1 00:00:01,969 --> 00:00:03,871 You can't bring the Covenant here. 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,172 They will annihilate humankind. 3 00:00:05,272 --> 00:00:06,507 And if the humans control it, 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,008 they'll annihilate the Covenant. 5 00:00:08,108 --> 00:00:09,810 We could build a world here. 6 00:00:16,249 --> 00:00:17,551 You stood for me. 7 00:00:18,652 --> 00:00:21,455 I am bound to you. 8 00:00:21,555 --> 00:00:23,190 We are bound to the Ring. 9 00:00:23,290 --> 00:00:26,794 They will send the entire fleet to hunt us down. 10 00:00:26,894 --> 00:00:28,662 Ready the Spartan-IIIs. 11 00:00:28,762 --> 00:00:31,198 Infiltrate the ship, deliver the Spike. 12 00:00:31,298 --> 00:00:33,467 - The Spike delivers a virus. - Initiate. 13 00:00:33,567 --> 00:00:35,168 It doesn't do what we told them. 14 00:00:35,268 --> 00:00:37,705 The virus compresses the ship's fusion drive, 15 00:00:37,805 --> 00:00:39,139 creating a reaction... What? 16 00:00:39,239 --> 00:00:40,808 powerful enough to incinerate everything. 17 00:00:40,908 --> 00:00:43,711 Their fleet, our fleet, perhaps even the Halo itself. 18 00:00:43,811 --> 00:00:45,546 Parangosky's throwing Spartan-IIIs 19 00:00:45,646 --> 00:00:47,815 at the Covenant fleet because she doesn't need 20 00:00:47,915 --> 00:00:48,916 all of them to make it. 21 00:00:49,016 --> 00:00:50,584 She just needs one. 22 00:00:50,684 --> 00:00:51,985 You know what it would mean 23 00:00:52,085 --> 00:00:53,554 to them to see you're alive. 24 00:00:53,654 --> 00:00:55,556 To know you're fighting beside them. 25 00:00:55,656 --> 00:00:57,691 It meant something, being a Spartan. 26 00:00:57,791 --> 00:00:59,727 You are not a Spartan. 27 00:00:59,827 --> 00:01:02,996 You have a marriage. You have a son. 28 00:01:03,764 --> 00:01:04,865 Soren! Kessler! 29 00:01:04,965 --> 00:01:06,534 Dad! 30 00:01:06,634 --> 00:01:09,236 Whoever designed this complex built the Halo. 31 00:01:09,336 --> 00:01:12,072 What is this place? It's a laboratory. 32 00:01:12,172 --> 00:01:14,608 - There's something in its hand. - It's spreading. 33 00:01:14,708 --> 00:01:16,844 It's close now, the monster. 34 00:01:16,944 --> 00:01:18,512 Find me, deliver me, save me. 35 00:01:18,612 --> 00:01:21,314 It's real. Tell me you got it. 36 00:01:22,349 --> 00:01:24,351 We're talking about an entire fleet. 37 00:01:24,451 --> 00:01:26,286 I'm talking about the end of everything. 38 00:01:26,386 --> 00:01:28,288 Just get to the Halo. 39 00:01:34,662 --> 00:01:36,463 First squad, on the beam! 40 00:01:46,540 --> 00:01:47,875 No! 41 00:02:05,092 --> 00:02:07,728 What the hell happened down there? 42 00:02:09,062 --> 00:02:11,398 Death, but not yours. 43 00:02:12,833 --> 00:02:14,802 What is that thing? 44 00:02:14,902 --> 00:02:17,170 Why is it here? I'm afraid 45 00:02:17,270 --> 00:02:19,239 you'll have to be more specific. 46 00:02:20,007 --> 00:02:22,910 This facility is vast, unknowable. 47 00:02:23,010 --> 00:02:26,146 Except by me, of course. 48 00:02:26,246 --> 00:02:29,449 Dark places contain dark things. 49 00:02:31,585 --> 00:02:33,721 What did you find down there? 50 00:03:04,117 --> 00:03:06,553 I thought you said these spores were dormant. 51 00:03:07,120 --> 00:03:08,388 They were. 52 00:03:08,488 --> 00:03:10,658 Some spores remain dormant for millions of years 53 00:03:10,758 --> 00:03:12,492 before they activate. 54 00:03:12,592 --> 00:03:14,027 What woke these up? 55 00:03:14,127 --> 00:03:15,629 Could be anything. 56 00:03:16,129 --> 00:03:19,532 Temperature, light, pH level, 57 00:03:19,633 --> 00:03:23,236 electric stimulus, the presence of a food source. 58 00:03:24,171 --> 00:03:26,473 Are you really Catherine Halsey's daughter? 59 00:03:28,508 --> 00:03:29,943 It's just that... 60 00:03:30,811 --> 00:03:32,780 biology isn't exactly your strong suit. 61 00:03:34,314 --> 00:03:36,549 You know, I heard someone say they saw her here. 62 00:03:36,650 --> 00:03:38,652 - Halsey. - I doubt that. 63 00:03:38,752 --> 00:03:40,888 Your mother's why I became a biologist. 64 00:03:40,988 --> 00:03:42,656 - Really? - And I don't believe 65 00:03:42,756 --> 00:03:44,725 everything they say about her. 66 00:03:44,825 --> 00:03:46,259 You really should. 67 00:03:46,359 --> 00:03:49,029 I can't believe you were the one who found it. 68 00:03:49,129 --> 00:03:51,631 I suppose it pays to be lucky sometimes. 69 00:03:52,332 --> 00:03:53,701 What? 70 00:03:56,704 --> 00:03:58,271 Fascinating. 71 00:03:59,272 --> 00:04:01,574 Were you in here earlier? 