1 00:00:03,701 --> 00:00:07,015 Narrator: Previously on 'Sex&Violence': 2 00:00:07,050 --> 00:00:09,431 He could be anywhere in these woods by now. 3 00:00:09,466 --> 00:00:14,988 Turn on the siren, let him know we're here. 4 00:00:15,023 --> 00:00:18,716 [siren] 5 00:00:18,751 --> 00:00:19,717 [gunshots ring out] 6 00:00:19,752 --> 00:00:22,617 Ahhh! Fuck! Oh fuck! 7 00:00:22,651 --> 00:00:27,829 [choking] 8 00:00:27,863 --> 00:00:30,418 Keep it down! 9 00:00:31,833 --> 00:00:33,835 [gunshot] 10 00:00:34,732 --> 00:00:35,802 They're in the car! 11 00:00:35,837 --> 00:00:36,838 We're not going over there. 12 00:00:36,872 --> 00:00:38,909 They're shot man! The shooter's up the hill! 13 00:00:38,943 --> 00:00:45,433 The reasons I left haven't changed. 14 00:00:45,467 --> 00:00:47,469 I've changed. 15 00:00:49,920 --> 00:00:51,439 Not enough. 16 00:00:51,473 --> 00:00:54,752 Doug's injuries are to his brain. He's on life support. 17 00:00:54,787 --> 00:00:56,754 The ventilator is keeping him breathing. 18 00:00:56,789 --> 00:00:57,755 He's breathing. 19 00:00:57,790 --> 00:00:59,792 He's not breathing on his own. 20 00:01:09,457 --> 00:01:16,567 [video game being played] 21 00:01:16,602 --> 00:01:20,261 female voice: Jeremy! Supper's ready! 22 00:01:20,295 --> 00:01:22,884 male voice: JEREMY, NOW! 23 00:01:22,918 --> 00:01:24,920 [sighs] 24 00:01:32,618 --> 00:01:43,422 Hands... Nails... You wash these hands? 25 00:01:43,456 --> 00:01:45,424 Yes. 26 00:01:45,458 --> 00:01:48,220 You wash under the nails? Yes. 27 00:01:48,254 --> 00:01:50,394 Go wash these hands and don't come back 28 00:01:50,429 --> 00:01:52,431 to the table until they're clean. 29 00:01:56,952 --> 00:01:58,954 [sigh] 30 00:02:04,270 --> 00:02:06,272 Too much. 31 00:02:19,354 --> 00:02:22,046 Give me Jeremy's plate. 32 00:02:26,741 --> 00:02:29,433 Wait 'til everyone's served. 33 00:02:40,686 --> 00:02:43,551 Where's your plate? 34 00:02:43,585 --> 00:02:46,312 Elbows off the table. 35 00:02:49,488 --> 00:02:51,455 [laughs] You want the drumstick? 36 00:02:51,490 --> 00:02:53,457 Yes, please. 37 00:03:05,573 --> 00:03:07,575 Plate. 38 00:03:09,404 --> 00:03:11,406 No asparagus please. 39 00:03:12,269 --> 00:03:14,858 Do you want dinner or do you not want dinner? 40 00:03:14,892 --> 00:03:16,929 It's up to you. 41 00:03:28,251 --> 00:03:29,493 Dinner. 42 00:03:29,528 --> 00:03:31,495 Dinner is asparagus. 43 00:03:31,530 --> 00:03:33,532 Dinner, please. 44 00:03:38,571 --> 00:03:41,747 ELBOWS OFF THE TABLE JOSHUA! 45 00:03:41,781 --> 00:03:44,267 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU? 46 00:03:44,301 --> 00:03:46,269 Sorry. 47 00:03:46,924 --> 00:03:49,686 [crashing noise and screaming] 48 00:03:49,720 --> 00:03:52,758 I said elbows off the table! What the hell's wrong with you? 49 00:03:52,792 --> 00:03:54,829 [crying] 50 00:03:54,863 --> 00:03:57,832 What the hell is wrong with you? 51 00:03:57,866 --> 00:04:03,562 [screaming] Stop it! Stop it! 52 00:04:03,596 --> 00:04:05,598 Keep your goddamn elbows off the table. 53 00:04:05,633 --> 00:04:08,394 [crying] 54 00:04:14,297 --> 00:04:24,237 [suspenseful rock music] 55 00:04:24,272 --> 00:04:34,317 [suspenseful rock music] 56 00:04:34,317 --> 00:04:44,223 [suspenseful rock music] 57 00:04:44,257 --> 00:04:54,302 [suspenseful rock music] 58 00:04:54,302 --> 00:05:05,796 [suspenseful rock music] 59 00:05:21,398 --> 00:05:24,436 Thirteen year old stabbed in the arm with a fork. 60 00:05:24,470 --> 00:05:26,438 Who's with him? 61 00:05:26,472 --> 00:05:28,854 The mother. His name is Josh. 62 00:05:28,888 --> 00:05:30,856 Did he tell you what happened? 63 00:05:30,890 --> 00:05:34,066 He fell. On the fork. 64 00:05:37,483 --> 00:05:39,451 Could happen. 65 00:05:39,485 --> 00:05:43,489 He's in three. With mom. 66 00:05:56,364 --> 00:06:02,577 Hi, I'm Drucie MacKay, I'm with Child Services. 67 00:06:02,612 --> 00:06:05,235 The doctors have to call me whenever a child 68 00:06:05,269 --> 00:06:08,203 has an unusual injury. He's fine. 69 00:06:08,238 --> 00:06:10,205 Are you Josh's mom? 70 00:06:10,240 --> 00:06:12,242 Yeah. I'm Pat. 71 00:06:12,276 --> 00:06:14,934 Pat? Yeah. 72 00:06:14,969 --> 00:06:17,523 Okay, Pat, you told the doctor that Josh fell? 73 00:06:17,558 --> 00:06:20,215 I have a fifteen year old, a twelve year old, 74 00:06:20,250 --> 00:06:22,873 and an eight year old. They play. They get hurt. 75 00:06:22,908 --> 00:06:24,875 Isn't that normal? 