1 00:00:01,665 --> 00:00:03,460 Male Narrator: Previously on 'Sex&Violence' 2 00:00:03,494 --> 00:00:03,908 [gunshot] 3 00:00:03,943 --> 00:00:04,530 What's going on? 4 00:00:04,564 --> 00:00:06,083 Get at least a block away. 5 00:00:06,118 --> 00:00:07,119 There's kids in there. 6 00:00:07,153 --> 00:00:08,223 [hurried, quiet footsteps] 7 00:00:09,811 --> 00:00:16,197 [door crashes open, muffled talk and gunshot] 8 00:00:16,231 --> 00:00:19,027 You have rehab in half an hour and I'm driving you. 9 00:00:19,062 --> 00:00:20,166 Ah. 10 00:00:20,201 --> 00:00:23,928 You have to go. You've already missed two appointments. 11 00:00:23,963 --> 00:00:27,000 Tell them I, I just-- I can't do it. 12 00:00:27,035 --> 00:00:28,968 I don't want to fight with you. 13 00:00:29,002 --> 00:00:31,729 Who's fighting? I'm saying hi. Relax, princess. 14 00:00:31,936 --> 00:00:33,904 We need to talk about this. 15 00:00:33,938 --> 00:00:38,184 The things you said last night should never be repeated. 16 00:00:38,219 --> 00:00:43,672 Should never, ever be spoken out loud. 17 00:00:44,915 --> 00:00:46,779 She must've done something. 18 00:00:46,813 --> 00:00:49,195 You don't believe IA? You think she killed that guy? 19 00:00:49,230 --> 00:00:50,748 She never said she didn't. 20 00:00:50,990 --> 00:00:53,130 Why were you in the news? 21 00:00:53,165 --> 00:00:54,338 I shot a bad guy. 22 00:00:54,373 --> 00:00:57,721 There's an investigation, and it turns out I'm a good guy. 23 00:01:01,104 --> 00:01:04,314 Everyone who was there that day is suing, except for you. 24 00:01:04,348 --> 00:01:05,522 Motherfuckers. 25 00:01:05,556 --> 00:01:08,801 Which is why I think you should sue. 26 00:01:08,835 --> 00:01:11,010 As your victim advocate, that's my recommendation. 27 00:01:11,044 --> 00:01:13,012 Still, my recommendation. 28 00:01:13,046 --> 00:01:15,221 I am not suing a woman's shelter! 29 00:01:15,256 --> 00:01:18,259 Very selfless of you, but you're not going to save the shelter. 30 00:01:18,293 --> 00:01:19,398 Ugh! 31 00:01:19,432 --> 00:01:22,125 The money's all gone, weather you get a piece or not. 32 00:01:24,817 --> 00:01:27,164 Is this your husband? 33 00:01:27,199 --> 00:01:29,132 Uh, boyfriend. 34 00:01:31,168 --> 00:01:35,034 I don't get a lot of chances to buy a handsome man a drink. 35 00:01:35,897 --> 00:01:45,009 [panting] 36 00:01:59,300 --> 00:02:01,302 Fuck. 37 00:02:03,096 --> 00:02:05,927 [yawn] That was a long friggin' night. 38 00:02:05,961 --> 00:02:07,377 You're getting old. 39 00:02:07,411 --> 00:02:09,586 Uhh. I don't know. 40 00:02:09,620 --> 00:02:11,588 There's something happening in this town. 41 00:02:11,622 --> 00:02:13,590 You know that was the third hanging thing 42 00:02:13,624 --> 00:02:15,074 I've seen this year? 43 00:02:15,108 --> 00:02:17,076 Seriously? Hm. 44 00:02:17,110 --> 00:02:19,078 It's like a masturbation epidemic. 45 00:02:19,112 --> 00:02:21,149 [laughs] What are you thinking? 46 00:02:21,184 --> 00:02:23,151 I don't know. 47 00:02:23,186 --> 00:02:25,222 It's a whole lotta coincidence. 48 00:02:25,257 --> 00:02:29,916 [dispatch]: 55, we got a 417 at Mount Beale and Forrest. 49 00:02:29,951 --> 00:02:32,160 55, we're at the end of our shift, Krupke. 50 00:02:32,195 --> 00:02:34,162 [dispatch]: Don't call me that. 51 00:02:34,197 --> 00:02:35,612 What's he carrying? 52 00:02:38,615 --> 00:02:39,547 That it? 53 00:02:39,581 --> 00:02:41,928 [dispatch]: He's wearing fatigues. 54 00:02:41,963 --> 00:02:43,930 So a hunter went into the woods? 55 00:02:43,965 --> 00:02:45,967 It's two blocks from Laura Secord School. 56 00:02:46,001 --> 00:02:48,383 Hm. 55, en route. 57 00:03:03,709 --> 00:03:08,886 [dog whimpers] 58 00:03:12,718 --> 00:03:15,168 At the school? 59 00:03:16,204 --> 00:03:18,275 51, en route. 60 00:03:19,449 --> 00:03:22,659 Okay, sweetheart. I guess we're not goin' home yet. 61 00:03:22,693 --> 00:03:23,660 [dog whimpers] 62 00:03:23,694 --> 00:03:26,490 I know. It's a dog's life. 63 00:03:36,155 --> 00:03:41,919 [birds tweet] 64 00:03:53,345 --> 00:03:56,313 I don't see anything. 65 00:03:56,348 --> 00:03:58,315 It's the next block. 66 00:04:23,789 --> 00:04:26,136 He could be anywhere in these woods by now. 67 00:04:26,170 --> 00:04:28,345 Turn on the siren, let him know we're here. 68 00:04:28,380 --> 00:04:30,382 Oh yeah. 69 00:04:35,490 --> 00:04:36,457 [gunshot] 70 00:04:36,491 --> 00:04:38,251 Ahhh! Fuck! Oh fuck! 71 00:04:38,286 --> 00:04:39,045 [choking] 72 00:04:39,080 --> 00:04:45,328 Okay. Keep it down! Fuck, hold on. 73 00:04:45,362 --> 00:04:47,364 [gunshot] 74 00:04:47,399 --> 00:04:48,538 [choking] 75 00:04:48,572 --> 00:04:50,229 [gunshot] 76 00:04:50,263 --> 00:04:52,231 [choking gasps] 77 00:04:52,265 --> 00:04:54,267 [gunshots] 78 00:04:59,307 --> 00:05:03,346 55, officers down. We need back-up. Code 11. 