1 00:00:03,181 --> 00:00:06,663 ♪[seagulls calling and ocean waves] 2 00:00:23,904 --> 00:00:25,732 [door closing] 3 00:00:44,422 --> 00:00:46,388 Hey, you didn't come in. 4 00:00:46,388 --> 00:00:48,422 He's sick. 5 00:00:48,422 --> 00:00:51,146 I have a phone. You have the number. 6 00:00:51,146 --> 00:00:53,319 I was preoccupied with my son. 7 00:00:53,353 --> 00:00:55,077 Can I see him 8 00:00:55,146 --> 00:00:57,077 Like I said, he's sick. 9 00:00:57,146 --> 00:00:57,801 Sick how? 10 00:00:57,835 --> 00:01:00,422 Throwing up 11 00:01:00,422 --> 00:01:04,388 Well, I'll just get close enough to see that he's alive. 12 00:01:04,388 --> 00:01:06,353 Then I'll go. 13 00:01:06,353 --> 00:01:08,146 Ugh. 14 00:01:08,146 --> 00:01:10,146 Daphne. 15 00:01:10,388 --> 00:01:12,388 You thought about going back to school? 16 00:01:12,388 --> 00:01:14,973 You can't go to school and be on welfare. 17 00:01:15,043 --> 00:01:17,043 No, you can. 18 00:01:17,043 --> 00:01:19,319 They said that you count student loans as income. 19 00:01:19,388 --> 00:01:21,388 That's not true, not anymore. 20 00:01:21,388 --> 00:01:22,388 Who'd you talk to? 21 00:01:22,388 --> 00:01:23,870 Are you okay? 22 00:01:23,904 --> 00:01:25,388 I'll talk to them 23 00:01:25,388 --> 00:01:28,388 A degree could really help you get out of the system. 24 00:01:28,388 --> 00:01:30,697 What's wrong!? 25 00:01:32,077 --> 00:01:34,043 I gotta go. 26 00:01:34,904 --> 00:01:38,319 Hold on, I'll call an ambulance. 27 00:01:38,319 --> 00:01:43,112 [breathes shakily] 28 00:01:57,353 --> 00:02:11,353 [groans] 29 00:02:11,422 --> 00:02:15,077 Hey, hey 30 00:02:21,422 --> 00:02:25,353 Did I lose it? 31 00:02:25,422 --> 00:02:27,388 Yeah 32 00:02:27,457 --> 00:02:32,353 Yeah we lost it. 33 00:02:32,422 --> 00:02:34,388 I'm sorry 34 00:02:34,457 --> 00:02:36,284 No, no, no, no, no, no 35 00:02:36,284 --> 00:02:38,112 No sorry 36 00:02:38,112 --> 00:02:42,043 You're otherwise okay. 37 00:02:42,043 --> 00:02:44,043 What was it? 38 00:02:44,043 --> 00:02:50,353 It was too soon. It was a girl. 39 00:02:50,422 --> 00:02:53,594 [groan 40 00:02:58,422 --> 00:03:00,422 Out of practice. 41 00:03:00,491 --> 00:03:03,181 [laugh 42 00:03:03,215 --> 00:03:05,835 No, the equipment is there 43 00:03:07,835 --> 00:03:09,939 Yeah. 44 00:03:10,939 --> 00:03:12,939 Yeah, well, I agree. 45 00:03:34,043 --> 00:03:36,146 There's a guy with guns at the school. 46 00:03:40,284 --> 00:03:43,594 Don't go in there. Just don't even go in. 47 00:03:53,353 --> 00:03:54,284 [gunshot] 48 00:03:54,284 --> 00:03:55,939 [bellows in pain] 49 00:03:55,939 --> 00:03:57,939 [gunshots] 50 00:04:36,077 --> 00:04:38,043 Move away. 51 00:04:42,422 --> 00:04:45,215 [windows shattering] 52 00:04:46,422 --> 00:04:56,594 [ominous music plays] 53 00:04:56,594 --> 00:05:16,628 [ominous music plays] 54 00:05:16,628 --> 00:05:36,628 [ominous music plays] 55 00:05:36,628 --> 00:05:44,112 [ominous music plays] 56 00:05:52,732 --> 00:05:54,732 [soft kissing] 57 00:05:57,628 --> 00:06:04,801 [sighs] 58 00:06:04,801 --> 00:06:07,043 [sighs] 59 00:06:14,697 --> 00:06:16,697 [soft kissing] 60 00:06:33,215 --> 00:06:38,043 [shower splashes] 61 00:07:02,801 --> 00:07:07,697 [cleaning bottle spray] 62 00:07:41,526 --> 00:07:42,526 [thud] 63 00:07:42,526 --> 00:07:52,766 [dragging] 64 00:07:52,801 --> 00:07:56,043 [groans of exertio 65 00:08:05,353 --> 00:08:11,319 [groans of exertion] 66 00:08:15,835 --> 00:08:26,766 [crash] 67 00:08:26,835 --> 00:08:33,319 [shower sprays 68 00:08:41,835 --> 00:08:50,766 [kissing] 69 00:08:50,835 --> 00:08:58,766 [heavy breathing 70 00:08:58,766 --> 00:09:03,319 [kissing] 71 00:09:27,732 --> 00:09:40,008 [heavy breathing] 72 00:09:40,077 --> 00:09:42,559 Not a lot of social workers in Abbott 73 00:09:42,559 --> 00:09:44,594 Not enough. 