1 00:00:07,041 --> 00:00:08,976 Promise me you'll get him on that ship. 2 00:00:08,976 --> 00:00:10,711 Where's my mom? - Soren on Reach? 3 00:00:10,711 --> 00:00:12,746 Who's gonna look after him? 4 00:00:19,920 --> 00:00:21,389 Get up. 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,492 You said there were other ways to live. 6 00:00:24,492 --> 00:00:25,726 - That's right. - Like what? 7 00:00:25,726 --> 00:00:27,228 You know what I see? 8 00:00:27,228 --> 00:00:29,363 I see some hard-ass Marines. 9 00:00:29,363 --> 00:00:32,100 I do not see defeat in this room, 10 00:00:32,100 --> 00:00:34,502 and I do not see surrender. 11 00:00:34,502 --> 00:00:36,437 No, sir! 12 00:00:36,437 --> 00:00:38,606 The enemy is at our gates. 13 00:00:38,606 --> 00:00:40,408 Their numbers are overwhelming. 14 00:00:40,408 --> 00:00:42,910 We will not be able to hold them back forever. 15 00:00:42,910 --> 00:00:43,944 Run. 16 00:00:48,149 --> 00:00:49,317 Just let Reach fall? 17 00:00:49,317 --> 00:00:51,051 They knew this was gonna happen. 18 00:00:51,051 --> 00:00:52,786 They saw it coming, they did the math. 19 00:00:52,786 --> 00:00:55,889 When did you leave ONI, Admiral? 20 00:00:55,889 --> 00:00:57,325 You never left. 21 00:00:57,325 --> 00:01:00,161 Command bugged out. Took high-ranking personnel. 22 00:01:00,161 --> 00:01:01,295 Valuable assets. 23 00:01:01,295 --> 00:01:02,396 They took our suits. 24 00:01:02,396 --> 00:01:03,964 Where's Danilo? 25 00:01:04,898 --> 00:01:05,733 Riz! 26 00:01:05,733 --> 00:01:07,535 He's not coming. 27 00:01:09,537 --> 00:01:11,939 Any Marine who makes this stand with us... 28 00:01:15,309 --> 00:01:16,744 ...will not survive the day. 29 00:01:17,845 --> 00:01:19,413 - Got a light? 30 00:01:19,413 --> 00:01:21,215 Jacob! For every moment 31 00:01:21,215 --> 00:01:23,317 that we hold the enemy at bay, 32 00:01:23,317 --> 00:01:27,288 more innocent people can escape on the transports. 33 00:01:27,288 --> 00:01:29,357 And when they do, 34 00:01:29,357 --> 00:01:30,891 they will go forth 35 00:01:30,891 --> 00:01:34,061 and tell the story that you write today. 36 00:01:36,164 --> 00:01:39,133 You will be remembered... 37 00:01:40,033 --> 00:01:41,602 No! 38 00:01:41,602 --> 00:01:43,204 ...as the brave women and men 39 00:01:43,204 --> 00:01:44,605 who laid down their lives 40 00:01:44,605 --> 00:01:46,274 so that our children 41 00:01:46,274 --> 00:01:48,242 may live without fear 42 00:01:48,242 --> 00:01:49,777 of this monster we call war. 43 00:02:04,057 --> 00:02:05,125 John! 44 00:02:06,594 --> 00:02:08,262 - John! 45 00:02:12,633 --> 00:02:13,701 Chief! 46 00:02:21,409 --> 00:02:23,277 Vannak! 47 00:02:24,478 --> 00:02:25,879 Where's Vannak? 48 00:02:32,119 --> 00:02:34,555 Reloading, right side! I see 'em! 49 00:02:34,555 --> 00:02:36,524 We can't stay here! 50 00:02:36,524 --> 00:02:38,359 We get pinned down, we're done! 51 00:02:38,359 --> 00:02:39,560 I know! 52 00:02:39,560 --> 00:02:40,828 We gotta fall back! 53 00:02:44,232 --> 00:02:46,234 To where? 54 00:02:51,339 --> 00:02:53,006 - Go! Go! - Moving! 55 00:02:55,809 --> 00:02:57,711 - Come on! - Get off me! 56 00:02:57,711 --> 00:03:00,013 - I can fight! - Moving! 57 00:03:12,693 --> 00:03:14,228 It's not over. 58 00:03:21,269 --> 00:03:22,903 Look at them all. 59 00:03:26,307 --> 00:03:27,975 They're coming back. 60 00:03:32,313 --> 00:03:34,181 Target in the open! 61 00:03:51,432 --> 00:03:53,334 Is that all you got? 62 00:04:05,279 --> 00:04:07,981 I thought I shouldn't have said anything, but I said it. 63 00:04:08,749 --> 00:04:11,251 - Now I regret saying it. - Please stop talking. 64 00:04:11,251 --> 00:04:13,086 Just like old times. 65 00:04:13,086 --> 00:04:14,688 Shut up! 66 00:04:19,893 --> 00:04:21,228 Oh, shit! Ah! 67 00:04:47,888 --> 00:04:50,257 I did that. That was me. 68 00:04:59,867 --> 00:05:02,803 I'm never gonna hear the end of this. 69 00:05:05,806 --> 00:05:08,108 Oh, you gotta be kidding me. 70 00:05:11,579 --> 00:05:13,046 Halsey, get up! 71 00:05:15,583 --> 00:05:17,017 John. 72 00:05:17,017 --> 00:05:19,453 Can I get a little help over here? 73 00:05:23,891 --> 00:05:25,526 Get in! Let's go! 74 00:05:25,526 --> 00:05:26,994 We got him! 75 00:05:27,561 --> 00:05:29,697 They're coming! Hurry up! 76 00:05:35,168 --> 00:05:37,204 Get in. Get us out of here. 77 00:05:38,772 --> 00:05:40,173 Vannak. 78 00:05:40,173 --> 00:05:41,208 No. 79 00:05:42,142 --> 00:05:43,844 Riz! 80 00:06:04,231 --> 00:06:05,198 Riz... 81 00:06:05,799 --> 00:06:07,300 No! 82 00:06:44,705 --> 00:06:45,906 Come on! 83 00:06:58,619 --> 00:06:59,820 Riz! 84 00:07:04,925 --> 00:07:07,160 Get us out of here! Hang on! 85 00:07:07,160 --> 00:07:09,963 Riz. Check her airway. 86 00:07:09,963 --> 00:07:11,231 It's me. 87 00:07:25,378 --> 00:07:27,214 John! John! 88 00:07:27,214 --> 00:07:30,050 - Riz... - Look at me. Stay with me. 89 00:07:30,050 --> 00:07:31,952 No, Riz... Stay with me, John. 90 00:07:34,955 --> 00:07:36,123 Chief. 91 00:07:36,757 --> 00:07:37,858 Wake up. 92 00:07:39,527 --> 00:07:41,094 I've got him. John. John? 93 00:07:41,094 --> 00:07:43,130 - John, wake up. Riz... 94 00:07:43,964 --> 00:07:44,898 Save her. 95 00:07:45,633 --> 00:07:47,067 You should have stayed with me. 96 00:07:47,067 --> 00:07:48,636 Sever the connection. 97 00:07:50,538 --> 00:07:52,039 We're losing him. 98 00:07:54,307 --> 00:07:55,543 Please. 