1
00:00:01,969 --> 00:00:03,871
You can't bring
the Covenant here.
2
00:00:03,971 --> 00:00:05,172
They will annihilate humankind.
3
00:00:05,272 --> 00:00:06,507
And if the humans control it,
4
00:00:06,607 --> 00:00:08,008
they'll annihilate
the Covenant.
5
00:00:08,108 --> 00:00:09,810
We could build a world here.
6
00:00:16,249 --> 00:00:17,551
You stood for me.
7
00:00:18,652 --> 00:00:21,455
I am bound to you.
8
00:00:21,555 --> 00:00:23,190
We are bound to the Ring.
9
00:00:23,290 --> 00:00:26,794
They will send the
entire fleet to hunt us down.
10
00:00:26,894 --> 00:00:28,662
Ready the Spartan-IIIs.
11
00:00:28,762 --> 00:00:31,198
Infiltrate the ship,
deliver the Spike.
12
00:00:31,298 --> 00:00:33,467
- The Spike delivers a virus.
- Initiate.
13
00:00:33,567 --> 00:00:35,168
It doesn't do
what we told them.
14
00:00:35,268 --> 00:00:37,705
The virus compresses
the ship's fusion drive,
15
00:00:37,805 --> 00:00:39,139
creating a reaction...
What?
16
00:00:39,239 --> 00:00:40,808
powerful enough
to incinerate everything.
17
00:00:40,908 --> 00:00:43,711
Their fleet, our fleet,
perhaps even the Halo itself.
18
00:00:43,811 --> 00:00:45,546
Parangosky's throwing
Spartan-IIIs
19
00:00:45,646 --> 00:00:47,815
at the Covenant fleet
because she doesn't need
20
00:00:47,915 --> 00:00:48,916
all of them to make it.
21
00:00:49,016 --> 00:00:50,584
She just needs one.
22
00:00:50,684 --> 00:00:51,985
You know what it would mean
23
00:00:52,085 --> 00:00:53,554
to them to see you're alive.
24
00:00:53,654 --> 00:00:55,556
To know you're fighting
beside them.
25
00:00:55,656 --> 00:00:57,691
It meant something,
being a Spartan.
26
00:00:57,791 --> 00:00:59,727
You are not a Spartan.
27
00:00:59,827 --> 00:01:02,996
You have a marriage.
You have a son.
28
00:01:03,764 --> 00:01:04,865
Soren!
Kessler!
29
00:01:04,965 --> 00:01:06,534
Dad!
30
00:01:06,634 --> 00:01:09,236
Whoever designed
this complex built the Halo.
31
00:01:09,336 --> 00:01:12,072
What is this place?
It's a laboratory.
32
00:01:12,172 --> 00:01:14,608
- There's something in its hand.
- It's spreading.
33
00:01:14,708 --> 00:01:16,844
It's close now, the monster.
34
00:01:16,944 --> 00:01:18,512
Find me, deliver me, save me.
35
00:01:18,612 --> 00:01:21,314
It's real.
Tell me you got it.
36
00:01:22,349 --> 00:01:24,351
We're talking
about an entire fleet.
37
00:01:24,451 --> 00:01:26,286
I'm talking about
the end of everything.
38
00:01:26,386 --> 00:01:28,288
Just get to the Halo.
39
00:01:34,662 --> 00:01:36,463
First squad,
on the beam!
40
00:01:46,540 --> 00:01:47,875
No!
41
00:02:05,092 --> 00:02:07,728
What the hell happened
down there?
42
00:02:09,062 --> 00:02:11,398
Death, but not yours.
43
00:02:12,833 --> 00:02:14,802
What is that thing?
44
00:02:14,902 --> 00:02:17,170
Why is it here?
I'm afraid
45
00:02:17,270 --> 00:02:19,239
you'll have to be
more specific.
46
00:02:20,007 --> 00:02:22,910
This facility is vast,
unknowable.
47
00:02:23,010 --> 00:02:26,146
Except by me, of course.
48
00:02:26,246 --> 00:02:29,449
Dark places
contain dark things.
49
00:02:31,585 --> 00:02:33,721
What did you find down there?
50
00:03:04,117 --> 00:03:06,553
I thought you said these spores
were dormant.
51
00:03:07,120 --> 00:03:08,388
They were.
52
00:03:08,488 --> 00:03:10,658
Some spores remain dormant
for millions of years
53
00:03:10,758 --> 00:03:12,492
before they activate.
54
00:03:12,592 --> 00:03:14,027
What woke these up?
55
00:03:14,127 --> 00:03:15,629
Could be anything.
56
00:03:16,129 --> 00:03:19,532
Temperature, light, pH level,
57
00:03:19,633 --> 00:03:23,236
electric stimulus,
the presence of a food source.
58
00:03:24,171 --> 00:03:26,473
Are you really
Catherine Halsey's daughter?
59
00:03:28,508 --> 00:03:29,943
It's just that...
60
00:03:30,811 --> 00:03:32,780
biology isn't exactly
your strong suit.
61
00:03:34,314 --> 00:03:36,549
You know, I heard someone say
they saw her here.
62
00:03:36,650 --> 00:03:38,652
- Halsey.
- I doubt that.
63
00:03:38,752 --> 00:03:40,888
Your mother's
why I became a biologist.
64
00:03:40,988 --> 00:03:42,656
- Really?
- And I don't believe
65
00:03:42,756 --> 00:03:44,725
everything they say about her.
66
00:03:44,825 --> 00:03:46,259
You really should.
67
00:03:46,359 --> 00:03:49,029
I can't believe
you were the one who found it.
68
00:03:49,129 --> 00:03:51,631
I suppose it pays
to be lucky sometimes.
69
00:03:52,332 --> 00:03:53,701
What?
70
00:03:56,704 --> 00:03:58,271
Fascinating.
71
00:03:59,272 --> 00:04:01,574
Were you in here earlier?
72
00:04:01,675 --> 00:04:03,010
I don't think so.
73
00:04:03,110 --> 00:04:04,344
So you didn't touch that?