74 00:09:44,594 --> 00:09:47,594 They can't get any from closer by? 75 00:09:47,594 --> 00:09:50,904 Not a lot of social workers have survived a mass shooting, 76 00:09:50,904 --> 00:09:52,353 or dealt with its aftermath. 77 00:09:52,353 --> 00:09:54,422 You were outside. I was there. 78 00:09:54,422 --> 00:09:56,904 And several of my kids were placed in that shelter 79 00:09:56,904 --> 00:09:58,594 And that gives you special insight. 80 00:09:58,594 --> 00:10:01,008 According to the Department of Social Services, 81 00:10:01,077 --> 00:10:03,250 you want to take it up with them? 82 00:10:06,077 --> 00:10:07,904 [belt unlocks] 83 00:10:07,939 --> 00:10:11,835 [car door ops] 84 00:10:11,904 --> 00:10:13,904 [car door clos] 85 00:10:29,594 --> 00:10:31,559 Drucie: I'm with child protection services. 86 00:11:02,250 --> 00:11:05,457 We have, uh, fifteen shot, six dead. 87 00:11:09,973 --> 00:11:12,250 Thanks for coming out. 88 00:11:12,250 --> 00:11:15,250 Mona Crow. 89 00:11:15,250 --> 00:11:18,146 The school's the head office for the operation. 90 00:11:18,146 --> 00:11:20,146 Most of the parents kept their kids home 91 00:11:20,181 --> 00:11:21,628 the last couple of days 92 00:11:21,628 --> 00:11:23,250 They've been trickling back 93 00:11:23,250 --> 00:11:25,250 We're seeing them individually as they return. 94 00:11:25,250 --> 00:11:27,250 How can I help? 95 00:11:27,250 --> 00:11:30,250 I dunno, you're not a counsellor, 96 00:11:30,250 --> 00:11:33,250 but I thought you could help us make our priorities. 97 00:11:33,250 --> 00:11:37,077 Help us identify which kids need attention first, 98 00:11:37,146 --> 00:11:38,766 at risk.Okay 99 00:11:38,766 --> 00:11:41,732 These kids, parents, they need to know 100 00:11:41,801 --> 00:11:44,008 what help's available to the 101 00:11:44,008 --> 00:11:46,663 Someone to steer them toward the help they need. 102 00:11:46,663 --> 00:11:48,939 You have grief counselling and trauma 103 00:11:49,008 --> 00:11:51,973 We've got over 100 to get to as fast as we can 104 00:11:51,973 --> 00:11:53,801 You're the front line. 105 00:11:59,008 --> 00:12:00,663 Well it's more than six families 106 00:12:00,697 --> 00:12:02,215 that are going to need grief counselling 107 00:12:02,215 --> 00:12:04,215 We've got their friends, their classmates, 108 00:12:04,215 --> 00:12:05,215 their teammates. 109 00:12:05,215 --> 00:12:07,801 This is as bad as it happening inside their home. 110 00:12:09,215 --> 00:12:11,215 Does it really make sense for us to set up here, 111 00:12:11,215 --> 00:12:12,146 where it happened? 112 00:12:12,146 --> 00:12:14,215 They're not going to close the school, 113 00:12:14,215 --> 00:12:16,146 so we all have to try and normalize it. 114 00:12:16,215 --> 00:12:18,215 The violence happened primarily in two classroom 115 00:12:18,215 --> 00:12:20,215 These families are gonna need time, 116 00:12:20,215 --> 00:12:22,215 they're gonna need money. 117 00:12:22,215 --> 00:12:25,388 What they need, is a reason to go on living. 118 00:12:28,766 --> 00:12:31,215 Your perspective is really valuable here, 119 00:12:31,215 --> 00:12:34,870 but don't try to be a therapist. 120 00:12:34,904 --> 00:12:36,870 Perspective is all I'm offering 121 00:12:36,904 --> 00:12:39,388 I'm not gonna do your job for you 122 00:12:44,904 --> 00:12:47,215 How should we divide the list? 123 00:12:47,215 --> 00:12:49,215 You take the families of the dead, 124 00:12:49,215 --> 00:12:51,801 I'll take the ones with the bullets in them. 125 00:13:35,146 --> 00:13:37,112 You a detective? 