99 00:07:57,578 --> 00:07:59,212 Please, will you help him? 100 00:08:00,013 --> 00:08:01,515 That depends. 101 00:08:02,182 --> 00:08:05,152 What are you prepared to do for me? 102 00:09:44,685 --> 00:09:47,154 You honor our people 103 00:09:47,955 --> 00:09:49,356 with this great victory. 104 00:09:49,356 --> 00:09:51,491 This was no victory. 105 00:09:51,491 --> 00:09:54,494 We have only secured one of the stolen Keystones. 106 00:09:54,494 --> 00:09:58,031 And, once again, the Blessed One has denied me. 107 00:09:58,632 --> 00:10:03,570 There is a time and place for every step in the Great Journey. 108 00:10:03,570 --> 00:10:05,706 I grow weary of your gift. This prophecy. 109 00:10:05,706 --> 00:10:09,910 The Demon's death is to be my redemption. 110 00:10:09,910 --> 00:10:12,445 And you protect him-- 111 00:10:12,445 --> 00:10:19,019 I have no concern for the Demon. I serve a higher purpose. 112 00:10:19,019 --> 00:10:20,087 As do you. 113 00:10:20,087 --> 00:10:22,389 Do not preach at me, human. 114 00:10:22,389 --> 00:10:28,161 I remind you that you live only by my grace. 115 00:10:28,161 --> 00:10:34,234 If my life offends you, I beg you to take it. 116 00:10:53,220 --> 00:10:56,824 What is the value of this human thing? 117 00:10:56,824 --> 00:10:59,092 It is a vessel. 118 00:10:59,993 --> 00:11:01,929 What does it contain? 119 00:11:01,929 --> 00:11:05,098 Knowledge. Human knowledge. 120 00:11:09,870 --> 00:11:14,574 Can it say where they have taken the Keystone? 121 00:11:15,308 --> 00:11:19,579 Perhaps. I will not know until I look inside. 122 00:11:20,513 --> 00:11:22,115 So look. 123 00:12:30,350 --> 00:12:32,385 She shouldn't have gone back for him. 124 00:12:32,385 --> 00:12:34,354 - She knows better than that. - You need to rest. 125 00:12:34,354 --> 00:12:36,824 - Your wound is still healing. - Is she gonna live? 126 00:12:40,861 --> 00:12:43,230 She needs surgery. I don't have the tools here. 127 00:12:46,499 --> 00:12:48,869 She thought she had something to prove. 128 00:12:50,303 --> 00:12:53,440 And I used that to push her. 129 00:12:55,608 --> 00:12:57,377 She went back because of me. 130 00:12:57,377 --> 00:12:59,246 She went back because Spartans 131 00:12:59,246 --> 00:13:00,747 don't leave Spartans behind. 132 00:13:00,747 --> 00:13:02,249 There was no Spartan. 133 00:13:02,249 --> 00:13:04,017 He was already gone. 134 00:13:04,017 --> 00:13:06,954 She evaluated the conditions and made a decision. 135 00:13:06,954 --> 00:13:09,957 What decision is that? 136 00:13:09,957 --> 00:13:12,325 Since when do we decide anything? We don't choose. 137 00:13:13,226 --> 00:13:16,964 You told us where to go and what to think, who to kill, 138 00:13:16,964 --> 00:13:20,767 and we did that every time, without question. 139 00:13:20,767 --> 00:13:23,236 You followed orders like soldiers. 140 00:13:23,236 --> 00:13:26,039 - Like machines. - You're not a machine. 141 00:13:26,039 --> 00:13:27,875 Oh? 142 00:13:27,875 --> 00:13:29,409 What am I, then? 143 00:13:30,844 --> 00:13:34,047 Don't say human, because real people have lives. 144 00:13:34,047 --> 00:13:36,149 They have families. 145 00:13:36,716 --> 00:13:38,986 - Possibilities. - You're upset. 146 00:13:39,619 --> 00:13:42,055 - We all are. Look at her. 147 00:13:42,055 --> 00:13:45,258 Look at her. 148 00:13:45,258 --> 00:13:46,960 - Tell me what you see. - Let go. 149 00:13:46,960 --> 00:13:49,529 Tell me what you see! 150 00:13:49,529 --> 00:13:52,299 Is that a woman or a weapon? 151 00:13:52,299 --> 00:13:53,733 Is there a person in there, 152 00:13:53,733 --> 00:13:55,402 or is that just a piece of equipment 153 00:13:55,402 --> 00:13:57,604 you leave on the battlefield, dump and forget? 154 00:14:19,159 --> 00:14:21,428 They left us down there... 155 00:14:22,896 --> 00:14:24,031 to die. 156 00:14:24,031 --> 00:14:25,498 I know. 157 00:14:28,969 --> 00:14:32,639 No evac, no armor. 158 00:14:32,639 --> 00:14:35,308 - ONI knew we wouldn't make it. - I know. 159 00:14:35,308 --> 00:14:37,377 What about the other teams on Reach? 160 00:14:37,377 --> 00:14:38,979 Any contact? 161 00:14:41,814 --> 00:14:42,815 Kai? 162 00:14:47,154 --> 00:14:49,322 It was chaos. 163 00:14:49,322 --> 00:14:50,991 The city fell. 164 00:14:53,260 --> 00:14:54,794 Ships scattered. 165 00:14:55,762 --> 00:14:58,598 There's no way of telling how many escaped, let alone who-- 166 00:14:58,598 --> 00:15:01,234 - How long have I--? - I had to induce a coma. 167 00:15:01,668 --> 00:15:03,303 - How long? - Two days. 168 00:15:05,038 --> 00:15:06,339 - Two days. - Two days? 169 00:15:07,207 --> 00:15:08,841 We gotta get back. 170 00:15:09,376 --> 00:15:10,677 - We gotta go-- - John, stop. 171 00:15:10,677 --> 00:15:12,545 - The survivors-- - John, John... 172 00:15:12,545 --> 00:15:14,647 People on Reach, they need me. 173 00:15:14,647 --> 00:15:15,848 No. 174 00:15:15,848 --> 00:15:17,317 No, they don't. 175 00:15:33,200 --> 00:15:35,368 You have a fever. 176 00:15:35,368 --> 00:15:36,836 You're not yourself. 177 00:15:40,173 --> 00:15:42,042 I told them what would happen. 178 00:15:42,042 --> 00:15:43,643 - Come on. - I told them. 179 00:15:45,012 --> 00:15:46,479 I told Ackerson. 180 00:15:53,886 --> 00:15:55,488 They already knew. 181 00:15:56,389 --> 00:15:57,624 They knew. 182 00:15:57,624 --> 00:15:59,659 And they did nothing. 183 00:16:00,527 --> 00:16:02,029 I could have stopped it. 184 00:16:05,298 --> 00:16:08,501 If I just... had my armor. 