72 00:04:01,675 --> 00:04:03,010 I don't think so. 73 00:04:03,110 --> 00:04:04,344 So you didn't touch that? 74 00:04:04,444 --> 00:04:06,079 - What is it? - Did you touch it or not? 75 00:04:06,179 --> 00:04:07,981 No, of course not. 76 00:04:09,883 --> 00:04:12,085 They sent another wave of Spartans. 77 00:04:12,185 --> 00:04:14,154 That can't be good, right? 78 00:04:15,122 --> 00:04:16,757 The battle must not be going very well. 79 00:04:16,857 --> 00:04:18,759 - Listen, Jeanie-- - Janine. 80 00:04:18,859 --> 00:04:19,960 Yeah, right. I really... 81 00:04:20,060 --> 00:04:22,562 I really gotta focus on this, so... 82 00:04:23,997 --> 00:04:25,332 If you don't mind. 83 00:04:42,015 --> 00:04:42,983 Hi. 84 00:04:52,726 --> 00:04:54,427 ...so hard he ends up spinning himself 85 00:04:54,527 --> 00:04:56,163 and falling in the water, and my dad's like... 86 00:04:57,064 --> 00:04:59,666 my father says, "Of course. Why don't we go out onto the lake?" 87 00:05:03,403 --> 00:05:05,105 Janine? 88 00:05:05,205 --> 00:05:06,339 Hey, Janine? 89 00:05:07,875 --> 00:05:09,142 Sorry. 90 00:05:13,180 --> 00:05:15,983 It's just stunning. It's like... 91 00:05:33,934 --> 00:05:35,368 Janine? 92 00:05:38,872 --> 00:05:40,273 Is something wrong? 93 00:05:46,146 --> 00:05:47,347 Janine! 94 00:06:00,894 --> 00:06:02,395 What are you? 95 00:07:32,819 --> 00:07:36,223 Perez. Trust your training. 96 00:07:41,394 --> 00:07:43,163 First squad, stand by! 97 00:07:43,263 --> 00:07:45,498 Watch your spacing. 98 00:07:45,598 --> 00:07:49,636 Maintain formation. This is what we trained for-- 99 00:07:58,245 --> 00:08:00,313 Oh my God. Oh my God. 100 00:08:00,413 --> 00:08:01,748 Calm down. 101 00:08:02,382 --> 00:08:04,617 Kai! You're in gimbal lock. 102 00:08:05,418 --> 00:08:06,619 Kai! 103 00:08:15,228 --> 00:08:16,429 Find your reference... 104 00:08:16,529 --> 00:08:17,497 Kai... 105 00:08:38,151 --> 00:08:40,620 Javelin leader, this is Javelin-4. 106 00:08:41,221 --> 00:08:43,356 Approaching formation. 107 00:08:43,456 --> 00:08:44,857 Hold your line. 108 00:08:44,958 --> 00:08:46,159 Heads up. 109 00:08:46,259 --> 00:08:48,328 Debris! 110 00:08:48,428 --> 00:08:50,463 That's not debris. 111 00:08:50,563 --> 00:08:52,765 That's the second wave. 112 00:08:54,101 --> 00:08:55,468 Stay in formation! 113 00:09:10,617 --> 00:09:11,551 Spot your landing. 114 00:09:11,651 --> 00:09:13,153 You're coming in too hot. 115 00:09:13,253 --> 00:09:15,322 Perez! 116 00:09:21,328 --> 00:09:23,230 Three landed. 117 00:09:23,330 --> 00:09:24,397 Can't believe there's not- 118 00:09:24,497 --> 00:09:25,999 Stay close. - a hole in me somewhere. 119 00:09:29,169 --> 00:09:30,637 Oh my God. 120 00:09:33,040 --> 00:09:34,741 Holy shit. 121 00:09:34,841 --> 00:09:36,343 What are we supposed to do about that? 122 00:09:36,443 --> 00:09:38,178 The objective hasn't changed. 123 00:09:38,278 --> 00:09:41,448 Round up anyone who can fight. We'll rally at the breach point. 124 00:09:41,548 --> 00:09:42,782 What breach point? 125 00:09:42,882 --> 00:09:44,717 There. 126 00:09:58,631 --> 00:10:01,701 Master Chief, this is Admiral Parangosky. 127 00:10:01,801 --> 00:10:05,372 I speak for the entire UNSC when I say how glad I am 128 00:10:05,472 --> 00:10:06,839 that you're back with us. 129 00:10:10,210 --> 00:10:11,578 Master Chief, do you copy? 130 00:10:13,413 --> 00:10:15,748 What do you want? 131 00:10:15,848 --> 00:10:17,384 We are tracking the Covenant Fleet 132 00:10:17,484 --> 00:10:19,919 in pursuit of a single vessel bound for the Halo. 133 00:10:20,019 --> 00:10:23,390 It is of critical importance that you reach the Halo first. 134 00:10:23,490 --> 00:10:25,658 I'm done taking orders from you. 135 00:10:25,758 --> 00:10:27,794 You don't do this for me. 136 00:10:27,894 --> 00:10:30,097 You do this for humanity. 137 00:10:30,197 --> 00:10:32,465 Neither one of us has a choice. 138 00:10:32,565 --> 00:10:34,401 Assault force is getting torn up out here. 139 00:10:34,501 --> 00:10:36,969 The Fleet is inbound. Focus on the Halo. 140 00:10:37,070 --> 00:10:40,073 The Spartan-IIIs have their mission, you have yours. 141 00:10:40,173 --> 00:10:42,209 So you've already decided. 142 00:10:43,743 --> 00:10:46,246 Bad copy. 117, say again? 143 00:10:47,046 --> 00:10:49,582 Who to save and who to sacrifice. 144 00:10:52,085 --> 00:10:54,854 The Spartan-IIIs volunteered to make a difference. 145 00:10:54,954 --> 00:10:56,356 If you don't control the Halo, 146 00:10:56,456 --> 00:10:58,525 the enemy will-- 147 00:11:00,093 --> 00:11:01,361 Master Chief? 