126 00:13:37,112 --> 00:13:38,388 Yeah 127 00:13:38,457 --> 00:13:39,663 This is where it happene 128 00:13:39,663 --> 00:13:42,388 Most of the wounds happened in the classroom next door, 129 00:13:42,388 --> 00:13:45,870 kids in here climbed out the window. 130 00:13:45,939 --> 00:13:49,112 Shooter got shot her 131 00:13:49,112 --> 00:13:53,939 I had a niece in here at the time 132 00:13:53,939 --> 00:13:55,939 You shouldn't be in here 133 00:13:57,801 --> 00:13:59,801 Don't misjudge Drucie. 134 00:13:59,835 --> 00:14:01,870 I don't think we need that kinda help 135 00:14:01,904 --> 00:14:03,835 After the women's shelter, she found places 136 00:14:03,870 --> 00:14:05,835 and counselling for every resident 137 00:14:05,870 --> 00:14:08,870 while Alex was laid up in the hospital 138 00:14:08,904 --> 00:14:12,353 We're just here to help, however we can 139 00:14:12,353 --> 00:14:14,526 Then get to work 140 00:14:25,870 --> 00:14:29,835 I got custody from his mother cause he got shot at before. 141 00:14:29,870 --> 00:14:34,181 [sighs] 142 00:14:34,215 --> 00:14:39,008 He was our oldest, great basketball player 143 00:14:39,043 --> 00:14:42,043 co-captain of the team 144 00:14:43,870 --> 00:14:46,939 His brothers looked up to him. 145 00:14:48,353 --> 00:14:50,353 They don't wanna go back to school, 146 00:14:50,353 --> 00:14:53,353 I can't make them 147 00:14:53,353 --> 00:14:57,181 School is making changes, to make it safer, 148 00:14:57,215 --> 00:14:59,663 sense of normalcy might help 149 00:15:02,077 --> 00:15:04,353 Well I can't offer them normal, 150 00:15:04,422 --> 00:15:06,559 I mean, not any more 151 00:15:09,939 --> 00:15:12,353 In a way your whole community is going through this, 152 00:15:12,422 --> 00:15:14,353 your family isn't isolated 153 00:15:14,422 --> 00:15:16,353 there are other families who understand 154 00:15:16,422 --> 00:15:19,215 Do they? Cus I don't 155 00:15:20,077 --> 00:15:22,077 Understand what you're going through, 156 00:15:22,077 --> 00:15:24,112 not why it happened. 157 00:15:24,112 --> 00:15:26,353 There's a grief counsellor, and a victim advocate, 158 00:15:26,422 --> 00:15:29,077 and if your kids need a therapist, they'll see one 159 00:15:29,077 --> 00:15:32,077 You keep talking about 'your' community 160 00:15:32,077 --> 00:15:34,353 Are you not a part of it? 161 00:15:34,422 --> 00:15:35,353 I'm from Halifax 162 00:15:35,422 --> 00:15:38,319 Arite, so we don't have social workers here 163 00:15:38,388 --> 00:15:40,077 Not enough 164 00:15:40,077 --> 00:15:42,077 Okay, so you're gonna to go in there, 165 00:15:42,077 --> 00:15:43,766 you're gonna talk to my kid 166 00:15:43,801 --> 00:15:45,594 you're gonna get them to trust you 167 00:15:45,628 --> 00:15:47,353 they're gonna confide in you 168 00:15:47,422 --> 00:15:49,077 and then when they need you 169 00:15:49,077 --> 00:15:52,559 you're going to be gone? 170 00:15:53,388 --> 00:15:55,559 [sighs] 171 00:16:01,146 --> 00:16:10,284 [violent video game noises] 172 00:16:17,146 --> 00:16:19,388 I'm gonna move some of my afternoon home visits 173 00:16:19,388 --> 00:16:20,319 to tonight. 