1 00:00:01,115 --> 00:00:03,075 Wat voorafging... 2 00:00:04,493 --> 00:00:08,122 Ze willen beide stenen, koste wat kost. - Waar is de andere? 3 00:00:08,247 --> 00:00:12,292 In het sterrenstelsel dat door jullie Aspero wordt genoemd. 4 00:00:12,418 --> 00:00:16,463 Ik wil weten welke planeet in Aspero Covenant-leven ondersteunt. 5 00:00:16,588 --> 00:00:20,843 We hebben niets gevonden. - Makee kan zeggen waar ze zijn. 6 00:00:21,343 --> 00:00:25,305 Ze vertrouwen me? - Nee, mij. En ik vertrouw jou. 7 00:00:26,306 --> 00:00:29,977 Deze obsessie is ten koste gegaan van al je relaties. 8 00:00:30,102 --> 00:00:32,771 Wat wil je nog meer opofferen? - Alles. 9 00:00:32,896 --> 00:00:34,773 Parangosky wil je niet op deze planeet. 10 00:00:35,566 --> 00:00:37,901 Ze heeft ons alleen leugens verteld. 11 00:00:38,026 --> 00:00:41,947 Weten Riz en Vannak het al? - Nog niet. 12 00:00:42,990 --> 00:00:45,701 Mijn bevelen gaan boven alle andere. 13 00:00:45,826 --> 00:00:49,246 Breng John, de gevangene en het artefact naar mijn schip. 14 00:00:49,371 --> 00:00:53,625 Zodra we Makee hebben, hoeft John de artefacten niet meer te activeren. 15 00:00:53,751 --> 00:00:57,880 Jij en John kunnen samen het beste worden van ons allen. 16 00:00:58,005 --> 00:01:00,424 Stop. Het is een val. 17 00:01:01,341 --> 00:01:02,801 Cortana. 18 00:01:02,926 --> 00:01:04,178 Vlucht. 19 00:01:09,224 --> 00:01:11,602 Het was haar stem op de opname van Gladius. 20 00:01:11,727 --> 00:01:14,146 Ik moest wel. Nee, toe. 21 00:01:15,272 --> 00:01:16,607 Je zal hiervoor boeten. 22 00:01:16,732 --> 00:01:20,277 Nee, jij bent degene die zal boeten. 23 00:01:25,824 --> 00:01:27,534 Vaarwel, John. 24 00:02:26,760 --> 00:02:28,011 Kai. 25 00:02:30,347 --> 00:02:34,852 Chief, het gaat wel. Ga. 26 00:02:50,826 --> 00:02:54,788 Makee heeft het artefact meegenomen. Ze is weg. 27 00:03:05,758 --> 00:03:07,217 Wat doe je? 28 00:03:11,346 --> 00:03:14,224 Gooi je pistool weg. 29 00:03:15,642 --> 00:03:18,312 Waar is het Covenant-schip? - Hangar Delta-7. 30 00:03:18,437 --> 00:03:20,314 Breng me ernaartoe. 31 00:03:26,904 --> 00:03:27,946 Chief. 32 00:03:28,072 --> 00:03:31,992 We moeten je naar Halsey brengen, dood of leven. Dus kies maar. 33 00:03:33,869 --> 00:03:36,455 Ze heeft ons ontvoerd. - Wat zeg je nu? 34 00:03:36,580 --> 00:03:38,999 Ons allemaal. We waren kinderen. 35 00:03:40,000 --> 00:03:42,127 Ze heeft ons weggehaald bij onze familie. 36 00:03:44,379 --> 00:03:46,965 Het klopt. Halsey heeft tegen ons gelogen. 37 00:03:47,091 --> 00:03:51,178 Ze liegt al ons hele leven. - Ik begrijp het niet. 38 00:03:51,303 --> 00:03:56,225 Ze wil ook niet dat je het begrijpt. Ze wil jullie controleren. 39 00:03:57,017 --> 00:03:58,769 Hou hem onder vuur, Riz. 40 00:03:59,561 --> 00:04:05,692 Ze heeft ons ontvoerd, gemarteld en gehersenspoeld. 41 00:04:07,027 --> 00:04:09,405 En ons in wapens veranderd. - Je liegt. 42 00:04:09,530 --> 00:04:12,032 Nu zet ze ons tegen elkaar op. Vannak, luister... 43 00:04:12,157 --> 00:04:14,493 Het is niet waar. - Jawel. 44 00:04:15,953 --> 00:04:19,915 Het is allemaal waar. Ik was erbij. 45 00:04:23,460 --> 00:04:29,007 Ik heb Halsey geholpen met jullie selectie en heb jullie ontvoering gepland. 46 00:04:30,592 --> 00:04:34,972 Ik heb jullie kloon naar jullie familie gebracht. 