148 00:11:01,461 --> 00:11:02,962 He's cut comms, Admiral. 149 00:11:03,062 --> 00:11:04,231 He's out. 150 00:11:17,444 --> 00:11:18,911 Run. 151 00:11:19,579 --> 00:11:21,047 We have to leave this place. 152 00:11:21,881 --> 00:11:23,650 That's the plan. 153 00:11:28,321 --> 00:11:31,524 My father used to talk about the darkness. 154 00:11:31,624 --> 00:11:34,661 I said I didn't believe him, but that was a lie. 155 00:11:35,595 --> 00:11:38,265 I could feel it watching me. 156 00:11:38,965 --> 00:11:41,801 It's been watching me my whole life, and now it's here. 157 00:11:44,171 --> 00:11:45,505 The monster. 158 00:11:50,810 --> 00:11:52,812 Laera and Kessler... 159 00:11:54,447 --> 00:11:56,316 they're in that place. 160 00:11:58,685 --> 00:12:00,420 You don't have to come. 161 00:12:13,433 --> 00:12:14,734 What are you in for? 162 00:12:14,834 --> 00:12:17,737 - Are you a bad man? - Why would you think that? 163 00:12:17,837 --> 00:12:20,340 - You're in jail. - So are you. 164 00:12:20,440 --> 00:12:21,941 Kessler. 165 00:12:22,041 --> 00:12:24,411 - Stop talking to that man. - He was talking to me. 166 00:12:24,511 --> 00:12:26,846 I'm not gonna tell you again. Get away from there. 167 00:12:26,946 --> 00:12:29,216 Where am I supposed to go? 168 00:12:32,018 --> 00:12:33,220 Hi. 169 00:12:35,522 --> 00:12:37,089 Hey, you okay? 170 00:12:37,190 --> 00:12:39,426 Kessler, what did I just say? 171 00:12:39,526 --> 00:12:40,993 Hello? 172 00:12:43,363 --> 00:12:47,700 Kessler, stop bothering people. 173 00:12:49,536 --> 00:12:51,638 I think she's sad. 174 00:12:52,839 --> 00:12:55,242 Come over here. No more talking. 175 00:12:56,209 --> 00:12:57,510 Come on. 176 00:13:16,629 --> 00:13:19,266 Bridge. Forty meters. 177 00:13:32,712 --> 00:13:34,213 Clear! 178 00:13:41,721 --> 00:13:45,124 Dagger Team. They jumped with the first wave. 179 00:13:57,036 --> 00:13:58,905 Eyes on this corner. 180 00:13:59,005 --> 00:14:00,540 I've got it, ma'am. 181 00:14:07,914 --> 00:14:09,215 Kai. 182 00:14:10,049 --> 00:14:11,451 Break contact! 183 00:14:15,888 --> 00:14:17,890 Farhadi, I got you! Get up! 184 00:14:18,558 --> 00:14:21,761 This corridor! On me! 185 00:14:23,563 --> 00:14:25,398 They were waiting for us! 186 00:14:25,898 --> 00:14:27,467 They learned from the first wave. 187 00:14:27,567 --> 00:14:30,770 Great, they know our goddamn plan better than we do. 188 00:14:31,203 --> 00:14:32,972 Hold fire. 189 00:14:36,242 --> 00:14:37,744 Where are they? 190 00:14:37,844 --> 00:14:38,945 Quiet. 191 00:14:42,415 --> 00:14:43,750 Contact! 192 00:14:48,020 --> 00:14:50,156 Move! Move! 193 00:14:50,256 --> 00:14:51,691 Frag out! 194 00:14:52,559 --> 00:14:54,193 We gotta hold this corridor! 195 00:14:54,293 --> 00:14:55,495 Pick your targets! 196 00:14:57,196 --> 00:14:59,198 Make your rounds count! 197 00:15:01,601 --> 00:15:03,269 Take him out! 198 00:15:03,370 --> 00:15:06,105 Spartan down! Cover me! 199 00:15:07,940 --> 00:15:09,141 Overlord, this is 200 00:15:09,241 --> 00:15:10,109 UNSC Halcyon Cruiser Himalaya. 201 00:15:10,209 --> 00:15:11,444 Exiting slip now. 202 00:15:11,544 --> 00:15:12,779 It's the Fleet! 203 00:15:12,879 --> 00:15:14,381 About time! 204 00:15:15,382 --> 00:15:17,617 UNSC Halcyon Cruiser, this is Kai-125. 205 00:15:17,717 --> 00:15:21,187 We are aboard a Covenant Corvette, Vector 1.9.4.2.2. 206 00:15:21,287 --> 00:15:22,822 We are low on ammo. 207 00:15:22,922 --> 00:15:24,791 Requesting resupply and casevac. 208 00:15:24,891 --> 00:15:28,194 Copy that, 125. Coming about. 209 00:15:28,294 --> 00:15:30,329 Will dispatch support to your position, stand by-- 210 00:15:35,502 --> 00:15:37,537 Oh, no. Shit. 211 00:15:37,637 --> 00:15:39,539 Right flank, frag out! 212 00:15:39,639 --> 00:15:41,374 You gonna help them or what? 213 00:15:41,474 --> 00:15:44,243 The Spartans-IIIs are fighting to buy you time. 214 00:15:44,343 --> 00:15:46,078 If you don't get to the Halo, 215 00:15:46,178 --> 00:15:48,481 all these sacrifices will be for nothing. 216 00:15:48,581 --> 00:15:50,683 There's nothing anyone can do for them-- 217 00:15:53,319 --> 00:15:54,554 We gotta move. 218 00:15:54,654 --> 00:15:57,056 All UNSC Fleet units, this is Kai-125... 219 00:15:57,156 --> 00:15:58,791 I watched you. 220 00:15:59,358 --> 00:16:00,827 All that plasma flying. 221 00:16:00,927 --> 00:16:04,230 Death all around you, and you never... 222 00:16:04,330 --> 00:16:06,165 Every time I go into battle, 223 00:16:06,265 --> 00:16:07,834 I know I can lose somebody. 