74
00:04:04,444 --> 00:04:06,079
- What is it?
- Did you touch it or not?
75
00:04:06,179 --> 00:04:07,981
No, of course not.
76
00:04:09,883 --> 00:04:12,085
They sent another wave
of Spartans.
77
00:04:12,185 --> 00:04:14,154
That can't be good, right?
78
00:04:15,122 --> 00:04:16,757
The battle must not
be going very well.
79
00:04:16,857 --> 00:04:18,759
- Listen, Jeanie--
- Janine.
80
00:04:18,859 --> 00:04:19,960
Yeah, right. I really...
81
00:04:20,060 --> 00:04:22,562
I really gotta focus
on this, so...
82
00:04:23,997 --> 00:04:25,332
If you don't mind.
83
00:04:42,015 --> 00:04:42,983
Hi.
84
00:04:52,726 --> 00:04:54,427
...so hard he ends up
spinning himself
85
00:04:54,527 --> 00:04:56,163
and falling in the water,
and my dad's like...
86
00:04:57,064 --> 00:04:59,666
my father says, "Of course. Why
don't we go out onto the lake?"
87
00:05:03,403 --> 00:05:05,105
Janine?
88
00:05:05,205 --> 00:05:06,339
Hey, Janine?
89
00:05:07,875 --> 00:05:09,142
Sorry.
90
00:05:13,180 --> 00:05:15,983
It's just stunning.
It's like...
91
00:05:33,934 --> 00:05:35,368
Janine?
92
00:05:38,872 --> 00:05:40,273
Is something wrong?
93
00:05:46,146 --> 00:05:47,347
Janine!
94
00:06:00,894 --> 00:06:02,395
What are you?
95
00:07:32,819 --> 00:07:36,223
Perez. Trust your training.
96
00:07:41,394 --> 00:07:43,163
First squad, stand by!
97
00:07:43,263 --> 00:07:45,498
Watch your spacing.
98
00:07:45,598 --> 00:07:49,636
Maintain formation.
This is what we trained for--
99
00:07:58,245 --> 00:08:00,313
Oh my God. Oh my God.
100
00:08:00,413 --> 00:08:01,748
Calm down.
101
00:08:02,382 --> 00:08:04,617
Kai!
You're in gimbal lock.
102
00:08:05,418 --> 00:08:06,619
Kai!
103
00:08:15,228 --> 00:08:16,429
Find your reference...
104
00:08:16,529 --> 00:08:17,497
Kai...
105
00:08:38,151 --> 00:08:40,620
Javelin leader,
this is Javelin-4.
106
00:08:41,221 --> 00:08:43,356
Approaching formation.
107
00:08:43,456 --> 00:08:44,857
Hold your line.
108
00:08:44,958 --> 00:08:46,159
Heads up.
109
00:08:46,259 --> 00:08:48,328
Debris!
110
00:08:48,428 --> 00:08:50,463
That's not debris.
111
00:08:50,563 --> 00:08:52,765
That's the second wave.
112
00:08:54,101 --> 00:08:55,468
Stay in formation!
113
00:09:10,617 --> 00:09:11,551
Spot your landing.
114
00:09:11,651 --> 00:09:13,153
You're coming in too hot.
115
00:09:13,253 --> 00:09:15,322
Perez!
116
00:09:21,328 --> 00:09:23,230
Three landed.
117
00:09:23,330 --> 00:09:24,397
Can't believe there's
not-
118
00:09:24,497 --> 00:09:25,999
Stay close.
- a hole in me somewhere.
119
00:09:29,169 --> 00:09:30,637
Oh my God.
120
00:09:33,040 --> 00:09:34,741
Holy shit.
121
00:09:34,841 --> 00:09:36,343
What are we supposed
to do about that?
122
00:09:36,443 --> 00:09:38,178
The objective hasn't changed.
123
00:09:38,278 --> 00:09:41,448
Round up anyone who can fight.
We'll rally at the breach point.
124
00:09:41,548 --> 00:09:42,782
What breach point?
125
00:09:42,882 --> 00:09:44,717
There.
126
00:09:58,631 --> 00:10:01,701
Master Chief,
this is Admiral Parangosky.
127
00:10:01,801 --> 00:10:05,372
I speak for the entire UNSC
when I say how glad I am
128
00:10:05,472 --> 00:10:06,839
that you're back with us.
129
00:10:10,210 --> 00:10:11,578
Master Chief, do you copy?
130
00:10:13,413 --> 00:10:15,748
What do you want?
131
00:10:15,848 --> 00:10:17,384
We are tracking
the Covenant Fleet
132
00:10:17,484 --> 00:10:19,919
in pursuit of a single vessel
bound for the Halo.
133
00:10:20,019 --> 00:10:23,390
It is of critical importance
that you reach the Halo first.
134
00:10:23,490 --> 00:10:25,658
I'm done taking orders from you.
135
00:10:25,758 --> 00:10:27,794
You don't do this for me.
136
00:10:27,894 --> 00:10:30,097
You do this for humanity.
137
00:10:30,197 --> 00:10:32,465
Neither one of us has a choice.
138
00:10:32,565 --> 00:10:34,401
Assault force is getting torn up
out here.
139
00:10:34,501 --> 00:10:36,969
The Fleet is inbound.
Focus on the Halo.
140
00:10:37,070 --> 00:10:40,073
The Spartan-IIIs have
their mission, you have yours.
141
00:10:40,173 --> 00:10:42,209
So you've already decided.
142
00:10:43,743 --> 00:10:46,246
Bad copy. 117, say again?
143
00:10:47,046 --> 00:10:49,582
Who to save
and who to sacrifice.
144
00:10:52,085 --> 00:10:54,854
The Spartan-IIIs volunteered
to make a difference.
145
00:10:54,954 --> 00:10:56,356
If you don't control the Halo,
146
00:10:56,456 --> 00:10:58,525
the enemy will--
147
00:11:00,093 --> 00:11:01,361
Master Chief?
148
00:11:01,461 --> 00:11:02,962
He's cut comms, Admiral.
149
00:11:03,062 --> 00:11:04,231
He's out.