76 00:06:24,910 --> 00:06:26,877 Hundred percent. 77 00:06:26,912 --> 00:06:28,879 May I speak with Josh alone? 78 00:06:28,914 --> 00:06:31,192 I'd rather be here. 79 00:06:31,226 --> 00:06:36,404 It will go a lot faster if I can speak with Josh alone. 80 00:06:36,439 --> 00:06:38,889 Just a few minutes. 81 00:06:42,237 --> 00:06:44,550 Hurry up, please. 82 00:06:53,110 --> 00:06:55,078 Hi Josh. 83 00:06:55,112 --> 00:06:57,114 Hi. 84 00:06:59,910 --> 00:07:02,326 How'd you get a fork in your arm? 85 00:07:02,361 --> 00:07:04,846 Someone tell you to go fork yourself? 86 00:07:04,881 --> 00:07:07,918 [laughs] 87 00:07:07,953 --> 00:07:09,955 Tell me what happened. 88 00:07:09,989 --> 00:07:11,922 Well, I was running in the kitchen 89 00:07:11,957 --> 00:07:13,959 and my brother was running in the kitchen 90 00:07:13,993 --> 00:07:15,961 and we ran into each other 91 00:07:15,995 --> 00:07:17,963 and I fell on the table. 92 00:07:17,997 --> 00:07:20,034 And you landed on a fork. 93 00:07:20,068 --> 00:07:25,557 Well, I knocked some things off the table and then fell on them. 94 00:07:25,591 --> 00:07:27,593 And it wasn't done on purpose? 95 00:07:27,628 --> 00:07:32,115 Nobody hit you? Or hurt you on purpose? 96 00:07:32,149 --> 00:07:37,845 Your mother? Dad? Brother? 97 00:07:37,879 --> 00:07:39,881 No. 98 00:07:43,575 --> 00:07:47,613 Because if someone hurt you I can help you. 99 00:07:48,441 --> 00:07:51,893 That's my job. 100 00:07:51,928 --> 00:07:54,827 No. 101 00:07:54,862 --> 00:08:01,765 Well, what are you not gonna do anymore? 102 00:08:04,181 --> 00:08:06,114 Run in the-- Run in the kitchen. 103 00:08:06,149 --> 00:08:08,496 Right. It was nice to meet you Josh. 104 00:08:08,531 --> 00:08:11,534 I'll let you get home. 105 00:08:24,616 --> 00:08:26,583 Why was he even seeing you? 106 00:08:26,618 --> 00:08:29,448 He wasn't. They paged me because it was going to scar. 107 00:08:29,482 --> 00:08:31,484 I told his mother how to minimize that 108 00:08:31,519 --> 00:08:33,486 and get in touch with me later. 109 00:08:33,521 --> 00:08:35,488 I think they page me when they're unsure 110 00:08:35,523 --> 00:08:37,456 if they should call child services. 111 00:08:37,490 --> 00:08:40,770 Ah. 'Cause I have an in. 112 00:08:40,804 --> 00:08:47,811 Well, his story had all the right details so they can go. 113 00:08:47,846 --> 00:08:49,813 I'll log it so if anything else happens 114 00:08:49,848 --> 00:08:51,815 the family's in the system. 115 00:08:51,850 --> 00:08:53,817 Sorry to drag you in. 116 00:08:53,852 --> 00:08:55,854 Ah, no, no. 117 00:08:56,820 --> 00:08:59,754 I was watching drag queens lip synch for their lives. 118 00:08:59,789 --> 00:09:02,792 You are obsessed. I just wish I looked that good. 119 00:09:02,826 --> 00:09:05,208 Mmmm. You really do though. 120 00:09:05,242 --> 00:09:07,348 I mean better, pfft. 121 00:09:07,382 --> 00:09:10,834 You're so much better looking than a drag queen, obviously. 122 00:09:10,869 --> 00:09:13,975 Okay, well you stay here and be a good doctor 123 00:09:14,010 --> 00:09:16,875 and I'll be home perfecting my drag queen look. 124 00:09:16,909 --> 00:09:19,256 I love you. Yeah, yeah. 125 00:09:23,813 --> 00:09:27,920 [school bell rings] 126 00:09:33,892 --> 00:09:35,963 Ahem. 127 00:09:35,997 --> 00:09:38,482 What can I do for you Jeremy? 128 00:09:38,517 --> 00:09:41,106 I was wondering if I could talk to you? 129 00:09:41,140 --> 00:09:47,802 Yup... What's going on, bud? 130 00:09:47,837 --> 00:09:50,874 Uh, I didn't do my homework last night. 131 00:09:50,909 --> 00:09:54,153 My brother got hurt. 132 00:09:54,188 --> 00:10:00,815 Yeah, what happened? Is he okay? 133 00:10:00,850 --> 00:10:03,300 Well, okay. You can do it over the weekend. 134 00:10:03,335 --> 00:10:05,993 I won't take any points off. 135 00:10:10,066 --> 00:10:12,344 You want to talk some more after school? 136 00:10:12,378 --> 00:10:14,346 Yeah. 137 00:10:14,380 --> 00:10:17,763 Okay, I'll meet you out by the back steps, after last period. 138 00:10:17,798 --> 00:10:19,765 Okay? Okay. 139 00:10:19,800 --> 00:10:21,802 Alright. 