174 00:16:20,319 --> 00:16:22,801 What kind of impression is that gonna make? 175 00:16:22,801 --> 00:16:24,801 I have some errands to run. 176 00:16:41,353 --> 00:16:43,559 [chair screeches] 177 00:16:51,904 --> 00:16:53,904 [clears throat] 178 00:16:57,732 --> 00:17:00,146 You don't look so good. 179 00:17:00,181 --> 00:17:02,215 [laughs] 180 00:17:02,250 --> 00:17:05,388 You need to be moved to a new prison 181 00:17:05,388 --> 00:17:07,388 Yeah, they've already moved me twice across the province 182 00:17:07,388 --> 00:17:11,215 inmates always find out I'm a cop 183 00:17:11,215 --> 00:17:13,215 [pff] 184 00:17:13,250 --> 00:17:15,559 It was worse in the city, trust me 185 00:17:15,559 --> 00:17:17,732 You need to be separated. 186 00:17:17,732 --> 00:17:21,215 I, uh, I, I think I'd rather get beaten, 187 00:17:21,250 --> 00:17:23,215 than be left alone 188 00:17:23,250 --> 00:17:25,215 I've been in solitary, and fuck 189 00:17:25,250 --> 00:17:27,215 the crazy shit that goes on in my head 190 00:17:27,250 --> 00:17:29,215 is far worse than anything 191 00:17:29,250 --> 00:17:32,526 these BITCHES could do to my body 192 00:17:35,077 --> 00:17:37,043 Did you do it? 193 00:17:37,077 --> 00:17:39,043 Hm 194 00:17:39,077 --> 00:17:41,215 What were you thinking when you shot him 195 00:17:41,250 --> 00:17:42,697 For fucks sake 196 00:17:42,697 --> 00:17:43,732 Were you thinking clearly? 197 00:17:43,732 --> 00:17:45,697 Were you traumatized by the other shootings? 198 00:17:45,697 --> 00:17:47,559 No. 199 00:17:47,559 --> 00:17:49,559 The other bodies, the mother and child? 200 00:17:49,559 --> 00:17:52,146 I don't wanna talk about Walter. 201 00:17:52,215 --> 00:17:53,457 I'm only trying to help you 202 00:17:53,526 --> 00:17:55,491 You can't help me 203 00:17:55,559 --> 00:17:58,043 Why do you write to me, we're not friends 204 00:18:01,766 --> 00:18:04,284 I thought we were. 205 00:18:04,284 --> 00:18:06,628 I'm grateful to you 206 00:18:06,628 --> 00:18:08,594 You saved a lot of lives I was responsible for 207 00:18:08,594 --> 00:18:10,594 maybe mine 208 00:18:10,594 --> 00:18:11,594 I owe you 209 00:18:11,594 --> 00:18:14,697 Somebody's killing men 210 00:18:14,766 --> 00:18:16,697 Gay men 211 00:18:16,766 --> 00:18:18,732 Making it look like suicides 212 00:18:18,801 --> 00:18:21,732 But they're not suicides, they're unsolved murders 213 00:18:21,801 --> 00:18:23,697 I was at a couple of the crime scenes 214 00:18:23,766 --> 00:18:26,594 coroner said accidental suicide 215 00:18:26,594 --> 00:18:28,697 but there was a pattern 216 00:18:28,766 --> 00:18:32,457 Strangulations, gay men 217 00:18:32,491 --> 00:18:35,457 Detectives in Halifax don't believe me and let's face it 218 00:18:35,457 --> 00:18:38,284 now nobody believes anything I say, so-- 219 00:18:38,284 --> 00:18:39,697 Why don't they believe you 220 00:18:39,766 --> 00:18:41,939 [scoffs] 221 00:18:47,766 --> 00:18:50,284 Okay when they moved me down here, 222 00:18:50,284 --> 00:18:52,284 I started seeing it in the paper 223 00:18:52,284 --> 00:18:54,697 Accidental suicides, accidental asphyxiatio 224 00:18:54,766 --> 00:18:57,732 so I started to track it 225 00:18:57,801 --> 00:19:01,939 Strangler stopped, y'know, left the city 226 00:19:02,732 --> 00:19:05,939 Maybe even the province, I dunno. 227 00:19:09,181 --> 00:19:12,697 But he's here. 228 00:19:12,732 --> 00:19:17,594 He's here in the valley, for at least the last seven weeks 229 00:19:18,697 --> 00:19:20,939 There's been two more. 230 00:19:32,457 --> 00:19:34,526 We could hear it. 231 00:19:34,526 --> 00:19:36,594 In the next classroom, in the hall 232 00:19:36,663 --> 00:19:37,284 [gunshot] 233 00:19:37,284 --> 00:19:39,422 Everyone knew what it was. 234 00:19:39,422 --> 00:19:41,422 [gunshots] 235 00:19:56,663 --> 00:19:58,870 Move away. 236 00:20:02,181 --> 00:20:04,181 Get out the window, now! 237 00:20:05,663 --> 00:20:09,594 [shattering glass] 238 00:20:09,663 --> 00:20:11,594 [screaming 239 00:20:11,663 --> 00:20:13,594 [screaming] [gunshot 240 00:20:13,663 --> 00:20:19,594 [screaming 241 00:20:19,663 --> 00:20:20,594 [gunshot] 242 00:20:20,663 --> 00:20:22,457 [screaming] 243 00:20:22,457 --> 00:20:29,594 [screaming] [gunshots] 244 00:20:29,663 --> 00:20:31,939 [Don't hurt me] 245 00:20:32,526 --> 00:20:34,491 Most of us got out. 246 00:20:37,353 --> 00:20:39,353 How many of you knew the shooter? 