47 00:04:35,097 --> 00:04:38,767 Ik heb samen met haar jullie geheugen gewist. 48 00:04:47,025 --> 00:04:50,529 Als iemand een kogel verdient, ben ik het wel. 49 00:04:58,370 --> 00:05:03,792 Zonder artefact verliezen we de oorlog. Zo simpel ligt dat. 50 00:05:06,003 --> 00:05:08,213 Wat ze ons ook hebben aangedaan... 51 00:05:10,257 --> 00:05:12,092 we hebben nu alleen elkaar. 52 00:05:21,435 --> 00:05:23,187 We zijn de enigen. 53 00:05:34,073 --> 00:05:39,369 Makee is vast onderweg naar het Covenant-schip in hangar Delta-7. 54 00:05:40,287 --> 00:05:41,538 Chief. 55 00:05:44,750 --> 00:05:48,087 Gaan jullie maar, ik wil Halsey. 56 00:05:53,425 --> 00:05:54,676 Miranda... 57 00:06:03,393 --> 00:06:06,939 Kom uit het schip, dr. Halsey. Dit is uw laatste waarschuwing. 58 00:06:07,064 --> 00:06:11,360 Schakel de motor uit en kom naar buiten of we openen het vuur. 59 00:06:13,404 --> 00:06:16,782 De hulpmotoren zijn aan en AI-navigatie is actief. 60 00:06:16,907 --> 00:06:19,576 We moeten vertrekken voor hun EMP opgeladen is. 61 00:06:19,701 --> 00:06:22,121 Heb je het geregistreerd? - Wat? 62 00:06:22,246 --> 00:06:26,875 Iemand heeft het artefact aangeraakt. - Nee, alles viel uit. 63 00:06:27,000 --> 00:06:31,672 Luister, we moeten nu vertrekken. - Ik moet weten wat er gebeurt. 64 00:06:31,797 --> 00:06:35,426 Ze zullen je arresteren. 65 00:06:36,718 --> 00:06:40,013 Alles is veilig ingepakt. Luister je naar me? 66 00:06:40,389 --> 00:06:42,266 We hebben nog opties. 67 00:06:46,478 --> 00:06:48,439 Covenant Phantom op de vlucht. 68 00:07:01,368 --> 00:07:06,123 Spoor dat Covenant-schip op en stuur wat Pelicans erachteraan. 69 00:07:06,248 --> 00:07:09,960 Halseys schip is net weer online. Het gaat opstijgen. 70 00:07:54,880 --> 00:07:59,176 Wat is mijn echte naam? - Kai, je denkt niet helder na. 71 00:07:59,301 --> 00:08:01,512 Het schip gaat neerstorten. - Zeg mijn naam. 72 00:08:01,637 --> 00:08:05,766 Laten we omkeren of de pod nemen... - Genoeg. 73 00:08:08,894 --> 00:08:10,687 Wie ben ik? 74 00:08:13,690 --> 00:08:17,194 Je bent precies wie je hoort te zijn. 75 00:08:51,437 --> 00:08:53,522 Ontsnappingspod los. 76 00:08:57,401 --> 00:08:59,236 Halsey is weg met de ontsnappingspod. 77 00:09:06,326 --> 00:09:09,830 Volg die ontsnappingspod. Ze mag ons luchtruim niet verlaten. 78 00:09:10,164 --> 00:09:12,541 Is de EMP opgeladen? - Bijna, meneer. 79 00:09:17,129 --> 00:09:18,922 Kai, status? 80 00:09:24,928 --> 00:09:28,390 Kai? - Ik tracht het schip over te nemen. 81 00:09:29,725 --> 00:09:33,020 De romp is onherstelbaar beschadigd. 82 00:09:37,983 --> 00:09:39,860 125, hoor je me? 83 00:09:53,165 --> 00:09:56,752 125, kapitein Keyes hier. Hoor je me? 84 00:09:57,669 --> 00:09:58,921 Kai? 85 00:10:33,914 --> 00:10:37,793 Cortana? - Ja, Chief, ik ben nog bij je. 86 00:10:38,293 --> 00:10:39,878 Ik heb je nu nodig. 87 00:12:01,001 --> 00:12:04,088 Ze heeft haar geheimen altijd bij zich, in haar notaboekje. 88 00:12:04,213 --> 00:12:08,258 En Makee? Werkten zij en Halsey vanaf het begin samen? 89 00:12:08,383 --> 00:12:10,886 Nee, toen ze ontdekte... - Cortana. 90 00:12:11,011 --> 00:12:14,389 Heeft Halsey Makee gevraagd om te helpen het artefact te stelen? 91 00:12:14,515 --> 00:12:17,851 Makee weigerde. - Ze wilde het voor zichzelf. 