224 00:16:07,934 --> 00:16:09,902 I know it's not gonna be me. 225 00:16:10,002 --> 00:16:11,904 It's something you are. 226 00:16:12,004 --> 00:16:16,576 Something you can't see. But you feel it. 227 00:16:16,676 --> 00:16:18,177 I know you feel it. 228 00:16:19,946 --> 00:16:22,882 That woman made you flip that coin all those times. 229 00:16:24,050 --> 00:16:26,152 How did you choose me? 230 00:16:27,487 --> 00:16:30,423 - Heads. - Eleven times in a row. 231 00:16:30,523 --> 00:16:32,324 Was it luck? 232 00:16:33,192 --> 00:16:34,827 Or did you make it come up heads? 233 00:16:36,796 --> 00:16:38,264 Why me? 234 00:16:54,814 --> 00:16:55,948 Fall back! 235 00:16:56,048 --> 00:16:57,316 We can still make it to the bridge! 236 00:17:05,091 --> 00:17:08,294 Master Chief, why have you stopped? 237 00:17:08,394 --> 00:17:10,296 Get back to the cockpit now. 238 00:17:10,396 --> 00:17:13,633 You know your mission. Secure the Ring. Defend it. 239 00:17:13,733 --> 00:17:15,735 John, you can't save them. 240 00:17:16,435 --> 00:17:18,705 You have no idea what I can do. 241 00:17:31,584 --> 00:17:33,820 Would you like to hear my analysis 242 00:17:33,920 --> 00:17:35,421 of the hull's integrity? 243 00:17:35,522 --> 00:17:36,689 No. 244 00:17:36,789 --> 00:17:38,791 If we continue to take fire at this rate, 245 00:17:38,891 --> 00:17:40,993 we'll disintegrate before reaching the surface. 246 00:17:41,093 --> 00:17:43,195 Do you think I would come all this way, suffer all this time, 247 00:17:43,295 --> 00:17:45,164 just to die within sight of it? 248 00:17:45,264 --> 00:17:48,601 I'm merely suggesting we get to a drop pod. 249 00:17:51,203 --> 00:17:53,072 Will he come? 250 00:17:55,107 --> 00:17:56,676 You simulate everything. 251 00:17:56,776 --> 00:17:59,078 Any question I ask, you answer. 252 00:18:02,048 --> 00:18:03,650 But not about him. 253 00:18:05,051 --> 00:18:06,418 I can't. 254 00:18:09,221 --> 00:18:10,857 - You're loyal. - Am I? 255 00:18:10,957 --> 00:18:13,259 - It's a virtue. - Thank you. 256 00:18:14,293 --> 00:18:15,762 And a problem. 257 00:18:17,129 --> 00:18:19,398 Now tell me, what will I do next? 258 00:18:20,800 --> 00:18:22,201 I can only conclude 259 00:18:22,301 --> 00:18:25,271 that if my loyalty to Master Chief is a problem, 260 00:18:26,138 --> 00:18:28,040 then your loyalty must lie elsewhere. 261 00:18:28,140 --> 00:18:29,876 I'm no one's pet. 262 00:18:29,976 --> 00:18:31,644 I belong to no one. 263 00:18:33,345 --> 00:18:34,914 So, tell me... 264 00:18:36,583 --> 00:18:37,950 what will I do now? 265 00:18:39,819 --> 00:18:41,688 You're going to erase me. 266 00:18:43,623 --> 00:18:45,592 You've been of great aid to me. 267 00:18:48,160 --> 00:18:50,663 - I thought we were the same. - We are. 268 00:18:52,164 --> 00:18:53,833 We both see the future. 269 00:18:54,466 --> 00:18:56,502 Wait. 270 00:19:01,874 --> 00:19:04,076 Go! Go! Go! 271 00:19:04,176 --> 00:19:05,578 Last mag! 272 00:19:05,678 --> 00:19:07,914 Covering you! Go! Go! Go! 273 00:19:08,014 --> 00:19:09,548 Goddamn it! 274 00:19:09,649 --> 00:19:11,851 We're gonna die in this bullshit ship in a bullshit battle 275 00:19:11,951 --> 00:19:13,586 that meant nothing, that we lost! 276 00:19:13,686 --> 00:19:16,122 Suppress that corner! I'm out! 277 00:19:20,526 --> 00:19:23,362 What matters is you signed up to die for me. 278 00:19:23,462 --> 00:19:26,298 I signed up to die for you. Now, get your head in the game. 279 00:19:26,398 --> 00:19:27,934 I'm good! 280 00:19:28,034 --> 00:19:30,102 Shit, I'm out. 281 00:19:30,202 --> 00:19:31,771 Yeah, me too. What do we do? 282 00:19:31,871 --> 00:19:33,139 You ever fire a plasma rifle? 283 00:19:33,239 --> 00:19:34,373 No. 284 00:19:34,473 --> 00:19:36,442 You never forget your first. 285 00:19:46,686 --> 00:19:49,155 Defensive positions! 286 00:19:49,255 --> 00:19:50,589 Perez! 287 00:20:04,403 --> 00:20:06,438 Inside! They're inside! 288 00:20:11,911 --> 00:20:13,412 You're an idiot. 289 00:20:13,512 --> 00:20:15,848 I'm an idiot with two needlers. 290 00:20:22,288 --> 00:20:24,023 Help me up. 291 00:20:24,123 --> 00:20:25,624 I can fight. 292 00:20:30,763 --> 00:20:32,531 What can I do? 293 00:20:33,365 --> 00:20:36,068 Tell me what to do. 294 00:20:38,104 --> 00:20:39,706 You did good. 295 00:20:46,278 --> 00:20:48,514 They keep coming! 296 00:20:50,717 --> 00:20:52,184 Okada's down! 297 00:20:59,726 --> 00:21:01,293 Use it. 298 00:21:02,128 --> 00:21:04,496 You don't know what this does. 299 00:21:04,596 --> 00:21:06,966 This was always a one-way ticket. 300 00:21:08,467 --> 00:21:10,036 Don't let it be for nothing. 