79 00:05:03,380 --> 00:05:04,830 [choking] 80 00:05:04,864 --> 00:05:06,832 Okay. 81 00:05:06,866 --> 00:05:21,640 [panicked breathing, choking radio noise and dog barking] 82 00:05:28,474 --> 00:05:38,484 [suspenseful rock music] 83 00:05:38,519 --> 00:05:48,563 [suspenseful rock music] 84 00:05:48,563 --> 00:05:58,470 [suspenseful rock music] 85 00:05:58,504 --> 00:06:08,618 [suspenseful rock music] 86 00:06:08,618 --> 00:06:19,491 [suspenseful rock music] 87 00:06:25,289 --> 00:06:35,507 [city noises] 88 00:06:35,541 --> 00:06:41,547 [city noises] 89 00:06:41,582 --> 00:06:51,557 [angry conversation is heard through the walls] 90 00:06:51,592 --> 00:07:01,705 [angry conversation is heard through the walls] 91 00:07:01,705 --> 00:07:07,608 [angry conversation is heard through the walls] 92 00:08:07,909 --> 00:08:12,258 [running water] 93 00:08:56,440 --> 00:08:58,615 [groans] 94 00:08:59,443 --> 00:09:01,584 Ahh. 95 00:09:02,515 --> 00:09:04,690 Ughh. 96 00:09:46,249 --> 00:09:56,293 Fu-- Okay. Ah, ugh. Okay. 97 00:09:56,328 --> 00:10:06,200 Fu-- Okay. Ah, ugh. Okay. 98 00:10:06,234 --> 00:10:08,236 [gunshot] 99 00:10:08,271 --> 00:10:09,513 Ahhh. 100 00:10:09,548 --> 00:10:11,515 Where's my f'n-- 101 00:10:11,550 --> 00:10:13,690 Get your-- 102 00:10:14,346 --> 00:10:19,006 Dispatch: Roach-- 103 00:10:19,040 --> 00:10:21,249 Dispatch, I'm pinned. I need back-up. Officers down, alright? 104 00:10:21,284 --> 00:10:23,217 I need help here, fast. 105 00:10:23,251 --> 00:10:26,151 Tell them it's a sniper, he'll shoot 'em in the head 106 00:10:26,185 --> 00:10:28,878 before they even get out of the car. 107 00:10:28,912 --> 00:10:32,882 [dispatch]: 55, can you drive away? 108 00:10:32,916 --> 00:10:34,884 I don't want to leave Downie. 109 00:10:34,918 --> 00:10:36,230 [dispatch]: Is Downie alive? 110 00:10:36,264 --> 00:10:37,990 I don't fuckin' know. 111 00:10:38,025 --> 00:10:40,993 [dispatch]: 55, back-up's on the way. 112 00:10:41,028 --> 00:10:42,961 Tell them that they need gear, alright, Krupke. 113 00:10:42,995 --> 00:10:44,479 They need helmets. 114 00:10:44,514 --> 00:10:46,516 ispatch]: ctical's assembling. ere are units responding now. 115 00:10:46,550 --> 00:10:48,794 I told you, don't send fuckin' units, dude! 116 00:10:48,829 --> 00:10:50,796 It's a sniper! It's a sniper! 117 00:10:50,831 --> 00:10:55,042 atch]: y've been alerted to the per. Can you get to Downie? 118 00:10:55,076 --> 00:10:57,700 I don't fuckin' know... No. 119 00:11:01,117 --> 00:11:13,129 Okay. I don't know. Maybe. 120 00:11:13,163 --> 00:11:15,131 [dispatch]: -- Downie-- 121 00:11:15,165 --> 00:11:20,895 Ahh. Maybe. Maybe. 122 00:11:20,930 --> 00:11:24,554 Arhh. 123 00:11:24,588 --> 00:11:27,315 [gunshot] 124 00:11:27,350 --> 00:11:35,565 Arhh. [struggling noises] 125 00:11:35,599 --> 00:11:37,601 [gunshot] 126 00:11:37,636 --> 00:11:39,811 [starts car] 127 00:11:51,201 --> 00:11:52,133 [dog barks] 128 00:11:52,168 --> 00:11:53,928 [car squeals in reverse] 129 00:11:53,963 --> 00:11:57,380 [dog barks] 130 00:11:57,414 --> 00:12:00,107 Downie. Downie! 131 00:12:00,141 --> 00:12:06,699 [dog barks] 132 00:12:06,734 --> 00:12:09,944 Krupke, I said no patrol cars! 133 00:12:09,979 --> 00:12:12,395 [dispatch]: 55, What car is it? 134 00:12:12,429 --> 00:12:14,984 I don't know, I can't see the number. 135 00:12:28,687 --> 00:12:30,689 [gunshot] 136 00:12:30,723 --> 00:12:32,691 Shit! He's firing on Duffis and MacIntyre-- 137 00:12:32,725 --> 00:12:37,316 [gunshots ring out] 138 00:12:37,351 --> 00:12:40,664 Get down. Shit! 139 00:12:40,699 --> 00:12:42,839 Downie! 140 00:12:57,198 --> 00:13:01,754 [gunshots continue] 141 00:13:01,789 --> 00:13:03,722 [dog barks] 142 00:13:03,756 --> 00:13:08,761 Stay! Downie, come on now! Fuck! 143 00:13:08,796 --> 00:13:14,284 Uhh, uhh. 144 00:13:14,319 --> 00:13:18,737 Okay. 145 00:13:18,771 --> 00:13:23,086 Arhh. Fuckin' hell! 146 00:13:27,780 --> 00:13:29,748 [gunshot] 147 00:13:29,782 --> 00:13:36,030 Shit!... Fuck! 148 00:13:36,065 --> 00:13:37,031 [gunshot] 149 00:13:37,066 --> 00:13:39,033 Shit! Fuck! 150 00:13:39,068 --> 00:13:47,076 [gunshots continue] 151 00:13:47,110 --> 00:13:49,112 She got him out? 152 00:13:49,147 --> 00:13:51,114 Yeah, she got him. 153 00:13:51,149 --> 00:13:53,737 Great, now how do we get out? 154 00:13:53,772 --> 00:14:03,161 [gunshots continue] 155 00:14:03,195 --> 00:14:04,334 They're in the car! 156 00:14:04,369 --> 00:14:05,439 We're not going there. 157 00:14:05,473 --> 00:14:07,544 They're shot man! The shooter's up the hill! They-- 158 00:14:07,579 --> 00:14:09,615 We don't go into the line of fire. 159 00:14:09,650 --> 00:14:11,617 I can't drive any closer! 