92 00:12:17,976 --> 00:12:22,397 Ik weet niet zeker... - Toon Aspero, 20 keer uitvergroot. 93 00:12:22,523 --> 00:12:27,569 We hebben alles doorzocht, er zijn geen bewoonbare planeten. 94 00:12:27,694 --> 00:12:32,866 Volgens Makee is het artefact van Eridanus naar hun planeet in Aspero gebracht. 95 00:12:32,991 --> 00:12:36,578 Hoe kun je dat nog geloven na alles wat ze heeft gedaan? 96 00:12:36,703 --> 00:12:42,543 Ze was eerlijk tegen me. Even toch. Dat voelde ik. 97 00:12:42,668 --> 00:12:48,424 Master Chief heeft gelijk. - Heb jij dat ook gevoeld? 98 00:12:48,549 --> 00:12:50,843 Op mijn eigen manier, ja. 99 00:12:50,968 --> 00:12:53,137 De Covenant-voorspelling. 100 00:12:54,304 --> 00:12:58,642 De Halo zou onthuld worden op een plek waar sterren fonkelen als glas. 101 00:12:58,767 --> 00:13:02,438 Nogal poëtisch voor het Covenant, niet? - Integendeel. 102 00:13:02,563 --> 00:13:07,359 Het is een aanwijzing. Cortana, hoe sterk is het gravitatieveld daar? 103 00:13:07,484 --> 00:13:10,988 Goede vraag. Er zijn verschillende velden. 104 00:13:11,113 --> 00:13:13,073 Aspero is een onstabiel stelsel, 105 00:13:13,198 --> 00:13:17,286 omringd door een artificieel, dynamisch netwerk van kosmische strengen. 106 00:13:17,411 --> 00:13:22,166 Hun gravitatielenzen vervormen en verspreiden het licht in het stelsel 107 00:13:22,291 --> 00:13:24,793 en creëren een caleidoscopisch effect. 108 00:13:24,918 --> 00:13:28,589 Vanaf hier zou een planeet er gefragmenteerd uitzien. 109 00:13:28,714 --> 00:13:30,966 Zoals scherven glas. 110 00:13:31,633 --> 00:13:35,846 Dus de Covenant-planeet kan gewoon onzichtbaar zijn? 111 00:13:35,971 --> 00:13:38,015 Tot we er zijn. 112 00:13:38,932 --> 00:13:42,227 Ik stuur twaalf bataljons Mariniers. 113 00:13:42,352 --> 00:13:47,149 Admiraal, als u 10 000 Mariniers stuurt, verliest u er evenveel. 114 00:13:47,274 --> 00:13:52,863 Het is de mensheid haar eerste inval in Covenant-territorium. 115 00:13:52,988 --> 00:13:56,909 We kunnen het, mevrouw. Team Zilver zal het doen. 116 00:13:58,744 --> 00:14:04,416 Luister, je recente gedrag is op z'n minst grillig te noemen. 117 00:14:04,541 --> 00:14:06,794 Je bent jezelf niet geweest. 118 00:14:06,919 --> 00:14:13,050 Wat voor emotie of pijn je nu ook voelt, je moet die opzijzetten. 119 00:14:13,175 --> 00:14:15,594 Vergeet alles. Begrepen? 120 00:14:18,972 --> 00:14:23,685 Wanneer je ten strijde trekt, mag John niet langer bestaan. 121 00:14:24,895 --> 00:14:27,064 Alleen de Master Chief. 122 00:14:36,615 --> 00:14:37,866 Chief. 123 00:14:39,743 --> 00:14:42,621 Halseys pod is neergehaald boven Manassas. 124 00:14:42,746 --> 00:14:45,416 Binnenkort hebben we haar weer in hechtenis. 125 00:14:47,709 --> 00:14:54,299 Er is de voorbije jaren veel gebeurd waar ik niet trots op ben. 126 00:14:56,176 --> 00:14:58,470 Ik probeerde het te rationaliseren... 127 00:14:59,513 --> 00:15:01,598 vanwege al het goeds dat jij hebt gedaan. 128 00:15:04,476 --> 00:15:08,939 Geen verontschuldiging kan je teruggeven wat wij hebben afgenomen. 129 00:15:13,527 --> 00:15:16,613 Maar... - Er komt een dag des oordeels. 130 00:15:17,781 --> 00:15:21,118 Op een dag, voor ons allemaal. 131 00:15:22,494 --> 00:15:24,204 Maar niet vandaag. 132 00:15:48,270 --> 00:15:50,731 Zeg, gingen jullie me echt neerschieten? 