1 00:00:00,001 --> 00:00:01,559 Detta har hänt... 2 00:00:01,583 --> 00:00:02,667 Spänn fast dig. 3 00:00:05,420 --> 00:00:06,689 Spartanen 4 00:00:06,713 --> 00:00:09,233 när han rörde vid den, 5 00:00:09,257 --> 00:00:11,861 visa mig vad han såg. 6 00:00:11,885 --> 00:00:13,553 Ringen. 7 00:00:15,054 --> 00:00:17,199 Lägg ner vapnen. 8 00:00:17,223 --> 00:00:20,619 Hade John velat se dig död hade du varit det. 9 00:00:20,643 --> 00:00:22,538 Hej Soren, det här är Kwan Ha. 10 00:00:22,562 --> 00:00:23,873 Kul att du kom förbi. 11 00:00:23,897 --> 00:00:25,749 Jag har utvecklat ett nytt system. 12 00:00:25,773 --> 00:00:27,877 som styr över spartaners medvetandenivå 13 00:00:27,901 --> 00:00:31,130 och ersätter det med artificiell intelligens. 14 00:00:31,154 --> 00:00:33,090 Den kallas Cortana. 15 00:00:33,114 --> 00:00:35,968 Har inte den sitt ursprung i olagligt bruk 16 00:00:35,992 --> 00:00:37,577 av mänskliga flash-kloner? 17 00:00:39,245 --> 00:00:40,222 Vad kan den? 18 00:00:40,246 --> 00:00:41,474 Vet inte. 19 00:00:41,498 --> 00:00:44,059 Slipspace-spårning kom just 20 00:00:44,083 --> 00:00:47,188 Vi har inte exakt läge men nära nog. 21 00:00:47,212 --> 00:00:50,816 Det som de har gjort mot oss finns bara om vi tillåter det. 22 00:00:50,840 --> 00:00:52,443 En sån där pellet som du har i ryggen? 23 00:00:52,467 --> 00:00:53,944 Den dämpar allt. 24 00:00:53,968 --> 00:00:58,348 Ta bort pelleten och öppna dina ögon. 25 00:01:01,351 --> 00:01:03,913 Du får den att leva. 26 00:01:03,937 --> 00:01:04,914 Vad menar du? 27 00:01:04,938 --> 00:01:08,959 - Du är annorlunda än vad de har! - Vadå, vad de har? 28 00:01:08,983 --> 00:01:11,086 Jag hämtar hörnstenen själv. 29 00:01:11,110 --> 00:01:13,112 Låt mig ge denna gåva till oss. 30 00:01:13,446 --> 00:01:14,924 Det är ringen de vill ha. 31 00:01:14,948 --> 00:01:16,008 Vad är det för ring? 32 00:01:16,032 --> 00:01:19,512 Slutet på det liv vi känner till. 33 00:01:19,536 --> 00:01:20,679 Jag måste återvända. 34 00:01:20,703 --> 00:01:22,097 Du springer tillbaka till Halsey. 35 00:01:22,121 --> 00:01:23,599 Du kan inte bara lämna mig här. 36 00:01:23,623 --> 00:01:25,176 Håll henne i säkerhet, lova det. 37 00:01:25,625 --> 00:01:27,043 Jag ger dig mitt ord. 38 00:01:28,294 --> 00:01:29,605 Varför återvände du? 39 00:01:29,629 --> 00:01:31,381 Det fanns ingen annan jag litar på. 40 00:01:32,048 --> 00:01:33,442 Du har valt rätt. 41 00:01:33,466 --> 00:01:37,637 Vi ska göra detta tillsammans. 42 00:01:55,613 --> 00:01:58,658 UEG TIER 2 SOPOR RÄDDNINGSKOLONI 43 00:02:04,163 --> 00:02:06,934 Metall och plast ska skiljas åt. 44 00:02:06,958 --> 00:02:11,254 Smittat avfall tar vi inte emot och extra skift gäller. 45 00:02:15,008 --> 00:02:17,260 - Sätt fart! - Kom igen, nu kör vi fortare. 46 00:02:17,885 --> 00:02:18,946 Skynda på! 47 00:02:18,970 --> 00:02:22,181 "De sprang längs de breda... Margoliaträden, 48 00:02:22,974 --> 00:02:25,351 och när hon vände sig mot honom tog han upp henne. 49 00:02:25,852 --> 00:02:28,831 Detta var en ny front för Jack. 50 00:02:28,855 --> 00:02:32,692 En som inte var från Storskogen eller De höga bergen 51 00:02:33,234 --> 00:02:37,697 utan nånting ännu större, mera okänt. 52 00:02:38,281 --> 00:02:40,867 En otämjd kvinnas hjärta." 53 00:02:41,743 --> 00:02:42,869 Vad betyder "otämjd"? 54 00:02:44,037 --> 00:02:47,141 Jag tror det betyder riktigt vacker. 55 00:02:47,165 --> 00:02:49,351 Hör du! Skynda på! 56 00:02:49,375 --> 00:02:51,628 Nästa skift har förlängts... 57 00:02:52,503 --> 00:02:54,189 Gillar du det? 58 00:02:54,213 --> 00:02:55,357 ÄNGLAGRYNINGEN 59 00:02:55,381 --> 00:02:56,924 Älskar det. 60 00:02:58,301 --> 00:03:00,762 Det handlar om en helt annan värld. 61 00:03:01,721 --> 00:03:02,847 Vad menar du? 62 00:03:03,931 --> 00:03:06,619 Det finns planeter med vackert ljus 63 00:03:06,643 --> 00:03:07,935 och höga träd. 64 00:03:08,603 --> 00:03:10,730 Och grönt gräs som man kan gå på. 65 00:03:12,106 --> 00:03:14,168 Jag vet ju inte. Är det sant? 66 00:03:14,192 --> 00:03:15,401 Det står i boken. 67 00:03:17,070 --> 00:03:19,238 Titta, vet du vad det ordet betyder? 68 00:03:19,906 --> 00:03:20,955 "Kyss." 69 00:03:22,075 --> 00:03:26,579 När man läser ett sånt ord måste nån kyssa en. 70 00:03:39,676 --> 00:03:41,028 Tillbaka till jobbet! 71 00:03:41,052 --> 00:03:43,221 - Spring! - Kom, vi drar. 72 00:03:44,597 --> 00:03:45,646 Kom hit! 73 00:03:47,016 --> 00:03:48,768 Kom tillbaka, din lilla skit! 74 00:03:52,522 --> 00:03:54,065 Makee, kom! 75 00:03:54,774 --> 00:03:55,823 Kom nu! 76 00:03:59,445 --> 00:04:02,782 - Din värdelösa lilla skit! - Stopp, sluta! 77 00:04:03,408 --> 00:04:05,451 - Glöm det. Vi drar. - Det! 78 00:04:16,295 --> 00:04:17,505 Tillbaka! 79 00:04:19,674 --> 00:04:21,008 Ta henne! 80 00:04:23,803 --> 00:04:24,852 Snabba på! 81 00:04:25,138 --> 00:04:26,264 Jag tog dig! 82 00:04:27,473 --> 00:04:29,267 Jag ska allt lära dig... 83 00:04:37,150 --> 00:04:39,485 Ljuskällan blir starkare. 84 00:04:40,695 --> 00:04:43,364 Det vi söker är nu nära. 85 00:04:55,168 --> 00:04:56,461 Bakom den där varelsen. 86 00:05:07,388 --> 00:05:09,307 Nej. 87 00:05:19,525 --> 00:05:22,862 Det är varelsen vi söker. 88 00:06:01,776 --> 00:06:03,361 Du Helige. 89 00:06:03,903 --> 00:06:05,738 Vad tänker du om detta? 90 00:06:06,113 --> 00:06:07,406 Lagom mänskligt? 91 00:06:08,241 --> 00:06:12,346 Jag minns dagen då de förde dig till mig. 92 00:06:12,370 --> 00:06:15,581 Fast du var mycket mindre då. 93 00:06:15,998 --> 00:06:20,002 Var börjar du söka efter hörnstenen? 