160 00:14:11,652 --> 00:14:12,825 We're not doin' it. 161 00:14:12,860 --> 00:14:14,172 They're gonna die! 162 00:14:14,206 --> 00:14:16,484 I don't wanna be like them. 163 00:14:21,179 --> 00:14:23,181 Watch out. 164 00:14:27,219 --> 00:14:30,119 Look, I'm thinking we just stay here, keep this guy busy 165 00:14:30,153 --> 00:14:32,121 and keep him away from that school. 166 00:14:32,155 --> 00:14:34,088 Just sit here for target practice? 167 00:14:34,123 --> 00:14:36,125 Better you than a bunch of six-year olds. 168 00:14:36,159 --> 00:14:38,817 What if he hits the gas tank, the car blows up? 169 00:14:38,851 --> 00:14:40,577 What are you, Jerry fuckin' Bruckheimer? 170 00:14:40,612 --> 00:14:42,372 That doesn't happen in real life. 171 00:14:42,407 --> 00:14:44,547 He hits the gas tank, the gas drips out. 172 00:14:44,581 --> 00:14:46,307 Well I wanna get out. 173 00:14:46,342 --> 00:14:48,344 Fine, get out. 174 00:14:54,177 --> 00:14:57,629 How do we know he's still out there? 175 00:14:57,663 --> 00:15:00,839 Gimme your hat. What the fuck? 176 00:15:00,873 --> 00:15:02,910 [gun shot rings out] 177 00:15:02,945 --> 00:15:05,085 I think he's still out there. Ahh. 178 00:15:10,953 --> 00:15:12,540 [knocks loudly] 179 00:15:12,575 --> 00:15:15,716 Police! Open up! 180 00:15:15,750 --> 00:15:18,615 I need some help moving some wounded officers from the car. 181 00:15:18,650 --> 00:15:20,617 I'm not letting anyone outside. 182 00:15:20,652 --> 00:15:22,654 Car's out of the line of shooters. Please. 183 00:15:22,688 --> 00:15:24,621 No. Ma, they need help. 184 00:15:24,656 --> 00:15:25,795 Not from you. 185 00:15:25,829 --> 00:15:29,109 Hey, if it was me, you'd want someone to do it. Let's go. 186 00:15:32,250 --> 00:15:34,390 Look, we could drive into those woods. 187 00:15:34,424 --> 00:15:36,392 We can't drive into the woods. 188 00:15:36,426 --> 00:15:38,946 We can't see him from here. We could surprise him. 189 00:15:38,981 --> 00:15:43,364 He can see us. You can't sneak up on someone who can see you. 190 00:15:43,399 --> 00:15:45,366 Downie's out. Wait for tactical. 191 00:15:45,401 --> 00:15:47,472 I wanna get this guy. 192 00:15:47,506 --> 00:15:50,199 They'll get him. 193 00:15:50,233 --> 00:15:54,444 Alright, I can drive you down past those houses. 194 00:15:54,479 --> 00:15:57,930 Alright, better yet, you drive me down to Downie's car 195 00:15:57,965 --> 00:15:59,932 we'll separate, I'll work around back, 196 00:15:59,967 --> 00:16:03,039 I'll keep him busy and make sure he stays in those woods. 197 00:16:03,074 --> 00:16:05,593 Or sneak up behind him, get your head blown off. 198 00:16:05,628 --> 00:16:07,975 God, you know me so well. Fuck you. 199 00:16:08,010 --> 00:16:10,184 It's like we're married. 200 00:16:11,013 --> 00:16:13,049 I saw him. What? 201 00:16:13,084 --> 00:16:15,603 I saw him. You saw him? 202 00:16:15,638 --> 00:16:17,985 Moving north. Twenty metres in front of this car. 203 00:16:18,020 --> 00:16:19,987 Why the hell didn't you shoot him? 204 00:16:20,022 --> 00:16:22,438 I saw someone, can't be sure it was him. 205 00:16:22,472 --> 00:16:24,474 [shots are fired] 206 00:16:25,751 --> 00:16:27,753 Son of a bitch. 207 00:16:29,031 --> 00:16:30,998 Hurry. Who is this guy? 208 00:16:31,033 --> 00:16:37,625 I don't know. But he was hanging around near the school. 209 00:16:37,660 --> 00:16:41,008 I just gotta-- I just wanna get these guys out of the car. 210 00:16:41,043 --> 00:16:42,492 Okay. Alright. 211 00:16:42,527 --> 00:16:43,804 I just-- I gotta adjust. 212 00:16:43,838 --> 00:16:46,600 Okay, hold him. Okay, we gotta hurry. 213 00:16:46,634 --> 00:16:49,465 If you hear anything, alright, if you see anything, 214 00:16:49,499 --> 00:16:52,019 you hit the ground. You got that? Yeah. 215 00:16:52,054 --> 00:16:54,228 Alright, let's go. 216 00:17:10,658 --> 00:17:15,042 Hey, just wait for me! Hold up! Shit! Hey! 217 00:17:15,077 --> 00:17:21,428 [gunshots rings out] 218 00:17:21,462 --> 00:17:23,430 Can you hear me? Yes. 219 00:17:23,464 --> 00:17:25,397 Where are you hit? I'm not hit. 220 00:17:25,432 --> 00:17:26,536 You're not hit? 221 00:17:26,571 --> 00:17:28,366 You told me to hit the ground. 222 00:17:28,400 --> 00:17:31,576 Oh, alright, you stay put, okay? You stay right here. 223 00:17:31,610 --> 00:17:33,578 No, I'll help. 224 00:17:33,612 --> 00:17:35,580 No, stay here! 225 00:17:58,603 --> 00:18:00,570 Ugh. 226 00:18:00,605 --> 00:18:03,159 Fuck! 227 00:18:03,194 --> 00:18:13,376 [breathes with exertion] 228 00:18:13,411 --> 00:18:19,348 [breathes with exertion] 229 00:18:24,215 --> 00:18:26,355 Alright. 230 00:18:34,535 --> 00:18:36,468 [Duffis cocks gun] 231 00:18:36,503 --> 00:18:39,471 We have to cuff him. 232 00:18:39,506 --> 00:18:41,508 No! 233 00:19:29,383 --> 00:19:32,352 Hi. What is is? 234 00:19:32,386 --> 00:19:35,527 I got a job at a salon. 235 00:19:35,562 --> 00:19:37,771 You doin' make-up? 236 00:19:37,805 --> 00:19:41,464 Ah, taking appointments. Thanks. 237 00:19:41,499 --> 00:19:43,466 You should come by sometime. 