133 00:15:50,856 --> 00:15:52,733 Dat weet je. - Absoluut. 134 00:15:52,858 --> 00:15:56,737 Jullie zijn niet te geloven. Zo kil. 135 00:15:56,862 --> 00:16:00,699 Jij had toch hetzelfde gedaan? - Natuurlijk. 136 00:16:00,824 --> 00:16:04,244 Maar ik had me er rot over gevoeld. Verdomme, Vannak. 137 00:16:40,906 --> 00:16:43,409 Dr. Halsey. - Sluit haar in. 138 00:16:45,285 --> 00:16:47,329 Stop. - We hebben haar. 139 00:17:10,498 --> 00:17:14,252 Heeft ze al iets gezegd? - Nog geen woord. 140 00:17:15,795 --> 00:17:21,301 Miranda, we moeten praten. Als je een momentje hebt... 141 00:17:52,082 --> 00:17:56,753 Gezegende, u bent teruggekeerd. 142 00:17:56,878 --> 00:18:02,717 En u heeft beide sluitstenen gevonden, zoals u had beloofd. 143 00:18:02,842 --> 00:18:09,140 Ze had ook beloofd het hoofd van de Demon te brengen. 144 00:18:09,265 --> 00:18:14,145 Bent u niet tevreden, nobele Hiërarch van Spijt? 145 00:18:14,270 --> 00:18:17,023 U heeft goed werk geleverd. 146 00:18:17,148 --> 00:18:22,487 Binnenkort begint het Covenant aan de Grote Reis. 147 00:18:23,780 --> 00:18:29,411 En ik, Genade? Zal ik jullie vergezellen op de Grote Reis? 148 00:18:30,203 --> 00:18:35,959 Er is altijd plaats voor de Gezegende. 149 00:18:36,876 --> 00:18:41,381 Als dat is wat u wilt. 150 00:18:43,591 --> 00:18:46,261 Natuurlijk. 151 00:18:57,897 --> 00:19:00,317 Chief, ik moet je iets vertellen. 152 00:19:01,234 --> 00:19:04,070 Toen de andere Spartans je in hechtenis hadden genomen, 153 00:19:04,195 --> 00:19:09,367 wilde dr. Halsey me de volledige controle geven over je lichaam en geest. 154 00:19:12,579 --> 00:19:15,165 Hoe wilde ze dat doen? 155 00:19:15,290 --> 00:19:20,128 Je zou moeten ophouden te bestaan, en dan zou ik het overnemen. 156 00:19:22,714 --> 00:19:26,343 Ach zo. - Daarvoor ben ik ontworpen. 157 00:19:26,468 --> 00:19:31,973 Waarom heb je dat niet meteen gedaan? - Alleen jij kunt de artefacten activeren. 158 00:19:33,224 --> 00:19:36,019 Halsey wilde met mij de Halo vinden. 159 00:19:37,437 --> 00:19:41,941 Zodra Makee er was, werd ik overbodig. 160 00:19:53,578 --> 00:19:58,875 Je hebt je kans gehad. Je had me kunnen overnemen en aan Halsey overdragen. 161 00:19:59,000 --> 00:20:02,545 Waarom heb je dat niet gedaan? - Ik ben ook gemaakt om te leren. 162 00:20:02,671 --> 00:20:05,674 En ik heb veel geleerd. Van jou. 163 00:20:05,799 --> 00:20:09,386 Datgene dat dr. Halsey uit jullie soort wil verwijderen, 164 00:20:09,511 --> 00:20:13,932 is precies datgene dat jullie bijzonder maakt. Jullie menselijkheid. 165 00:20:14,683 --> 00:20:19,479 Ik heb je zien vechten voor je mensen en ik geloof dat dat een nobel doel is. 166 00:20:20,730 --> 00:20:23,233 Dus je wilt me niet langer overnemen? 167 00:20:23,358 --> 00:20:26,361 Ik wacht wel op de versie die niet zo bont en blauw is. 168 00:20:32,575 --> 00:20:34,327 Alle sterren zijn plots verdwenen. 169 00:20:34,452 --> 00:20:39,040 Deze voeg tussen tegengestelde gravitatievelden verspreidt al het licht. 170 00:20:42,002 --> 00:20:45,338 Vlieg langs het kritische punt tussen kosmische strengen, 171 00:20:45,463 --> 00:20:47,632 waar de velden in evenwicht zijn. 172 00:20:53,388 --> 00:20:56,933 De elektrische systemen werken niet meer. Ik activeer de hulpsystemen. 173 00:20:57,058 --> 00:20:59,102 Vannak. - Chief. 