94 00:06:20,920 --> 00:06:21,897 Madrigal. 95 00:06:21,921 --> 00:06:24,131 Där det senast sågs till. 96 00:06:24,465 --> 00:06:27,468 Anden som först kallade mig finns kvar. 97 00:06:28,261 --> 00:06:29,720 Det är jag säker på. 98 00:06:30,137 --> 00:06:34,267 Om sökandet för dig till honom? 99 00:06:35,852 --> 00:06:37,562 Den så kallade Demonen? 100 00:06:38,354 --> 00:06:42,918 Det är ju begripligt om man är nyfiken 101 00:06:42,942 --> 00:06:47,488 på nån annan som också har gåvan. 102 00:06:49,115 --> 00:06:51,450 För din barmhärtighets skull 103 00:06:52,159 --> 00:06:54,662 ska jag inte bara hemföra hörnstenen. 104 00:06:55,496 --> 00:06:57,748 Jag ska också komma med 105 00:06:58,332 --> 00:06:59,834 Demonens huvud. 106 00:08:10,738 --> 00:08:12,573 Det är fantastiskt. 107 00:08:15,493 --> 00:08:17,954 Äntligen något som kan ha ett värde. 108 00:08:18,454 --> 00:08:21,892 Resultaten visar att den är mer än 100 000 år gammal. 109 00:08:21,916 --> 00:08:23,584 Det är före människan. 110 00:08:24,418 --> 00:08:26,730 Kanske även före Förbundet. 111 00:08:26,754 --> 00:08:28,398 Det är organiskt, 112 00:08:28,422 --> 00:08:32,361 men med nån sorts nedärvd teknologi. 113 00:08:32,385 --> 00:08:33,487 Enligt Master Chief 114 00:08:33,511 --> 00:08:36,239 har det med ett vapen nånstans att göra. 115 00:08:36,263 --> 00:08:37,950 Vi vet inte säkert, men... 116 00:08:37,974 --> 00:08:39,743 Varför får jag höra detta först nu? 117 00:08:39,767 --> 00:08:41,662 - Det vet du så väl. - Jag förstår inte... 118 00:08:41,686 --> 00:08:44,647 Om hon fick bestämma skulle du inte veta det nu heller. 119 00:08:45,564 --> 00:08:47,817 Varför visar du det för mig, då? 120 00:08:48,567 --> 00:08:52,589 Jag vill att du leder ett team som analyserar föremålet. 121 00:08:52,613 --> 00:08:54,800 Bestäm vad det är, vad det gör, 122 00:08:54,824 --> 00:08:58,804 och faktiskt, om det är nåt slags vapen. 123 00:08:58,828 --> 00:09:02,164 Eller om det kan ge oss en fördel mot Förbundet. 124 00:09:03,916 --> 00:09:05,126 Olika team. 125 00:09:06,711 --> 00:09:07,920 Parallella team. 126 00:09:10,006 --> 00:09:11,799 Dr Halsey gillar det nog inte. 127 00:09:13,634 --> 00:09:15,153 Jag skulle vilja hitta ett sätt 128 00:09:15,177 --> 00:09:18,639 att vara mindre beroende av dr Halsey och komma vidare. 129 00:09:19,807 --> 00:09:21,183 Kan du hjälpa mig med det? 130 00:09:33,487 --> 00:09:34,613 Tack, Adun. 131 00:09:47,835 --> 00:09:49,086 Hur känner du dig? 132 00:09:53,299 --> 00:09:56,528 Jag antar att du klonade mig för att skaffa organ. 133 00:09:56,552 --> 00:09:58,071 Det var väl ändå avsikten 134 00:09:58,095 --> 00:10:01,241 när jag tog prover på mina olika vävnader. 135 00:10:01,265 --> 00:10:02,993 Jag tog proverna. 136 00:10:03,017 --> 00:10:05,352 Du är bara en produkt av olika prover. 137 00:10:06,520 --> 00:10:07,831 Ja, en produkt. 138 00:10:07,855 --> 00:10:11,317 Fast det känns inte så när man sitter här i stolen. 139 00:10:13,360 --> 00:10:14,779 Jag har några frågor. 140 00:10:19,867 --> 00:10:21,035 Var så god. 141 00:10:22,495 --> 00:10:23,954 Vad hände med barnen? 142 00:10:26,373 --> 00:10:29,853 Ja, 35 överlevde den första förstärkningen. 143 00:10:29,877 --> 00:10:31,396 Mer än hälften dog alltså. 144 00:10:31,420 --> 00:10:33,857 Det är ett större procenttal än jag tänkt mig. 145 00:10:33,881 --> 00:10:35,525 Resten blev spartaner. 146 00:10:35,549 --> 00:10:38,195 Nu är jag här medveten och samtalande 147 00:10:38,219 --> 00:10:40,554 med Sorevad-delarna framför mig. 148 00:10:41,138 --> 00:10:45,410 Organet du är ute efter är min hjärna. 149 00:10:45,434 --> 00:10:48,395 Eller borde jag säga, din hjärna? 150 00:10:50,064 --> 00:10:54,610 Jag har förbättrat processen för neuro-elektrisk fantasi i realtid. 151 00:10:55,736 --> 00:10:57,279 Fungerar Cortana-systemet? 152 00:10:58,906 --> 00:11:01,867 Integrerar du henne i en fungerande spartan? 153 00:11:02,743 --> 00:11:04,078 Det är nästa steg. 154 00:11:05,079 --> 00:11:06,539 Det är väl John. 155 00:11:07,248 --> 00:11:09,041 Han var speciell. 156 00:11:11,919 --> 00:11:15,524 Ja, han har nyligen ställt till det för sig. 157 00:11:15,548 --> 00:11:18,425 Det är vårt sätt att ställa det till rätta. 158 00:11:20,261 --> 00:11:21,929 Han har alltid haft sin avsikt. 159 00:11:24,849 --> 00:11:27,160 Och det stör dig inte? 160 00:11:27,184 --> 00:11:28,233 Borde det det? 161 00:11:30,980 --> 00:11:32,189 Men Miranda, då? 162 00:11:32,773 --> 00:11:34,108 Vår dotter. 163 00:11:36,944 --> 00:11:39,113 Vi har nog allt vi behöver. 164 00:11:39,822 --> 00:11:43,802 Minns du när du var i min ålder och var osäker 165 00:11:43,826 --> 00:11:46,930 om flash-kloner nånsin skulle bli legalt? 166 00:11:46,954 --> 00:11:48,098 Du undrade 167 00:11:48,122 --> 00:11:53,127 om du skulle sitta mittemot en fullt levande version av dig, 168 00:11:54,420 --> 00:11:56,547 skulle du i så fall kunna genomföra det? 169 00:11:57,381 --> 00:11:58,465 Vad hände? 170 00:12:01,343 --> 00:12:02,392 Framsteg. 171 00:12:18,494 --> 00:12:19,871 Det här behövs inte. 172 00:12:21,484 --> 00:12:24,088 Det är enda sättet du kan återvända till stridstjänstgöring. 173 00:12:24,112 --> 00:12:25,631 Jag är spartan. 174 00:12:25,655 --> 00:12:27,800 De har inte råd att hålla mig från slagfältet. 175 00:12:27,824 --> 00:12:31,786 Det är precis mitt argument för att få oss hit där vi är nu. 176 00:12:33,371 --> 00:12:34,765 Jag behöver ingen barnvakt. 