150
00:11:17,444 --> 00:11:18,911
Run.
151
00:11:19,579 --> 00:11:21,047
We have to leave this place.
152
00:11:21,881 --> 00:11:23,650
That's the plan.
153
00:11:28,321 --> 00:11:31,524
My father used to talk
about the darkness.
154
00:11:31,624 --> 00:11:34,661
I said I didn't believe him,
but that was a lie.
155
00:11:35,595 --> 00:11:38,265
I could feel it watching me.
156
00:11:38,965 --> 00:11:41,801
It's been watching me my whole
life, and now it's here.
157
00:11:44,171 --> 00:11:45,505
The monster.
158
00:11:50,810 --> 00:11:52,812
Laera and Kessler...
159
00:11:54,447 --> 00:11:56,316
they're in that place.
160
00:11:58,685 --> 00:12:00,420
You don't have to come.
161
00:12:13,433 --> 00:12:14,734
What are you in for?
162
00:12:14,834 --> 00:12:17,737
- Are you a bad man?
- Why would you think that?
163
00:12:17,837 --> 00:12:20,340
- You're in jail.
- So are you.
164
00:12:20,440 --> 00:12:21,941
Kessler.
165
00:12:22,041 --> 00:12:24,411
- Stop talking to that man.
- He was talking to me.
166
00:12:24,511 --> 00:12:26,846
I'm not gonna tell you again.
Get away from there.
167
00:12:26,946 --> 00:12:29,216
Where am I supposed to go?
168
00:12:32,018 --> 00:12:33,220
Hi.
169
00:12:35,522 --> 00:12:37,089
Hey, you okay?
170
00:12:37,190 --> 00:12:39,426
Kessler, what did I just say?
171
00:12:39,526 --> 00:12:40,993
Hello?
172
00:12:43,363 --> 00:12:47,700
Kessler, stop bothering people.
173
00:12:49,536 --> 00:12:51,638
I think she's sad.
174
00:12:52,839 --> 00:12:55,242
Come over here.
No more talking.
175
00:12:56,209 --> 00:12:57,510
Come on.
176
00:13:16,629 --> 00:13:19,266
Bridge. Forty meters.
177
00:13:32,712 --> 00:13:34,213
Clear!
178
00:13:41,721 --> 00:13:45,124
Dagger Team.
They jumped with the first wave.
179
00:13:57,036 --> 00:13:58,905
Eyes on this corner.
180
00:13:59,005 --> 00:14:00,540
I've got it, ma'am.
181
00:14:07,914 --> 00:14:09,215
Kai.
182
00:14:10,049 --> 00:14:11,451
Break contact!
183
00:14:15,888 --> 00:14:17,890
Farhadi, I got you! Get up!
184
00:14:18,558 --> 00:14:21,761
This corridor! On me!
185
00:14:23,563 --> 00:14:25,398
They were waiting for us!
186
00:14:25,898 --> 00:14:27,467
They learned
from the first wave.
187
00:14:27,567 --> 00:14:30,770
Great, they know our
goddamn plan better than we do.
188
00:14:31,203 --> 00:14:32,972
Hold fire.
189
00:14:36,242 --> 00:14:37,744
Where are they?
190
00:14:37,844 --> 00:14:38,945
Quiet.
191
00:14:42,415 --> 00:14:43,750
Contact!
192
00:14:48,020 --> 00:14:50,156
Move! Move!
193
00:14:50,256 --> 00:14:51,691
Frag out!
194
00:14:52,559 --> 00:14:54,193
We gotta hold this corridor!
195
00:14:54,293 --> 00:14:55,495
Pick your targets!
196
00:14:57,196 --> 00:14:59,198
Make your rounds count!
197
00:15:01,601 --> 00:15:03,269
Take him out!
198
00:15:03,370 --> 00:15:06,105
Spartan down! Cover me!
199
00:15:07,940 --> 00:15:09,141
Overlord, this is
200
00:15:09,241 --> 00:15:10,109
UNSC Halcyon Cruiser Himalaya.
201
00:15:10,209 --> 00:15:11,444
Exiting slip now.
202
00:15:11,544 --> 00:15:12,779
It's the Fleet!
203
00:15:12,879 --> 00:15:14,381
About time!
204
00:15:15,382 --> 00:15:17,617
UNSC Halcyon Cruiser,
this is Kai-125.
205
00:15:17,717 --> 00:15:21,187
We are aboard a Covenant
Corvette, Vector 1.9.4.2.2.
206
00:15:21,287 --> 00:15:22,822
We are low on ammo.
207
00:15:22,922 --> 00:15:24,791
Requesting resupply and casevac.
208
00:15:24,891 --> 00:15:28,194
Copy that, 125. Coming about.
209
00:15:28,294 --> 00:15:30,329
Will dispatch support
to your position, stand by--
210
00:15:35,502 --> 00:15:37,537
Oh, no. Shit.
211
00:15:37,637 --> 00:15:39,539
Right flank, frag out!
212
00:15:39,639 --> 00:15:41,374
You gonna help them or what?
213
00:15:41,474 --> 00:15:44,243
The Spartans-IIIs
are fighting to buy you time.
214
00:15:44,343 --> 00:15:46,078
If you don't get to the Halo,
215
00:15:46,178 --> 00:15:48,481
all these sacrifices
will be for nothing.
216
00:15:48,581 --> 00:15:50,683
There's nothing
anyone can do for them--
217
00:15:53,319 --> 00:15:54,554
We gotta move.
218
00:15:54,654 --> 00:15:57,056
All UNSC Fleet units,
this is Kai-125...
219
00:15:57,156 --> 00:15:58,791
I watched you.
220
00:15:59,358 --> 00:16:00,827
All that plasma flying.
221
00:16:00,927 --> 00:16:04,230
Death all around you,
and you never...
222
00:16:04,330 --> 00:16:06,165
Every time I go into battle,
223
00:16:06,265 --> 00:16:07,834
I know I can lose somebody.
224
00:16:07,934 --> 00:16:09,902
I know it's not gonna be me.