140 00:10:25,806 --> 00:10:28,325 Want me to talk to your father? No. 141 00:10:28,360 --> 00:10:31,777 I could call the cops. No. 142 00:10:31,812 --> 00:10:33,779 What do you want me to do? 143 00:10:33,814 --> 00:10:35,781 I dunno. 144 00:10:35,816 --> 00:10:38,784 It'll only be a few years, you'll be out on your own. 145 00:10:38,819 --> 00:10:41,511 When I was a kid, everyone got hit by their parents, 146 00:10:41,545 --> 00:10:43,962 we turned out okay. 147 00:10:45,411 --> 00:10:48,311 It's hard right now. 148 00:10:48,345 --> 00:10:51,348 But we don't get to pick our parents. 149 00:10:51,383 --> 00:10:54,075 But it's, it's just right now. 150 00:10:54,110 --> 00:10:58,770 I mean, you're gonna graduate, get a job... 151 00:10:58,804 --> 00:11:01,738 move to Texas. Buy a ranch. 152 00:11:01,773 --> 00:11:05,742 You'll be roping steers and drilling for oil. 153 00:11:05,777 --> 00:11:08,745 You'll barely remember what a hard ass your dad was. 154 00:11:08,780 --> 00:11:11,852 I'm gonna build windmills. Ha. 155 00:11:11,886 --> 00:11:15,752 You'll be tilting at windmills. 156 00:11:15,787 --> 00:11:18,997 Look, Jeremy, if you want to spend less time at home, 157 00:11:19,031 --> 00:11:22,759 I've gotta lotta odd jobs you can do for me. 158 00:11:22,794 --> 00:11:26,763 You'll feel better with a little bit of your own money. 159 00:11:26,798 --> 00:11:30,525 Your father can't fight you, if you're not there to fight with. 160 00:11:30,560 --> 00:11:34,184 Okay. Yeah. Yeah. 161 00:11:34,219 --> 00:11:37,015 Okay, good. Okay. You'll be alright. 162 00:11:40,950 --> 00:11:42,883 It's done! 163 00:11:42,917 --> 00:11:50,200 [pop music plays] 164 00:11:50,235 --> 00:11:52,202 Good job, bud. 165 00:11:58,070 --> 00:12:00,072 Ah, look at your clothes. 166 00:12:00,107 --> 00:12:05,422 Get 'em off, and I'll wash em before that gets set. 167 00:12:05,457 --> 00:12:07,839 Don'tcha have enough problems at home without going back 168 00:12:07,873 --> 00:12:10,117 with your pants and your shirt ruined? 169 00:12:15,018 --> 00:12:17,849 Hop in the shower and get that paint outta your hair 170 00:12:17,883 --> 00:12:20,783 and I'll lend you some clothes til yours are dry. 171 00:12:20,817 --> 00:12:23,164 This way? Yup. 172 00:12:29,101 --> 00:12:41,838 [shower water splashes] 173 00:12:41,873 --> 00:12:44,772 Fresh towels. Use these, okay? 174 00:12:44,807 --> 00:12:46,739 Okay. 175 00:12:46,774 --> 00:12:51,952 [shower water splashes] 176 00:12:55,403 --> 00:12:58,855 Hey, I was just making a bit of grub. Do you want something? 177 00:12:58,890 --> 00:13:01,685 You said you had some clothes I could borrow? 178 00:13:01,720 --> 00:13:03,722 Yeah. Here. 179 00:13:13,836 --> 00:13:19,738 Here you go... These okay? 180 00:13:19,772 --> 00:13:21,774 Yeah. 181 00:13:34,960 --> 00:13:36,962 Yeah, I'll um, I'll drive you home, 182 00:13:36,997 --> 00:13:38,964 ah, after your clothes are dry. 183 00:13:38,999 --> 00:13:40,966 Come on, have something to drink. 184 00:13:46,144 --> 00:13:50,044 You know, if you want to spend less time at home, 185 00:13:50,079 --> 00:13:52,081 you could get more involved in school. 186 00:13:52,115 --> 00:13:54,083 Go out for a sport. 187 00:13:54,117 --> 00:13:56,119 I hate sports. 188 00:13:56,154 --> 00:13:58,121 Well, you can, you can hang out here. 189 00:13:58,156 --> 00:14:00,158 I've got a lotta jobs you can do. 190 00:14:00,192 --> 00:14:03,023 There's yard work in the spring. 191 00:14:03,057 --> 00:14:05,025 [laughs] 192 00:14:05,059 --> 00:14:07,924 Ohh. Not your favourite? 193 00:14:07,959 --> 00:14:11,686 Uh-uhn. You got a napkin? 194 00:14:11,721 --> 00:14:20,212 Here. I love it... Mmm, mmm. 195 00:14:20,247 --> 00:14:22,214 I'm gonna go. 196 00:14:22,249 --> 00:14:24,182 What? 197 00:14:24,216 --> 00:14:26,839 My mom's making dinner. 198 00:14:26,874 --> 00:14:28,841 Your pants? 199 00:14:28,876 --> 00:14:31,810 Just bring 'em to school tomorrow. 200 00:14:47,688 --> 00:14:49,724 I'll drive you. No thank you. 201 00:15:06,707 --> 00:15:12,575 [grunts and groans] 202 00:15:12,609 --> 00:15:14,577 What are you doing? 203 00:15:14,611 --> 00:15:16,579 I don't want the kids to hear. 204 00:15:16,613 --> 00:15:18,581 Can you actually think about what we're doing? 205 00:15:18,615 --> 00:15:21,377 I'm thinking about not getting interrupted. 