177 00:12:34,789 --> 00:12:35,857 Det är ingen barnvakt. 178 00:12:36,374 --> 00:12:39,312 Det är en uppgradering som gör det möjligt 179 00:12:39,336 --> 00:12:44,567 att analysera föremålet månader och år snabbare än med vanliga medel. 180 00:12:44,591 --> 00:12:46,319 Och viktigast av allt, 181 00:12:46,343 --> 00:12:49,864 du kommer tillbaka till fronten, där du hör hemma. 182 00:12:49,888 --> 00:12:52,432 Där du behövs så förtvivlat väl. 183 00:12:57,896 --> 00:12:59,022 Nu sätter vi igång. 184 00:13:31,221 --> 00:13:33,265 Vi kommer att behöva dig vaken 185 00:13:34,557 --> 00:13:36,535 men så här håller sig kroppen stilla. 186 00:13:36,559 --> 00:13:37,608 Gör det ont? 187 00:13:38,270 --> 00:13:39,396 Ja då. 188 00:13:44,276 --> 00:13:46,611 Du har en sån vacker hjärna. 189 00:13:47,195 --> 00:13:50,407 Snart är du en del av nåt större. 190 00:13:53,410 --> 00:13:54,459 Och bättre. 191 00:14:10,010 --> 00:14:11,094 Är du beredd? 192 00:14:23,815 --> 00:14:25,650 AKTIVERA 193 00:15:20,622 --> 00:15:23,291 NEURALSUBSTRAT INJICERING GENOMFÖRD 194 00:16:05,875 --> 00:16:07,127 STOPP 195 00:16:35,238 --> 00:16:36,739 STABIL 196 00:16:39,117 --> 00:16:40,910 NEURAL AKTIVITET 197 00:17:10,064 --> 00:17:11,113 Cortana? 198 00:17:25,330 --> 00:17:26,432 När spelet är över 199 00:17:26,456 --> 00:17:28,791 ligger kungen och bonden i samma ask. 200 00:17:35,256 --> 00:17:37,008 Hej, dr Halsey. 201 00:17:38,676 --> 00:17:41,387 Så fint att äntligen få träffa dig. 202 00:17:43,681 --> 00:17:46,410 - Det måste vara Master Chief. - Ja. 203 00:17:46,434 --> 00:17:48,621 Hans militära bedrifter är enastående. 204 00:17:48,645 --> 00:17:53,751 Långt över resten i styrka, uthållighet och instinkter. 205 00:17:53,775 --> 00:17:56,055 En naturlig ledare. Jag inser varför han valdes. 206 00:17:56,444 --> 00:18:01,342 Cortana, i B19-högen av centrallabbets förvar 207 00:18:01,366 --> 00:18:03,969 hittar du information om ett föremål 208 00:18:03,993 --> 00:18:05,554 som hittats på planeten Madrigal. 209 00:18:05,578 --> 00:18:06,663 Jag har den. 210 00:18:07,789 --> 00:18:10,142 Jag planerar för fler experiment för att reda ut 211 00:18:10,166 --> 00:18:12,645 dess härkomst och funktioner. 212 00:18:12,669 --> 00:18:15,814 Du måste bearbeta dessa data i realtid 213 00:18:15,838 --> 00:18:17,536 - och analysera... - Vi har problem. 214 00:18:18,216 --> 00:18:20,319 Mitt neurala implantat fungerar perfekt 215 00:18:20,343 --> 00:18:23,513 men jag kan inte få full kontroll över subjektet. 216 00:18:24,180 --> 00:18:25,866 Ja, för tillfället 217 00:18:25,890 --> 00:18:29,537 har jag begränsad åtkomst till den retikulära formationen. 218 00:18:29,561 --> 00:18:30,955 Det är en av- och på-knapp. 219 00:18:30,979 --> 00:18:33,666 Mina direktiv är att integrera helt med Master Chief 220 00:18:33,690 --> 00:18:36,043 för att optimera alla hans prestationer. 221 00:18:36,067 --> 00:18:38,528 Tids nog gör du det och ännu mera. 222 00:18:39,571 --> 00:18:44,843 Men... varför hindrar du mig från att uppnå mina direktiv? 223 00:18:44,867 --> 00:18:48,847 För att John är en central del i undersökningen av föremålet. 224 00:18:48,871 --> 00:18:51,684 Innan jag släpper honom måste jag veta hur han påverkas, 225 00:18:51,708 --> 00:18:53,686 och hur det i så fall påverkar dig. 226 00:18:53,710 --> 00:18:55,187 Jag kan helt säkert motstå... 227 00:18:55,211 --> 00:18:56,939 Han är vid medvetande inom en timme. 228 00:18:56,963 --> 00:18:58,857 Jag föreslår att du använder den tiden 229 00:18:58,881 --> 00:19:01,944 till att bekanta dig med mänsklig kunskapsskatt 230 00:19:01,968 --> 00:19:03,595 som nu är tillgänglig för dig. 231 00:19:04,971 --> 00:19:07,724 Vad ska jag göra de övriga 52,4 minuterna? 232 00:19:09,434 --> 00:19:10,893 Imponerande. 233 00:19:13,229 --> 00:19:14,415 Ingen fara. 234 00:19:14,439 --> 00:19:16,816 Jag ska hålla dig sysselsatt. 235 00:19:57,899 --> 00:20:00,127 De första bilderna kommer just in från Tantalus 236 00:20:00,151 --> 00:20:02,487 som totalt förintades av Förbundets styrkor. 237 00:20:15,041 --> 00:20:19,438 ...fick marknaden att resa sig, då priset på vätgas gick upp 238 00:20:19,462 --> 00:20:22,775 efter att anfallet på Madrigal orsakade en störning i utbudet. 239 00:20:22,799 --> 00:20:24,568 Källor som står nära guvernör Vinsher meddelar 240 00:20:24,592 --> 00:20:27,279 att produktionen ökar i snabbare takt än förväntat. 241 00:20:27,303 --> 00:20:29,490 Vinshers fredsavtal med UNSC 242 00:20:29,514 --> 00:20:32,117 betyder att ett av upprorets sista fästen 243 00:20:32,141 --> 00:20:34,286 har lagt ner sitt krav på oberoende . 244 00:20:34,310 --> 00:20:37,355 Som det sägs: Nu är vi allihop på samma sida. 245 00:20:41,609 --> 00:20:43,170 Vad har vi här, då? 246 00:20:43,194 --> 00:20:45,488 En gåva från ett lastskepp från jorden. 247 00:20:47,156 --> 00:20:48,467 Hur många såna här har vi? 248 00:20:48,491 --> 00:20:49,659 Fyrtiotvå lådor. 249 00:20:53,996 --> 00:20:56,975 Ta lådan. Jag bjuder. 250 00:20:56,999 --> 00:20:58,048 Bara en? 251 00:20:59,043 --> 00:21:01,689 Varför låter du honom köra med dig? 252 00:21:01,713 --> 00:21:02,761 Håll tyst. 253 00:21:03,673 --> 00:21:05,317 Jag vill tillbaka till Madrigal. 254 00:21:05,341 --> 00:21:06,390 Va? 255 00:21:07,009 --> 00:21:08,058 Nej. 256 00:21:08,511 --> 00:21:10,030 Vinsher tar ju över. 257 00:21:10,054 --> 00:21:11,607 Jag går med i motståndsrörelsen. 258 00:21:12,682 --> 00:21:14,076 En liten tjej som du? 259 00:21:14,100 --> 00:21:15,810 Jag är ingen liten tjej. 260 00:21:16,894 --> 00:21:19,957 Min familj har levt på Madrigal sen långt innan den var koloni. 