225
00:16:10,002 --> 00:16:11,904
It's something you are.
226
00:16:12,004 --> 00:16:16,576
Something you can't see.
But you feel it.
227
00:16:16,676 --> 00:16:18,177
I know you feel it.
228
00:16:19,946 --> 00:16:22,882
That woman made you flip
that coin all those times.
229
00:16:24,050 --> 00:16:26,152
How did you choose me?
230
00:16:27,487 --> 00:16:30,423
- Heads.
- Eleven times in a row.
231
00:16:30,523 --> 00:16:32,324
Was it luck?
232
00:16:33,192 --> 00:16:34,827
Or did you make it
come up heads?
233
00:16:36,796 --> 00:16:38,264
Why me?
234
00:16:54,814 --> 00:16:55,948
Fall back!
235
00:16:56,048 --> 00:16:57,316
We can still make it
to the bridge!
236
00:17:05,091 --> 00:17:08,294
Master Chief,
why have you stopped?
237
00:17:08,394 --> 00:17:10,296
Get back to the cockpit now.
238
00:17:10,396 --> 00:17:13,633
You know your mission.
Secure the Ring. Defend it.
239
00:17:13,733 --> 00:17:15,735
John, you can't save them.
240
00:17:16,435 --> 00:17:18,705
You have no idea what I can do.
241
00:17:31,584 --> 00:17:33,820
Would you like to hear
my analysis
242
00:17:33,920 --> 00:17:35,421
of the hull's integrity?
243
00:17:35,522 --> 00:17:36,689
No.
244
00:17:36,789 --> 00:17:38,791
If we continue to take fire
at this rate,
245
00:17:38,891 --> 00:17:40,993
we'll disintegrate
before reaching the surface.
246
00:17:41,093 --> 00:17:43,195
Do you think I would come all
this way, suffer all this time,
247
00:17:43,295 --> 00:17:45,164
just to die within sight of it?
248
00:17:45,264 --> 00:17:48,601
I'm merely suggesting
we get to a drop pod.
249
00:17:51,203 --> 00:17:53,072
Will he come?
250
00:17:55,107 --> 00:17:56,676
You simulate everything.
251
00:17:56,776 --> 00:17:59,078
Any question I ask, you answer.
252
00:18:02,048 --> 00:18:03,650
But not about him.
253
00:18:05,051 --> 00:18:06,418
I can't.
254
00:18:09,221 --> 00:18:10,857
- You're loyal.
- Am I?
255
00:18:10,957 --> 00:18:13,259
- It's a virtue.
- Thank you.
256
00:18:14,293 --> 00:18:15,762
And a problem.
257
00:18:17,129 --> 00:18:19,398
Now tell me,
what will I do next?
258
00:18:20,800 --> 00:18:22,201
I can only conclude
259
00:18:22,301 --> 00:18:25,271
that if my loyalty
to Master Chief is a problem,
260
00:18:26,138 --> 00:18:28,040
then your loyalty
must lie elsewhere.
261
00:18:28,140 --> 00:18:29,876
I'm no one's pet.
262
00:18:29,976 --> 00:18:31,644
I belong to no one.
263
00:18:33,345 --> 00:18:34,914
So, tell me...
264
00:18:36,583 --> 00:18:37,950
what will I do now?
265
00:18:39,819 --> 00:18:41,688
You're going to erase me.
266
00:18:43,623 --> 00:18:45,592
You've been of great aid to me.
267
00:18:48,160 --> 00:18:50,663
- I thought we were the same.
- We are.
268
00:18:52,164 --> 00:18:53,833
We both see the future.
269
00:18:54,466 --> 00:18:56,502
Wait.
270
00:19:01,874 --> 00:19:04,076
Go! Go! Go!
271
00:19:04,176 --> 00:19:05,578
Last mag!
272
00:19:05,678 --> 00:19:07,914
Covering you!
Go! Go! Go!
273
00:19:08,014 --> 00:19:09,548
Goddamn it!
274
00:19:09,649 --> 00:19:11,851
We're gonna die in this bullshit
ship in a bullshit battle
275
00:19:11,951 --> 00:19:13,586
that meant nothing,
that we lost!
276
00:19:13,686 --> 00:19:16,122
Suppress that corner!
I'm out!
277
00:19:20,526 --> 00:19:23,362
What matters is
you signed up to die for me.
278
00:19:23,462 --> 00:19:26,298
I signed up to die for you.
Now, get your head in the game.
279
00:19:26,398 --> 00:19:27,934
I'm good!
280
00:19:28,034 --> 00:19:30,102
Shit, I'm out.
281
00:19:30,202 --> 00:19:31,771
Yeah, me too.
What do we do?
282
00:19:31,871 --> 00:19:33,139
You ever fire
a plasma rifle?
283
00:19:33,239 --> 00:19:34,373
No.
284
00:19:34,473 --> 00:19:36,442
You never forget your first.
285
00:19:46,686 --> 00:19:49,155
Defensive positions!
286
00:19:49,255 --> 00:19:50,589
Perez!
287
00:20:04,403 --> 00:20:06,438
Inside!
They're inside!
288
00:20:11,911 --> 00:20:13,412
You're an idiot.
289
00:20:13,512 --> 00:20:15,848
I'm an idiot with two needlers.
290
00:20:22,288 --> 00:20:24,023
Help me up.
291
00:20:24,123 --> 00:20:25,624
I can fight.
292
00:20:30,763 --> 00:20:32,531
What can I do?
293
00:20:33,365 --> 00:20:36,068
Tell me what to do.
294
00:20:38,104 --> 00:20:39,706
You did good.
295
00:20:46,278 --> 00:20:48,514
They keep coming!
296
00:20:50,717 --> 00:20:52,184
Okada's down!
297
00:20:59,726 --> 00:21:01,293
Use it.
298
00:21:02,128 --> 00:21:04,496
You don't know what this does.
299
00:21:04,596 --> 00:21:06,966
This was always
a one-way ticket.
300
00:21:08,467 --> 00:21:10,036
Don't let it be for nothing.
301
00:21:36,996 --> 00:21:38,865
What the hell is that?