206 00:15:21,411 --> 00:15:24,069 Jus-- are you even enjoying this? 207 00:15:25,968 --> 00:15:28,487 Fuckin' forget it. 208 00:15:31,352 --> 00:15:34,010 Carl, come back. 209 00:15:37,358 --> 00:15:42,329 [smashing noise] ARRHHHH... Aaahhh! 210 00:15:45,539 --> 00:15:47,541 Your hand. 211 00:15:52,339 --> 00:15:56,308 Stop. Carl. Give that to me. 212 00:15:56,343 --> 00:15:58,241 [loud slap] 213 00:16:02,590 --> 00:16:04,558 Go ahead then. 214 00:16:04,592 --> 00:16:06,560 ARRHHHHH! 215 00:16:06,594 --> 00:16:14,740 [things break as they're thrown] 216 00:16:14,775 --> 00:16:16,777 Fuck! 217 00:16:18,399 --> 00:16:20,367 [breakage continues] 218 00:16:20,401 --> 00:16:22,334 [boy's voice] Come on! 219 00:16:22,369 --> 00:16:31,067 [breakage continues] 220 00:16:31,102 --> 00:16:34,622 YOU THINK I WON'T DO IT, YOU THINK I WON'T? 221 00:16:49,292 --> 00:16:52,606 Carl! Carl, please stop! 222 00:16:52,640 --> 00:16:56,230 Please stop. Don't-- Carl, I love you! 223 00:16:56,265 --> 00:16:58,198 Please don't hurt yourself! 224 00:16:58,232 --> 00:17:00,234 Carl. Carl, please! 225 00:17:00,269 --> 00:17:02,374 Carl please stop, you're scaring me! 226 00:17:02,409 --> 00:17:08,863 Please don't hurt yourself. I love you. 227 00:17:08,898 --> 00:17:10,900 Please. 228 00:17:14,317 --> 00:17:17,631 I knew you wouldn't do it. You coward! 229 00:17:24,465 --> 00:17:29,263 [knocks on door] 230 00:17:29,298 --> 00:17:31,679 You call 9-1-1? No. 231 00:17:33,302 --> 00:17:35,511 Somebody called 9-1-1. 232 00:17:35,545 --> 00:17:37,547 Did ya have a fight? 233 00:17:37,582 --> 00:17:40,412 Wel-- Yeah. 234 00:17:40,447 --> 00:17:42,483 Who's inside? 235 00:17:42,518 --> 00:17:44,623 My wife, my kids. 236 00:17:44,658 --> 00:17:48,248 Can um, I come in? 237 00:17:48,282 --> 00:17:52,252 Look, I-- I'm embarrassed, we'll keep it down. 238 00:17:52,286 --> 00:17:55,462 It wasn't a noise complaint. Go get your wife. 239 00:18:18,485 --> 00:18:20,487 Bed. 240 00:18:32,740 --> 00:18:37,538 I'm sorry... I didn't call. 241 00:18:37,573 --> 00:18:40,196 We did have a little bit of a commotion. 242 00:18:40,231 --> 00:18:42,198 Looks like a big commotion. 243 00:18:42,233 --> 00:18:43,613 It's-- 244 00:18:43,648 --> 00:18:46,306 Why don't you come out to the car with me. 245 00:18:46,340 --> 00:18:49,447 I wanna find out who called. Do you have a coat? 246 00:18:49,481 --> 00:18:51,828 Alright. It'll just take a couple minutes. 247 00:19:05,256 --> 00:19:07,223 [door closes] 248 00:19:12,263 --> 00:19:15,335 [opened door alert beeps] 249 00:19:17,233 --> 00:19:21,375 Dispatch, this is 55. Can I get a name on the complaint? 250 00:19:21,410 --> 00:19:23,377 It's always recorded. 251 00:19:23,412 --> 00:19:29,521 Dispatch: 55, ah, call came from Jacob. No last name. 252 00:19:29,556 --> 00:19:32,869 You, you know a Jacob? 253 00:19:32,904 --> 00:19:34,906 My youngest kid. 254 00:19:37,495 --> 00:19:44,536 Now why did your little boy call 9-1-1? 255 00:19:44,571 --> 00:19:46,538 Did your husband hit you? 256 00:19:46,573 --> 00:19:48,506 No. He don't hit me. 257 00:19:48,540 --> 00:19:50,508 Did he hit Jacob? 258 00:19:50,542 --> 00:19:54,857 No... We threw some things, broke some dishes. That's all. 259 00:19:54,891 --> 00:19:56,859 Jacob got scared. 260 00:19:56,893 --> 00:19:59,379 Well, I'll talk to Jacob in a minute. 261 00:20:01,519 --> 00:20:04,694 If you're in a situation, I don't care, 262 00:20:04,729 --> 00:20:07,525 I'll arrest your husband, alright. 263 00:20:07,559 --> 00:20:10,321 Give yourself a little time to get yourself together. 264 00:20:10,355 --> 00:20:14,325 I don't need a reason, I got nothin' to lose at this point. 265 00:20:14,359 --> 00:20:17,293 That's not what I need. 266 00:20:17,328 --> 00:20:19,468 Alright. 267 00:20:19,502 --> 00:20:25,577 But I am gonna give you a card, victim services. Alright? 268 00:20:25,612 --> 00:20:28,684 Should you decide that you want to get your kids and you 269 00:20:28,718 --> 00:20:30,858 out of here, you give that number a call 270 00:20:30,893 --> 00:20:32,860 They usually can find you a place to stay, 271 00:20:32,895 --> 00:20:36,312 a lawyer, a therapist. 272 00:20:36,347 --> 00:20:39,798 Okay. Okay. 273 00:20:39,833 --> 00:20:44,355 Now, let's go talk to Jacob and call it a night. 274 00:20:47,219 --> 00:20:52,190 [opened door alarm beeps] 275 00:20:53,191 --> 00:20:55,814 Jacob, can you tell me the reason you called 9-1-1? 