247 00:20:52,663 --> 00:20:54,353 Hey. 248 00:20:54,353 --> 00:20:56,284 I need you to talk to someone 249 00:20:56,284 --> 00:20:58,594 You have information for me already, you're fast. 250 00:20:58,594 --> 00:21:00,663 Unrelated. 251 00:21:00,663 --> 00:21:01,766 [exhales] 252 00:21:01,801 --> 00:21:05,077 Do you really think I have time for unrelated right now 253 00:21:05,112 --> 00:21:07,697 Maria Roach 254 00:21:07,697 --> 00:21:09,663 Maria Roach, what is this a joke? 255 00:21:09,663 --> 00:21:11,663 You know her. 256 00:21:11,663 --> 00:21:13,835 Yeah, wish I didn't. 257 00:21:14,353 --> 00:21:16,319 She has information on a killer. 258 00:21:19,697 --> 00:21:23,697 You know, there's nothing I hate more than a dirty cop 259 00:21:23,697 --> 00:21:25,697 trying to clear their name with information they sat on, 260 00:21:25,697 --> 00:21:27,526 when they could have done something. 261 00:21:27,526 --> 00:21:31,319 You don't have a choice, there are lives at stake. 262 00:21:32,697 --> 00:21:34,663 The RCMP tracks murders along the highway, 263 00:21:34,663 --> 00:21:36,353 they look for patterns. 264 00:21:36,353 --> 00:21:38,353 Yeah, well they weren't logged down as murders, 265 00:21:38,353 --> 00:21:40,353 they were put down as accidental suicides. 266 00:21:40,353 --> 00:21:42,526 But they were staged. 267 00:21:42,526 --> 00:21:45,181 All of them used a black belt. 268 00:21:45,181 --> 00:21:47,697 All the belts were brand new. 269 00:21:47,697 --> 00:21:50,181 You think he's moved down here? 270 00:21:50,181 --> 00:21:53,697 Just follow the bodies. All men. Gay men. 271 00:21:53,697 --> 00:21:56,594 Y'know, maybe not completely out of the closet, 272 00:21:56,594 --> 00:22:03,422 but uh, they were all into some pretty gay stuff 273 00:22:03,491 --> 00:22:07,628 Like, anal stuff 274 00:22:07,628 --> 00:22:09,663 [clears throat] 275 00:22:09,663 --> 00:22:11,628 And this is what you wanted to tell me 276 00:22:11,628 --> 00:22:13,663 Yeah 277 00:22:13,663 --> 00:22:16,491 Look, I would have more for you, but they won't let 278 00:22:16,526 --> 00:22:19,491 hold onto any newspaper clippings, or, or, anything 279 00:22:19,526 --> 00:22:22,835 So I wrote down the URLs on the paper 280 00:22:26,628 --> 00:22:29,077 What's in it for you? 281 00:22:29,077 --> 00:22:31,043 What are you looking for? 282 00:22:32,353 --> 00:22:34,284 I'm looking for a killer. 283 00:23:37,628 --> 00:23:38,353 [grunts] 284 00:23:38,353 --> 00:23:40,353 Hey 285 00:23:40,353 --> 00:23:41,870 Hey. 286 00:23:41,870 --> 00:23:43,870 Want a program 287 00:23:43,870 --> 00:23:45,939 You've got a lot of them 288 00:23:45,939 --> 00:23:47,904 I'm the usher. 289 00:23:47,939 --> 00:23:49,939 So what are you doing over here? 290 00:23:50,559 --> 00:23:54,077 I'm ushering you out. 291 00:23:54,077 --> 00:23:56,043 Oh. [laughs] 292 00:23:58,250 --> 00:24:02,594 Were you there? 293 00:24:02,594 --> 00:24:05,112 Yeah. 294 00:24:07,146 --> 00:24:11,594 You saw the shooter. 295 00:24:11,628 --> 00:24:11,663 Two feet away 296 00:24:12,077 --> 00:24:14,491 Two feet away 297 00:24:14,526 --> 00:24:18,491 You escaped death, how's that feel? 298 00:24:20,973 --> 00:24:23,146 I'm not sure I did. 299 00:24:24,973 --> 00:24:28,491 Feels a little dead inside. 