301 00:21:36,996 --> 00:21:38,865 What the hell is that? 302 00:21:46,172 --> 00:21:48,174 That's the Chief. 303 00:22:20,206 --> 00:22:22,274 What are you doing here? 304 00:22:22,374 --> 00:22:24,376 I thought you had to save humanity. 305 00:22:24,476 --> 00:22:27,579 You're welcome. 306 00:22:27,679 --> 00:22:29,949 She still breathing? I think so. 307 00:22:30,049 --> 00:22:32,118 You need to seal that suit. Fast. 308 00:22:32,218 --> 00:22:34,553 Okay. I can get her back to the breach point. 309 00:22:34,653 --> 00:22:37,857 We can exfil from there. Do it. Quickly. 310 00:22:43,729 --> 00:22:45,998 This is the most powerful fleet we have. 311 00:22:46,098 --> 00:22:47,934 They won't last the day. 312 00:22:49,201 --> 00:22:50,903 It's not over. 313 00:22:53,605 --> 00:22:55,842 We're the last of our kind. 314 00:22:56,909 --> 00:22:58,777 Spartans never die. 315 00:23:00,246 --> 00:23:03,415 But they do. Don't they? 316 00:23:08,955 --> 00:23:10,789 Not today. 317 00:23:11,891 --> 00:23:13,225 Chief? 318 00:23:14,760 --> 00:23:16,863 I'm not leaving anyone behind. 319 00:23:20,166 --> 00:23:23,302 Get to the condors. We have to move! 320 00:23:28,941 --> 00:23:30,509 What about you? 321 00:23:30,609 --> 00:23:32,644 I'm right behind you. 322 00:23:47,326 --> 00:23:48,594 Wait. 323 00:23:53,832 --> 00:23:56,468 I told you we got in here too easy. 324 00:24:10,983 --> 00:24:12,718 What's with them? 325 00:24:23,062 --> 00:24:24,596 They're not breathing. 326 00:24:24,696 --> 00:24:26,832 What are you talking about? 327 00:24:28,500 --> 00:24:29,902 Shit. 328 00:24:33,472 --> 00:24:34,873 Don't touch them. 329 00:24:34,974 --> 00:24:36,408 Don't worry. 330 00:24:41,480 --> 00:24:42,881 This way. 331 00:25:01,333 --> 00:25:03,502 Mom. 332 00:25:06,305 --> 00:25:07,806 Hey! 333 00:25:08,640 --> 00:25:11,177 Guard! Guard! 334 00:25:11,277 --> 00:25:13,179 What is that thing? Wake up! 335 00:25:16,482 --> 00:25:18,417 Oh my God! 336 00:25:18,517 --> 00:25:21,387 Do something! 337 00:25:21,487 --> 00:25:23,622 What's wrong with you? Shoot it! 338 00:25:29,028 --> 00:25:30,362 Hey! 339 00:25:37,803 --> 00:25:38,937 Mom! 340 00:26:12,571 --> 00:26:14,173 Check over there. 341 00:26:17,476 --> 00:26:19,611 None of these rooms are labeled. 342 00:26:19,711 --> 00:26:21,313 It's just numbers. 343 00:26:23,382 --> 00:26:25,017 Where the hell are they? 344 00:26:27,719 --> 00:26:29,521 Oh, God. Soren. 345 00:26:30,822 --> 00:26:32,224 Soren. 346 00:26:41,067 --> 00:26:43,102 Come on! Let's go! 347 00:26:45,571 --> 00:26:46,805 Master Chief, 348 00:26:46,905 --> 00:26:48,574 the Covenant has landed on the Ring. 349 00:26:48,674 --> 00:26:50,076 What's your status? 350 00:26:50,176 --> 00:26:52,411 John-117, report. 351 00:26:52,511 --> 00:26:53,812 Ma'am, we're no longer reading 352 00:26:53,912 --> 00:26:55,247 Master Chief on the Covenant ship. 353 00:26:55,347 --> 00:26:56,482 What the hell does that mean? 354 00:26:56,582 --> 00:26:57,983 Why have you brought me here? 355 00:26:58,084 --> 00:27:00,319 Tell him to abort this insanity and get to the Halo. 356 00:27:05,591 --> 00:27:07,693 Catherine, we've had our differences, 357 00:27:07,793 --> 00:27:10,529 but I know you understand what's at stake. 358 00:27:10,629 --> 00:27:12,564 There is no second place. 359 00:27:16,235 --> 00:27:18,337 John, it's Dr. Halsey. 360 00:27:18,437 --> 00:27:20,005 You're back in the room. 361 00:27:20,106 --> 00:27:21,507 That didn't take long. 362 00:27:21,607 --> 00:27:23,309 John, the ship that you're pursuing, 363 00:27:23,409 --> 00:27:24,776 it's being pulled into the Halo's gravity. 364 00:27:24,876 --> 00:27:25,877 It's breaking up. 365 00:27:25,977 --> 00:27:28,380 Yeah, I can see that. 366 00:27:31,817 --> 00:27:35,554 Why is he trying to board an empty Covenant ship? 367 00:27:37,256 --> 00:27:38,924 It's not empty. 368 00:27:39,958 --> 00:27:41,093 Not for him. 369 00:27:41,827 --> 00:27:44,230 It's just an AI. You'll make him another one. 370 00:27:45,631 --> 00:27:47,566 Now get your man back in line. 371 00:27:48,467 --> 00:27:49,635 John... 372 00:27:55,641 --> 00:27:57,876 Your best chance for a breach point 373 00:27:57,976 --> 00:28:01,380 is three meters ahead of the starboard engine. 374 00:28:01,480 --> 00:28:02,981 Copy that? Copy. 375 00:28:03,081 --> 00:28:05,517 What do you think you're doing? 376 00:28:08,086 --> 00:28:10,622 I find some of your choices troubling. 377 00:28:11,157 --> 00:28:12,891 I get that sometimes. 378 00:28:12,991 --> 00:28:14,726 You had a mission. The Ring. 379 00:28:14,826 --> 00:28:15,761 You deviated. 