276 00:20:55,849 --> 00:20:59,335 Was it because mommy and daddy were fighting? 277 00:21:02,200 --> 00:21:03,719 Did Daddy hit mommy? 278 00:21:03,753 --> 00:21:04,720 No. 279 00:21:04,754 --> 00:21:07,239 I'm asking Jacob. 280 00:21:07,274 --> 00:21:10,208 And I want you to let Jacob answer the questions, 281 00:21:10,242 --> 00:21:12,244 if you don't, I'll have to take it 282 00:21:12,279 --> 00:21:15,593 to the next level. The police station. 283 00:21:15,627 --> 00:21:17,595 Okay. 284 00:21:17,629 --> 00:21:19,735 K. 285 00:21:19,769 --> 00:21:25,188 Jacob, uh, did daddy hit mommy? 286 00:21:25,223 --> 00:21:27,225 No. 287 00:21:28,537 --> 00:21:30,504 Did daddy hit you? 288 00:21:30,539 --> 00:21:32,541 No. 289 00:21:32,575 --> 00:21:35,509 He just got angry and threw all this stuff around? 290 00:21:35,544 --> 00:21:37,511 Yeah. 291 00:21:37,546 --> 00:21:39,548 That must've been really scary. 292 00:21:39,582 --> 00:21:41,929 Yeah. 293 00:21:41,964 --> 00:21:45,623 So is that the reason you called 9-1-1? Yeah. 294 00:21:45,657 --> 00:21:47,728 Was that the only reason? 295 00:21:47,763 --> 00:21:49,730 I'm sorry. No, no, no, Jacob. 296 00:21:49,765 --> 00:21:53,700 You don't be sorry. You did a very smart thing calling 9-1-1. 297 00:21:53,734 --> 00:21:57,462 I can see that this was a big fight. 298 00:21:57,497 --> 00:22:00,396 So you don't be sorry. Okay? 299 00:22:00,431 --> 00:22:01,501 Okay. 300 00:22:01,535 --> 00:22:05,781 'Cause when parents fight, you call 9-1-1. Right? 301 00:22:05,815 --> 00:22:12,443 You did a really good job Jacob. Really good job. 302 00:22:12,477 --> 00:22:13,513 K. 303 00:22:13,547 --> 00:22:17,655 Wanna head to your bedroom? Good night, buddy. 304 00:22:23,626 --> 00:22:25,628 Carl. 305 00:22:38,883 --> 00:22:40,816 What the fuck are you doin' Carl? 306 00:22:41,333 --> 00:22:46,304 You can't do this. 307 00:22:46,338 --> 00:22:48,340 I won't. 308 00:22:51,136 --> 00:22:54,139 That's one sweet boy you got there. 309 00:22:55,658 --> 00:22:58,350 He's the artist in the family. 310 00:23:03,390 --> 00:23:07,325 I don't wanna come back here, Carl. 311 00:23:07,359 --> 00:23:09,672 I don't want that either. 312 00:23:21,891 --> 00:23:28,829 I'm sorry, Jeremy... I never wanted to be like this. 313 00:23:28,864 --> 00:23:31,142 Where's mom? 314 00:23:31,176 --> 00:23:34,317 She said she was going out to buy some dishes and stuff. 315 00:24:12,355 --> 00:24:20,847 [city noises] 316 00:24:25,472 --> 00:24:32,203 Ennis, HA-5243. 317 00:24:32,237 --> 00:24:37,104 The auto-erotic asphyxiation case from three nights ago? 318 00:24:37,139 --> 00:24:38,658 Yeah. Did you work on him? 319 00:24:38,692 --> 00:24:42,075 No, I worked on the other one last week. 320 00:24:42,109 --> 00:24:46,079 Two, right? That's weird. 321 00:24:46,113 --> 00:24:48,081 We still got your guy. 322 00:24:48,115 --> 00:24:50,083 Three. 323 00:24:52,326 --> 00:24:55,260 Oh, come on. 324 00:24:55,295 --> 00:24:57,677 Oh, just a peek. 325 00:24:57,711 --> 00:25:01,646 [whispers] Quick. Little. Please. 326 00:25:08,619 --> 00:25:11,483 I just wanna be absolutely sure he did it to himself. 327 00:25:11,518 --> 00:25:12,761 Why? 328 00:25:12,795 --> 00:25:15,591 Well, because he's the third one I saw this year. 329 00:25:15,626 --> 00:25:19,215 Yeah? 330 00:25:19,250 --> 00:25:26,602 Look, everything is consistent with accidental asphyxiation. 331 00:25:26,637 --> 00:25:30,054 Is there anything inconsistent? 332 00:25:30,088 --> 00:25:33,057 Well, there are no defensive wounds. 333 00:25:33,091 --> 00:25:36,474 You see, he tried to pull the belt loose 334 00:25:36,508 --> 00:25:40,478 from his neck with his fingers. Here. 335 00:25:40,512 --> 00:25:41,686 Ugh. 336 00:25:41,721 --> 00:25:47,209 You have to look at nails under the scope to see any damage. 337 00:25:47,243 --> 00:25:52,076 There's several ligature marks, but that just indicates 338 00:25:52,110 --> 00:25:58,185 he struggled a bit, which is consistent with the fingertips. 339 00:25:58,220 --> 00:26:00,567 Okay, but could somebody have come up, behind him 340 00:26:00,602 --> 00:26:01,568 and done this? 341 00:26:01,603 --> 00:26:03,639 Well, he was alone, right? 