261 00:21:19,981 --> 00:21:21,750 Jag har lovat John att hålla dig säker. 262 00:21:21,774 --> 00:21:24,420 Ser inget skäl att bryta det löftet. 263 00:21:24,444 --> 00:21:27,297 Det finns folk i stan som är lojala med min far än, 264 00:21:27,321 --> 00:21:28,424 det vet jag! 265 00:21:28,448 --> 00:21:30,676 Låt dem slåss, då. Det är inte min sak. 266 00:21:30,700 --> 00:21:32,010 Jag ber dig inte slåss. 267 00:21:32,034 --> 00:21:35,705 Jag behöver bara en skjuts och lite skydd tills jag hittar de mina. 268 00:21:36,789 --> 00:21:40,519 Jag har ingen lust att leka bodyguard, prinsessan av Madrigal. 269 00:21:40,543 --> 00:21:42,170 Ge mig ett skepp, då! 270 00:21:44,422 --> 00:21:47,592 - Just det. - Vänd mig inte ryggen, din skit! 271 00:21:56,559 --> 00:21:57,870 Du är överkänslig, 272 00:21:57,894 --> 00:21:59,645 och som en artighet mot John, 273 00:22:00,730 --> 00:22:02,379 bankar jag inte in skallen på dig. 274 00:22:04,066 --> 00:22:05,401 Spring hem nu, 275 00:22:06,068 --> 00:22:07,445 så ses vi till middag. 276 00:22:12,617 --> 00:22:14,076 Det blir kyckling! 277 00:22:19,749 --> 00:22:21,268 Är den alltid igång? 278 00:22:21,292 --> 00:22:24,170 Hon finns jämt tillgänglig, ja. 279 00:22:25,755 --> 00:22:27,089 Vill du träffa henne? 280 00:22:27,840 --> 00:22:29,526 Inte speciellt, nej tack. 281 00:22:29,550 --> 00:22:30,760 Kom igen. 282 00:22:33,429 --> 00:22:34,478 Cortana. 283 00:22:38,601 --> 00:22:40,078 Hej, Master Chief. 284 00:22:40,102 --> 00:22:41,604 Jag heter Cortana. 285 00:22:45,441 --> 00:22:47,419 - Hon ser ut som du. - Så snällt sagt. 286 00:22:47,443 --> 00:22:49,171 Jag är utformad för att se bekant ut. 287 00:22:49,195 --> 00:22:51,131 Min röst och diktion ska vara vänlig. 288 00:22:51,155 --> 00:22:52,925 Jag är inbyggd navigatör, stridsstrat... 289 00:22:52,949 --> 00:22:54,092 Hur funkar det? 290 00:22:54,116 --> 00:22:56,637 Systemet innehåller en partikelretning 291 00:22:56,661 --> 00:22:59,264 som innebär att hon kan dyka upp hos dig var som helst. 292 00:22:59,288 --> 00:23:01,642 - Lyder den kommando? - Jag ser det som ett partnerskap... 293 00:23:01,666 --> 00:23:03,477 När jag inte gör nåt, var är den då? 294 00:23:03,501 --> 00:23:06,313 Han får inte veta vad jag är kapabel till, doktorn. 295 00:23:06,337 --> 00:23:08,440 På och utanför slagfältet kan jag... 296 00:23:08,464 --> 00:23:09,924 Tack, Cortana. 297 00:23:13,052 --> 00:23:15,447 Det var trevligt att träffa dig, Master Chief. 298 00:23:15,471 --> 00:23:18,099 Vi hörs snart igen. 299 00:23:18,808 --> 00:23:19,857 Antar jag. 300 00:23:23,646 --> 00:23:24,814 Jag gillar det inte. 301 00:23:25,314 --> 00:23:27,459 Det kommer, lita på mig. 302 00:23:27,483 --> 00:23:31,153 Hon förstärker dina förmågor i fält hundrafalt. 303 00:23:32,113 --> 00:23:33,781 Du är den bäste vi har. 304 00:23:34,323 --> 00:23:35,992 Hon gör dig ännu bättre. 305 00:23:38,327 --> 00:23:41,831 Detta är ett stort steg framåt för oss alla. 306 00:23:54,302 --> 00:23:55,779 Bekräfta att du ser den. 307 00:23:55,803 --> 00:23:57,531 - Klart... - Status? 308 00:23:57,555 --> 00:24:00,057 Jo, sir, det är ...status. 309 00:24:03,895 --> 00:24:04,955 Kommendör, 310 00:24:04,979 --> 00:24:07,695 en anomali i slipspace har dykt upp på vår styrbordssida. 311 00:24:11,569 --> 00:24:12,862 En Förbundskorvett. 312 00:24:13,529 --> 00:24:15,173 De förefaller helt verkningslösa. 313 00:24:15,197 --> 00:24:18,468 Ingen fluktuation av pulsarmotorer, inga tecken på kärnteknik i fält. 314 00:24:18,492 --> 00:24:20,345 Minimalt med avtryck av organisk värme. 315 00:24:20,369 --> 00:24:21,871 Kalla vapen. 316 00:24:24,957 --> 00:24:27,394 Öppna artilleribryggan. Och gira, 90 grader. 317 00:24:27,418 --> 00:24:28,711 Gör oss skjutklara. 318 00:24:34,675 --> 00:24:36,302 Främre vapnet är hett, sir. 319 00:24:37,428 --> 00:24:39,031 Inkommande kommunikation, sir. 320 00:24:39,055 --> 00:24:40,198 Anropar de oss? 321 00:24:40,222 --> 00:24:42,934 Akutkanalen för civila. Ett-sex. 322 00:24:44,393 --> 00:24:46,228 - Sätt på högtalaren. - Ja, sir. 323 00:24:47,146 --> 00:24:49,499 Jag vet inte om jag överlever här. 324 00:24:49,523 --> 00:24:51,251 Hallå? Hör ni mig? 325 00:24:51,275 --> 00:24:53,295 Finns det nån där? 326 00:24:53,319 --> 00:24:55,112 Detta är UNSC skepp Gladius. 327 00:24:55,738 --> 00:24:58,383 - Ge dig till känna. - Åh nej! 328 00:24:58,407 --> 00:25:01,345 Jag behöver hjälp! Jag kommer från planeten Circumstance. 329 00:25:01,369 --> 00:25:04,431 Vi har tagits tillfånga... Min familj är död, 330 00:25:04,455 --> 00:25:06,582 jag har bara pappas radio och den dör snart. 331 00:25:07,124 --> 00:25:08,292 Hur många är ni ombord? 332 00:25:09,877 --> 00:25:11,104 Jag är ensam här. 333 00:25:11,128 --> 00:25:15,400 Varelserna lämnade oss i poddar när motorerna gick sönder. 334 00:25:15,424 --> 00:25:16,550 Snälla, hjälp mig. 335 00:25:17,051 --> 00:25:18,612 - Förbered en drönarpod. - Ja, sir. 336 00:25:18,636 --> 00:25:19,905 Vi skickar över en pod. 337 00:25:19,929 --> 00:25:21,740 Kliv ombord på den. 338 00:25:21,764 --> 00:25:23,951 Ta inga vapen med dig. 339 00:25:23,975 --> 00:25:25,118 Förstått? 340 00:25:25,142 --> 00:25:27,478 Ja. Tack så mycket. 341 00:25:28,479 --> 00:25:30,815 Snälla, kom fort, tack, tack. 342 00:26:07,055 --> 00:26:08,223 Jag är redo. 343 00:26:09,016 --> 00:26:10,618 Cortana? 344 00:26:10,642 --> 00:26:12,394 Jag är också redo, dr Halsey. 