174 00:21:03,315 --> 00:21:05,775 Mijn instrumenten liggen uit. - Cortana. 175 00:21:05,900 --> 00:21:08,778 Ik bereken een koers. Hou deze lijn aan. 176 00:21:08,903 --> 00:21:13,074 Als je te ver afwijkt, zullen de getijdenkrachten een noedeleffect hebben. 177 00:21:13,199 --> 00:21:16,578 Noedeleffect? - Het schip wordt uitgerekt en verscheurd. 178 00:21:16,703 --> 00:21:19,205 En dat vertel je me nu pas? 179 00:21:19,331 --> 00:21:22,584 Onze slaagkans was al zo klein. Ik wilde je niet ongerust maken. 180 00:21:22,709 --> 00:21:25,295 We vliegen blind. - Ik zal jullie ogen zijn. 181 00:21:27,464 --> 00:21:29,758 We zitten met een brand. 182 00:21:36,973 --> 00:21:38,683 Twee graden naar links. 183 00:21:38,808 --> 00:21:40,727 Dit bevalt me niets, Chief. 184 00:21:51,488 --> 00:21:56,159 De artificiële zwaartekracht ligt uit. De romp wordt uit elkaar gescheurd. 185 00:22:00,830 --> 00:22:02,332 We vliegen te snel. 186 00:22:04,668 --> 00:22:06,169 Ik hoor je niet. 187 00:22:09,005 --> 00:22:10,256 Ik versta je niet. 188 00:22:17,430 --> 00:22:19,349 Dit bevalt me niets. 189 00:22:42,747 --> 00:22:44,499 Hou deze lijn aan. - Hoe weet je dat? 190 00:22:44,624 --> 00:22:46,042 Doe het gewoon. 191 00:22:47,627 --> 00:22:49,671 Het schip houdt het niet. - Jawel. 192 00:23:31,880 --> 00:23:34,132 Mooi, jullie leven nog. 193 00:23:34,257 --> 00:23:36,760 Volgens mij zijn we aangekomen. 194 00:24:08,220 --> 00:24:10,181 Verbaasd me te zien? 195 00:24:16,353 --> 00:24:18,189 Niet te geloven dat ik meemaak 196 00:24:18,314 --> 00:24:22,902 dat de grote Catherine Halsey zich moet verantwoorden voor haar daden. 197 00:24:23,944 --> 00:24:26,739 De beschuldigingen zijn niet mals. 198 00:24:26,864 --> 00:24:31,786 Ik wil ze gerust voorlezen. Het gaat onder meer om ontvoering en verraad. 199 00:24:35,164 --> 00:24:40,169 Nee? Ik snap het wel. Het comité wil het liever ook niet bespreken. 200 00:24:40,294 --> 00:24:42,838 Ze voelen zich nogal beschaamd. 201 00:24:42,963 --> 00:24:47,551 Dus ze stelden een militair tribunaal samen om de zaak privé te behandelen. 202 00:24:48,594 --> 00:24:50,304 Er is al een vonnis uitgesproken. 203 00:24:51,680 --> 00:24:53,766 Wil je het horen? 204 00:24:54,475 --> 00:24:59,772 Je schuld lag min of meer vast, het ging eerder om de strafmaat. 205 00:25:01,398 --> 00:25:04,735 'Ondanks haar grote bijdragen aan de oorlogsinspanningen 206 00:25:04,860 --> 00:25:10,408 meent het comité dat ze te gevaarlijk is om opgesloten of verbannen te worden.' 207 00:25:12,493 --> 00:25:14,286 Stel je eens voor. 208 00:25:17,164 --> 00:25:19,333 Ze hadden maar één keuze. 209 00:25:21,961 --> 00:25:24,046 Artikel 72. 210 00:25:27,633 --> 00:25:29,927 Ik wilde het je zelf vertellen. 211 00:25:34,557 --> 00:25:35,808 Weet je... 212 00:25:38,310 --> 00:25:43,732 ik dacht dat ik je beschermde door je hiervan weg te houden. 213 00:25:45,901 --> 00:25:50,197 Maar het had net het tegenovergestelde effect. 214 00:25:50,322 --> 00:25:52,533 Het heeft je gehard. 215 00:25:55,119 --> 00:26:00,166 Miranda, je zit achter een spook aan. 216 00:26:01,792 --> 00:26:03,294 Laat het los. 217 00:26:05,421 --> 00:26:08,215 Laat het los, voor je eigen bestwil. 218 00:26:14,054 --> 00:26:15,681 Vaarwel, moeder. 219 00:27:02,311 --> 00:27:06,273 En waar is onze 'Gezegende'? 