238 00:19:43,501 --> 00:19:45,468 Looks like Crisco's been doing your hair. 239 00:19:45,503 --> 00:19:47,436 I haven't been out. 240 00:19:47,470 --> 00:19:49,438 You haven't been going to your physio? 241 00:19:49,472 --> 00:19:54,408 Not in a month, but the pills are helping. 242 00:19:54,443 --> 00:19:56,376 The pills aren't helping! 243 00:19:56,410 --> 00:19:59,793 That's not the point of the pills. 244 00:19:59,827 --> 00:20:03,210 Okay, let's go. 245 00:20:03,245 --> 00:20:05,247 Uh. 246 00:20:05,281 --> 00:20:08,146 Look, when I was at the lowest point in my life... 247 00:20:08,180 --> 00:20:11,218 you were there for me. 248 00:20:11,253 --> 00:20:16,568 You don't belong here. You're not getting any better. 249 00:20:16,603 --> 00:20:19,295 I'm gonna take you home. I'm gonna stay with you. 250 00:20:19,330 --> 00:20:22,402 I'm gonna make your bitch ass go to physio. 251 00:20:22,436 --> 00:20:24,438 Eh. 252 00:20:35,863 --> 00:20:38,003 What's this? 253 00:20:46,357 --> 00:20:48,290 Uh. I have to go home. 254 00:20:48,324 --> 00:20:50,430 But I thought you had come home. 255 00:20:50,464 --> 00:20:54,296 You're the only person who could help me. 256 00:20:54,330 --> 00:20:58,023 Would help me. 257 00:20:59,577 --> 00:21:02,890 You're so good. 258 00:21:02,925 --> 00:21:04,892 I don't deserve you. 259 00:21:04,927 --> 00:21:10,898 And what do I deserve? This? 260 00:21:10,933 --> 00:21:17,215 The reasons I left haven't changed. 261 00:21:17,249 --> 00:21:20,529 I've changed. 262 00:21:21,392 --> 00:21:23,394 Not enough. 263 00:21:59,913 --> 00:22:00,879 Hey. 264 00:22:00,914 --> 00:22:03,641 Hey. How are you? 265 00:22:03,675 --> 00:22:06,298 Good. 266 00:22:06,333 --> 00:22:08,266 How are things here? 267 00:22:08,300 --> 00:22:12,235 Uh, uh, well-- 268 00:22:12,270 --> 00:22:14,237 Well? 269 00:22:14,272 --> 00:22:16,654 Not what one would hope. No? 270 00:22:16,688 --> 00:22:18,690 No. He's got a lot of energy Drucie. 271 00:22:18,725 --> 00:22:19,967 They all do. 272 00:22:20,002 --> 00:22:22,970 Yeah well, they don't all take it out on me. 273 00:22:23,005 --> 00:22:24,524 Huh? Huh. 274 00:22:24,558 --> 00:22:26,526 Uh, Kai did that? 275 00:22:26,560 --> 00:22:29,321 Yeah, he's a puncher. Sure is. 276 00:22:29,356 --> 00:22:31,323 I'm a little old to be taking punches. 277 00:22:31,358 --> 00:22:33,325 You're not so old. 278 00:22:33,360 --> 00:22:36,777 [laughs] Nice try. 279 00:22:36,812 --> 00:22:39,366 It's not easy to place Kai, 280 00:22:39,401 --> 00:22:41,403 everybody knows his father's a psycho killer. 281 00:22:41,437 --> 00:22:43,577 Yeah, I know. You don't need to tell me. 282 00:22:43,612 --> 00:22:47,443 There's no play dates for him. The other parents say no. 283 00:22:47,478 --> 00:22:51,689 I mean, he's really ostracized at school. It's bad. 284 00:22:51,723 --> 00:22:54,346 Have you thought about sending him away someplace 285 00:22:54,381 --> 00:22:57,004 where people don't know who he is? Like out of province. 286 00:22:57,039 --> 00:22:58,558 His mother lives here. 287 00:22:58,592 --> 00:23:01,319 I don't think she could move if she wanted to. 288 00:23:01,353 --> 00:23:03,597 Well, you're going to have to put him someplace. 289 00:23:03,632 --> 00:23:06,635 I mean, he can stay here until you get him settled, but-- 290 00:23:06,669 --> 00:23:08,637 Okay Segrid, I'll do my best. 291 00:23:08,671 --> 00:23:12,054 You don't have to do your best, you just have to do it. 292 00:23:12,088 --> 00:23:14,056 Okay, I will. 293 00:23:14,090 --> 00:23:16,610 You're a sweet girl Drucie but you're going to 294 00:23:16,645 --> 00:23:19,475 be a lot more effective if you stop aiming so high. 295 00:23:19,510 --> 00:23:23,514 We're here to improve things, not make them perfect, huh? 296 00:23:34,110 --> 00:23:36,734 What are you doing? 297 00:23:36,768 --> 00:23:38,701 This place needs a feminine touch. 298 00:23:38,736 --> 00:23:42,049 [laughs] I'll say. 299 00:23:42,084 --> 00:23:45,639 So um, I called your advocate and told them that uh, you moved 300 00:23:45,674 --> 00:23:49,056 and then I made your appointment for the physio for today. 301 00:23:49,091 --> 00:23:51,783 It takes me three weeks to make an appointment. 302 00:23:51,818 --> 00:23:54,510 Well, Tanya does the appointments down there 303 00:23:54,545 --> 00:23:56,685 and I make Tanya's appointments at the hair salon. 304 00:23:56,719 --> 00:23:58,687 So, you're good. 305 00:23:58,721 --> 00:24:00,689 Sounds like the mafia. 306 00:24:00,723 --> 00:24:02,760 I ain't gonna kill for ya. 307 00:24:02,794 --> 00:24:05,590 We'll see. 308 00:24:05,625 --> 00:24:07,558 So if you need any other appointments; 309 00:24:07,592 --> 00:24:12,597 doctors, lawyers, therapists, hair cut-- 310 00:24:12,632 --> 00:24:15,635 All of the above. [sigh] 311 00:24:24,160 --> 00:24:28,440 We have a very long history together. 