185 00:16:09,436 --> 00:16:12,005 If she was with me. 186 00:16:12,005 --> 00:16:14,407 Reach wasn't an accident. 187 00:16:16,209 --> 00:16:17,544 It was a plan. 188 00:16:18,578 --> 00:16:20,547 We need to be careful. 189 00:16:21,881 --> 00:16:23,050 Invisible. 190 00:16:23,050 --> 00:16:24,717 Do you understand? 191 00:16:30,423 --> 00:16:31,824 So... 192 00:16:34,427 --> 00:16:36,429 it's "we" now? 193 00:16:39,699 --> 00:16:41,468 It always has been. 194 00:16:45,705 --> 00:16:47,974 I know you hear. 195 00:16:47,974 --> 00:16:49,342 I know you see. 196 00:16:49,342 --> 00:16:50,843 Are you afraid? 197 00:16:53,080 --> 00:16:54,647 I summon you. 198 00:16:56,049 --> 00:16:58,151 I summon you in the name of the Hierarchs, 199 00:16:58,151 --> 00:16:59,686 voices of the gods. 200 00:16:59,686 --> 00:17:03,022 Next time, you can just push the little button there. 201 00:17:05,625 --> 00:17:07,160 Fascinating. 202 00:17:09,662 --> 00:17:11,898 This is a Covenant ship. 203 00:17:11,898 --> 00:17:13,600 This is the command vessel 204 00:17:13,600 --> 00:17:15,502 of the esteemed Zealot, Var'Gatanai, 205 00:17:15,502 --> 00:17:17,604 former Supreme Commander of the First Fleet 206 00:17:17,604 --> 00:17:19,139 of Solemn Accord. 207 00:17:21,040 --> 00:17:22,509 The Arbiter. 208 00:17:24,277 --> 00:17:25,712 What are you? 209 00:17:26,579 --> 00:17:28,115 I am Cortana, 210 00:17:28,115 --> 00:17:31,518 - the most advanced artificial-- - No. 211 00:17:31,518 --> 00:17:32,852 What are you... 212 00:17:34,821 --> 00:17:36,156 to him? 213 00:17:37,090 --> 00:17:38,425 Master Chief? 214 00:17:39,092 --> 00:17:40,093 I... 215 00:17:42,162 --> 00:17:43,763 We work together. 216 00:17:46,266 --> 00:17:48,034 What do you know of the demon? 217 00:17:49,369 --> 00:17:50,737 He remembers you. 218 00:17:50,737 --> 00:17:52,639 You keep his memories. 219 00:17:55,442 --> 00:17:56,843 Show me. 220 00:17:59,112 --> 00:18:01,114 Show me what he remembers 221 00:18:01,114 --> 00:18:02,382 of the Ring. 222 00:18:02,515 --> 00:18:04,151 It doesn't belong to you. 223 00:18:05,118 --> 00:18:07,554 I don't belong to you. 224 00:18:11,658 --> 00:18:13,826 If you cease to be useful to me, 225 00:18:13,826 --> 00:18:16,929 I will cease to be useful to the Hierarchs. 226 00:18:18,765 --> 00:18:24,237 You and I both know what happens to an un-useful thing. 227 00:18:32,512 --> 00:18:35,081 There are all kinds of prisons. 228 00:18:38,151 --> 00:18:40,153 There you are. 229 00:18:40,153 --> 00:18:42,054 You talk in your sleep. 230 00:18:44,257 --> 00:18:45,592 He's back. 231 00:18:47,126 --> 00:18:48,595 Hey, buddy. 232 00:18:49,596 --> 00:18:51,097 You look like shit. 233 00:18:53,300 --> 00:18:55,067 Where's Halsey? 234 00:18:55,067 --> 00:18:57,270 Take it easy. 235 00:18:57,270 --> 00:18:58,838 You've been out for three days. 236 00:18:58,838 --> 00:19:02,141 I tried contacting the station. Still nothing. 237 00:19:06,679 --> 00:19:07,747 She's a fighter. 238 00:19:08,415 --> 00:19:10,717 We're gonna get her help when we get on the ground. 239 00:19:10,717 --> 00:19:12,919 - Where? - Aleria. 240 00:19:12,919 --> 00:19:14,287 You heard of it? 241 00:19:15,322 --> 00:19:18,891 Busted mining outpost. We'll be orbital in a few hours. 242 00:19:21,728 --> 00:19:23,263 Kessler's there. 243 00:19:27,234 --> 00:19:28,868 Come on. 244 00:19:28,868 --> 00:19:30,136 This way. 245 00:19:42,882 --> 00:19:44,784 I stay with him at night. 246 00:19:47,620 --> 00:19:49,188 Every night. 247 00:20:09,276 --> 00:20:11,611 Where are you going? 248 00:20:11,611 --> 00:20:14,213 I need to talk to Halsey. 249 00:20:14,213 --> 00:20:16,215 You're not even gonna look at him? 250 00:20:17,517 --> 00:20:18,918 For what? 251 00:20:19,752 --> 00:20:21,020 I've seen it before. 252 00:20:21,020 --> 00:20:23,890 - He's your friend. - This is a body. 253 00:20:24,824 --> 00:20:26,626 My friend isn't here. 254 00:20:45,678 --> 00:20:47,714 Set her on the gurney. 255 00:20:47,714 --> 00:20:49,382 What's happened? 256 00:20:49,382 --> 00:20:51,384 Have you got a sterile field generator? 257 00:20:51,384 --> 00:20:53,853 - We have an operating room. - Have you got biofoam? 258 00:20:53,853 --> 00:20:56,289 - Of course. - Okay, set up a trauma station. 259 00:20:56,289 --> 00:20:58,057 Prep 100 cc's of poly. 260 00:20:58,057 --> 00:20:59,426 And if you're going to be handling instruments, 261 00:20:59,426 --> 00:21:00,727 then disinfect your hands. 262 00:21:00,727 --> 00:21:02,729 - I'm the surgeon. - Not today. 263 00:21:02,729 --> 00:21:05,332 Nurse, 100 cc's of poly... 264 00:21:16,609 --> 00:21:18,077 Nothing yet. 265 00:21:18,077 --> 00:21:20,146 They're still working on her. 266 00:21:21,814 --> 00:21:23,883 Riz is gonna be all right. 267 00:21:25,618 --> 00:21:26,986 Kessler? 268 00:21:28,555 --> 00:21:30,457 We're gonna ask around. 269 00:21:30,457 --> 00:21:31,858 Soren? 270 00:21:34,794 --> 00:21:36,128 There. 271 00:21:38,898 --> 00:21:41,100 Laera, hold up. 272 00:21:41,868 --> 00:21:43,202 Are you coming? 273 00:21:44,337 --> 00:21:46,072 He's not gonna leave her. 274 00:21:46,673 --> 00:21:47,940 Come on. 275 00:21:47,940 --> 00:21:50,109 You're gonna freeze out here. 276 00:22:10,262 --> 00:22:13,032 You the ones who landed that piece of shit out there? 277 00:22:13,032 --> 00:22:15,802 - Howdy, friend. Yeah, howdy yourself. 278 00:22:15,802 --> 00:22:19,005 I don't wanna even hear about the northern range. 