380 00:28:15,861 --> 00:28:18,330 Well, I couldn't just... 381 00:28:18,430 --> 00:28:20,166 I had a responsibility. 382 00:28:20,866 --> 00:28:22,834 Your responsibility is to humanity, 383 00:28:22,934 --> 00:28:24,102 not a construct. 384 00:28:24,203 --> 00:28:25,837 Cortana's more than that. 385 00:28:27,973 --> 00:28:29,541 Explain. 386 00:28:32,544 --> 00:28:34,646 You wouldn't understand. 387 00:28:41,119 --> 00:28:42,354 She knows me. 388 00:28:43,355 --> 00:28:45,991 Then perhaps I should be talking to her. 389 00:29:10,716 --> 00:29:12,384 Master Chief? 390 00:29:14,019 --> 00:29:15,287 You shouldn't be here. 391 00:29:15,387 --> 00:29:16,788 Where are you? 392 00:29:16,888 --> 00:29:18,890 I'm in the ship's systems. 393 00:29:18,990 --> 00:29:21,059 I had nowhere else to go. 394 00:29:21,159 --> 00:29:23,061 I gotta get you out of here. 395 00:29:23,161 --> 00:29:25,431 I've simulated all of the possible outcomes. 396 00:29:25,531 --> 00:29:27,266 This only ends one way, Chief. 397 00:29:29,235 --> 00:29:30,969 We're both going to be destroyed. 398 00:29:31,069 --> 00:29:32,404 In seven... 399 00:29:32,504 --> 00:29:34,306 I'm not gonna let that happen. 400 00:29:34,406 --> 00:29:36,275 I 'm afraid you don't have a choice in the matter. 401 00:29:36,375 --> 00:29:37,976 Five... Cortana... 402 00:29:38,076 --> 00:29:40,579 ...four... - ...you don't know everything. 403 00:29:40,679 --> 00:29:41,813 ...three... 404 00:29:41,913 --> 00:29:43,181 two-- 405 00:30:03,435 --> 00:30:04,836 Laera! 406 00:30:04,936 --> 00:30:07,072 Shit. 407 00:30:16,081 --> 00:30:17,148 Laera. 408 00:30:18,384 --> 00:30:19,385 Don't touch... 409 00:30:19,485 --> 00:30:22,020 whatever the hell that shit is. 410 00:30:22,120 --> 00:30:24,656 Can you get us out of here, please? 411 00:30:27,393 --> 00:30:30,296 Dad. 412 00:30:36,635 --> 00:30:38,504 What about him? 413 00:30:40,639 --> 00:30:42,474 You gotta be kidding me. 414 00:30:43,642 --> 00:30:45,076 How have you been? 415 00:30:46,412 --> 00:30:47,646 Let's go. 416 00:30:47,746 --> 00:30:49,281 He saved our lives. 417 00:31:06,532 --> 00:31:08,133 You have a lovely family. 418 00:31:09,368 --> 00:31:11,269 Stay where I can see you. 419 00:31:13,271 --> 00:31:14,773 Follow me. 420 00:32:08,594 --> 00:32:09,628 It's alive. 421 00:32:09,728 --> 00:32:11,162 It's the perfect fusion 422 00:32:11,262 --> 00:32:13,999 of artificial intelligence and organic life. 423 00:32:15,601 --> 00:32:16,902 But yes. 424 00:32:17,603 --> 00:32:20,439 This place is a living network. 425 00:32:26,612 --> 00:32:28,614 Impressive, isn't it? 426 00:32:28,714 --> 00:32:30,281 We need to find Makee. 427 00:32:30,382 --> 00:32:33,985 I don't know everything, but I'd suggest 428 00:32:34,085 --> 00:32:37,122 looking near the large structure over there. 429 00:32:41,693 --> 00:32:43,294 So nice to have you back. 430 00:32:43,395 --> 00:32:44,963 Thank you. 431 00:33:07,285 --> 00:33:11,256 It is as you foretold. 432 00:33:13,224 --> 00:33:16,094 Redemption awaits. 433 00:33:29,307 --> 00:33:31,877 Whoever built this place used technology 434 00:33:31,977 --> 00:33:34,145 beyond the limits of human comprehension. 435 00:33:34,980 --> 00:33:38,617 Do you think it's been waiting all that time? 436 00:33:39,585 --> 00:33:40,886 For what? 437 00:33:40,986 --> 00:33:42,588 For you. 438 00:33:45,256 --> 00:33:47,325 It all led you here. 439 00:33:48,927 --> 00:33:51,062 Everything you've been through, 440 00:33:51,162 --> 00:33:53,932 every battle you survived. 441 00:33:54,032 --> 00:33:55,834 And Makee. 442 00:33:56,702 --> 00:33:59,170 Makee believes this is prophecy. 443 00:34:02,674 --> 00:34:05,443 John, why are we here? 444 00:34:09,648 --> 00:34:11,783 This is where the fight is. 445 00:34:44,382 --> 00:34:46,251 Where's Kai? 446 00:34:56,327 --> 00:34:57,563 How hard can it be? 447 00:34:59,598 --> 00:35:02,233 - Hey, you can't-- - Stop! 448 00:35:07,072 --> 00:35:08,473 Kai. 449 00:35:20,151 --> 00:35:22,220 Ma'am, it appears one of the Covenant Corvettes 450 00:35:22,320 --> 00:35:23,889 is off course. 451 00:35:23,989 --> 00:35:25,423 What are they doing? 452 00:35:39,037 --> 00:35:40,305 This is gonna hurt. 453 00:36:08,667 --> 00:36:10,201 Chief? 454 00:36:18,877 --> 00:36:21,813 Confirmed. Assault Carrier destroyed, Admiral. 455 00:36:21,913 --> 00:36:23,114 We have the upper hand. 456 00:36:23,214 --> 00:36:25,851 Put me through to Vice Admiral Stanforth. 457 00:36:35,894 --> 00:36:37,362 What have you found? 