312 00:24:28,475 --> 00:24:36,138 It was never like this, until a year ago, maybe two. 313 00:24:36,172 --> 00:24:38,554 Yeah, and you want to help him, right? 314 00:24:38,589 --> 00:24:40,729 You're the only person who really understands him 315 00:24:40,763 --> 00:24:44,491 and so he can get through this rough patch better 316 00:24:44,526 --> 00:24:47,494 with you by his side. Right? 317 00:24:47,529 --> 00:24:48,771 Yes. 318 00:24:48,806 --> 00:24:51,705 Yeah. That's a lie. 319 00:24:51,740 --> 00:24:53,880 The truth is that, by you staying, 320 00:24:53,914 --> 00:24:56,572 you're perpetuating the abuse. 321 00:24:56,607 --> 00:24:59,126 And you're giving the message that it's acceptable. 322 00:24:59,161 --> 00:25:04,649 He promised to stop. Really-- 323 00:25:04,684 --> 00:25:06,686 He got on his knees. 324 00:25:06,720 --> 00:25:09,654 He begged. Yes. 325 00:25:09,689 --> 00:25:13,209 Yeah. Promised to change, begged for forgiveness. 326 00:25:13,244 --> 00:25:17,731 That's just another way of him trying to control you. 327 00:25:17,766 --> 00:25:20,976 How long did it last? The peace. 328 00:25:21,010 --> 00:25:27,569 Until last night. Couple of weeks. 329 00:25:27,603 --> 00:25:30,710 And you still believe him? 330 00:25:30,744 --> 00:25:33,229 I believe it's what he wants. 331 00:25:33,264 --> 00:25:37,233 So, uh, what's he doing to get it? 332 00:25:37,268 --> 00:25:41,548 Like, is he going to therapy? Is he in counseling? 333 00:25:41,583 --> 00:25:46,242 Any anger management? Anything? Church? 334 00:25:46,277 --> 00:25:50,212 No. 335 00:25:50,246 --> 00:25:52,663 Juniper, I can't give you a directive. 336 00:25:52,697 --> 00:25:55,700 I'm not gonna tell you what to do. 337 00:25:55,735 --> 00:26:01,223 But, you're a mess. 338 00:26:01,257 --> 00:26:05,952 Will you let me call someone for you? 339 00:26:05,986 --> 00:26:14,650 [cries] 340 00:26:15,686 --> 00:26:17,964 There's a real shortage of beds at the moment, 341 00:26:17,998 --> 00:26:20,587 unfortunately, since the closure. 342 00:26:20,622 --> 00:26:22,969 Bryony and Adsum both have wait lists. 343 00:26:23,003 --> 00:26:27,905 Is there anyone you can stay with in the meantime? 344 00:26:27,939 --> 00:26:31,287 Relatives? I don't know how much I can do today. 345 00:26:31,322 --> 00:26:34,636 Mac was in the police shooting. He's not hurt. 346 00:26:34,670 --> 00:26:36,810 Police shooting? Who'd they shoot now? 347 00:26:36,845 --> 00:26:40,607 Someone opened fire on a bunch of cops. Like a sniper. 348 00:26:40,642 --> 00:26:42,609 Have you tried consulting with Alex? 349 00:26:42,644 --> 00:26:43,541 About what? 350 00:26:43,575 --> 00:26:45,301 Well, she did your job for many years. 351 00:26:45,336 --> 00:26:47,718 Can't be the first time the shelters are full. 352 00:26:47,752 --> 00:26:49,892 She just moved home. I'm gonna see her anyway. 353 00:26:49,927 --> 00:26:52,032 She moved home? She left Seamus again? 354 00:26:52,067 --> 00:26:57,072 She left him for a black trans-woman, apparently. 355 00:27:03,423 --> 00:27:08,117 Juniper, I don't have a plan. 356 00:27:08,152 --> 00:27:12,121 But if you come with me we'll figure something out. 357 00:27:33,902 --> 00:27:36,836 You only have a bathroom on one floor here. 358 00:27:36,870 --> 00:27:38,976 Is that gonna be hard on your back? 359 00:27:39,010 --> 00:27:40,978 I'll have to learn to do it. 360 00:27:41,012 --> 00:27:45,845 And, uh, you have a counseling appointment on Friday. 361 00:27:45,879 --> 00:27:48,779 I used to get so frustrated 362 00:27:48,813 --> 00:27:52,748 when I had to make appointments for women. 363 00:27:52,783 --> 00:27:54,750 I don't mind. 364 00:27:54,785 --> 00:27:59,651 Well, it's easier advocating for someone else 365 00:27:59,686 --> 00:28:02,033 than on your own behalf. 366 00:28:02,068 --> 00:28:04,449 You were shot. You're in pain, you're on drugs, 367 00:28:04,484 --> 00:28:07,798 it's okay to let someone make an appointment for you. 368 00:28:07,832 --> 00:28:10,110 I don't like being the victim. 369 00:28:10,145 --> 00:28:13,907 I... prefer being the advocate. 370 00:28:13,942 --> 00:28:15,909 [knock at door] 371 00:28:15,944 --> 00:28:17,946 It's open! 372 00:28:21,501 --> 00:28:25,470 Ah, I'm so sorry, I need to use the bathroom. 373 00:28:25,505 --> 00:28:27,921 Juniper, this is Alex. Alex, Juniper. 374 00:28:27,956 --> 00:28:30,717 Hi. Hi, it's upstairs. 375 00:28:30,752 --> 00:28:32,754 Thank you. 376 00:28:34,514 --> 00:28:36,481 [whispered] What happened to her? 377 00:28:36,516 --> 00:28:38,483 Oh yeah, I was going to ask you, 378 00:28:38,518 --> 00:28:40,831 what do I do when the shelters are full? 379 00:28:40,865 --> 00:28:42,833 Nothing much you can do. 380 00:28:42,867 --> 00:28:45,076 They both have waiting lists. 