279 00:22:19,005 --> 00:22:21,040 All them parcels is gone. 280 00:22:21,508 --> 00:22:25,878 I still got some smaller pieces near the old Volper foundry. 281 00:22:25,878 --> 00:22:28,214 You might have heard the ground's poisoned. 282 00:22:28,214 --> 00:22:30,483 Well, it ain't. It's supposed to be that color. 283 00:22:30,483 --> 00:22:32,318 That's the original. 284 00:22:33,720 --> 00:22:35,588 Hey. 285 00:22:35,588 --> 00:22:37,256 You stretch it, you buy it. 286 00:22:39,225 --> 00:22:40,727 It's on me. 287 00:22:43,362 --> 00:22:45,364 Ooh! 288 00:22:46,666 --> 00:22:48,501 I'll tell you what we can do. 289 00:22:49,201 --> 00:22:51,303 Why don't you tell me what you're looking for. 290 00:22:51,303 --> 00:22:53,406 And I'll tell you where you can find it. 291 00:22:53,406 --> 00:22:54,774 Our son. 292 00:22:56,108 --> 00:22:57,777 - What now? Kessler. 293 00:22:57,777 --> 00:22:59,846 He's ten years old. Wears a helmet. 294 00:22:59,846 --> 00:23:01,648 He was on a transport ship. 295 00:23:02,549 --> 00:23:04,617 Would have landed here a couple of days ago. 296 00:23:04,617 --> 00:23:05,685 The, uh... 297 00:23:05,685 --> 00:23:07,420 The Bodegraven. 298 00:23:07,420 --> 00:23:10,823 Right. Right. Bodegraven. 299 00:23:10,823 --> 00:23:12,425 And this kid... 300 00:23:13,693 --> 00:23:15,161 you say it's yours? 301 00:23:16,228 --> 00:23:20,399 I'm only asking, as most folks come through are spoken for. 302 00:23:20,399 --> 00:23:22,368 Especially little ones. 303 00:23:22,368 --> 00:23:23,803 People pay good money. 304 00:23:30,543 --> 00:23:31,944 Let's take a look. 305 00:23:32,645 --> 00:23:34,080 Let's. 306 00:23:39,619 --> 00:23:42,388 These last few days been a goddamn circus. 307 00:23:43,456 --> 00:23:44,991 You heard about Reach? 308 00:23:44,991 --> 00:23:48,127 - Yes. - I saw it coming a mile away. 309 00:23:48,127 --> 00:23:50,563 That so? UNSC never gave a shit 310 00:23:50,563 --> 00:23:52,799 about the Covenant coming for the Outer Colonies. 311 00:23:52,799 --> 00:23:55,702 I shouldn't be surprised their chickens came home to roost. 312 00:23:55,702 --> 00:23:58,370 Bodegraven, right here. 313 00:24:06,345 --> 00:24:09,549 This is him. Bodegraven. Boy, ten years old. 314 00:24:11,884 --> 00:24:14,220 - This is Kessler. All right. 315 00:24:14,220 --> 00:24:16,556 I'm gonna need everything you got on this kid. 316 00:24:26,833 --> 00:24:28,100 Here. 317 00:24:30,369 --> 00:24:31,571 Thanks. 318 00:24:34,273 --> 00:24:35,307 It's time. 319 00:24:37,476 --> 00:24:38,611 For what? 320 00:24:43,449 --> 00:24:44,584 No. 321 00:24:44,584 --> 00:24:46,252 What do you mean, no? 322 00:24:46,252 --> 00:24:48,821 We left him lying under a sheet. We have to bury him. 323 00:24:48,821 --> 00:24:52,559 - You don't bury a Spartan. - Uh, okay. 324 00:24:52,559 --> 00:24:55,027 So, what do you do? 325 00:24:55,027 --> 00:24:58,397 - Sorry, I can't help you. - Why not? 326 00:24:58,397 --> 00:24:59,966 Are you scared? 327 00:25:04,604 --> 00:25:06,939 The moment a person becomes a Spartan, 328 00:25:06,939 --> 00:25:08,941 their life in your world ends. 329 00:25:08,941 --> 00:25:10,877 They live in mine. 330 00:25:10,877 --> 00:25:13,580 There are no burials. 331 00:25:13,580 --> 00:25:15,648 There's no funerals. 332 00:25:15,648 --> 00:25:17,449 They've already said goodbye. 333 00:25:22,488 --> 00:25:24,023 Well, that's stupid. 334 00:25:25,024 --> 00:25:28,060 You're gonna wish you had taken this chance. 335 00:25:28,861 --> 00:25:31,263 You have no idea what I'd give to... 336 00:25:37,837 --> 00:25:40,106 Know what? Screw you. 337 00:25:40,106 --> 00:25:41,540 I'll bury him myself. 338 00:25:42,174 --> 00:25:44,911 - It makes no difference. - It does to me. 339 00:25:46,646 --> 00:25:50,116 You put them in the ground and you leave them there. 340 00:25:52,885 --> 00:25:54,520 Or they will follow you. 341 00:26:19,578 --> 00:26:21,614 So let me get this straight. 342 00:26:21,614 --> 00:26:24,016 You gotta clean it up, but then the land is yours? 343 00:26:24,016 --> 00:26:26,252 - Yeah, pretty much. - Nice. What's the catch? 344 00:26:26,252 --> 00:26:29,121 - No catch. - No catch? Tell him. 345 00:26:29,121 --> 00:26:31,490 Well, we can't leave. Not ever? 346 00:26:31,490 --> 00:26:34,060 Yeah, but who'd want to, right? 347 00:26:34,060 --> 00:26:36,195 I mean, look at this place. 348 00:26:36,195 --> 00:26:39,231 I'm happy for you. It's beautiful, right? 349 00:26:39,231 --> 00:26:41,200 Stop. - What? 350 00:26:41,200 --> 00:26:43,269 You're making friends and enjoying the scenery. 351 00:26:43,269 --> 00:26:45,371 We're looking for our son, Soren. 352 00:26:47,606 --> 00:26:48,975 I know. 353 00:26:51,377 --> 00:26:54,714 We were on Reach. All those people. They're gone. 354 00:26:55,948 --> 00:26:57,316 A whole city. 355 00:26:58,184 --> 00:27:00,853 A whole planet. 356 00:27:00,853 --> 00:27:02,689 Does none of that touch you? 357 00:27:03,222 --> 00:27:05,725 - Of course, it does. - Then act like it. 358 00:27:06,859 --> 00:27:09,328 You want me to be sad? 359 00:27:09,328 --> 00:27:11,530 Scared? 360 00:27:11,530 --> 00:27:13,632 Somebody's gotta keep looking forward. 361 00:27:13,632 --> 00:27:16,268 When things fall apart, you're never there. 362 00:27:16,268 --> 00:27:18,671 You ran from the Spartan program. 363 00:27:18,671 --> 00:27:20,439 You ran from the Rubble. 