220 00:27:06,398 --> 00:27:11,237 Ze bereidt zich voor op de ceremonie. - Deze mens is zo'n simpel wezen. 221 00:27:11,362 --> 00:27:15,866 Ze zalft zichzelf voor haar eigen offer. 222 00:27:15,991 --> 00:27:19,370 Haar aanwezigheid heeft onze wereld al te veel bevuild. 223 00:27:19,495 --> 00:27:23,582 Ik ben mijn belofte aan jou niet vergeten, broeder. 224 00:27:23,707 --> 00:27:29,213 Zodra we de Grote Reis hebben voltooid, zal Makee branden, 225 00:27:29,338 --> 00:27:32,550 net als de rest van haar soort. 226 00:27:38,260 --> 00:27:42,347 Ik vang signalen op van het Covenant in het noordwestelijke halfrond. 227 00:27:42,472 --> 00:27:46,268 Klaarmaken voor orbitale landing. - Hoe zit het met hun verdediging? 228 00:27:46,393 --> 00:27:50,772 Voor zover ik zie, is die er niet. - Gek. Dit is toch hun heilige planeet? 229 00:27:50,897 --> 00:27:53,442 Een onvindbare planeet. - Blijf alert. 230 00:27:53,567 --> 00:27:57,863 We halen stilletjes het pakket op en vertrekken weer. 231 00:28:01,700 --> 00:28:04,202 Alleen de artefacten, hè? 232 00:28:04,327 --> 00:28:06,455 Hij doelt op Makee. - Bedankt, Kai. 233 00:28:08,248 --> 00:28:11,126 Je hebt je orders. - Begrepen, Chief. 234 00:28:11,251 --> 00:28:13,086 Je hebt hem gehoord. 235 00:28:15,297 --> 00:28:17,716 Team Zilver, volg me. 236 00:28:40,405 --> 00:28:41,948 Middag. 237 00:28:47,370 --> 00:28:49,289 Niemand zal zich je herinneren. 238 00:28:49,706 --> 00:28:52,876 Kai, ga op de uitkijk staan. - Begrepen. 239 00:29:01,676 --> 00:29:03,428 Kom bij papa. 240 00:29:14,481 --> 00:29:17,359 Weinig beveiliging. Waar is iedereen? 241 00:29:17,484 --> 00:29:21,405 Ik vang vijandelijke activiteit op in die tempel. 242 00:29:21,530 --> 00:29:22,781 Kom op. 243 00:29:26,076 --> 00:29:29,830 Dr. Halsey, blijf bij me. - Laat haar erlangs. 244 00:29:29,955 --> 00:29:32,707 Kijk me aan. - Hou haar armen vast. 245 00:29:32,833 --> 00:29:34,167 Wat is er gebeurd? 246 00:29:34,292 --> 00:29:37,254 Haar neus bloedde weer en ze kreeg stuipen. 247 00:29:37,796 --> 00:29:39,756 Dr. Halsey, we gaan u helpen. 248 00:29:39,881 --> 00:29:42,843 Een vorm van epilepsie. - Dat ding waarmee je me verving? 249 00:29:42,968 --> 00:29:46,555 Bij versneld klonen heb je genetische verliezen. 250 00:29:46,680 --> 00:29:51,059 Neusbloedingen, hoofdpijn, epilepsie... Dat is de oorzaak. 251 00:29:52,269 --> 00:29:55,897 Haar toestand is kritiek. - Hou daarmee op. 252 00:29:56,022 --> 00:30:00,861 Vertel me waar ze is. - Mevrouw... 253 00:30:00,986 --> 00:30:06,074 Zeg me waar ze is. - Kalm. Laat ze voor je moeder zorgen. 254 00:30:06,199 --> 00:30:09,077 Dat is mijn moeder niet. 255 00:30:25,135 --> 00:30:27,971 Er zal een weg zijn. 256 00:30:28,096 --> 00:30:33,518 Die zal de heilige weg genoemd worden. 257 00:30:33,643 --> 00:30:37,147 Het Covenant zal die weg bewandelen. 258 00:30:37,272 --> 00:30:44,112 Dat is de rechtvaardiging van het geloof van het Covenant. 259 00:30:44,237 --> 00:30:48,366 De belofte zal vervuld worden. 260 00:30:48,492 --> 00:30:55,040 Binnenkort zullen we ons bij de ouden aansluiten, 261 00:30:55,165 --> 00:30:57,959 als goden. 262 00:30:58,085 --> 00:31:05,801 Verenig de heilige stenen, zodat ze de weg naar de ring laten zien. 263 00:31:12,057 --> 00:31:13,308 Chief. 264 00:31:14,226 --> 00:31:15,393 We zijn gezien. 