342 00:26:03,674 --> 00:26:06,608 Was there any sign of a break in? 343 00:26:06,642 --> 00:26:08,610 His mother found him. 344 00:26:08,644 --> 00:26:11,164 Do you think she would do it? No. 345 00:26:11,198 --> 00:26:14,167 Alright Ennis, why though? Why-- why did he struggle? 346 00:26:14,201 --> 00:26:16,169 [laughs] Well, he was choking. 347 00:26:16,203 --> 00:26:18,620 Yeah, I know but why didn't he ju-- loosen it, 348 00:26:18,654 --> 00:26:21,105 you know, stop what he was doing? 349 00:26:21,139 --> 00:26:24,108 Most people faint so there's no struggle. 350 00:26:24,142 --> 00:26:26,524 They haven't been breathing air for far too long 351 00:26:26,558 --> 00:26:29,389 and they don't even know what's happening. 352 00:26:29,423 --> 00:26:32,530 But this guy did struggle. 353 00:26:32,564 --> 00:26:35,429 Sometimes they become disoriented. 354 00:26:35,464 --> 00:26:38,432 They go to stop but the belt's become buckled. 355 00:26:38,467 --> 00:26:41,228 So they pull at it but they aren't lucid enough 356 00:26:41,263 --> 00:26:43,437 to unbuckle the buckle. 357 00:26:43,472 --> 00:26:50,065 Now that's consistent with this guy and the guy last week. 358 00:26:50,099 --> 00:26:53,102 Okay, so if I get a coroner report from the third body 359 00:26:53,137 --> 00:26:56,278 and that guy also has the damage underneath the fingertips? 360 00:26:56,312 --> 00:27:00,282 Would, would that mean anything? 361 00:27:00,316 --> 00:27:06,495 Hmm. That would be statistically anomalous. 362 00:27:06,529 --> 00:27:08,566 Right. 363 00:27:18,714 --> 00:27:20,682 Mr. Downie. 364 00:27:20,716 --> 00:27:23,339 Hello, Maria. 365 00:27:23,374 --> 00:27:27,654 May I see him? 366 00:27:27,689 --> 00:27:29,691 If it's not a good time I'll jus-- 367 00:27:29,725 --> 00:27:33,004 I don't want you to see him. 368 00:27:33,039 --> 00:27:36,559 My son didn't trust you, Maria. 369 00:27:36,594 --> 00:27:40,460 And now I hear in the news that my son was shot in revenge 370 00:27:40,494 --> 00:27:45,776 for someone you shot. Someone you killed. 371 00:27:45,810 --> 00:27:48,502 The man I shot and killed had killed three people 372 00:27:48,537 --> 00:27:50,504 and was going to kill more. 373 00:27:50,539 --> 00:27:53,645 I know and I don't blame you, Maria. 374 00:27:53,680 --> 00:27:58,098 Not for that, I would've done the same thing. 375 00:27:58,133 --> 00:28:00,135 I'd like to think I would. 376 00:28:00,169 --> 00:28:02,137 I'd just like to see-- 377 00:28:02,171 --> 00:28:08,039 Doug, Doug wasn't like that. 378 00:28:08,074 --> 00:28:11,042 He was by the book. 379 00:28:11,077 --> 00:28:15,012 He knew there was something wrong with you. 380 00:28:15,046 --> 00:28:17,704 Wrong with your story. 381 00:28:17,739 --> 00:28:22,226 And I know you've been cleared. 382 00:28:22,260 --> 00:28:27,749 But you know what you did, and my son knew 383 00:28:27,783 --> 00:28:31,753 and now he's dying too. 384 00:28:33,375 --> 00:28:35,377 You've done enough. 385 00:28:57,399 --> 00:29:07,443 [deep breaths and crying] 386 00:29:07,478 --> 00:29:18,420 [deep breaths and crying] 387 00:29:27,843 --> 00:29:31,191 --and when I woke up this morning, I thought, yes, 388 00:29:31,226 --> 00:29:34,229 I need to call. It's not for me. 389 00:29:34,263 --> 00:29:39,061 It's for the kids. They can't be seeing all this. 390 00:29:39,096 --> 00:29:41,719 There are kids? 391 00:29:41,753 --> 00:29:43,755 I-- three boys. 392 00:29:43,790 --> 00:29:45,757 You didn't tell me there were kids. 393 00:29:45,792 --> 00:29:47,759 When I called I didn't know that 394 00:29:47,794 --> 00:29:49,761 but I think it's worth having the discussion. 395 00:29:49,796 --> 00:29:52,868 There's nothing to discuss. I-- I can't take three kids. 396 00:29:52,903 --> 00:29:58,253 I can't take any kids. I have only one bed open. 397 00:29:58,287 --> 00:30:00,358 The discussion of Pat coming here, 398 00:30:00,393 --> 00:30:03,948 and her kids going into foster care, temporarily. 399 00:30:03,983 --> 00:30:07,055 I'm not putting my kids in foster care. 400 00:30:07,089 --> 00:30:09,057 It would be very temporary. 401 00:30:09,091 --> 00:30:11,749 There used to be two women's shelters that took kids, 402 00:30:11,783 --> 00:30:14,407 now there's only one and that's a sixty day shelter 403 00:30:14,441 --> 00:30:16,409 so spots do open up. 404 00:30:16,443 --> 00:30:18,998 And your teenager-- Jeremy. 