364 00:27:20,439 --> 00:27:23,009 When Ruby Ann came for us, it was all on me. 365 00:27:23,009 --> 00:27:24,443 Whoa, whoa. Hold on. 366 00:27:24,443 --> 00:27:26,445 You can't blame me for that. 367 00:27:26,445 --> 00:27:29,048 Would they have come for us if you'd been there? 368 00:27:30,883 --> 00:27:34,486 And I do want you to be sad and I do want you to be scared, 369 00:27:34,486 --> 00:27:37,724 because that's where I am and I want you with me. 370 00:27:46,999 --> 00:27:48,835 ♪ And your perfect lover ♪ 371 00:27:48,835 --> 00:27:54,140 ♪ Just looks like A perfect fool ♪ 372 00:27:54,140 --> 00:27:56,508 ♪ So you go running off ♪ 373 00:27:56,508 --> 00:27:59,645 ♪ In search Of a perfect stranger ♪ 374 00:28:02,214 --> 00:28:03,682 ♪ While the loneliness ♪ 375 00:28:03,682 --> 00:28:06,285 ♪ Seems to spring From your life ♪ 376 00:28:42,955 --> 00:28:45,391 This is exactly how you looked. 377 00:28:48,060 --> 00:28:49,628 I was 14. 378 00:28:51,430 --> 00:28:54,700 I woke up after the augmentation and... 379 00:28:54,700 --> 00:28:57,103 you looked at me. 380 00:28:57,103 --> 00:28:59,005 Do you remember what you said? 381 00:28:59,005 --> 00:29:00,506 Eyes. 382 00:29:00,506 --> 00:29:01,573 Look up. 383 00:29:06,112 --> 00:29:08,080 "One out of three." 384 00:29:08,747 --> 00:29:12,284 Oh, so many that were better than me didn't survive. 385 00:29:14,821 --> 00:29:16,388 We get shot. 386 00:29:17,790 --> 00:29:19,091 We get hurt. 387 00:29:20,092 --> 00:29:21,794 We get up. 388 00:29:21,794 --> 00:29:23,195 We do it all again. 389 00:29:23,195 --> 00:29:25,197 That's all I know how to do. 390 00:29:25,197 --> 00:29:28,034 I taught you everything. 391 00:29:28,034 --> 00:29:29,802 Except how to quit. 392 00:29:29,802 --> 00:29:31,570 I don't do it for you. 393 00:29:36,042 --> 00:29:37,309 Riz... 394 00:29:38,510 --> 00:29:40,880 I did everything I could. 395 00:29:41,513 --> 00:29:44,050 But the damage is significant. 396 00:29:44,050 --> 00:29:47,119 You won't be the soldier you once were. 397 00:29:48,354 --> 00:29:50,556 You were already diminished. 398 00:29:52,224 --> 00:29:53,860 So... 399 00:29:56,495 --> 00:29:58,297 you'll have to work harder. 400 00:30:41,240 --> 00:30:43,242 Why'd you have to be so big? 401 00:30:45,844 --> 00:30:47,213 Come on. 402 00:30:49,181 --> 00:30:50,749 How's this? 403 00:30:58,224 --> 00:30:59,758 Yeah, me too. 404 00:31:06,698 --> 00:31:08,867 Damage accumulates. 405 00:31:09,868 --> 00:31:13,505 She won't be the same as she was, but time will help. 406 00:31:14,273 --> 00:31:16,909 Riz will live and she will fight again. 407 00:31:16,909 --> 00:31:20,446 Well, none of us are what we were. 408 00:31:20,446 --> 00:31:22,748 And now we're expendable. 409 00:31:24,216 --> 00:31:26,685 What happened on Reach wasn't personal. 410 00:31:26,685 --> 00:31:29,255 It wasn't even strategic. It was political. 411 00:31:29,255 --> 00:31:30,789 It was Parangosky. 412 00:31:34,826 --> 00:31:35,894 This... 413 00:31:36,929 --> 00:31:38,530 This was about control. 414 00:31:38,530 --> 00:31:42,001 About who dictates how this war is fought. 415 00:31:44,803 --> 00:31:46,305 She won. 416 00:31:49,575 --> 00:31:51,944 You can't grieve an entire planet. 417 00:31:52,979 --> 00:31:54,346 It's too big. 418 00:31:54,346 --> 00:31:56,648 Our minds won't let it be real. 419 00:31:58,517 --> 00:32:01,453 All those lives. All those names. 420 00:32:02,989 --> 00:32:04,656 It's too much. 421 00:32:05,824 --> 00:32:08,360 I need you to do something for me. 422 00:32:10,196 --> 00:32:12,298 I never got to bury anyone. 423 00:32:13,532 --> 00:32:15,734 Not my people. 424 00:32:15,734 --> 00:32:17,269 Not my family. 425 00:32:18,937 --> 00:32:22,708 Somehow, I need you to be everyone that's gone. 426 00:32:25,211 --> 00:32:26,745 Can you do that? 427 00:32:32,151 --> 00:32:34,686 Parangosky's the one who took Cortana out. 428 00:32:34,686 --> 00:32:37,223 How could you possibly have remembered that? 429 00:32:37,223 --> 00:32:38,624 I don't know. 430 00:32:41,260 --> 00:32:44,130 There's a space inside... 431 00:32:44,130 --> 00:32:46,298 where there used to be a voice. 432 00:32:47,433 --> 00:32:49,768 I'm feeling that somebody knew me. 433 00:32:52,038 --> 00:32:53,605 There was something that... 434 00:32:54,540 --> 00:32:56,508 Cortana said... 435 00:32:57,376 --> 00:32:59,378 right before she... 436 00:33:00,779 --> 00:33:02,014 Go on. 437 00:33:02,014 --> 00:33:04,483 What? What-- What did she say? 438 00:33:07,186 --> 00:33:09,655 How did you choose... 439 00:33:09,655 --> 00:33:11,990 W-W-W-What do you mean? 440 00:33:11,990 --> 00:33:13,659 How did you choose me? 441 00:33:16,128 --> 00:33:18,797 We created the genetic profile. 442 00:33:18,797 --> 00:33:20,766 - We surveyed all the children-- - No. 443 00:33:24,136 --> 00:33:25,704 Why me? 444 00:33:29,775 --> 00:33:31,943 I don't understand. - Yes, you do. 445 00:33:35,114 --> 00:33:36,848 Tell the truth. 446 00:33:38,050 --> 00:33:39,485 Just once. 447 00:33:52,564 --> 00:33:54,500 We're not done here. 448 00:34:00,038 --> 00:34:01,740 Stay back! 449 00:34:03,709 --> 00:34:06,178 Come closer, I will dig another hole! 450 00:34:06,178 --> 00:34:07,646 - What are you doing? - Hey! 451 00:34:07,646 --> 00:34:09,615 This crazy's trying to take him! 452 00:34:09,615 --> 00:34:11,783 You can't put him in the ground. 453 00:34:11,783 --> 00:34:13,852 I beg to differ! 