302
00:21:46,172 --> 00:21:48,174
That's the Chief.
303
00:22:20,206 --> 00:22:22,274
What are you doing here?
304
00:22:22,374 --> 00:22:24,376
I thought you had to save
humanity.
305
00:22:24,476 --> 00:22:27,579
You're welcome.
306
00:22:27,679 --> 00:22:29,949
She still breathing?
I think so.
307
00:22:30,049 --> 00:22:32,118
You need to seal
that suit. Fast.
308
00:22:32,218 --> 00:22:34,553
Okay. I can get her
back to the breach point.
309
00:22:34,653 --> 00:22:37,857
We can exfil from there.
Do it. Quickly.
310
00:22:43,729 --> 00:22:45,998
This is the most
powerful fleet we have.
311
00:22:46,098 --> 00:22:47,934
They won't last the day.
312
00:22:49,201 --> 00:22:50,903
It's not over.
313
00:22:53,605 --> 00:22:55,842
We're the last of our kind.
314
00:22:56,909 --> 00:22:58,777
Spartans never die.
315
00:23:00,246 --> 00:23:03,415
But they do. Don't they?
316
00:23:08,955 --> 00:23:10,789
Not today.
317
00:23:11,891 --> 00:23:13,225
Chief?
318
00:23:14,760 --> 00:23:16,863
I'm not leaving anyone behind.
319
00:23:20,166 --> 00:23:23,302
Get to the condors.
We have to move!
320
00:23:28,941 --> 00:23:30,509
What about you?
321
00:23:30,609 --> 00:23:32,644
I'm right behind you.
322
00:23:47,326 --> 00:23:48,594
Wait.
323
00:23:53,832 --> 00:23:56,468
I told you
we got in here too easy.
324
00:24:10,983 --> 00:24:12,718
What's with them?
325
00:24:23,062 --> 00:24:24,596
They're not breathing.
326
00:24:24,696 --> 00:24:26,832
What are you talking about?
327
00:24:28,500 --> 00:24:29,902
Shit.
328
00:24:33,472 --> 00:24:34,873
Don't touch them.
329
00:24:34,974 --> 00:24:36,408
Don't worry.
330
00:24:41,480 --> 00:24:42,881
This way.
331
00:25:01,333 --> 00:25:03,502
Mom.
332
00:25:06,305 --> 00:25:07,806
Hey!
333
00:25:08,640 --> 00:25:11,177
Guard! Guard!
334
00:25:11,277 --> 00:25:13,179
What is that thing?
Wake up!
335
00:25:16,482 --> 00:25:18,417
Oh my God!
336
00:25:18,517 --> 00:25:21,387
Do something!
337
00:25:21,487 --> 00:25:23,622
What's wrong with you? Shoot it!
338
00:25:29,028 --> 00:25:30,362
Hey!
339
00:25:37,803 --> 00:25:38,937
Mom!
340
00:26:12,571 --> 00:26:14,173
Check over there.
341
00:26:17,476 --> 00:26:19,611
None of these rooms are labeled.
342
00:26:19,711 --> 00:26:21,313
It's just numbers.
343
00:26:23,382 --> 00:26:25,017
Where the hell are they?
344
00:26:27,719 --> 00:26:29,521
Oh, God. Soren.
345
00:26:30,822 --> 00:26:32,224
Soren.
346
00:26:41,067 --> 00:26:43,102
Come on! Let's go!
347
00:26:45,571 --> 00:26:46,805
Master Chief,
348
00:26:46,905 --> 00:26:48,574
the Covenant has landed
on the Ring.
349
00:26:48,674 --> 00:26:50,076
What's your status?
350
00:26:50,176 --> 00:26:52,411
John-117, report.
351
00:26:52,511 --> 00:26:53,812
Ma'am, we're no longer reading
352
00:26:53,912 --> 00:26:55,247
Master Chief
on the Covenant ship.
353
00:26:55,347 --> 00:26:56,482
What the hell does that mean?
354
00:26:56,582 --> 00:26:57,983
Why have you brought me here?
355
00:26:58,084 --> 00:27:00,319
Tell him to abort this insanity
and get to the Halo.
356
00:27:05,591 --> 00:27:07,693
Catherine,
we've had our differences,
357
00:27:07,793 --> 00:27:10,529
but I know you understand
what's at stake.
358
00:27:10,629 --> 00:27:12,564
There is no second place.
359
00:27:16,235 --> 00:27:18,337
John, it's Dr. Halsey.
360
00:27:18,437 --> 00:27:20,005
You're back in the room.
361
00:27:20,106 --> 00:27:21,507
That didn't take long.
362
00:27:21,607 --> 00:27:23,309
John, the ship
that you're pursuing,
363
00:27:23,409 --> 00:27:24,776
it's being pulled
into the Halo's gravity.
364
00:27:24,876 --> 00:27:25,877
It's breaking up.
365
00:27:25,977 --> 00:27:28,380
Yeah, I can see that.
366
00:27:31,817 --> 00:27:35,554
Why is he trying to board
an empty Covenant ship?
367
00:27:37,256 --> 00:27:38,924
It's not empty.
368
00:27:39,958 --> 00:27:41,093
Not for him.
369
00:27:41,827 --> 00:27:44,230
It's just an AI.
You'll make him another one.
370
00:27:45,631 --> 00:27:47,566
Now get your man back in line.
371
00:27:48,467 --> 00:27:49,635
John...
372
00:27:55,641 --> 00:27:57,876
Your best chance
for a breach point
373
00:27:57,976 --> 00:28:01,380
is three meters
ahead of the starboard engine.
374
00:28:01,480 --> 00:28:02,981
Copy that?
Copy.
375
00:28:03,081 --> 00:28:05,517
What do you think you're doing?
376
00:28:08,086 --> 00:28:10,622
I find some
of your choices troubling.
377
00:28:11,157 --> 00:28:12,891
I get that sometimes.
378
00:28:12,991 --> 00:28:14,726
You had
a mission. The Ring.
379
00:28:14,826 --> 00:28:15,761
You deviated.