300 00:24:33,215 --> 00:24:35,181 You're missing the show. 301 00:24:38,388 --> 00:24:40,077 You're the show. 302 00:24:51,388 --> 00:24:54,043 [door opens] 303 00:24:54,112 --> 00:24:54,939 Ms. Mackay 304 00:24:54,939 --> 00:24:56,870 Hey 305 00:24:56,870 --> 00:24:58,284 Hey. 306 00:24:58,284 --> 00:24:58,319 What're you doing here 307 00:24:58,973 --> 00:25:00,008 What're you doing here 308 00:25:00,008 --> 00:25:03,732 Just wanna help, like everybody else I guess. 309 00:25:03,766 --> 00:25:05,732 It's hard to do nothing 310 00:25:05,766 --> 00:25:07,939 No, I mean here in Abbott 311 00:25:07,939 --> 00:25:11,077 Oh, I didn't wanna be in the city anymore 312 00:25:11,077 --> 00:25:13,077 Not all good memories 313 00:25:13,077 --> 00:25:15,559 No 314 00:25:15,594 --> 00:25:17,388 Came down here looking for work 315 00:25:17,388 --> 00:25:19,077 Find any? 316 00:25:19,077 --> 00:25:21,077 Not really. [laughter] 317 00:25:21,077 --> 00:25:24,250 But, that's left me some time to volunteer here 318 00:25:27,077 --> 00:25:32,077 It's a helpless feeling, this kinda... 319 00:25:32,077 --> 00:25:35,284 It doesn't seem like it should happen here 320 00:25:35,973 --> 00:25:40,904 I wish I could really help, like you do. 321 00:25:40,939 --> 00:25:42,939 These kids deserve all they can get 322 00:25:43,939 --> 00:25:48,594 And I know what it's like to need help. 323 00:25:52,939 --> 00:25:55,077 Boy: We shoulda talked to somebody about Zane. 324 00:25:55,112 --> 00:25:56,215 Girl: We didn't know 325 00:25:56,250 --> 00:25:57,215 Boy: We knew things 326 00:25:57,250 --> 00:25:59,215 You knew he had guns 327 00:25:59,250 --> 00:26:00,112 No 328 00:26:00,112 --> 00:26:03,284 This isn't my fault, and, it's not yours 329 00:26:03,319 --> 00:26:05,801 This happened to everybody, don't make it about you 330 00:26:07,801 --> 00:26:09,801 I'm gonna take my regular way home. 331 00:26:11,181 --> 00:26:13,146 You okay to get back by yourself? 332 00:26:19,973 --> 00:26:21,973 Hey. 333 00:26:23,663 --> 00:26:26,628 Thanks for helping out today. 334 00:26:26,628 --> 00:26:29,663 That was a really nice thing to do. 335 00:26:29,663 --> 00:26:33,112 It'll take some time, maybe a long time. 336 00:26:33,146 --> 00:26:35,112 But it'll get better 337 00:26:37,112 --> 00:26:39,077 Wanna go get a coffee or something? 338 00:26:40,801 --> 00:26:42,801 What, together? 339 00:26:42,801 --> 00:26:45,112 Yeah. No, two coffees. 340 00:26:48,973 --> 00:26:50,973 I am eighteen. 341 00:26:52,319 --> 00:26:54,457 You ever get up to the city? 342 00:26:56,112 --> 00:26:59,077 No, um, parents won't let me. 343 00:27:00,146 --> 00:27:03,043 Well you never know, maybe I'll be back. 344 00:27:19,250 --> 00:27:21,215 You walked home by yourself? 345 00:27:21,250 --> 00:27:23,215 Safe as it ever was, isn't it? 346 00:27:23,250 --> 00:27:25,215 Oh, Aria called 347 00:27:25,250 --> 00:27:31,697 [sighs] 348 00:27:36,008 --> 00:27:37,835 Long night. 349 00:27:37,835 --> 00:27:39,870 Yup. 350 00:27:39,870 --> 00:27:42,043 I thought it would be good for you to be home, 351 00:27:42,043 --> 00:27:45,353 to pay some attention to Paget after such a traumatic incident. 