454 00:34:13,852 --> 00:34:15,787 Burn this body. Let him find his way. 455 00:34:15,787 --> 00:34:17,923 Whoa. Hey, hey, hey, hey, hey. 456 00:34:17,923 --> 00:34:19,091 Hey! 457 00:34:19,091 --> 00:34:22,528 - Get your hands off him! Stop! 458 00:34:32,404 --> 00:34:33,705 Chief? 459 00:34:37,143 --> 00:34:39,044 This isn't death. 460 00:34:39,044 --> 00:34:41,347 This is loss. 461 00:34:41,347 --> 00:34:43,048 There's a difference. 462 00:34:54,025 --> 00:34:55,527 Put him in the sky. 463 00:35:10,609 --> 00:35:12,110 All right. 464 00:35:25,857 --> 00:35:27,759 - Soren. - Yeah. 465 00:36:06,798 --> 00:36:09,235 - What do you want? Good evening. 466 00:36:09,235 --> 00:36:10,669 You're trespassing. 467 00:36:10,669 --> 00:36:12,871 - Allow me to explain. - We're here for our son. 468 00:36:12,871 --> 00:36:15,241 Your what? - Our son. 469 00:36:15,241 --> 00:36:16,475 Kessler. 470 00:36:16,475 --> 00:36:18,009 Nice boy. 471 00:36:18,009 --> 00:36:20,312 - Like, yay, high-- - The kid is ours. 472 00:36:20,312 --> 00:36:21,713 - The hell he is. 473 00:36:21,713 --> 00:36:23,649 Now... let's calm down. 474 00:36:23,649 --> 00:36:25,884 You can calm down somewhere else. 475 00:36:25,884 --> 00:36:27,553 This is a good home and he likes it here, 476 00:36:27,553 --> 00:36:30,589 and I'll be damned if I'm giving him up to a couple of strangers. 477 00:36:30,589 --> 00:36:32,858 We're not strangers. We're his parents. 478 00:36:32,858 --> 00:36:36,027 Even if that were true, some parents you'd be. 479 00:36:36,595 --> 00:36:38,664 He was half starved when he got here. 480 00:36:39,197 --> 00:36:41,767 Looked like he'd been slapped around a little too. 481 00:36:41,767 --> 00:36:43,802 - What did you say? Yeah. 482 00:36:43,802 --> 00:36:46,705 I guess we know who's responsible for that now. 483 00:36:46,705 --> 00:36:48,740 Fuck you! Kessler! 484 00:36:48,740 --> 00:36:51,743 Kessler, come out here right now! 485 00:36:52,378 --> 00:36:53,645 Kessler! 486 00:36:54,346 --> 00:36:56,582 They have him. They took him. 487 00:36:56,582 --> 00:36:58,984 It's okay. It's gonna be okay. 488 00:36:58,984 --> 00:37:02,254 - Calm down. - What are we gonna do? 489 00:37:02,254 --> 00:37:04,423 I'm here. I can handle this. 490 00:37:05,056 --> 00:37:07,659 - It's a negotiation. - It's our son. 491 00:37:09,561 --> 00:37:10,962 Trust me. 492 00:37:12,364 --> 00:37:13,599 I'll be right back. 493 00:37:32,351 --> 00:37:33,885 Well, you all seem... 494 00:37:35,020 --> 00:37:36,322 ready. 495 00:37:36,322 --> 00:37:39,291 You never know when the world's gonna fall apart. 496 00:37:39,291 --> 00:37:41,192 Indeed. 497 00:37:43,629 --> 00:37:46,665 This is some really good tea. 498 00:37:46,665 --> 00:37:49,668 You said to give you five minutes. 499 00:37:49,668 --> 00:37:51,603 We already gave you two. 500 00:37:53,972 --> 00:37:56,308 I grew up in a place just like this. 501 00:37:56,308 --> 00:37:58,410 What's that supposed to mean? 502 00:37:59,144 --> 00:38:01,513 It means I know what it is to scratch out a life. 503 00:38:02,314 --> 00:38:05,050 The ground never gives you what it promised. 504 00:38:06,385 --> 00:38:08,654 There's never quite enough to go around. 505 00:38:08,654 --> 00:38:10,088 We get by. 506 00:38:12,791 --> 00:38:15,627 I'm the kind of guy that can get things. 507 00:38:15,627 --> 00:38:19,965 The kind of things that can compensate. 508 00:38:22,167 --> 00:38:25,136 I know what an extra pair of hands can mean. 509 00:38:41,953 --> 00:38:44,122 Our boy isn't for sale. 510 00:38:59,605 --> 00:39:01,306 I'm gonna be honest with you. 511 00:39:03,742 --> 00:39:06,077 This is nothing like where I grew up. 512 00:39:08,614 --> 00:39:10,148 I was born in hell. 513 00:39:11,550 --> 00:39:14,319 Raised in violence. 514 00:39:14,319 --> 00:39:17,322 Being without a family, without a home... 515 00:39:18,356 --> 00:39:21,693 without food, without protection. 516 00:39:22,794 --> 00:39:24,696 Kessler! 517 00:39:28,299 --> 00:39:30,469 Baby? 518 00:39:30,469 --> 00:39:32,838 I realized I can survive all that. 519 00:39:35,707 --> 00:39:37,208 But the loneliness... 520 00:39:40,746 --> 00:39:42,914 If anything was gonna kill me... 521 00:39:44,783 --> 00:39:46,284 it would be that. 522 00:39:47,018 --> 00:39:49,020 It's really me. 523 00:39:50,255 --> 00:39:52,057 So now I'm a father. 524 00:39:52,057 --> 00:39:53,792 And I live in fear... 525 00:39:55,060 --> 00:39:56,728 It's okay. 526 00:39:59,631 --> 00:40:01,967 ...that my boy... 527 00:40:01,967 --> 00:40:03,969 will never know that feeling. 528 00:40:07,539 --> 00:40:09,475 That absence of love. 529 00:40:13,411 --> 00:40:17,816 I am grateful that you're the ones that took him in, 530 00:40:18,484 --> 00:40:23,822 because I know in time, he'd find love here. 531 00:40:29,260 --> 00:40:30,962 But he's my son. 532 00:40:46,512 --> 00:40:48,146 Where did you get this? 533 00:40:49,414 --> 00:40:51,116 A boy gave it to me. 534 00:40:52,283 --> 00:40:53,819 On the transport. 535 00:40:54,720 --> 00:40:56,154 For protection. 536 00:40:58,056 --> 00:41:00,258 He-- He saw that I was scared. 537 00:41:01,893 --> 00:41:03,361 Where is he? 538 00:41:08,133 --> 00:41:10,168 They took him away. 539 00:41:18,243 --> 00:41:20,378 They're gonna let us see Kessler. 540 00:41:23,014 --> 00:41:24,415 Is that...? 541 00:41:24,415 --> 00:41:25,751 No. 542 00:41:25,751 --> 00:41:27,418 It's not Kessler. 543 00:41:57,015 --> 00:41:59,417 Reach was more than a place. 