345 00:26:14,312 --> 00:26:15,456 INSPELNING 346 00:26:15,480 --> 00:26:17,667 TILLSAMMANS ÖVERLEVER VI 347 00:26:17,691 --> 00:26:18,740 Okej, John. 348 00:26:41,506 --> 00:26:43,133 Var har du lekt idag? 349 00:26:59,357 --> 00:27:00,918 Fortsätt, Cortana. 350 00:27:00,942 --> 00:27:03,653 Jag sätter honom i stånd för åtkomst av föremålet. 351 00:27:08,909 --> 00:27:09,844 INGEN KONTAKT 352 00:27:09,868 --> 00:27:12,037 Jag får inga data från föremålet alls. 353 00:27:13,663 --> 00:27:14,915 Fascinerande. 354 00:27:18,251 --> 00:27:19,503 Släpp honom, Cortana. 355 00:27:29,346 --> 00:27:30,555 Det där var annorlunda. 356 00:27:35,560 --> 00:27:38,706 Okej, John. Dina värden återgår till det normala. 357 00:27:38,730 --> 00:27:40,941 Ge oss ett ögonblick att gå igenom dem. 358 00:27:44,361 --> 00:27:47,548 Dr Halsey, om jag fick full kontroll över subjektet nu, 359 00:27:47,572 --> 00:27:49,050 blir mina data mer korrekta. 360 00:27:49,074 --> 00:27:53,012 Det är oklart varför föremålet svarar endast mot John, men så är det. 361 00:27:53,036 --> 00:27:55,264 Jag har inte designats som assistent. 362 00:27:55,288 --> 00:27:58,184 Du är utformad för att lyda mina order. 363 00:27:58,208 --> 00:28:01,503 Jag riskerar inte vår förmåga att interagera med den. 364 00:28:03,505 --> 00:28:04,589 Är vi klara? 365 00:28:31,908 --> 00:28:33,243 Dockning genomförd. 366 00:28:44,296 --> 00:28:45,463 Kom ut. 367 00:28:52,304 --> 00:28:53,471 Ner på marken. 368 00:28:57,475 --> 00:28:58,524 Genomsök henne. 369 00:29:07,027 --> 00:29:08,076 Ren. 370 00:29:09,821 --> 00:29:11,323 Har de skadat dig? 371 00:29:12,866 --> 00:29:14,242 Nej... 372 00:29:14,826 --> 00:29:16,328 ...jag är helt okej. 373 00:29:16,828 --> 00:29:17,877 Stå upp. 374 00:29:24,127 --> 00:29:25,176 Välkommen. 375 00:29:28,798 --> 00:29:29,883 Tack. 376 00:29:33,887 --> 00:29:35,388 Jösses, det är krabborna! 377 00:29:36,806 --> 00:29:38,553 Fortsätta skjuta! Försegla dörrarna! 378 00:29:39,726 --> 00:29:42,395 De är i väggarna, helvete! 379 00:29:47,317 --> 00:29:48,485 Hjälp mig! 380 00:29:55,075 --> 00:29:57,077 Tillbaka! 381 00:29:59,829 --> 00:30:01,623 Rädda mig! 382 00:30:03,166 --> 00:30:04,215 Varning... 383 00:30:04,876 --> 00:30:06,544 Slagfält, respons. 384 00:30:11,633 --> 00:30:13,802 Påbörjar co-op-protokoll 385 00:30:24,562 --> 00:30:27,232 Vart har Demonen tagit min hörnsten? 386 00:30:27,899 --> 00:30:29,734 Jag vet inte vad du pratar om. 387 00:30:35,573 --> 00:30:37,117 Var är din hemmabas? 388 00:30:38,159 --> 00:30:40,245 Jag berättar ingenting. 389 00:30:40,996 --> 00:30:43,832 Du hittar inget på skeppet som leder dig dit. 390 00:30:45,959 --> 00:30:47,252 Människor. 391 00:30:48,586 --> 00:30:50,672 Precis så fula som jag minns dem. 392 00:31:16,698 --> 00:31:19,451 Vänster, vänster, höger, vänster. 393 00:31:22,662 --> 00:31:23,997 Fortsätt. 394 00:31:26,958 --> 00:31:28,007 Fred! 395 00:31:28,835 --> 00:31:30,771 Jed, kom nu! 396 00:31:30,795 --> 00:31:32,130 Just det. 397 00:31:33,465 --> 00:31:34,608 Kolla. 398 00:31:34,632 --> 00:31:36,736 - Master Chief. - Master chief. 399 00:31:36,760 --> 00:31:37,809 Kom. 400 00:31:38,803 --> 00:31:40,156 Kolla, kolla... 401 00:31:40,180 --> 00:31:41,907 Sätt fart! 402 00:31:41,931 --> 00:31:42,980 Han är tillbaka. 403 00:31:52,817 --> 00:31:54,628 Äpple, nyckel, långsvärd, rättvisa, mandarin. 404 00:31:54,652 --> 00:31:56,630 Gast, blomma, karaktär, rysk, gris, hus. 405 00:31:56,654 --> 00:31:58,466 Ära, arabisk, Goa, jorden. 406 00:31:58,490 --> 00:32:00,575 TILL HAVS, TILL MARK, TILL KONSTELLATIONERNA 407 00:32:12,295 --> 00:32:13,380 Formera er. 408 00:32:21,471 --> 00:32:23,605 Jag har fått klartecken till fortsatt tjänst. 409 00:32:24,474 --> 00:32:28,788 Om nån har nåt att fråga eller berätta, så... 410 00:32:28,812 --> 00:32:30,605 Vi har briefats, Chief. 411 00:32:31,523 --> 00:32:33,691 Vi har kämpat ihop sen vi var barn. 412 00:32:34,484 --> 00:32:36,611 Vad du än gör litar vi på dig. 413 00:32:41,241 --> 00:32:42,290 Bra. 414 00:32:44,035 --> 00:32:45,137 Lediga. 415 00:32:45,161 --> 00:32:47,848 Hej, kan jag få lite uppmärksamhet kanske? 416 00:32:47,872 --> 00:32:49,183 Vad gör du? 417 00:32:49,207 --> 00:32:52,311 Ni som inte hört talas om mig, jag heter Cortana, 418 00:32:52,335 --> 00:32:54,146 och ska arbeta med Master Chief 419 00:32:54,170 --> 00:32:56,732 för att förse Silver Team med logistiskt och taktiskt stöd. 420 00:32:56,756 --> 00:32:58,734 - Jag har inte kallat på dig. - Kallat på mig? 421 00:32:58,758 --> 00:33:01,845 Händer det här i dig, Chief? 422 00:33:02,387 --> 00:33:03,638 Försvinn! 423 00:33:04,180 --> 00:33:05,658 AI - av! 424 00:33:05,682 --> 00:33:07,535 Jag presenterar mig för teamet. 425 00:33:07,559 --> 00:33:08,726 Gå! Försvinn! 426 00:33:11,896 --> 00:33:14,023 Det ska bli trevligt att jobba med er alla. 427 00:33:19,070 --> 00:33:20,947 Ett nytt AI. Halseys. 428 00:33:24,367 --> 00:33:25,416 Tillfälligt. 429 00:33:38,923 --> 00:33:42,445 Det där är Hesiod, ett stort gasklot. 430 00:33:42,469 --> 00:33:46,407 Och den där är Metisette, men dit åker ingen. 431 00:33:46,431 --> 00:33:48,742 Det finns visst ingen luft där. 432 00:33:48,766 --> 00:33:50,810 Men Madrigal, då? Ser du den? 433 00:33:52,270 --> 00:33:54,564 Här är den. 434 00:33:55,440 --> 00:33:58,878 - Jag ser inte. - Det betyder inte att den är väck, dummer. 435 00:33:58,902 --> 00:34:00,588 Kessler. Dags att tvätta sig. 436 00:34:00,612 --> 00:34:02,131 Ser du den inte? 437 00:34:02,155 --> 00:34:03,204 Kess? 438 00:34:03,781 --> 00:34:04,908 Jag visar dig senare. 