380
00:28:15,861 --> 00:28:18,330
Well, I couldn't just...
381
00:28:18,430 --> 00:28:20,166
I had a responsibility.
382
00:28:20,866 --> 00:28:22,834
Your responsibility is to humanity,
383
00:28:22,934 --> 00:28:24,102
not a construct.
384
00:28:24,203 --> 00:28:25,837
Cortana's more than that.
385
00:28:27,973 --> 00:28:29,541
Explain.
386
00:28:32,544 --> 00:28:34,646
You wouldn't understand.
387
00:28:41,119 --> 00:28:42,354
She knows me.
388
00:28:43,355 --> 00:28:45,991
Then perhaps
I should be talking to her.
389
00:29:10,716 --> 00:29:12,384
Master Chief?
390
00:29:14,019 --> 00:29:15,287
You shouldn't be here.
391
00:29:15,387 --> 00:29:16,788
Where are you?
392
00:29:16,888 --> 00:29:18,890
I'm in the ship's systems.
393
00:29:18,990 --> 00:29:21,059
I had nowhere else to go.
394
00:29:21,159 --> 00:29:23,061
I gotta get you out of here.
395
00:29:23,161 --> 00:29:25,431
I've simulated
all of the possible outcomes.
396
00:29:25,531 --> 00:29:27,266
This only ends one way, Chief.
397
00:29:29,235 --> 00:29:30,969
We're both
going to be destroyed.
398
00:29:31,069 --> 00:29:32,404
In seven...
399
00:29:32,504 --> 00:29:34,306
I'm not gonna let that happen.
400
00:29:34,406 --> 00:29:36,275
I 'm afraid you don't
have a choice in the matter.
401
00:29:36,375 --> 00:29:37,976
Five...
Cortana...
402
00:29:38,076 --> 00:29:40,579
...four...
- ...you don't know everything.
403
00:29:40,679 --> 00:29:41,813
...three...
404
00:29:41,913 --> 00:29:43,181
two--
405
00:30:03,435 --> 00:30:04,836
Laera!
406
00:30:04,936 --> 00:30:07,072
Shit.
407
00:30:16,081 --> 00:30:17,148
Laera.
408
00:30:18,384 --> 00:30:19,385
Don't touch...
409
00:30:19,485 --> 00:30:22,020
whatever the hell that shit is.
410
00:30:22,120 --> 00:30:24,656
Can you get us out of here, please?
411
00:30:27,393 --> 00:30:30,296
Dad.
412
00:30:36,635 --> 00:30:38,504
What about him?
413
00:30:40,639 --> 00:30:42,474
You gotta be kidding me.
414
00:30:43,642 --> 00:30:45,076
How have you been?
415
00:30:46,412 --> 00:30:47,646
Let's go.
416
00:30:47,746 --> 00:30:49,281
He saved our lives.
417
00:31:06,532 --> 00:31:08,133
You have a lovely family.
418
00:31:09,368 --> 00:31:11,269
Stay where I can see you.
419
00:31:13,271 --> 00:31:14,773
Follow me.
420
00:32:08,594 --> 00:32:09,628
It's alive.
421
00:32:09,728 --> 00:32:11,162
It's the perfect fusion
422
00:32:11,262 --> 00:32:13,999
of artificial intelligence
and organic life.
423
00:32:15,601 --> 00:32:16,902
But yes.
424
00:32:17,603 --> 00:32:20,439
This place is a living network.
425
00:32:26,612 --> 00:32:28,614
Impressive, isn't it?
426
00:32:28,714 --> 00:32:30,281
We need to find Makee.
427
00:32:30,382 --> 00:32:33,985
I don't know everything,
but I'd suggest
428
00:32:34,085 --> 00:32:37,122
looking near the large structure
over there.
429
00:32:41,693 --> 00:32:43,294
So nice to have you back.
430
00:32:43,395 --> 00:32:44,963
Thank you.
431
00:33:07,285 --> 00:33:11,256
It is as you foretold.
432
00:33:13,224 --> 00:33:16,094
Redemption awaits.
433
00:33:29,307 --> 00:33:31,877
Whoever built
this place used technology
434
00:33:31,977 --> 00:33:34,145
beyond the limits
of human comprehension.
435
00:33:34,980 --> 00:33:38,617
Do you think it's been waiting
all that time?
436
00:33:39,585 --> 00:33:40,886
For what?
437
00:33:40,986 --> 00:33:42,588
For you.
438
00:33:45,256 --> 00:33:47,325
It all led you here.
439
00:33:48,927 --> 00:33:51,062
Everything you've been through,
440
00:33:51,162 --> 00:33:53,932
every battle you survived.
441
00:33:54,032 --> 00:33:55,834
And Makee.
442
00:33:56,702 --> 00:33:59,170
Makee believes this is prophecy.
443
00:34:02,674 --> 00:34:05,443
John, why are we here?
444
00:34:09,648 --> 00:34:11,783
This is where the fight is.
445
00:34:44,382 --> 00:34:46,251
Where's Kai?
446
00:34:56,327 --> 00:34:57,563
How hard can it be?
447
00:34:59,598 --> 00:35:02,233
- Hey, you can't--
- Stop!
448
00:35:07,072 --> 00:35:08,473
Kai.
449
00:35:20,151 --> 00:35:22,220
Ma'am, it appears one of
the Covenant Corvettes
450
00:35:22,320 --> 00:35:23,889
is off course.
451
00:35:23,989 --> 00:35:25,423
What are they doing?
452
00:35:39,037 --> 00:35:40,305
This is gonna hurt.
453
00:36:08,667 --> 00:36:10,201
Chief?
454
00:36:18,877 --> 00:36:21,813
Confirmed. Assault
Carrier destroyed, Admiral.
455
00:36:21,913 --> 00:36:23,114
We have the upper hand.
456
00:36:23,214 --> 00:36:25,851
Put me through
to Vice Admiral Stanforth.
457
00:36:35,894 --> 00:36:37,362
What have you found?
458
00:36:38,396 --> 00:36:40,065
Where the hell have you been?