405 00:30:19,032 --> 00:30:21,069 Jeremy, he can go to the teen shelter, 406 00:30:21,103 --> 00:30:23,071 he doesn't have to go into foster care. 407 00:30:23,105 --> 00:30:27,420 You can see them. It would just get you out. 408 00:30:27,454 --> 00:30:31,217 Pat, why don't you bring your husband up on charges? 409 00:30:31,251 --> 00:30:34,737 It sounds like you have plenty to hold him for a few days. 410 00:30:34,772 --> 00:30:37,706 And that'll give Megan time to help you. 411 00:30:37,740 --> 00:30:40,743 I can't press charges on my husband. 412 00:30:40,778 --> 00:30:42,918 No? He stabbed your child. 413 00:30:42,953 --> 00:30:45,058 With a fork. 414 00:30:45,093 --> 00:30:49,269 Forks don't count? Come on. 415 00:30:49,304 --> 00:30:51,996 This time it's a fork. Next, it's a butter knife. 416 00:30:52,031 --> 00:30:53,998 What then, the cleaver? 417 00:30:54,033 --> 00:30:55,172 Alex. 418 00:30:55,206 --> 00:30:57,588 What? You know how this works! 419 00:30:57,622 --> 00:31:00,039 I can't do that to him. 420 00:31:00,073 --> 00:31:02,696 There's no going back from that. 421 00:31:02,731 --> 00:31:04,698 No, uh, you could go back. 422 00:31:04,733 --> 00:31:07,115 Once things cool off, if he gets treatment. 423 00:31:07,149 --> 00:31:10,394 Uh huh, right. Take this opportunity to get out. 424 00:31:10,428 --> 00:31:14,950 What opportunity? I thought you people could help me. 425 00:31:14,985 --> 00:31:16,952 Help my kids. 426 00:31:16,987 --> 00:31:19,955 Not me in one shelter and my son in another shelter, 427 00:31:19,990 --> 00:31:21,957 and my two little ones, who knows where. 428 00:31:21,992 --> 00:31:25,409 What, there's nowhere else for you to go? 429 00:31:25,443 --> 00:31:29,965 My mother won't take us, after last time. She's afraid of him. 430 00:31:30,000 --> 00:31:32,278 Look. I'll put your name on the wait list. 431 00:31:32,312 --> 00:31:34,763 It'll take a week or two at the most. 432 00:31:34,797 --> 00:31:36,972 Not much more than that. Okay. 433 00:31:37,007 --> 00:31:41,943 Listen to me... you have to decide to go. Now. 434 00:31:41,977 --> 00:31:46,913 He's probably gonna feel bad for awhile and he'll be nice to you. 435 00:31:46,948 --> 00:31:48,915 Two weeks will go by 436 00:31:48,950 --> 00:31:51,745 and this crisis will be two weeks behind you. 437 00:31:51,780 --> 00:31:54,990 And you will have forgiven him. 438 00:31:55,025 --> 00:31:58,062 Megan will come to you with a room, you'll say no. 439 00:31:58,097 --> 00:32:00,099 More time will pass. 440 00:32:00,133 --> 00:32:04,137 He'll forget how sorry he is, 441 00:32:04,172 --> 00:32:07,002 and he'll beat up on those kids again. 442 00:32:07,037 --> 00:32:10,143 I'll-- I'll take it. 443 00:32:10,178 --> 00:32:14,147 When you can take four of us, I'll come. 444 00:32:29,680 --> 00:32:31,820 Lookin' good. 445 00:32:31,854 --> 00:32:34,374 Yeah, it fit perfectly. 446 00:32:34,409 --> 00:32:37,688 But it's blocking a lot of light. 447 00:32:37,722 --> 00:32:40,173 You sure you want to put a solid door here? 448 00:32:40,208 --> 00:32:42,175 Ah, I'm making another bedroom. 449 00:32:42,210 --> 00:32:45,006 Family expanding? 450 00:32:45,040 --> 00:32:48,630 What is it, Ell-- Ellery. 451 00:32:48,664 --> 00:32:53,807 Ellery, could I interest you in some pussy? 452 00:32:53,842 --> 00:32:55,809 [laughs] 453 00:32:55,844 --> 00:32:59,123 Why if I had a dime for every time I heard that line... 454 00:32:59,158 --> 00:33:02,678 I'd have a dime. 455 00:33:02,713 --> 00:33:05,716 Hell, you could stay on the clock. 456 00:33:12,861 --> 00:33:21,697 [gasping breaths] 457 00:33:21,732 --> 00:33:24,079 Oh come on. Come on, yeah, yeah! 458 00:33:24,114 --> 00:33:36,678 [gasps and moans] 459 00:33:36,712 --> 00:33:43,926 Oh, oh... thanks. 460 00:33:43,961 --> 00:33:47,068 Ahh. All, all part of the service, ma'am. 461 00:33:47,102 --> 00:33:49,070 [laughs] 462 00:33:58,700 --> 00:34:02,773 What happened to you? 463 00:34:02,807 --> 00:34:04,775 Whattaya mean? What? 464 00:34:04,809 --> 00:34:07,709 This part of you, that you won't let me see. 465 00:34:07,743 --> 00:34:09,814 That was causing you obvious pain. 466 00:34:09,849 --> 00:34:15,061 I was-- I was shot. 467 00:34:15,096 --> 00:34:17,063 Shot with a bullet? 468 00:34:17,098 --> 00:34:20,618 Straight through. 