439 00:34:06,576 --> 00:34:07,625 Hej då. 440 00:34:11,956 --> 00:34:13,005 Det är lustigt. 441 00:34:14,459 --> 00:34:16,059 Jag tittar aldrig i det fönstret. 442 00:34:18,463 --> 00:34:19,512 Varför inte? 443 00:34:20,840 --> 00:34:24,135 Om man stirrar ut i tomma rymden ser man saker som de var förr. 444 00:34:25,637 --> 00:34:27,138 Jag väljer att leva i nuet. 445 00:34:29,098 --> 00:34:31,392 - Jag kan inte stanna här. - Mamma! Kom! 446 00:34:32,977 --> 00:34:34,938 Om du åker och dör, då? 447 00:34:36,981 --> 00:34:40,318 Odjuren som tog min planet tog ifrån mig allt jag hade. 448 00:34:41,152 --> 00:34:42,904 Allt utom min själ. 449 00:34:43,821 --> 00:34:47,259 Varje dag som min själ kan leva är en seger över dem. 450 00:34:47,283 --> 00:34:49,512 - En dag kommer du... - Jag är inte du. 451 00:34:49,536 --> 00:34:53,057 Jag kan inte stanna här och äta, dricka och röka, 452 00:34:53,081 --> 00:34:55,500 och låtsas som om inget finns utanför fönstret. 453 00:35:00,213 --> 00:35:04,342 Jag är ledsen för att du har förlorat din planet. Madrigal har ännu en chans. 454 00:35:06,177 --> 00:35:08,680 Försöker jag inte ens står jag inte ut med mig. 455 00:35:09,973 --> 00:35:11,849 Jag tänker slåss. 456 00:35:14,018 --> 00:35:16,604 Universum är fattigare utan dig. 457 00:35:31,286 --> 00:35:33,705 Vad du än letar efter hittar jag det. 458 00:35:37,292 --> 00:35:38,394 Var är du? 459 00:35:38,418 --> 00:35:41,063 Jag har direktkontakt med ditt hörselcentrum. 460 00:35:41,087 --> 00:35:44,316 Har jag inte klargjort det? Du ska lämna mig ifred. 461 00:35:44,340 --> 00:35:46,860 Jo, du är rätt bra på att köra bort mig 462 00:35:46,884 --> 00:35:49,530 men inte så bra på att hitta det du söker. 463 00:35:49,554 --> 00:35:50,972 SÖKANDET MISSLYCKAT 464 00:35:56,185 --> 00:35:59,564 Om jag förstår ditt syfte kan jag hjälpa dig. 465 00:36:00,106 --> 00:36:02,066 Jag är faktiskt rätt bra på det. 466 00:36:06,070 --> 00:36:07,196 Jag lyssnar. 467 00:36:12,118 --> 00:36:16,724 När jag rör vid föremålet ser jag saker. 468 00:36:16,748 --> 00:36:18,124 Vadå för saker? 469 00:36:20,043 --> 00:36:24,189 Det känns som minnen, antar jag. 470 00:36:24,213 --> 00:36:26,692 Det hjälper mig inte att höra det du känner. 471 00:36:26,716 --> 00:36:29,069 Vad exakt ser du? 472 00:36:29,093 --> 00:36:30,345 En picknick. 473 00:36:32,013 --> 00:36:33,062 En skog. 474 00:36:35,266 --> 00:36:37,536 Min hund. 475 00:36:37,560 --> 00:36:38,746 Tror jag. 476 00:36:38,770 --> 00:36:41,915 Hjälper ändå inte, men med nyckelorden i din fråga 477 00:36:41,939 --> 00:36:44,251 hittar jag 103 kolonier eller månar 478 00:36:44,275 --> 00:36:46,920 som har den specifika flora och fauna som du söker. 479 00:36:46,944 --> 00:36:49,322 - Vill du se listan ? - Ja. 480 00:36:50,323 --> 00:36:51,372 Snälla. 481 00:36:54,869 --> 00:36:56,388 Jag har varit på några av dem. 482 00:36:56,412 --> 00:36:59,499 Det fanns spartanska bosättningar på 23 av dem. 483 00:37:01,626 --> 00:37:02,919 Mamore. 484 00:37:04,337 --> 00:37:05,630 Mamore. 485 00:37:07,924 --> 00:37:10,486 Vi förlorade Nora-098 där. 486 00:37:10,510 --> 00:37:14,031 Får föremålet minnen av Nora-98 att dyka upp? 487 00:37:14,055 --> 00:37:15,104 Nej. 488 00:37:17,433 --> 00:37:19,268 Jag minns att hon dog, men... 489 00:37:20,728 --> 00:37:22,081 Vadå? 490 00:37:22,105 --> 00:37:23,624 Jag känner inget. 491 00:37:23,648 --> 00:37:25,167 Så ska det vara också. 492 00:37:25,191 --> 00:37:28,587 Den hormonpellet som sitter i din ryggrad hämmar känsloresponserna 493 00:37:28,611 --> 00:37:30,255 och beskyddar uppdraget. 494 00:37:30,279 --> 00:37:32,341 - Som gör dig till en sann spartan. - Jag vet. 495 00:37:32,365 --> 00:37:33,917 Men när jag rör vid föremålet... 496 00:37:36,494 --> 00:37:38,496 ...ser jag inte bara minnena. 497 00:37:41,749 --> 00:37:42,834 Jag känner dem. 498 00:37:47,880 --> 00:37:49,465 Dr Halsey, vi har ett problem. 499 00:37:53,553 --> 00:37:55,638 Master Chief, vad gör du? 500 00:37:57,724 --> 00:38:00,327 Chief försöker ta bort sin egen känsloregulator. 501 00:38:00,351 --> 00:38:01,412 Varför då? 502 00:38:01,436 --> 00:38:04,105 Det har nog att göra med synerna han har haft. 503 00:38:05,481 --> 00:38:07,358 - Jag kan försätta honom i stas. - Nej. 504 00:38:08,151 --> 00:38:09,545 Du ska hjälpa honom. 505 00:38:09,569 --> 00:38:11,964 Att ta bort en pellet är ett brott mot Sektion 3, 506 00:38:11,988 --> 00:38:14,633 - Regler för Spartans beteendekod. - Jag fixar hans pellet. 507 00:38:14,657 --> 00:38:19,162 Det är bättre att han ser dig som en medhjälpare än som spion. 508 00:38:20,329 --> 00:38:22,165 Det är inte vad jag anställdes som. 509 00:38:25,209 --> 00:38:27,170 Det blir lättare om jag får hjälpa. 510 00:38:33,760 --> 00:38:34,808 Ligg. 511 00:38:35,178 --> 00:38:36,345 Ligg. 512 00:38:37,805 --> 00:38:39,742 Vänster. Där. 513 00:38:39,766 --> 00:38:42,852 Gör nu ett 1,3 centimeter långt snitt. 514 00:38:44,395 --> 00:38:45,444 Lita på mig. 515 00:38:48,274 --> 00:38:49,323 Bra. 516 00:38:49,859 --> 00:38:52,320 Du borde känna nåt hårt i änden på kniven. 517 00:38:53,571 --> 00:38:57,533 Vrid den 45 grader och använd kniven att... 518 00:39:10,213 --> 00:39:11,273 Tack. 519 00:39:11,297 --> 00:39:14,550 Som sagt, Master Chief, jag vill bara hjälpa dig. 520 00:39:59,633 --> 00:40:01,093 YTTRE CIRKLAR INRE 2 ZONER 521 00:40:03,637 --> 00:40:04,888 Typiskt. 