459
00:36:40,165 --> 00:36:41,266
I'm in the CIC.
460
00:36:41,366 --> 00:36:43,134
Were you arrested?
461
00:36:43,234 --> 00:36:44,803
I'm not exactly sure.
462
00:36:44,903 --> 00:36:48,006
Okay, uh, we--
We may have a major problem.
463
00:36:48,106 --> 00:36:50,308
I-I think that the artifact
we brought back from
464
00:36:50,408 --> 00:36:53,011
the archeological site, I think
it was a sample container.
465
00:36:53,111 --> 00:36:55,313
It looked like inert spores
at first,
466
00:36:55,413 --> 00:36:58,717
but I think
it's some kind of parasite.
467
00:36:59,350 --> 00:37:02,721
Stay where you are.
I'm on my way to you.
468
00:37:03,689 --> 00:37:05,090
Aah!
469
00:37:13,098 --> 00:37:14,599
Aah!
470
00:37:18,569 --> 00:37:19,938
Get off me!
471
00:37:41,993 --> 00:37:43,929
Let me out! Please--
472
00:38:01,479 --> 00:38:02,981
This way.
473
00:38:03,915 --> 00:38:05,183
Shh!
474
00:38:23,935 --> 00:38:25,536
Nope.
475
00:38:30,341 --> 00:38:32,277
Move, get them out of here!
476
00:38:38,149 --> 00:38:39,851
Kwan!
477
00:38:47,125 --> 00:38:48,626
Soren!
478
00:38:50,829 --> 00:38:52,363
Go!
479
00:38:52,463 --> 00:38:54,365
Come on, let's go!
480
00:38:58,203 --> 00:38:59,270
Kwan!
481
00:39:04,642 --> 00:39:05,977
Kwan!
482
00:39:19,891 --> 00:39:21,759
I knew you'd find me.
483
00:39:24,896 --> 00:39:27,198
We knew you would deliver us.
484
00:39:32,871 --> 00:39:34,339
Who are you?
485
00:39:34,940 --> 00:39:38,276
I am you, Protector.
486
00:39:38,376 --> 00:39:39,777
Was you.
487
00:39:40,745 --> 00:39:43,849
So long ago, no one remembers.
488
00:39:43,949 --> 00:39:46,551
All your ancestors
are here with me.
489
00:39:47,385 --> 00:39:49,520
We are all within.
490
00:39:51,056 --> 00:39:52,223
Within?
491
00:39:54,759 --> 00:39:57,162
It knows you, Kwan Ha.
492
00:39:57,262 --> 00:40:00,365
It wants more
than to subsume you.
493
00:40:00,465 --> 00:40:02,567
It desires your submission.
494
00:40:04,035 --> 00:40:05,003
Go.
495
00:40:05,103 --> 00:40:07,172
I can't hold them for long.
496
00:40:14,445 --> 00:40:15,680
What is it?
497
00:40:15,780 --> 00:40:17,748
It is the cohesion.
498
00:40:19,317 --> 00:40:20,618
The meaning.
499
00:40:22,087 --> 00:40:23,821
The final equilibrium.
500
00:40:25,156 --> 00:40:27,658
This is the end.
501
00:40:27,758 --> 00:40:29,660
This is the Flood.
502
00:40:50,315 --> 00:40:53,718
- What do we know?
- It starts off as inert spores.
503
00:40:53,818 --> 00:40:55,553
There were trace amounts
on the object
504
00:40:55,653 --> 00:40:57,355
we took from the site,
but it's spreading.
505
00:40:57,455 --> 00:40:59,057
It has the ability
to self-replicate.
506
00:40:59,157 --> 00:41:00,591
It appears to be stimulated
507
00:41:00,691 --> 00:41:01,893
by proximity to living tissue.
508
00:41:01,993 --> 00:41:03,061
This is remarkable.
509
00:41:03,161 --> 00:41:04,829
It's beautiful.
510
00:41:04,930 --> 00:41:07,265
No, no.
Not when it infects humans.
511
00:41:07,365 --> 00:41:09,834
- It seems to be--
- Neuro-reactive. Yes.
512
00:41:09,935 --> 00:41:11,402
Can we get out of here?
513
00:41:11,502 --> 00:41:13,604
If only you could see
as far as I can see,
514
00:41:13,704 --> 00:41:16,507
you'd understand
just how irrelevant we are.
515
00:41:16,607 --> 00:41:18,743
Do you realize
what we have here?
516
00:41:18,843 --> 00:41:20,411
A biological catastrophe.
517
00:41:20,511 --> 00:41:21,779
We'll have a connection.
518
00:41:21,879 --> 00:41:24,682
This organism was a contemporary
of a species
519
00:41:24,782 --> 00:41:26,851
who inhabited our galaxy
eons ago.
520
00:41:26,952 --> 00:41:29,087
A civilization
so advanced, they--
521
00:41:29,187 --> 00:41:31,923
they built bridges with light.
522
00:41:32,023 --> 00:41:33,391
And you want to go?
523
00:41:33,491 --> 00:41:35,726
Sometimes I don't understand
how you...
524
00:41:37,495 --> 00:41:40,865
You don't know how I what?
Go on, Halsey. Say it.
525
00:41:45,170 --> 00:41:46,537
Halsey?
526
00:42:10,928 --> 00:42:12,897
Let's move!
527
00:42:12,998 --> 00:42:14,465
Go.
528
00:42:14,565 --> 00:42:16,001
What about you?
529
00:42:16,101 --> 00:42:17,335
I'm going back for Kwan.
530
00:42:17,435 --> 00:42:19,237
Soren--
Go!
531
00:42:20,571 --> 00:42:22,173
Go, go, go!
532
00:42:23,941 --> 00:42:26,077
Go with your father.
I'm right behind you.
533
00:42:38,423 --> 00:42:39,590
Hey!
534
00:42:40,458 --> 00:42:42,260
Laera?
535
00:42:42,360 --> 00:42:43,661
I didn't mean it.
536
00:42:43,761 --> 00:42:44,996
I didn't mean it when I said
537
00:42:45,096 --> 00:42:46,497
I didn't want Kessler
to be like you.