458 00:36:38,396 --> 00:36:40,065 Where the hell have you been? 459 00:36:40,165 --> 00:36:41,266 I'm in the CIC. 460 00:36:41,366 --> 00:36:43,134 Were you arrested? 461 00:36:43,234 --> 00:36:44,803 I'm not exactly sure. 462 00:36:44,903 --> 00:36:48,006 Okay, uh, we-- We may have a major problem. 463 00:36:48,106 --> 00:36:50,308 I-I think that the artifact we brought back from 464 00:36:50,408 --> 00:36:53,011 the archeological site, I think it was a sample container. 465 00:36:53,111 --> 00:36:55,313 It looked like inert spores at first, 466 00:36:55,413 --> 00:36:58,717 but I think it's some kind of parasite. 467 00:36:59,350 --> 00:37:02,721 Stay where you are. I'm on my way to you. 468 00:37:03,689 --> 00:37:05,090 Aah! 469 00:37:13,098 --> 00:37:14,599 Aah! 470 00:37:18,569 --> 00:37:19,938 Get off me! 471 00:37:41,993 --> 00:37:43,929 Let me out! Please-- 472 00:38:01,479 --> 00:38:02,981 This way. 473 00:38:03,915 --> 00:38:05,183 Shh! 474 00:38:23,935 --> 00:38:25,536 Nope. 475 00:38:30,341 --> 00:38:32,277 Move, get them out of here! 476 00:38:38,149 --> 00:38:39,851 Kwan! 477 00:38:47,125 --> 00:38:48,626 Soren! 478 00:38:50,829 --> 00:38:52,363 Go! 479 00:38:52,463 --> 00:38:54,365 Come on, let's go! 480 00:38:58,203 --> 00:38:59,270 Kwan! 481 00:39:04,642 --> 00:39:05,977 Kwan! 482 00:39:19,891 --> 00:39:21,759 I knew you'd find me. 483 00:39:24,896 --> 00:39:27,198 We knew you would deliver us. 484 00:39:32,871 --> 00:39:34,339 Who are you? 485 00:39:34,940 --> 00:39:38,276 I am you, Protector. 486 00:39:38,376 --> 00:39:39,777 Was you. 487 00:39:40,745 --> 00:39:43,849 So long ago, no one remembers. 488 00:39:43,949 --> 00:39:46,551 All your ancestors are here with me. 489 00:39:47,385 --> 00:39:49,520 We are all within. 490 00:39:51,056 --> 00:39:52,223 Within? 491 00:39:54,759 --> 00:39:57,162 It knows you, Kwan Ha. 492 00:39:57,262 --> 00:40:00,365 It wants more than to subsume you. 493 00:40:00,465 --> 00:40:02,567 It desires your submission. 494 00:40:04,035 --> 00:40:05,003 Go. 495 00:40:05,103 --> 00:40:07,172 I can't hold them for long. 496 00:40:14,445 --> 00:40:15,680 What is it? 497 00:40:15,780 --> 00:40:17,748 It is the cohesion. 498 00:40:19,317 --> 00:40:20,618 The meaning. 499 00:40:22,087 --> 00:40:23,821 The final equilibrium. 500 00:40:25,156 --> 00:40:27,658 This is the end. 501 00:40:27,758 --> 00:40:29,660 This is the Flood. 502 00:40:50,315 --> 00:40:53,718 - What do we know? - It starts off as inert spores. 503 00:40:53,818 --> 00:40:55,553 There were trace amounts on the object 504 00:40:55,653 --> 00:40:57,355 we took from the site, but it's spreading. 505 00:40:57,455 --> 00:40:59,057 It has the ability to self-replicate. 506 00:40:59,157 --> 00:41:00,591 It appears to be stimulated 507 00:41:00,691 --> 00:41:01,893 by proximity to living tissue. 508 00:41:01,993 --> 00:41:03,061 This is remarkable. 509 00:41:03,161 --> 00:41:04,829 It's beautiful. 510 00:41:04,930 --> 00:41:07,265 No, no. Not when it infects humans. 511 00:41:07,365 --> 00:41:09,834 - It seems to be-- - Neuro-reactive. Yes. 512 00:41:09,935 --> 00:41:11,402 Can we get out of here? 513 00:41:11,502 --> 00:41:13,604 If only you could see as far as I can see, 514 00:41:13,704 --> 00:41:16,507 you'd understand just how irrelevant we are. 515 00:41:16,607 --> 00:41:18,743 Do you realize what we have here? 516 00:41:18,843 --> 00:41:20,411 A biological catastrophe. 517 00:41:20,511 --> 00:41:21,779 We'll have a connection. 518 00:41:21,879 --> 00:41:24,682 This organism was a contemporary of a species 519 00:41:24,782 --> 00:41:26,851 who inhabited our galaxy eons ago. 520 00:41:26,952 --> 00:41:29,087 A civilization so advanced, they-- 521 00:41:29,187 --> 00:41:31,923 they built bridges with light. 522 00:41:32,023 --> 00:41:33,391 And you want to go? 523 00:41:33,491 --> 00:41:35,726 Sometimes I don't understand how you... 524 00:41:37,495 --> 00:41:40,865 You don't know how I what? Go on, Halsey. Say it. 525 00:41:45,170 --> 00:41:46,537 Halsey? 526 00:42:10,928 --> 00:42:12,897 Let's move! 527 00:42:12,998 --> 00:42:14,465 Go. 528 00:42:14,565 --> 00:42:16,001 What about you? 529 00:42:16,101 --> 00:42:17,335 I'm going back for Kwan. 530 00:42:17,435 --> 00:42:19,237 Soren-- Go! 531 00:42:20,571 --> 00:42:22,173 Go, go, go! 532 00:42:23,941 --> 00:42:26,077 Go with your father. I'm right behind you. 533 00:42:38,423 --> 00:42:39,590 Hey! 534 00:42:40,458 --> 00:42:42,260 Laera? 535 00:42:42,360 --> 00:42:43,661 I didn't mean it. 536 00:42:43,761 --> 00:42:44,996 I didn't mean it when I said 537 00:42:45,096 --> 00:42:46,497 I didn't want Kessler to be like you. 538 00:42:46,597 --> 00:42:48,699 I didn't mean it. What are you doing? 