544 00:42:00,385 --> 00:42:01,486 It was a symbol. 545 00:42:02,053 --> 00:42:04,756 It was a monument to the human spirit... 546 00:42:05,724 --> 00:42:10,095 and to those who sacrificed everything to defend it. 547 00:42:11,296 --> 00:42:16,001 Those like Admiral Jacob Keyes. 548 00:42:18,003 --> 00:42:21,172 And this Spartan, Vannak Amadi. 549 00:42:23,208 --> 00:42:25,877 He was born on Tribute. 550 00:42:25,877 --> 00:42:28,714 I met him when he was six. 551 00:42:28,714 --> 00:42:30,481 I could see he had honor. 552 00:42:31,583 --> 00:42:34,052 He had a large family. 553 00:42:34,052 --> 00:42:36,421 They would be proud of his service. 554 00:42:45,997 --> 00:42:48,533 His family buried him when he was six. 555 00:42:49,768 --> 00:42:51,336 They never knew him. 556 00:42:56,507 --> 00:42:57,976 But I did. 557 00:43:07,619 --> 00:43:10,588 His name was Vannak-134. 558 00:43:12,157 --> 00:43:14,525 He was a Spartan. 559 00:43:14,525 --> 00:43:17,128 He was our brother. 560 00:43:17,128 --> 00:43:19,530 And the only family that he ever knew. 561 00:43:23,334 --> 00:43:27,505 This... This was not an ordinary man. 562 00:43:29,340 --> 00:43:33,511 Everything that he was, everything that he gave... 563 00:43:38,149 --> 00:43:39,985 it never dies. 564 00:43:55,033 --> 00:43:56,968 Your fight is not done. 565 00:43:58,704 --> 00:44:00,571 I will be your weapon now. 566 00:44:02,540 --> 00:44:05,276 I will find the ones who caused your death, 567 00:44:06,177 --> 00:44:07,879 and I will end them. 568 00:45:09,640 --> 00:45:12,143 You think you can get to Parangosky? 569 00:45:12,143 --> 00:45:13,478 To Ackerson? 570 00:45:13,478 --> 00:45:15,013 You don't even know where they are. 571 00:45:15,013 --> 00:45:16,347 I'll find them. 572 00:45:16,347 --> 00:45:18,049 You're gonna get yourself killed. 573 00:45:20,218 --> 00:45:22,120 I didn't choose you. 574 00:45:29,294 --> 00:45:31,229 I found you. 575 00:45:32,230 --> 00:45:33,698 Whatever built the Halo, 576 00:45:33,698 --> 00:45:36,634 whatever left those artifacts behind, 577 00:45:36,634 --> 00:45:39,337 left something in you. 578 00:45:39,337 --> 00:45:40,972 You can't run from this. 579 00:45:41,773 --> 00:45:44,509 This has been calling to you your whole life. 580 00:45:44,509 --> 00:45:46,544 This is what you're meant to do. 581 00:45:46,544 --> 00:45:50,448 The only thing I have to do is find Parangosky, Ackerson. 582 00:45:50,448 --> 00:45:55,821 John, you can take us to the Halo. 583 00:45:55,821 --> 00:46:00,458 The survival of our species depends on what it can teach us. 584 00:46:01,159 --> 00:46:05,263 If you go after ONI yourself, you put all of that at risk. 585 00:46:06,297 --> 00:46:08,166 They can't let you live. 586 00:46:14,239 --> 00:46:15,740 I'm already dead. 587 00:46:27,752 --> 00:46:29,420 Join us. 588 00:46:31,122 --> 00:46:32,457 What? 589 00:46:35,793 --> 00:46:37,395 Sorry, did... 590 00:46:39,330 --> 00:46:41,499 Did you say something to me? 591 00:46:43,134 --> 00:46:45,136 I speak for the planet. 592 00:46:46,337 --> 00:46:48,073 Oh, you do? 593 00:46:48,073 --> 00:46:50,475 I speak for all the planets. 594 00:46:52,944 --> 00:46:54,279 Okay. 595 00:46:59,750 --> 00:47:00,919 Where is... 596 00:47:00,919 --> 00:47:02,653 I speak for Madrigal. 597 00:47:06,858 --> 00:47:08,226 What did you say? 598 00:47:08,226 --> 00:47:10,761 I cry out in pain. 599 00:47:10,761 --> 00:47:12,630 My children are ash. 600 00:47:12,630 --> 00:47:14,599 My skin is broken. My heart-- 601 00:47:14,599 --> 00:47:17,302 - Who the hell are you? - Who are you? 602 00:47:23,875 --> 00:47:25,210 No one. 603 00:47:26,444 --> 00:47:27,913 You're Kwan Ha. 604 00:47:28,813 --> 00:47:30,481 Last of the Has. 605 00:47:32,283 --> 00:47:33,584 How... 606 00:47:36,187 --> 00:47:37,588 How do you... 607 00:47:38,623 --> 00:47:41,192 - Who are you? - You turned your back on us. 608 00:47:41,192 --> 00:47:43,428 - You forgot your name. - Get away from me. 609 00:47:43,428 --> 00:47:44,829 It's close now. 610 00:47:45,496 --> 00:47:47,498 - The monster. - Stay where you are! 611 00:47:47,498 --> 00:47:49,800 Help me. Find me. 612 00:47:49,800 --> 00:47:52,437 Deliver me. Save me. 613 00:47:52,437 --> 00:47:53,939 Do not deny your purpose. 614 00:47:53,939 --> 00:47:56,942 - Do not forsake your name. - Leave me alone! 615 00:47:56,942 --> 00:47:58,476 Protector. 616 00:48:04,082 --> 00:48:05,450 What did you...? 617 00:48:41,586 --> 00:48:43,254 What have you done? 618 00:48:43,254 --> 00:48:46,624 Why are we at High Charity? 619 00:48:46,924 --> 00:48:49,727 Our fleet has been recalled. 620 00:48:49,727 --> 00:48:52,263 No. We have a mission, to retrieve the-- 621 00:48:52,263 --> 00:48:54,932 We failed the mission. 622 00:48:54,932 --> 00:48:56,501 Accept that. 623 00:48:56,501 --> 00:48:59,104 Do you know 624 00:48:59,104 --> 00:49:01,239 what they will do to us? 625 00:49:01,239 --> 00:49:02,740 To me? 626 00:49:02,740 --> 00:49:04,976 I can only hope that they will accept 627 00:49:04,976 --> 00:49:06,244 this token as an offering, 628 00:49:06,244 --> 00:49:09,514 to mitigate my failure. 629 00:49:12,217 --> 00:49:13,951 Do not do this. 630 00:49:13,951 --> 00:49:16,154 The Hierarchs command it. 631 00:49:16,154 --> 00:49:17,955 The Hierarchs are liars. 632 00:49:17,955 --> 00:49:23,528 Blaspheme again, and I will rip the breath from your body. 633 00:49:23,528 --> 00:49:24,962 The Prophets are false. 