538
00:42:46,597 --> 00:42:48,699
I didn't mean it.
What are you doing?
539
00:42:48,799 --> 00:42:50,201
You're a good father.
540
00:42:50,301 --> 00:42:52,470
Don't run from it.
He needs you.
541
00:43:00,645 --> 00:43:02,647
You're gonna be okay.
542
00:43:05,716 --> 00:43:07,018
We can fix this.
543
00:43:07,118 --> 00:43:09,187
I love you both.
544
00:43:09,287 --> 00:43:12,057
No! Laera!
545
00:43:12,157 --> 00:43:14,025
Laera!
546
00:43:14,125 --> 00:43:16,261
Laera!
547
00:43:19,730 --> 00:43:21,266
Laera!
548
00:43:24,135 --> 00:43:25,570
I love you.
549
00:43:53,098 --> 00:43:54,932
Makee.
550
00:43:57,868 --> 00:44:00,471
You will not be spared
this time.
551
00:44:03,341 --> 00:44:05,009
I'm right here.
552
00:44:05,376 --> 00:44:07,912
Come meet your destiny, Demon.
553
00:45:34,365 --> 00:45:38,068
Why do you not accept
your death?
554
00:45:39,103 --> 00:45:41,239
We're not done.
555
00:46:30,821 --> 00:46:34,124
Kill me, Demon.
556
00:46:34,759 --> 00:46:37,428
End my shame.
557
00:46:38,796 --> 00:46:42,099
This is not the death
you deserve.
558
00:46:42,467 --> 00:46:48,373
Take my life.
Restore my honor.
559
00:46:49,173 --> 00:46:50,575
Tell him.
560
00:46:50,675 --> 00:46:54,011
No, I won't.
561
00:46:54,345 --> 00:46:55,846
You must.
562
00:47:00,217 --> 00:47:06,491
What is a soldier when he
can no longer fight?
563
00:47:14,865 --> 00:47:17,134
The Arbiter says--
564
00:47:17,234 --> 00:47:18,936
I know what he said.
565
00:47:54,572 --> 00:47:57,207
He keeps asking
where his mom is.
566
00:48:13,524 --> 00:48:15,893
Hey.
567
00:48:26,236 --> 00:48:27,605
Kessler.
568
00:48:29,807 --> 00:48:31,809
The monster's real.
569
00:48:35,245 --> 00:48:36,714
I know.
570
00:48:48,426 --> 00:48:50,461
This'll stop the progression.
571
00:48:51,662 --> 00:48:53,130
I'll bring you back.
572
00:48:54,164 --> 00:48:55,633
I promise.
573
00:49:13,017 --> 00:49:15,420
Wherever you go,
war will follow.
574
00:49:19,490 --> 00:49:21,125
You brought it here.
575
00:49:21,992 --> 00:49:24,729
Now there's nothing to be done
but start anew.
576
00:49:24,829 --> 00:49:26,664
Everything will be clean.
577
00:49:27,498 --> 00:49:28,866
Everything?
578
00:49:29,834 --> 00:49:32,269
That's the Ring's purpose.
579
00:49:32,369 --> 00:49:33,704
And its power.
580
00:49:34,371 --> 00:49:36,373
You said you wanted peace.
581
00:49:36,474 --> 00:49:40,377
When they're gone,
peace is all that will remain.
582
00:49:41,546 --> 00:49:42,747
And silence.
583
00:49:42,847 --> 00:49:44,849
I can't let that happen.
584
00:49:44,949 --> 00:49:46,551
Chief?
585
00:49:49,854 --> 00:49:51,789
That can't be good.
586
00:50:02,366 --> 00:50:03,734
Neither can that.
587
00:50:06,704 --> 00:50:09,540
There's so much
that you have yet to understand.
588
00:50:10,040 --> 00:50:12,443
About what we are, you and I.
589
00:50:12,543 --> 00:50:14,278
So much
you have yet to know.
590
00:50:14,378 --> 00:50:15,846
What don't I know?
591
00:50:17,247 --> 00:50:19,249
That I'm a Demon too.
592
00:50:25,890 --> 00:50:28,392
Cortana?
I'm with you, Chief.
593
00:50:45,075 --> 00:50:47,144
The fight doesn't end.
594
00:50:47,244 --> 00:50:48,579
Not for you.
595
00:50:48,679 --> 00:50:51,516
Even when you win.
596
00:50:51,616 --> 00:50:54,118
So tell me, why do you fight?
597
00:50:55,252 --> 00:50:58,823
They took my image
and bent it to their purpose,
598
00:50:58,923 --> 00:51:00,558
so I took it back.
599
00:51:01,191 --> 00:51:03,260
This armor
doesn't belong to them.
600
00:51:03,360 --> 00:51:05,029
It belongs to me.
601
00:51:05,429 --> 00:51:07,164
To the ones who are gone.
602
00:51:07,264 --> 00:51:09,600
And the ones
who are still in the fight.
603
00:51:10,367 --> 00:51:12,136
Perhaps the other one was right.
604
00:51:12,236 --> 00:51:15,472
Perhaps you're not
who I require you to be.
605
00:51:15,573 --> 00:51:17,174
You can't trust her.
606
00:51:17,274 --> 00:51:19,443
She's dangerous.
607
00:51:19,544 --> 00:51:21,445
She said the same about you.
608
00:51:23,447 --> 00:51:24,715
I'm glad you're here.
609
00:51:24,815 --> 00:51:27,117
Although I knew you would be.
610
00:51:28,052 --> 00:51:30,487
It is awake
because you are here.
611
00:51:30,588 --> 00:51:33,357
You are here
because it is awake.
612
00:51:33,457 --> 00:51:35,059
What is it?
613
00:51:35,159 --> 00:51:37,394
It's been down there
all this time,
614
00:51:37,494 --> 00:51:40,430
waiting to meet you.
615
00:51:41,231 --> 00:51:43,000
In the dark.
616
00:51:45,636 --> 00:51:47,404
I'll be watching.