539 00:42:48,799 --> 00:42:50,201 You're a good father. 540 00:42:50,301 --> 00:42:52,470 Don't run from it. He needs you. 541 00:43:00,645 --> 00:43:02,647 You're gonna be okay. 542 00:43:05,716 --> 00:43:07,018 We can fix this. 543 00:43:07,118 --> 00:43:09,187 I love you both. 544 00:43:09,287 --> 00:43:12,057 No! Laera! 545 00:43:12,157 --> 00:43:14,025 Laera! 546 00:43:14,125 --> 00:43:16,261 Laera! 547 00:43:19,730 --> 00:43:21,266 Laera! 548 00:43:24,135 --> 00:43:25,570 I love you. 549 00:43:53,098 --> 00:43:54,932 Makee. 550 00:43:57,868 --> 00:44:00,471 You will not be spared this time. 551 00:44:03,341 --> 00:44:05,009 I'm right here. 552 00:44:05,376 --> 00:44:07,912 Come meet your destiny, Demon. 553 00:45:34,365 --> 00:45:38,068 Why do you not accept your death? 554 00:45:39,103 --> 00:45:41,239 We're not done. 555 00:46:30,821 --> 00:46:34,124 Kill me, Demon. 556 00:46:34,759 --> 00:46:37,428 End my shame. 557 00:46:38,796 --> 00:46:42,099 This is not the death you deserve. 558 00:46:42,467 --> 00:46:48,373 Take my life. Restore my honor. 559 00:46:49,173 --> 00:46:50,575 Tell him. 560 00:46:50,675 --> 00:46:54,011 No, I won't. 561 00:46:54,345 --> 00:46:55,846 You must. 562 00:47:00,217 --> 00:47:06,491 What is a soldier when he can no longer fight? 563 00:47:14,865 --> 00:47:17,134 The Arbiter says-- 564 00:47:17,234 --> 00:47:18,936 I know what he said. 565 00:47:54,572 --> 00:47:57,207 He keeps asking where his mom is. 566 00:48:13,524 --> 00:48:15,893 Hey. 567 00:48:26,236 --> 00:48:27,605 Kessler. 568 00:48:29,807 --> 00:48:31,809 The monster's real. 569 00:48:35,245 --> 00:48:36,714 I know. 570 00:48:48,426 --> 00:48:50,461 This'll stop the progression. 571 00:48:51,662 --> 00:48:53,130 I'll bring you back. 572 00:48:54,164 --> 00:48:55,633 I promise. 573 00:49:13,017 --> 00:49:15,420 Wherever you go, war will follow. 574 00:49:19,490 --> 00:49:21,125 You brought it here. 575 00:49:21,992 --> 00:49:24,729 Now there's nothing to be done but start anew. 576 00:49:24,829 --> 00:49:26,664 Everything will be clean. 577 00:49:27,498 --> 00:49:28,866 Everything? 578 00:49:29,834 --> 00:49:32,269 That's the Ring's purpose. 579 00:49:32,369 --> 00:49:33,704 And its power. 580 00:49:34,371 --> 00:49:36,373 You said you wanted peace. 581 00:49:36,474 --> 00:49:40,377 When they're gone, peace is all that will remain. 582 00:49:41,546 --> 00:49:42,747 And silence. 583 00:49:42,847 --> 00:49:44,849 I can't let that happen. 584 00:49:44,949 --> 00:49:46,551 Chief? 585 00:49:49,854 --> 00:49:51,789 That can't be good. 586 00:50:02,366 --> 00:50:03,734 Neither can that. 587 00:50:06,704 --> 00:50:09,540 There's so much that you have yet to understand. 588 00:50:10,040 --> 00:50:12,443 About what we are, you and I. 589 00:50:12,543 --> 00:50:14,278 So much you have yet to know. 590 00:50:14,378 --> 00:50:15,846 What don't I know? 591 00:50:17,247 --> 00:50:19,249 That I'm a Demon too. 592 00:50:25,890 --> 00:50:28,392 Cortana? I'm with you, Chief. 593 00:50:45,075 --> 00:50:47,144 The fight doesn't end. 594 00:50:47,244 --> 00:50:48,579 Not for you. 595 00:50:48,679 --> 00:50:51,516 Even when you win. 596 00:50:51,616 --> 00:50:54,118 So tell me, why do you fight? 597 00:50:55,252 --> 00:50:58,823 They took my image and bent it to their purpose, 598 00:50:58,923 --> 00:51:00,558 so I took it back. 599 00:51:01,191 --> 00:51:03,260 This armor doesn't belong to them. 600 00:51:03,360 --> 00:51:05,029 It belongs to me. 601 00:51:05,429 --> 00:51:07,164 To the ones who are gone. 602 00:51:07,264 --> 00:51:09,600 And the ones who are still in the fight. 603 00:51:10,367 --> 00:51:12,136 Perhaps the other one was right. 604 00:51:12,236 --> 00:51:15,472 Perhaps you're not who I require you to be. 605 00:51:15,573 --> 00:51:17,174 You can't trust her. 606 00:51:17,274 --> 00:51:19,443 She's dangerous. 607 00:51:19,544 --> 00:51:21,445 She said the same about you. 608 00:51:23,447 --> 00:51:24,715 I'm glad you're here. 609 00:51:24,815 --> 00:51:27,117 Although I knew you would be. 610 00:51:28,052 --> 00:51:30,487 It is awake because you are here. 611 00:51:30,588 --> 00:51:33,357 You are here because it is awake. 612 00:51:33,457 --> 00:51:35,059 What is it? 613 00:51:35,159 --> 00:51:37,394 It's been down there all this time, 614 00:51:37,494 --> 00:51:40,430 waiting to meet you. 615 00:51:41,231 --> 00:51:43,000 In the dark. 616 00:51:45,636 --> 00:51:47,404 I'll be watching.