265 00:31:15,519 --> 00:31:17,354 Demon. 266 00:31:18,355 --> 00:31:22,401 Zij heeft hem opgeroepen. - Nee, dat zweer ik. 267 00:31:22,526 --> 00:31:25,570 Vergeet haar. Grijp de Demon. 268 00:31:25,695 --> 00:31:27,697 Chief, zoek dekking. 269 00:31:29,241 --> 00:31:31,326 Ontketen de Zealots. 270 00:31:37,499 --> 00:31:39,126 Wat is dat? 271 00:31:39,251 --> 00:31:41,503 Sangheili krijgers naderen van onderen. 272 00:31:41,628 --> 00:31:43,004 Het was hier toch veilig? 273 00:31:43,130 --> 00:31:46,133 Ze zaten vast in de berg, waar ik ze niet kon detecteren. 274 00:31:46,258 --> 00:31:49,928 Hoeveel? - Berekenen. 1,2... 250... 275 00:31:50,053 --> 00:31:52,806 Chief, hoeveel? - Honderden, in golven. 276 00:31:52,931 --> 00:31:55,684 We moeten opschieten. - Hoeveel? 277 00:31:59,896 --> 00:32:01,481 Ze komen over de rand. 278 00:32:01,606 --> 00:32:03,108 Ik neem de leider. - Te veel. 279 00:32:03,233 --> 00:32:05,360 Maar enkele honderden. - Dit meen je niet. 280 00:32:05,485 --> 00:32:08,989 Riz, volg me. Kai, Vannak, geef ons dekking. 281 00:32:30,302 --> 00:32:33,305 Chief, herinner je je hem nog? 282 00:32:34,556 --> 00:32:36,016 Wel, verdomme. 283 00:32:36,141 --> 00:32:38,185 Ik neem deze wel. - Nee. 284 00:33:18,725 --> 00:33:20,727 Chief, nee. 285 00:33:40,205 --> 00:33:41,832 Chief is neer. 286 00:33:50,048 --> 00:33:53,468 Makee. 287 00:34:16,825 --> 00:34:20,036 De heilige ring onthult zijn locatie. 288 00:34:28,253 --> 00:34:29,880 Zien jullie dit? 289 00:34:35,093 --> 00:34:36,344 John. 290 00:35:06,958 --> 00:35:08,543 Je hebt het gehaald. 291 00:35:12,714 --> 00:35:13,965 Makee. 292 00:35:18,386 --> 00:35:20,430 Prachtig, hè? 293 00:35:30,690 --> 00:35:32,275 Riz, ik heb je. 294 00:35:40,033 --> 00:35:42,035 Chief. 295 00:35:45,622 --> 00:35:47,499 Makee, stuur ons terug. 296 00:35:51,753 --> 00:35:53,672 Ik ga niet terug, John. 297 00:35:57,843 --> 00:35:59,803 Kai, we hebben Chief nodig. 298 00:35:59,928 --> 00:36:02,472 Hij reageert niet. Wat moet ik eraan doen? 299 00:36:02,597 --> 00:36:06,685 Maak hem wakker. - Chief, sta op. 300 00:36:11,356 --> 00:36:13,316 Vannak, buk je. 301 00:36:15,527 --> 00:36:16,778 Vannak. 302 00:36:20,741 --> 00:36:22,534 Dit is niet echt. 303 00:36:24,369 --> 00:36:28,331 We horen hier thuis. Zie je dat niet? 304 00:36:30,041 --> 00:36:33,420 De sluitstenen hebben ons niet zomaar naar elkaar geleid. 305 00:36:33,545 --> 00:36:37,382 Ze hebben ons al die tijd de weg gewezen en nu zijn we hier. 306 00:36:39,259 --> 00:36:41,553 Laten we het samen afmaken. 307 00:36:45,140 --> 00:36:47,100 Blijf bij me, John. 308 00:36:51,313 --> 00:36:53,732 Je moet loslaten. 309 00:37:08,872 --> 00:37:10,373 O, John... 310 00:37:20,675 --> 00:37:23,887 Kai. - Chief, ik... 311 00:37:25,972 --> 00:37:30,310 De sterrenkaart is onvolledig. 312 00:37:37,609 --> 00:37:39,111 Riz. - Blijf weg, Kai. 313 00:37:44,116 --> 00:37:45,909 Grijp de Demon, levend. 314 00:37:46,743 --> 00:37:48,453 Team Zilver is uitgeschakeld. 315 00:37:50,664 --> 00:37:54,000 Nog even en we worden compleet overweldigd. 316 00:37:55,335 --> 00:37:58,213 Er zijn drie ontsnappingsmogelijkheden. 317 00:37:59,506 --> 00:38:02,759 Niet zonder de artefacten. - Dat is onmogelijk. 318 00:38:02,884 --> 00:38:07,681 Zodra je ze aanraakt, bevries je. Chief, luister je? 319 00:38:09,599 --> 00:38:12,727 Je kunt niet zowel de artefacten als het team redden. 