522 00:40:11,144 --> 00:40:12,855 Det blir så kul. 523 00:40:14,189 --> 00:40:15,399 Jag har inte tråkigt... 524 00:40:18,277 --> 00:40:19,486 Jag antar att... 525 00:40:20,320 --> 00:40:22,281 För jag kan minnas... 526 00:40:28,579 --> 00:40:31,123 Okej, vi ses imorgon. 527 00:40:50,225 --> 00:40:51,953 Välkommen till Reach-transitering. 528 00:40:51,977 --> 00:40:54,563 Gå till boardingplattformen. 529 00:40:56,982 --> 00:40:57,876 Chief? 530 00:40:57,900 --> 00:40:59,794 Enligt data från ditt limbiska system 531 00:40:59,818 --> 00:41:01,588 är detta en ny erfarenhet för dig. 532 00:41:01,612 --> 00:41:02,661 Låt mig hjälpa dig. 533 00:41:04,031 --> 00:41:06,843 Det här tåget stannar vid Reach Naval Academy, 534 00:41:06,867 --> 00:41:08,660 Tchakova Park och Manassas. 535 00:41:10,162 --> 00:41:11,747 Vet du vart du vill gå? 536 00:41:18,337 --> 00:41:20,315 Nästa station: Tchakova Park 537 00:41:20,339 --> 00:41:22,090 Tchakova Park är nästa. 538 00:41:26,178 --> 00:41:27,554 Det är du och jag. 539 00:41:28,055 --> 00:41:29,640 Det är du och jag. 540 00:42:38,083 --> 00:42:39,132 Tack. 541 00:42:46,925 --> 00:42:48,963 Var det för det här du tog bort din pellet? 542 00:42:49,678 --> 00:42:51,930 Så att saker låter annorlunda? 543 00:42:53,390 --> 00:42:55,726 Jag ville bara höra det som alla andra. 544 00:42:57,769 --> 00:42:58,818 Kom hit. 545 00:43:03,442 --> 00:43:04,491 Duktig hund. 546 00:43:31,011 --> 00:43:32,179 Cortana. 547 00:43:34,723 --> 00:43:35,772 Cortana! 548 00:43:37,267 --> 00:43:38,327 Kan du öppna den här? 549 00:43:38,351 --> 00:43:40,371 - Varför vill du... - Kan du öppna den här? 550 00:43:40,395 --> 00:43:41,897 Öppna den, Cortana. 551 00:43:43,565 --> 00:43:45,293 UNSC KONTROLLCENTRUM SEKTOR 17, SÄKERHETSRUM 552 00:43:45,317 --> 00:43:46,481 ANALYS... ÅTKOMST GODKÄND 553 00:43:47,152 --> 00:43:49,172 Chief, rör inte föremålet! 554 00:43:49,196 --> 00:43:52,009 Varje gång får ditt hjärta och nervsystem ett stresspåslag. 555 00:44:02,375 --> 00:44:03,627 John. 556 00:44:04,377 --> 00:44:06,088 Vad pratade vi om? 557 00:44:08,173 --> 00:44:10,050 Jag frågade vad du ritade. 558 00:44:13,720 --> 00:44:16,699 Nu slutar vi upp med de här dumheterna. 559 00:44:16,723 --> 00:44:18,058 Mamma! 560 00:44:18,725 --> 00:44:20,435 Jag vill inte! 561 00:44:22,354 --> 00:44:23,939 Gräv ner den. 562 00:44:24,731 --> 00:44:25,780 En till? 563 00:44:26,775 --> 00:44:28,151 Ser du att de passar ihop? 564 00:44:32,697 --> 00:44:33,746 Nej! 565 00:44:38,787 --> 00:44:40,681 Det finns ett andra föremål. 566 00:44:40,705 --> 00:44:42,058 Säkert? 567 00:44:42,082 --> 00:44:43,392 Jag har ritat det. 568 00:44:43,416 --> 00:44:46,711 Om och om igen. Mamma var med. 569 00:44:47,295 --> 00:44:51,424 Pappa begravde det. Jag måste ha sett det. 570 00:44:53,260 --> 00:44:55,200 Tänk om vi begravde det andra föremålet? 571 00:44:56,096 --> 00:44:58,658 Chief, ditt blodtryck är kraftigt förhöjt. 572 00:44:58,682 --> 00:45:01,244 - Vi måste tillbaka till baracken... - Isringar! 573 00:45:01,268 --> 00:45:04,122 Planeten jag levde på hade isringar omkring sig. 574 00:45:04,146 --> 00:45:06,374 Hur många planeter på din lista har det? 575 00:45:06,398 --> 00:45:08,793 - Som man ser från planetytan? - Ja. 576 00:45:08,817 --> 00:45:10,443 Bara tre. 577 00:45:11,736 --> 00:45:12,785 Visa mig. 578 00:45:22,122 --> 00:45:25,560 Den här är det, det vet jag säkert. 579 00:45:25,584 --> 00:45:27,002 Eridanus II. 580 00:45:27,586 --> 00:45:29,230 Men hur kan jag ha varit där? 581 00:45:29,254 --> 00:45:30,815 Eridanus är obebodd. 582 00:45:30,839 --> 00:45:32,233 Det var den inte alltid. 583 00:45:32,257 --> 00:45:35,278 Planeten valdes ut för projektet Bygga nytt liv. 584 00:45:35,302 --> 00:45:38,781 Det var en ambitiös framgång för människans genialitet. 585 00:45:38,805 --> 00:45:42,910 Biologer, botaniker och geofysiker bildade team för UNSC 586 00:45:42,934 --> 00:45:46,455 och utformade installationer för ett självbärande ekosystem. 587 00:45:46,479 --> 00:45:49,917 Målet var att skapa liv på i övrigt döda planeter 588 00:45:49,941 --> 00:45:53,462 och på det sättet vidga människans räckvidd i galaxen. 589 00:45:53,486 --> 00:45:54,422 Jag är härifrån. 590 00:45:54,446 --> 00:45:56,615 Allt enligt PR-texterna. 591 00:45:57,866 --> 00:45:59,468 Och där har jag levt? 592 00:45:59,492 --> 00:46:02,329 Med ledning av dina minnen är det ganska troligt. 593 00:46:03,705 --> 00:46:05,582 Vadå, "med ledning av mina minnen"? 594 00:46:06,124 --> 00:46:09,061 - Kan du inte bara kolla i protokollen? - Alla filer försvann 595 00:46:09,085 --> 00:46:11,171 när programmet plötsligt avbröts. 596 00:46:11,755 --> 00:46:13,191 Varför då? Vad hände? 597 00:46:13,215 --> 00:46:16,611 En pest som fördes in med ett icke-auktoriserat fraktskepp. 598 00:46:16,635 --> 00:46:19,322 Den spreds snabbt och dödade det mesta av befolkningen. 599 00:46:19,346 --> 00:46:20,513 Ingen bot fanns. 600 00:46:21,640 --> 00:46:23,075 Mina föräldrar, då? 601 00:46:23,099 --> 00:46:26,204 Överlevarna evakuerades till Ehilend där du blev adopterad 602 00:46:26,228 --> 00:46:27,780 - när du var sex år... - Cortana. 603 00:46:28,980 --> 00:46:30,565 Vad hände med mina föräldrar? 604 00:46:31,691 --> 00:46:34,420 Enligt nödkontakten i Ypsilon-protokollet 605 00:46:34,444 --> 00:46:36,905 förseglades planeten för att hindra viruset. 606 00:46:39,282 --> 00:46:40,450 Jag har inga fler data. 607 00:46:47,123 --> 00:46:48,976 Jag är så ledsen, Chief... 608 00:46:49,000 --> 00:46:50,645 John, vad händer? 