381 00:28:45,111 --> 00:28:47,941 Any kids? Nope. 382 00:28:47,976 --> 00:28:50,081 She has no one? She's got nowhere to go. 383 00:28:50,116 --> 00:28:52,463 Well, what are you gonna do with her tonight? 384 00:28:52,497 --> 00:28:53,913 I'm stumped. 385 00:28:53,947 --> 00:28:57,226 The Overlook Motel in Bedford. Speak to Phyllis. 386 00:28:57,261 --> 00:28:59,953 She'll let you have a room if she's not full. 387 00:28:59,988 --> 00:29:04,820 She's, ah, an old client. She knows the system. 388 00:29:04,855 --> 00:29:06,822 One night? 389 00:29:06,857 --> 00:29:08,824 Well, if she can't pay. 390 00:29:08,859 --> 00:29:11,862 All right. It's better than nothing. 391 00:29:15,037 --> 00:29:18,006 So, bye bye now. 392 00:29:18,040 --> 00:29:20,042 Thanks, Alex. 393 00:29:27,878 --> 00:29:29,845 Now I feel bad. 394 00:29:29,880 --> 00:29:31,813 Why not have a women's shelter here? 395 00:29:31,847 --> 00:29:33,987 You've got three bedrooms, a den 396 00:29:34,022 --> 00:29:35,989 and a basement we can spruce up. 397 00:29:36,024 --> 00:29:38,060 This is my home. 398 00:29:40,062 --> 00:29:42,202 Before you got shot, what did you do here? 399 00:29:42,237 --> 00:29:44,204 Worked. 400 00:29:44,239 --> 00:29:47,552 Mmm hmmn. 401 00:29:47,587 --> 00:29:50,279 Oh, they need more than this. 402 00:29:50,314 --> 00:29:53,282 What do they got? Motel Five. 403 00:29:53,317 --> 00:29:59,564 You took me in when the women's shelter wouldn't take me in. 404 00:29:59,599 --> 00:30:02,982 Wha-- I did that because I liked you. 405 00:30:03,016 --> 00:30:07,158 You, you think the women on the street are as sweet as you? 406 00:30:07,193 --> 00:30:12,543 No, they have drug problems, mental problems-- 407 00:30:12,577 --> 00:30:14,545 I ain't that sweet. 408 00:30:14,579 --> 00:30:16,788 Bullshit. 409 00:30:17,203 --> 00:30:19,239 I'm giving back. 410 00:30:19,274 --> 00:30:21,552 Really? 411 00:30:21,586 --> 00:30:23,554 I'm giving back. 412 00:30:23,588 --> 00:30:25,763 Hmm. Mmm hmm. 413 00:30:30,181 --> 00:30:32,149 Hmm. 414 00:30:46,439 --> 00:30:49,718 So his uncle or his cousin or what, is killing cops now? 415 00:30:49,752 --> 00:30:51,685 I don't know. That's the news. 416 00:30:51,720 --> 00:30:54,688 This is out of hand. It's so kitsch. 417 00:30:54,723 --> 00:30:56,898 And what, what happened to his previous foster parents? 418 00:30:56,932 --> 00:30:58,900 They have the guy in custody. 419 00:30:58,934 --> 00:31:03,249 Well, I'm scared... You have to get him out of here. 420 00:31:03,283 --> 00:31:07,253 I'll make some calls. Now! 421 00:31:07,287 --> 00:31:09,841 Okay. Okay. 422 00:31:17,504 --> 00:31:19,472 Kai? Yes? 423 00:31:19,506 --> 00:31:21,957 I have to ask you. 424 00:31:21,992 --> 00:31:24,063 Do you know this man, Andrew Kreilly? 425 00:31:24,097 --> 00:31:27,480 Uncle Andy? Andy. 426 00:31:27,514 --> 00:31:31,173 He knew my dad. That's right. 427 00:31:31,208 --> 00:31:33,831 He killed some police? 428 00:31:33,865 --> 00:31:36,972 He shot some police officers. 429 00:31:37,007 --> 00:31:41,977 I don't think we know yet if they're dead or alive. 430 00:31:45,843 --> 00:31:47,983 Are people blaming me? 431 00:31:48,018 --> 00:31:56,129 No! No, people are-- some people are stupid. 432 00:31:56,164 --> 00:31:58,166 [laughs] 433 00:31:58,511 --> 00:32:00,892 I probably shouldn't say that. 434 00:32:00,927 --> 00:32:02,998 You should probably assume that people are smart 435 00:32:03,033 --> 00:32:08,003 until they prove they're stupid but there are stupid people 436 00:32:08,038 --> 00:32:11,524 and you can't let that affect how you feel about yourself. 437 00:32:11,558 --> 00:32:14,906 Then why doesn't anyone want me? 438 00:32:14,941 --> 00:32:16,943 Oh, they do. 439 00:32:17,875 --> 00:32:21,258 Sigrid is afraid because of the shooting. 440 00:32:21,292 --> 00:32:24,537 Your mother wants you but she can't take care of you. 441 00:32:24,571 --> 00:32:27,919 That's not her choice. You know that. She loves you. 442 00:32:27,954 --> 00:32:30,577 I'm done. 443 00:32:30,612 --> 00:32:33,097 But you still have a lot of stuff to pack. 444 00:32:33,132 --> 00:32:35,099 Sigrid bought it for you. 445 00:32:35,134 --> 00:32:37,239 I don't want anything she bought me. 446 00:32:52,599 --> 00:32:56,051 Well, what did he say? 447 00:32:56,086 --> 00:32:59,123 What'd he say? Who, who was he? 448 00:32:59,158 --> 00:33:03,058 Nothing that made sense. 449 00:33:03,093 --> 00:33:07,959 So, he said something. What did he say? 450 00:33:07,994 --> 00:33:10,100 He said it was justice for the assassination 451 00:33:10,134 --> 00:33:12,378 of Walter Kim by the police. 452 00:33:17,245 --> 00:33:19,661 It didn't make any sense. 453 00:33:19,695 --> 00:33:22,250 He's just another goddamn psycho. 454 00:33:30,706 --> 00:33:33,226 They did everything they could for Harris, 455 00:33:33,261 --> 00:33:36,091 but the wounds to his throat were too severe. 