320 00:38:18,275 --> 00:38:22,028 Doe jij het dan. - Wat doen? 321 00:38:22,154 --> 00:38:25,115 Neem mijn lichaam over. - Je weet dat ik dat niet wil. 322 00:38:25,240 --> 00:38:28,869 Alleen zo kunnen we het team redden en de artefacten pakken. 323 00:38:30,829 --> 00:38:32,539 Chief, stop. 324 00:38:36,710 --> 00:38:38,670 Ik kan je niet laten doodgaan. 325 00:38:40,547 --> 00:38:43,633 Vind de Halo, win de oorlog. 326 00:38:51,516 --> 00:38:53,727 Misschien kan ik je niet terughalen. 327 00:38:58,148 --> 00:39:00,317 Ik vertrouw je. 328 00:39:11,953 --> 00:39:13,163 Wat heb je gedaan? 329 00:39:13,288 --> 00:39:15,332 Makee is dood. 330 00:39:15,457 --> 00:39:19,002 We hebben de Demon nodig om de ring te vinden. 331 00:39:24,007 --> 00:39:25,258 Chief. 332 00:40:02,379 --> 00:40:06,800 Wanneer het spel afgelopen is, gaan koning en pion in dezelfde doos. 333 00:40:12,722 --> 00:40:13,974 Chief. 334 00:40:25,569 --> 00:40:28,530 De Demon leeft nog. 335 00:40:30,073 --> 00:40:31,491 Grijp hem. 336 00:41:09,571 --> 00:41:11,156 Nee. 337 00:41:11,281 --> 00:41:15,243 Kom op. - Vooruit, Riz. Sta op. 338 00:41:26,588 --> 00:41:28,131 Chief, nee. 339 00:42:07,587 --> 00:42:10,048 Hou hen tegen. 340 00:42:14,386 --> 00:42:15,637 Riz. 341 00:42:17,848 --> 00:42:22,394 Riz... Ze verliest het bewustzijn. - Riz. 342 00:42:28,483 --> 00:42:29,943 Ze zakt weg. 343 00:42:34,281 --> 00:42:35,949 Meerdere gebroken ribben. 344 00:42:37,909 --> 00:42:39,703 We gaan je oplappen. 345 00:42:40,537 --> 00:42:42,748 Linkerlong is beschadigd. Kom op. 346 00:42:42,873 --> 00:42:45,167 Het is oké, Riz. We zijn er. 347 00:42:47,127 --> 00:42:49,755 Hoor je me, Riz? 348 00:43:21,453 --> 00:43:23,205 Blijf bij me. 349 00:43:30,253 --> 00:43:32,297 We maken een reis. 350 00:43:34,216 --> 00:43:37,469 We worden geboren, leven en sterven 351 00:43:37,594 --> 00:43:42,474 volgens de regels van een blinde en wilde evolutie. 352 00:43:42,599 --> 00:43:47,062 Hierdoor is onze soort niet in staat 353 00:43:47,187 --> 00:43:50,107 om de volgende stap te overleven. 354 00:43:51,191 --> 00:43:55,946 Het is tijd dat we de teugels van onze evolutie zelf in handen nemen. 355 00:43:56,071 --> 00:43:59,157 We moeten onze onwetendheid overwinnen 356 00:43:59,282 --> 00:44:02,577 en het grote onbekende verkennen, 357 00:44:02,702 --> 00:44:06,706 waar we ons ware potentieel zullen ontdekken. 358 00:44:06,832 --> 00:44:10,460 Volgens mij is de Halo de sleutel. 359 00:44:11,044 --> 00:44:13,130 Dr. Halsey. 360 00:44:13,755 --> 00:44:17,884 Ik moet u naar de ankerplaats brengen. Er vertrekt zo een schip. 361 00:44:25,684 --> 00:44:27,561 Er is veel verloren. 362 00:44:27,686 --> 00:44:31,440 En er zullen zeker nog offers gebracht moeten worden. 363 00:44:36,027 --> 00:44:40,741 Maar ik geloof dat onze soort weldra de vleugels zal uitslaan 364 00:44:40,866 --> 00:44:44,161 en naar nieuwe hoogten zal rijzen. 365 00:44:44,286 --> 00:44:48,915 Dat we de betekenis van het mens-zijn zullen herschrijven. 366 00:44:50,167 --> 00:44:51,960 Dat we zullen evolueren... 367 00:44:53,545 --> 00:44:55,380 tot transcendentie. 368 00:45:40,300 --> 00:45:43,553 John, ben jij het? 369 00:46:18,380 --> 00:46:20,215 Vertaling: Ann Van Bogaert