352 00:27:45,353 --> 00:27:47,215 Well this traumatic incident 353 00:27:47,250 --> 00:27:50,870 has made law enforcement especially busy 354 00:27:51,250 --> 00:27:54,870 I took you in when you needed it 355 00:27:54,870 --> 00:27:56,870 Be here now 356 00:28:04,766 --> 00:28:06,766 [knocks] 357 00:28:09,112 --> 00:28:11,422 I wanted to apologize for being out so much. 358 00:28:12,284 --> 00:28:14,801 It's okay. 359 00:28:14,801 --> 00:28:17,284 Everybody's looking for answers and closure 360 00:28:17,284 --> 00:28:19,284 and I need to be the one to find the answers y'know? 361 00:28:19,284 --> 00:28:22,732 I get it. 362 00:28:31,284 --> 00:28:32,801 Really. 363 00:28:32,801 --> 00:28:35,594 You're the most important thing in my life 364 00:28:35,594 --> 00:28:37,801 And your mother 365 00:28:39,801 --> 00:28:42,284 C'mon. 366 00:28:42,284 --> 00:28:44,284 I know what you do. 367 00:28:44,284 --> 00:28:46,284 I get that you have to do it. 368 00:28:46,284 --> 00:28:49,284 It's just mom, she's driving me crazy. 369 00:28:49,284 --> 00:28:51,284 She's so tense. 370 00:28:51,284 --> 00:28:53,250 She's afraid. 371 00:28:53,250 --> 00:28:56,077 Well I'm afraid, and I'm not batshit. 372 00:29:03,870 --> 00:29:05,973 Maybe we all need to cut each other some slack. 373 00:29:06,008 --> 00:29:08,008 Tell her 374 00:29:30,526 --> 00:29:32,526 There was a note from the school. 375 00:29:32,526 --> 00:29:34,835 They want all the kids to see a therapis 376 00:29:34,835 --> 00:29:36,319 Zach 377 00:29:36,319 --> 00:29:38,319 Maybe we should get him his own therapist. 378 00:29:38,319 --> 00:29:39,663 Right, with what? 379 00:29:39,697 --> 00:29:42,319 Where are we gonna get a therapis 380 00:29:42,319 --> 00:29:44,319 Honey, how ya doin? 381 00:29:44,319 --> 00:29:46,628 Ya know we could cancel tonight if ya like. 382 00:29:46,663 --> 00:29:48,319 Zach: No, no, I'm fine 383 00:29:48,319 --> 00:29:51,491 It's fine. Let's go.Okay. 384 00:30:08,181 --> 00:30:10,146 We probably should've gotten him a therapist 385 00:30:10,181 --> 00:30:11,973 before all this happened 386 00:30:11,973 --> 00:30:15,663 Now why would you say that? Why? 387 00:31:08,766 --> 00:31:18,870 [racy rap music plays] 388 00:31:18,870 --> 00:31:38,870 [racy rap music plays] 389 00:31:38,870 --> 00:31:58,732 [racy rap music plays] 390 00:31:58,732 --> 00:32:23,112 [racy rap music plays] 391 00:32:38,284 --> 00:32:40,457 [sighs] 392 00:33:07,250 --> 00:33:17,526 [water splashes] 393 00:33:17,526 --> 00:33:37,526 [water splashes] 394 00:33:37,526 --> 00:33:57,422 [water splashes] 395 00:33:57,422 --> 00:34:08,112 [water splashes] 396 00:34:08,112 --> 00:34:10,077 [doorbell chimes] 397 00:35:00,663 --> 00:35:06,319 [chips crunch] 398 00:35:06,319 --> 00:35:09,008 We're all supposed to go back to school tomorrow. 399 00:35:09,043 --> 00:35:10,801 Mandatory. 400 00:35:10,801 --> 00:35:12,526 [sighs] 401 00:35:12,559 --> 00:35:14,526 I never wanna go back there 402 00:35:17,870 --> 00:35:20,835 I just want things to go back to normal. 403 00:35:24,181 --> 00:35:26,146 Normal was fucked. 404 00:35:37,181 --> 00:35:39,146 Thanks for looking out for me. 405 00:36:25,250 --> 00:36:32,766 [sink sprays] 406 00:36:39,250 --> 00:36:41,422 [window thuds shut] 407 00:38:00,284 --> 00:38:02,319 [sighs] 408 00:38:06,491 --> 00:38:08,491 Long day. 409 00:38:21,732 --> 00:38:23,697 We gotta follow up on all this. 410 00:38:23,732 --> 00:38:25,697 If she's right 411 00:38:25,732 --> 00:38:28,319 What do you want me to do? 412 00:38:29,353 --> 00:38:31,353 I need your help. 413 00:38:31,353 --> 00:38:33,663 She's up for murder, there's no wiggle room. 414 00:38:33,663 --> 00:38:35,663 Reduce the charge. 415 00:38:35,663 --> 00:38:37,732 I think she did it. 416 00:38:37,766 --> 00:38:40,181 She killed the scum of the earth 417 00:38:40,181 --> 00:38:41,697 Who killed and maimed four people. 418 00:38:41,697 --> 00:38:43,353 Who you couldn't keep in prison. 