 226 00:16:05,033 --> 00:16:07,101 Zeb, come on. Kanan wants us to move. 227 00:16:07,103 --> 00:16:08,903 But I like this gun. 228 00:16:12,641 --> 00:16:14,208 We'll get you another gun! 229 00:16:15,844 --> 00:16:18,145 Yeah, I can get another gun. 230 00:16:23,718 --> 00:16:26,087 Not this way. Back inside. Are you crazy? 231 00:16:26,089 --> 00:16:28,022 Take the lift. Hera will meet you at the top. 232 00:16:28,024 --> 00:16:30,791 - Wait. What about you? - I'll take the next one. 233 00:16:30,793 --> 00:16:32,927 [ Zeb ] Let's go. 234 00:16:32,929 --> 00:16:34,028 Ezra. 235 00:16:34,030 --> 00:16:36,163 I'll be right behind you. 236 00:16:48,910 --> 00:16:51,312 Now this is a familiar situation. 237 00:16:51,314 --> 00:16:54,048 Same situation, same ending. 238 00:16:54,050 --> 00:16:55,816 You lose. 239 00:16:55,818 --> 00:16:57,751 I don't think so. 240 00:17:20,642 --> 00:17:22,209 Where's Kanan? 241 00:17:30,252 --> 00:17:33,220 What did you hope to gain by coming here? 242 00:17:33,222 --> 00:17:34,421 You're clever. 243 00:17:35,056 --> 00:17:36,390 Figure it out. 244 00:17:41,863 --> 00:17:44,965 - You've been practicing. - Nice of you to notice. 245 00:17:44,967 --> 00:17:47,334 There's someone who wants to meet you. 246 00:17:47,336 --> 00:17:52,740 If you surrender now, he might let your friends live. 247 00:17:55,977 --> 00:17:57,878 Unexpected. 248 00:17:57,880 --> 00:17:59,313 We're full of surprises. 249 00:17:59,315 --> 00:18:01,282 [ Comlink Chiming ] 250 00:18:19,868 --> 00:18:21,035 [ Electronic Whine ] 251 00:18:28,410 --> 00:18:29,977 Kanan! 252 00:18:46,795 --> 00:18:50,130 - Spectre-2, get out of here! - Not an option, Kanan. 253 00:18:50,132 --> 00:18:51,498 No time! Go! 254 00:18:51,500 --> 00:18:53,467 - We can't! - Hera! 255 00:19:20,161 --> 00:19:22,796 Looks like I have time to meet your friend after all. 256 00:19:46,321 --> 00:19:50,190 Well done, Inquisitor. These are the results I expect. 257 00:19:50,192 --> 00:19:54,061 So, you are the Jedi in question? 258 00:19:54,063 --> 00:19:57,164 Whatever you want from me, you won't get it. 259 00:19:57,166 --> 00:19:59,933 Sir, we have a problem. Explain. 260 00:19:59,935 --> 00:20:04,138 It appears the insurgents have gained control of the tower's transmitter. 261 00:20:04,140 --> 00:20:09,076 - [ Beeps ] - [ Ezra ] We have been called criminals, but we are not. 262 00:20:09,078 --> 00:20:12,079 We are rebels, fighting for the people, 263 00:20:12,081 --> 00:20:14,348 fighting for you. 264 00:20:14,350 --> 00:20:19,119 I'm not that old, but I remember a time when things were better on Lothal. 265 00:20:19,121 --> 00:20:22,289 Maybe not great, but never like this. 266 00:20:22,291 --> 00:20:26,460 See what the Empire has done to your lives, your families and your freedom? 267 00:20:26,462 --> 00:20:29,930 It's only gonna get worse... 268 00:20:29,932 --> 00:20:32,966 unless we stand up and fight back. 269 00:20:32,968 --> 00:20:37,271 It won't be easy. There will be loss and sacrifice. 270 00:20:37,273 --> 00:20:40,040 But we can't back down just because we're afraid. 271 00:20:40,042 --> 00:20:42,042 That's when we need to stand the tallest. 272 00:20:42,044 --> 00:20:45,112 That's what my parents taught me. 273 00:20:45,114 --> 00:20:47,181 That's what my new family helped me remember. 274 00:20:53,121 --> 00:20:55,556 Stand up together. 275 00:20:55,558 --> 00:20:57,391 Because that's when we're strongest-- 276 00:20:58,460 --> 00:21:00,227 as one. 277 00:21:02,897 --> 00:21:04,998 [ Static ] 278 00:21:07,102 --> 00:21:10,170 You do not know what it takes to win a war. 279 00:21:10,172 --> 00:21:12,139 But I do. 280 00:21:16,010 --> 00:21:18,011 Was it worth it? 281 00:21:18,013 --> 00:21:19,947 You think anybody heard? 282 00:21:19,949 --> 00:21:22,116 I have a feeling they did. 283 00:21:22,118 --> 00:21:23,517 This isn't over. 284 00:21:23,519 --> 00:21:26,253 No, it isn't.