469 00:34:20,653 --> 00:34:23,242 What the hell? 470 00:34:23,276 --> 00:34:26,176 You should'a seen the other guy. 471 00:34:26,210 --> 00:34:30,076 [laughs] You're a real bad ass. 472 00:34:30,111 --> 00:34:32,803 Not as nice as yours. 473 00:34:36,738 --> 00:34:38,705 Ah, what do I do with this? 474 00:34:38,740 --> 00:34:43,227 Oh. The garbage in the bathroom. Ah. 475 00:34:54,825 --> 00:34:56,758 Not in the toilet! 476 00:34:56,792 --> 00:35:00,693 I lay pipe. I know how not to block it. 477 00:35:00,727 --> 00:35:02,729 Hmm. 478 00:35:05,974 --> 00:35:07,941 What are you doin' to this place? 479 00:35:07,976 --> 00:35:13,119 Bedroom off the kitchen and all that. 480 00:35:13,154 --> 00:35:17,088 I'm turning it into a shelter for abused women. 481 00:35:17,123 --> 00:35:19,608 Really. 482 00:35:19,643 --> 00:35:21,610 Yeah. Really. 483 00:35:21,645 --> 00:35:23,612 Why? 484 00:35:23,647 --> 00:35:27,823 Because you men, you can be such assholes. 485 00:35:27,858 --> 00:35:30,792 I could put in a couple more bathrooms for you. 486 00:35:30,826 --> 00:35:33,864 No, no, there's no money. Later. 487 00:35:33,898 --> 00:35:35,866 I'll do it free. 488 00:35:35,900 --> 00:35:37,868 Really? 489 00:35:37,902 --> 00:35:39,939 I like the benefits. 490 00:35:39,973 --> 00:35:43,322 You would do that? 491 00:35:43,356 --> 00:35:47,257 My father was a fuckin' monster. 492 00:35:47,291 --> 00:35:51,606 And his mother was a fuckin' monster. 493 00:35:51,640 --> 00:35:55,955 I wish my mother'd had a place to go. 494 00:35:55,989 --> 00:35:58,958 Hmm. [sighs] 495 00:36:05,999 --> 00:36:16,009 [strange thumping noises] 496 00:36:16,044 --> 00:36:26,054 [strange thumping noises] 497 00:36:26,054 --> 00:36:32,025 [strange thumping noises] 498 00:36:40,033 --> 00:36:42,035 Jeremy? 499 00:36:46,730 --> 00:36:48,766 Jeremy? 500 00:36:51,217 --> 00:36:53,219 [sighs] 501 00:37:10,098 --> 00:37:12,100 MOM! 502 00:37:32,741 --> 00:37:34,881 Joshua. 503 00:37:34,916 --> 00:37:36,849 Josh, come out. 504 00:37:36,883 --> 00:37:45,720 [crashing at door as it splinters loudly] 505 00:37:45,754 --> 00:37:57,697 Ahh, arhh, ah, oh. 506 00:37:57,732 --> 00:38:05,705 [shower curtain crashes down] 507 00:38:17,579 --> 00:38:19,581 Josh! 508 00:38:21,894 --> 00:38:23,896 Joshua. 509 00:38:32,939 --> 00:38:36,529 Come on, don't make this weird, buddy. 510 00:38:36,564 --> 00:38:38,566 Come on, Josh. 511 00:39:06,007 --> 00:39:07,974 [sighs] 512 00:39:08,009 --> 00:39:10,529 Josh, you always ruin everything. 513 00:39:16,983 --> 00:39:18,985 [gunshot] 514 00:39:49,637 --> 00:39:52,950 We've got him in the patrol car. 515 00:39:52,985 --> 00:39:54,952 There's just one? 516 00:39:54,987 --> 00:39:58,231 There's four bodies. Mom, dad, two kids. 517 00:39:58,266 --> 00:40:00,820 Looks like murder-suicide. 518 00:40:00,855 --> 00:40:02,891 Okay, thanks. 519 00:40:27,295 --> 00:40:30,263 You're gonna come with me, okay? 520 00:41:19,796 --> 00:41:22,005 You remember me from the hospital? 521 00:41:22,039 --> 00:41:25,974 I'm Drucie. 522 00:41:26,009 --> 00:41:28,667 I don't remember your name. I'm sorry. 523 00:41:28,701 --> 00:41:29,668 Josh. 524 00:41:29,702 --> 00:41:33,534 Josh. 525 00:41:33,568 --> 00:41:35,501 Josh, when we were at the hospital, 526 00:41:35,536 --> 00:41:43,164 why didn't you say anything? 527 00:41:43,198 --> 00:41:46,685 I don't know. 528 00:42:23,929 --> 00:42:28,554 Narrator: Next time on 'Sex&Violence': 529 00:42:28,589 --> 00:42:31,971 So, any kids? Eww. 530 00:42:32,006 --> 00:42:33,524 I'm late. 531 00:42:33,559 --> 00:42:35,043 You're late menstruating? 532 00:42:35,078 --> 00:42:36,562 My period's a no show. 533 00:42:36,597 --> 00:42:41,084 So I've been having an affair for the better part of the year. 534 00:42:41,118 --> 00:42:43,155 Is I.A. still looking at what Roach did? 535 00:42:43,189 --> 00:42:45,709 She was cleared. That's what set this fucker off. 536 00:42:45,744 --> 00:42:48,229 The defendant was put into a state of extreme shock 537 00:42:48,263 --> 00:42:51,508 by the results of an investigation into the murder 538 00:42:51,542 --> 00:42:53,717 of his cousin by HRM PD officers. 539 00:42:53,752 --> 00:42:55,167 I'll throw you out of here. 540 00:42:55,201 --> 00:42:57,169 Wanna go for a burger? 541 00:42:57,203 --> 00:42:59,481 Nah, I'm gonna go bang your husband. 542 00:43:00,482 --> 00:43:02,519 Closed Captioning service provided by 902 Post Inc.