419 00:38:43,353 --> 00:38:45,388 Look at these guys, Jasper. 420 00:38:45,422 --> 00:38:48,353 I don't want to.Look at them. 421 00:38:48,388 --> 00:38:50,697 I knew that one 422 00:38:50,697 --> 00:38:53,697 Met him once. 423 00:38:53,697 --> 00:38:56,215 It'll happen again. 424 00:38:56,215 --> 00:39:02,939 [paper crumples] 425 00:39:07,284 --> 00:39:09,801 Jasper! 426 00:39:09,801 --> 00:39:13,250 I'm spending the afternoon with my new step-kids. 427 00:39:14,594 --> 00:39:17,250 Did you get my package? 428 00:39:17,250 --> 00:39:19,284 Oh yes 429 00:39:19,284 --> 00:39:22,112 You might just as well have sent me anthrax 430 00:39:22,112 --> 00:39:23,457 [laughs] 431 00:39:23,457 --> 00:39:26,766 She's quite a political hot potato, Maria Roach 432 00:39:26,766 --> 00:39:29,801 You know you could convict her. 433 00:39:29,801 --> 00:39:33,112 You could use a major conviction at this point in your career. 434 00:39:33,112 --> 00:39:35,284 I'm aware 435 00:39:35,284 --> 00:39:37,077 I'm fine with it 436 00:39:37,112 --> 00:39:40,594 Society's no safer with Maria Roach behind bars. 437 00:39:40,594 --> 00:39:42,939 But she stays in police custody. 438 00:39:44,628 --> 00:39:46,801 And you told detectives previously? 439 00:39:46,801 --> 00:39:49,766 Yeah. Other detectives. They just blew me off. 440 00:39:49,766 --> 00:39:53,801 You think you can catch this guy? 441 00:39:53,801 --> 00:39:56,939 I dunno, I mean nobody's tried. 442 00:39:58,284 --> 00:40:01,801 Alright, the judge agreed. 443 00:40:01,801 --> 00:40:05,284 She's your responsibility, twenty four seven. 444 00:40:24,457 --> 00:40:26,422 This is my partner, Crawford. 445 00:40:27,146 --> 00:40:28,766 Welcome out. 446 00:40:28,766 --> 00:40:31,766 Must've climbed the ladder fast. 447 00:40:31,801 --> 00:40:33,766 Yeah, well his daddy was a detectiv 448 00:40:33,766 --> 00:40:35,766 Fuck off. 449 00:40:35,766 --> 00:40:37,457 Where am I taking you? 450 00:40:37,457 --> 00:40:39,594 My stuff's in storage, so I dunno 451 00:40:39,594 --> 00:40:42,594 She has to stay with me. 452 00:40:42,594 --> 00:40:44,594 [sighs] 453 00:40:49,732 --> 00:40:53,388 Here you go. 454 00:40:53,422 --> 00:40:55,697 Does it pull out 455 00:40:55,732 --> 00:40:57,732 Nope 456 00:41:01,939 --> 00:41:05,457 Are you sure this is a good idea? 457 00:41:05,491 --> 00:41:11,422 Not really. 458 00:41:54,697 --> 00:41:56,801 Narrator: Next time on Sex and Violence. 459 00:41:56,973 --> 00:41:59,973 There's something called survivors guilt. 460 00:41:59,973 --> 00:42:03,043 Wondering why you survived and your friends didn't. 461 00:42:03,077 --> 00:42:06,043 What were you in prison for? 462 00:42:06,077 --> 00:42:08,043 Uh, murder 463 00:42:08,077 --> 00:42:10,043 Body was found in the tub 464 00:42:10,077 --> 00:42:11,697 belt around his neck and the shower rod 465 00:42:11,697 --> 00:42:13,043 Talk to that coroner and order a rape kit 466 00:42:13,077 --> 00:42:14,043 on the dead guy 467 00:42:14,077 --> 00:42:16,353 Who raped him? 468 00:42:16,388 --> 00:42:18,043 The same guy who killed him, detective. 469 00:42:18,077 --> 00:42:20,043 How do you know he was killed? 470 00:42:20,077 --> 00:42:23,043 So he snuck up behind you 471 00:42:23,077 --> 00:42:28,008 and put his belt around your neck? 472 00:42:28,008 --> 00:42:30,008 He didn't sneak up behind me, 473 00:42:30,008 --> 00:42:32,008 he was behind me. 474 00:42:33,077 --> 00:42:38,388 He had his dick up my ass. 475 00:42:38,422 --> 00:42:43,043 Uh, were, were you sexually assaulted 476 00:42:43,077 --> 00:42:47,319 No. He tried to fuckin kill me