456 00:33:36,126 --> 00:33:38,645 They couldn't stop his internal bleeding. 457 00:33:38,680 --> 00:33:41,096 Harris. Hillyer. 458 00:33:41,131 --> 00:33:44,134 [laughs] I didn't know his first name. 459 00:33:47,447 --> 00:33:49,449 And Downie? 460 00:33:51,141 --> 00:33:53,626 Doug's injuries are to his brain. 461 00:33:53,660 --> 00:33:56,284 He's on life support, there's been no evidence 462 00:33:56,318 --> 00:33:58,320 of brain activity since he got here. 463 00:33:58,355 --> 00:34:01,392 Um, ah, I, I don't really know what you mean. Whata'ya mean? 464 00:34:01,427 --> 00:34:03,014 The ventilator's keeping him breathing. 465 00:34:03,049 --> 00:34:04,015 He's breathing. 466 00:34:04,050 --> 00:34:06,052 He's not breathing on his own. 467 00:34:11,126 --> 00:34:14,371 Hey. How was your day? 468 00:34:14,405 --> 00:34:18,720 It was a bad day. Can you turn on the news? 469 00:34:18,754 --> 00:34:20,722 Is it the cop thing? The shooting? 470 00:34:20,756 --> 00:34:23,173 Yeah. 471 00:34:23,207 --> 00:34:25,175 Is the shooter one of yours? 472 00:34:25,209 --> 00:34:26,176 No. 473 00:34:26,210 --> 00:34:30,180 Is it the cops? 474 00:34:30,214 --> 00:34:33,252 Is it someone you know? 475 00:34:33,286 --> 00:34:35,288 It's Doug. 476 00:34:37,532 --> 00:34:42,053 Oh my God, Manny. I'm so sorry. Hey. 477 00:34:42,088 --> 00:34:44,263 Hey. You okay? 478 00:34:44,297 --> 00:34:46,713 [sobs] 479 00:34:46,748 --> 00:34:49,578 Look, it's gonna be alright. It's gonna be alright. 480 00:34:49,785 --> 00:34:59,968 [heavy panting and groaning] 481 00:35:00,002 --> 00:35:08,218 [heavy panting and groaning] 482 00:35:12,567 --> 00:35:14,500 Huh, you're a fast learner. 483 00:35:14,534 --> 00:35:18,262 You didn't give me much choice. 484 00:35:18,297 --> 00:35:21,300 What? You don't like it rough? 485 00:35:21,334 --> 00:35:26,132 No, I do. I really do. 486 00:35:26,167 --> 00:35:29,170 Look, I, uh, was thinking of going to the hospital. 487 00:35:29,204 --> 00:35:30,481 I can take off. 488 00:35:30,516 --> 00:35:38,524 Nah, it's okay, just finish your food. 489 00:35:38,558 --> 00:35:41,285 Look, I want you to put me on the stand 490 00:35:41,320 --> 00:35:43,253 when you prosecute this guy. 491 00:35:43,287 --> 00:35:46,290 I want to tell the jury what I saw today. 492 00:35:46,325 --> 00:35:48,465 I probably shouldn't. 493 00:35:48,499 --> 00:35:52,814 My, my record's not half bad. It's better than Roach's. 494 00:35:52,848 --> 00:35:56,231 That would be an easy case for me to get on board but-- 495 00:35:56,266 --> 00:35:58,475 I really can't. 496 00:35:58,509 --> 00:36:00,822 Why wouldn't you? 497 00:36:00,856 --> 00:36:03,273 You don't want to put a cop killer away? 498 00:36:03,307 --> 00:36:06,897 Yeah but uh, there is a conflict of interest. 499 00:36:06,931 --> 00:36:08,899 What conflict? 500 00:36:08,933 --> 00:36:10,901 You. Me. 501 00:36:10,935 --> 00:36:13,455 So what? We're banging once a week. 502 00:36:13,490 --> 00:36:16,458 That's what a conflict of interest is. 503 00:36:16,493 --> 00:36:18,460 Fine, so we stop. 504 00:36:18,495 --> 00:36:24,225 I don't want to stop. I like this. 505 00:36:24,259 --> 00:36:26,227 Look, I like it too, alright, 506 00:36:26,261 --> 00:36:29,230 but let's have some priorities here. 507 00:36:29,264 --> 00:36:31,887 This guy's a cop killer and you're the lead prosecutor 508 00:36:31,922 --> 00:36:34,890 for the crown. 509 00:36:34,925 --> 00:36:37,548 Have some fuckin' pride, Jasper. 510 00:36:37,583 --> 00:36:39,688 Think with your big head here. 511 00:36:39,723 --> 00:36:41,897 You want to stop seeing each other 512 00:36:41,932 --> 00:36:45,453 so that I can prosecute some douche bag? 513 00:36:45,487 --> 00:36:48,352 This douche bag killed my friend. 514 00:36:48,387 --> 00:36:51,355 He killed a cop. 515 00:36:51,390 --> 00:36:54,427 We're not 'seeing each other', we're fucking once a week. 516 00:36:54,462 --> 00:36:56,429 [sigh] 517 00:36:56,464 --> 00:37:00,261 Look, I'll tell you what, you get this guy convicted, 518 00:37:00,295 --> 00:37:05,611 put away for life, I'll bang you silly. 519 00:37:05,645 --> 00:37:07,647 [sigh] 520 00:37:13,584 --> 00:37:21,282 [gasps of relief and kissing] 521 00:37:21,316 --> 00:37:26,459 [cries] 522 00:37:26,494 --> 00:37:30,463 It's okay. 523 00:38:23,413 --> 00:38:25,380 Hey. Hi. 524 00:38:25,415 --> 00:38:30,385 I bet you had a day. 525 00:38:30,420 --> 00:38:33,388 Actually, they pulled me out of the O.R. for emergencies. 526 00:38:33,423 --> 00:38:35,528 What's the status? 527 00:38:35,563 --> 00:38:40,395 Dead and brain dead. 528 00:38:40,430 --> 00:38:44,434 Neither one of them made it as far as me seeing them. 529 00:38:44,468 --> 00:38:47,506 That, um, police woman, you know-- 530 00:38:47,540 --> 00:38:49,646 um, you said she was the only woman 531 00:38:49,680 --> 00:38:52,303 on the night patrol last year. 532 00:38:52,338 --> 00:38:54,685 She was at the women's shelter last year. 533 00:38:54,720 --> 00:38:58,724 She's kinda... butch. 