609 00:46:50,669 --> 00:46:52,772 - Dr Halsey. - Varför är du på DEP? 610 00:46:52,796 --> 00:46:56,400 När jag tog bort min pellet förstod jag att en ändrad hormonell status kunde... 611 00:46:56,424 --> 00:46:57,693 Tagit bort din pellet? 612 00:46:57,717 --> 00:47:00,053 Det fanns två föremål. 613 00:47:00,804 --> 00:47:04,909 Det som jag fann på Madrigal och det som hör ihop med den på nåt vis. 614 00:47:04,933 --> 00:47:08,645 Jag såg det som barn på Eridanus II. 615 00:47:09,521 --> 00:47:10,570 Säkert? 616 00:47:14,734 --> 00:47:17,404 Bilderna som jag har sett... 617 00:47:20,156 --> 00:47:21,283 ...är minnen. 618 00:47:22,284 --> 00:47:24,011 Mina minnen. 619 00:47:24,035 --> 00:47:25,287 Av min familj. 620 00:47:29,457 --> 00:47:32,144 Vi skickar ut en sond till Eridanus II och undersöker det. 621 00:47:32,168 --> 00:47:33,217 - Och... - Nej. 622 00:47:33,962 --> 00:47:35,171 Jag åker. 623 00:47:35,755 --> 00:47:36,816 - Nej. - Skicka en sond. 624 00:47:36,840 --> 00:47:39,592 Glo på alla data du vill. Jag måste se detta själv. 625 00:47:40,302 --> 00:47:41,350 John. 626 00:47:43,638 --> 00:47:45,015 Jag följer med dig. 627 00:48:01,072 --> 00:48:03,116 ECAM, panel två. 628 00:48:04,534 --> 00:48:06,995 FMS? Var tusan är det? 629 00:48:07,871 --> 00:48:08,920 Satan! 630 00:48:11,624 --> 00:48:15,646 De här gamla skorvarna är inte som de nya UNSC-skeppen. 631 00:48:15,670 --> 00:48:17,756 FMS sitter på andra sidan. 632 00:48:19,257 --> 00:48:21,444 Jag befriar Madrigal och du kan inte hindra mig. 633 00:48:21,468 --> 00:48:24,095 Jag kan döda dig för att du stjäl mitt favoritskepp. 634 00:48:25,096 --> 00:48:26,309 Då skulle jag hindra dig. 635 00:48:27,515 --> 00:48:28,909 Soren... 636 00:48:28,933 --> 00:48:33,146 Om jag bara hittar fars generaler går jag med i kampen mot Vinsher. 637 00:48:34,064 --> 00:48:35,916 Jag har pengar. 638 00:48:35,940 --> 00:48:37,543 Du har ingenting. 639 00:48:37,567 --> 00:48:38,627 Min familj är rik. 640 00:48:38,651 --> 00:48:40,653 - Hur då, rik? - Rik på deuterium. 641 00:48:42,822 --> 00:48:44,550 Tror du att det som är kvar av din farsas armé 642 00:48:44,574 --> 00:48:46,635 har vad som krävs mot Vinsher? 643 00:48:46,659 --> 00:48:47,708 Inte ditt problem. 644 00:48:48,286 --> 00:48:50,614 Du behöver bara ta mig till dem så får du betalt. 645 00:48:51,206 --> 00:48:52,600 Så där, bara? 646 00:48:52,624 --> 00:48:53,958 Så där, bara. 647 00:48:58,838 --> 00:49:00,256 Deuterium-pengar, va? 648 00:49:00,924 --> 00:49:02,485 Jag lovar. Du ångrar dig inte. 649 00:49:02,509 --> 00:49:05,345 Det vet jag. Jag får betalt i vilket fall. 650 00:49:06,304 --> 00:49:09,891 Om inte från dig så av skottpengarna på ditt huvud. 651 00:49:10,850 --> 00:49:11,899 Fattar du? 652 00:49:39,879 --> 00:49:41,381 Hör du mig? 653 00:49:41,756 --> 00:49:43,383 Ja, Du Helige. 654 00:49:44,259 --> 00:49:46,695 Jag återvänder till skeppet. 655 00:49:46,719 --> 00:49:48,388 Det finns inget här. 656 00:49:48,763 --> 00:49:50,866 Vi fortsätter till Madrigal. 657 00:49:50,890 --> 00:49:54,495 Då vet vi vart de tog hörnstenen 658 00:49:54,519 --> 00:49:57,230 och så hittar vi den Heliga ringen. 659 00:50:01,234 --> 00:50:02,447 Det är inte officiellt... 660 00:50:03,153 --> 00:50:04,202 Jag fattar. 661 00:50:07,574 --> 00:50:08,759 Det där är sangheili. 662 00:50:08,783 --> 00:50:11,220 Fragment av den sista sändningen på Glaudius. 663 00:50:11,244 --> 00:50:14,098 Elektromagnetiska gnistor störde signalen. 664 00:50:14,122 --> 00:50:16,600 AI har delvis rekonstruerat det hela. 665 00:50:16,624 --> 00:50:18,227 Ingen vet vem det är som pratar. 666 00:50:18,251 --> 00:50:22,565 Det är nog en Elite. De driver på. Grunts babblar men sällan i radio. 667 00:50:22,589 --> 00:50:24,233 Vad säger de, då? 668 00:50:24,257 --> 00:50:27,313 Jag jobbar på det så snart jag hämtat mig från min systemkrasch. 669 00:50:28,511 --> 00:50:30,597 - Strömavbrott? - Nej, det hände efteråt. 670 00:50:31,222 --> 00:50:33,766 Ungefär när Parangosky skapade parallellteamen. 671 00:50:35,935 --> 00:50:39,165 Dr Halsey är på väg mot ett uppdrag utanför FLEETCOM 672 00:50:39,189 --> 00:50:40,708 och från föremålet. 673 00:50:40,732 --> 00:50:41,750 Negativt. Ingen rapport. 674 00:50:41,774 --> 00:50:46,196 Behåll dina data bakom en brandvägg och använd tiden klokt. 675 00:50:53,036 --> 00:50:54,746 Är det det här? 676 00:50:55,705 --> 00:50:59,393 Det är vad Cortana kunde återskapa baserat på Johns beskrivning. 677 00:50:59,417 --> 00:51:01,854 Du såg ju vad den mindre åstadkom. 678 00:51:01,878 --> 00:51:04,964 Tänk dig dem båda i kombination? 679 00:51:05,507 --> 00:51:08,527 Tror du att vi hittar den andra på Eridanus? 680 00:51:08,551 --> 00:51:09,958 Eller är det i Johns fantasi? 681 00:51:13,765 --> 00:51:15,391 Omöjligt att säga. 682 00:51:18,853 --> 00:51:21,314 Hjärnor är kapabla till uppfinningar. 683 00:51:27,362 --> 00:51:30,865 Särskilt när vi gått vilse i mörkret... 684 00:51:32,492 --> 00:51:33,618 ...och är desperata. 685 00:51:44,462 --> 00:51:49,425 Men om man vill separera det verkliga från det inbillade... 686 00:51:51,844 --> 00:51:53,471 ...har vi faktiskt inget val. 687 00:51:55,348 --> 00:51:58,118 Vi måste se efter själva. 688 00:51:58,142 --> 00:52:03,147 Om minnena återvänder till John efter han besökt Eridanus... 689 00:52:04,232 --> 00:52:06,734 ...kan sanningen förgöra oss alla. 690 00:52:10,196 --> 00:52:13,658 Det är det vi har Cortana till. 691 00:54:09,107 --> 00:54:11,109 Undertexter: Eva Söderqvist