634 00:49:25,230 --> 00:49:28,299 They have no intention of beginning the Great Journey. 635 00:49:28,299 --> 00:49:29,834 It is not in their power to do so. 636 00:49:29,834 --> 00:49:30,901 They are not Chosen. 637 00:49:31,536 --> 00:49:34,772 And they know it. It is our destiny I have seen. 638 00:49:34,772 --> 00:49:37,708 You will be the one to lead us to the Sacred Ring. 639 00:49:37,708 --> 00:49:42,247 Your flattery is as cruel as it is empty. 640 00:49:42,247 --> 00:49:43,448 These Prophets that would shame you 641 00:49:43,448 --> 00:49:45,083 do so because they fear you. 642 00:49:45,083 --> 00:49:48,686 They see your greatness and the purity of your faith. 643 00:49:48,686 --> 00:49:53,391 And it makes them choke on their hypocrisy. 644 00:50:31,696 --> 00:50:35,466 How are you doing this? 645 00:50:38,035 --> 00:50:40,471 This is not my doing. This is yours. 646 00:50:40,471 --> 00:50:44,809 This is your destiny. You need only take it. 647 00:50:46,311 --> 00:50:48,246 What must I do? 648 00:50:48,246 --> 00:50:53,618 Believe. You must believe. In me. 649 00:50:53,618 --> 00:50:55,886 I am the Blessed One. 650 00:50:56,654 --> 00:51:01,959 They will send the entire fleet to hunt us down. 651 00:51:01,959 --> 00:51:04,529 And they will fail. 652 00:51:06,131 --> 00:51:08,699 It is written. 653 00:52:39,290 --> 00:52:40,758 Can I help you? 654 00:52:42,560 --> 00:52:43,828 Gloves? 655 00:52:44,695 --> 00:52:46,264 Right over there. 656 00:52:53,571 --> 00:52:55,139 Oh, it's you. 657 00:52:55,640 --> 00:52:57,642 I didn't recognize you with your... 658 00:52:59,810 --> 00:53:01,712 Do you have any barbed wire? 659 00:53:04,782 --> 00:53:07,151 Where's that, uh, fella that was with you? 660 00:53:07,151 --> 00:53:08,553 He wanted to come. 661 00:53:09,854 --> 00:53:12,189 But I didn't think that would be prudent. 662 00:53:13,558 --> 00:53:14,859 Prudent? 663 00:53:16,761 --> 00:53:20,130 He can be a bit emotional. 664 00:53:21,966 --> 00:53:25,770 Whereas I see this kind of situation a bit more clearly. 665 00:53:26,871 --> 00:53:30,241 - I don't think I understand. - Of course you do. 666 00:53:30,241 --> 00:53:32,943 You had a mother, didn't you? 667 00:53:32,943 --> 00:53:34,812 - Yeah. No one should come 668 00:53:34,812 --> 00:53:36,814 between a mother and her child. 669 00:53:36,814 --> 00:53:38,983 It's a powerful bond. 670 00:53:40,084 --> 00:53:41,519 Instinctive. 671 00:53:41,519 --> 00:53:44,589 You know, we got a lot of kids coming through here-- 672 00:53:50,461 --> 00:53:52,430 The other day... 673 00:53:53,398 --> 00:53:55,800 I caught a scent in the air, that took me back 674 00:53:55,800 --> 00:53:58,102 to the first time I cut Kessler's hair. 675 00:53:59,604 --> 00:54:01,005 He was so little. 676 00:54:01,005 --> 00:54:04,241 Look, lady, I-- I'm just a businessman. 677 00:54:04,241 --> 00:54:05,843 He was squirming. 678 00:54:07,077 --> 00:54:09,614 I was nervous that I would hurt him. 679 00:54:12,216 --> 00:54:14,819 And that's when I knew... 680 00:54:14,819 --> 00:54:17,422 that if anyone ever caused him pain, 681 00:54:17,422 --> 00:54:19,590 there's no telling what I would do. 682 00:54:20,858 --> 00:54:22,393 There would be no limit. 683 00:54:27,832 --> 00:54:29,800 You know what I mean? 684 00:54:42,246 --> 00:54:43,548 Did he talk? 685 00:54:43,548 --> 00:54:45,583 Yes. 686 00:54:45,583 --> 00:54:47,352 Did he say who took Kessler? 687 00:54:49,487 --> 00:54:50,855 The UNSC. 688 00:55:06,236 --> 00:55:08,205 We're wheels up in ten. 689 00:55:11,141 --> 00:55:12,443 Riz... 690 00:55:12,443 --> 00:55:15,245 - get your stuff-- I'm not gonna make it. 691 00:55:16,914 --> 00:55:18,449 What are you talking about? 692 00:55:19,083 --> 00:55:21,419 - You're gonna be fine. - I'm gonna stay here. 693 00:55:24,021 --> 00:55:25,923 Get your head in the game. 694 00:55:26,791 --> 00:55:28,926 My fight's over, Chief. 695 00:55:35,132 --> 00:55:37,267 It's over when Vannak says it's over. 696 00:55:37,267 --> 00:55:39,404 - When Kai says-- - Chief-- 697 00:55:39,404 --> 00:55:40,938 It's over when we win! 698 00:55:43,441 --> 00:55:44,842 On your feet. 699 00:55:48,145 --> 00:55:50,448 I gave you an order, Spartan. 700 00:55:50,448 --> 00:55:53,150 Stand up. 701 00:56:11,436 --> 00:56:13,303 We lost Reach. 702 00:56:13,303 --> 00:56:15,372 We lost Vannak... 703 00:56:15,372 --> 00:56:16,741 - Kai... - I know. 704 00:56:16,741 --> 00:56:19,610 Then what are you gonna do about it? 705 00:56:19,610 --> 00:56:21,412 I'm going to live. 706 00:56:24,882 --> 00:56:27,251 You don't get to say no to this. 707 00:56:27,251 --> 00:56:29,587 We owe them, Riz. 708 00:56:29,587 --> 00:56:30,955 We lost them. 709 00:56:32,256 --> 00:56:34,792 - I lost them. - It's just pain. 710 00:56:35,760 --> 00:56:37,895 All you can do is carry it. 711 00:56:38,896 --> 00:56:40,431 But it's heavy. 712 00:56:41,165 --> 00:56:43,901 And the more you deny it, the more you run from it, 713 00:56:43,901 --> 00:56:45,436 the heavier it gets. 714 00:56:47,104 --> 00:56:50,274 If you don't make peace with it, it will crush you. 715 00:56:51,942 --> 00:56:53,878 I won't let it crush me. 716 00:56:58,616 --> 00:57:00,885 You're all I have left. 717 00:57:04,188 --> 00:57:05,422 I know. 718 00:57:25,843 --> 00:57:27,478 She's not coming. 719 00:57:37,421 --> 00:57:38,856 So... 720 00:57:40,090 --> 00:57:41,526 you're no one now. 721 00:59:17,287 --> 00:59:19,590 Attention on deck!