534 00:38:58,758 --> 00:39:00,726 Roach. Yeah. 535 00:39:00,760 --> 00:39:06,525 Constable Roach. It was her partner. She saw it. 536 00:39:06,559 --> 00:39:09,631 And the guy just opened fire on the cops? 537 00:39:09,666 --> 00:39:15,603 I only know what they said on the news. 538 00:39:15,637 --> 00:39:18,537 Well, your night's about to get more interesting. 539 00:39:18,571 --> 00:39:21,436 [sigh] Does it have to? 540 00:39:21,471 --> 00:39:24,370 I called you and you didn't pick up, understandably. 541 00:39:24,405 --> 00:39:26,372 And I would have texted you-- 542 00:39:26,407 --> 00:39:28,754 but your tone gets weird and I read into it-- 543 00:39:28,788 --> 00:39:31,308 Kai, could you come here for a second? 544 00:39:31,342 --> 00:39:33,310 We have a visitor. 545 00:39:33,344 --> 00:39:37,038 I just had nowhere for tonight. 546 00:39:37,072 --> 00:39:41,387 Kai, this is my husband, Padraig. 547 00:39:41,422 --> 00:39:43,389 From the hospital? 548 00:39:43,424 --> 00:39:46,461 Yeah, I didn't think you'd remember. 549 00:39:46,496 --> 00:39:49,499 Hi, Kai. Nice to see you. 550 00:39:51,501 --> 00:39:56,022 Okay. That's all. I just wanted you to know who's in the house. 551 00:39:56,057 --> 00:39:59,370 You hungry? Sigrid made dinner. 552 00:39:59,405 --> 00:40:04,065 Oh dear. Okay, well, I'll come tuck you in, in a bit. 553 00:40:04,099 --> 00:40:06,032 [barfing noises] 554 00:40:06,067 --> 00:40:11,037 Oh goodness. Okay, I can't promise my cooking's any better. 555 00:40:11,072 --> 00:40:13,039 I suppose he followed you home. 556 00:40:13,074 --> 00:40:15,525 The news made his foster mother nervous. 557 00:40:15,559 --> 00:40:18,493 Didn't his father shoot his last foster father? 558 00:40:18,528 --> 00:40:21,047 And now the news is saying today's shooting is revenge 559 00:40:21,082 --> 00:40:23,498 for cops killing his father. Nobody will take him. 560 00:40:23,533 --> 00:40:25,466 And is he safe here? 561 00:40:25,500 --> 00:40:29,435 I don't know how many more crazy relatives he has out there! 562 00:40:29,470 --> 00:40:31,782 No one knows he's here. 563 00:40:31,817 --> 00:40:34,060 And you didn't want to text me. 564 00:40:34,095 --> 00:40:36,028 See. The tone. 565 00:40:36,062 --> 00:40:39,031 This is real, actual tone. I'm not a text. 566 00:40:39,065 --> 00:40:44,519 Okay. It all happened really quickly and I got caught short. 567 00:40:44,554 --> 00:40:50,801 I don't want things to get any worse for him. 568 00:40:50,836 --> 00:40:52,872 Famous last words. 569 00:40:59,085 --> 00:41:01,294 Oh. 570 00:41:22,177 --> 00:41:26,699 Narrator: Next time on 'Sex&Violence': 571 00:41:26,734 --> 00:41:29,391 ELBOWS OFF THE TABLE, JOSHUA! 572 00:41:29,426 --> 00:41:33,430 I don't wanna come back here, Carl. 573 00:41:33,464 --> 00:41:36,398 I don't want that either. 574 00:41:36,433 --> 00:41:38,573 Tell me what happened. 575 00:41:38,608 --> 00:41:40,713 Well, I was running in the kitchen 576 00:41:40,748 --> 00:41:42,715 and my brother was running in the kitchen 577 00:41:42,750 --> 00:41:44,924 and we ran into each other. 578 00:41:44,959 --> 00:41:49,135 I just wanna be absolutely sure he did it to himself. 579 00:41:49,170 --> 00:41:53,726 Look, everything is consistent with accidental asphyxiation. 580 00:41:53,761 --> 00:41:55,866 Is there anything inconsistent? 581 00:41:57,661 --> 00:41:59,663 Ah, look at your clothes. 582 00:41:59,698 --> 00:42:02,839 Get 'em off, and I'll wash them before that gets set. 583 00:42:04,944 --> 00:42:06,877 Don't you have enough problems at home 584 00:42:06,912 --> 00:42:09,639 without going back with your pants and your shirt ruined? 585 00:42:15,541 --> 00:42:20,926 My son didn't trust you, Maria. 586 00:42:22,237 --> 00:42:24,654 Could I interest you in some pussy? 587 00:42:24,688 --> 00:42:26,656 [laughs] 588 00:42:29,244 --> 00:42:32,247 If you're in a situation, I don't care. 589 00:42:32,282 --> 00:42:34,940 I'll arrest your husband, alright? 590 00:42:34,974 --> 00:42:37,494 Give yourself a little time to get yourself together. 591 00:42:37,528 --> 00:42:38,978 I'll put your name on the waitlist. 592 00:42:39,013 --> 00:42:42,568 It'll take a week or two at most, not much more than that. 593 00:42:42,603 --> 00:42:43,604 Okay. 594 00:42:43,638 --> 00:42:48,609 Listen to me. You have to decide to go. Now. 595 00:42:48,643 --> 00:42:50,645 [door slams] 596 00:42:50,680 --> 00:42:52,647 [items crash to floor] 597 00:42:52,682 --> 00:42:54,753 Female voice: Come on! 598 00:42:54,787 --> 00:43:01,932 [crashing continues] 599 00:43:01,967 --> 00:43:04,072 YOU THINK I WON'T DO IT? 600 00:43:04,107 --> 00:43:05,108 Closed captioning service provided by 902 Post Inc.