1 00:00:01,174 --> 00:00:02,566 Previously on Halo. 2 00:00:02,610 --> 00:00:04,177 This is where I lived. 3 00:00:04,220 --> 00:00:05,526 Can you show me what the house used to look like? 4 00:00:06,962 --> 00:00:08,964 I saw you in my house. 5 00:00:09,008 --> 00:00:11,011 -Can it be our secret? -Why were you here? 6 00:00:11,025 --> 00:00:13,273 You were so young and overwhelmed with grief. 7 00:00:13,316 --> 00:00:15,362 I took care of you. 8 00:00:15,405 --> 00:00:16,841 Your father spent 9 00:00:16,885 --> 00:00:18,539 everything we had on the revolution. 10 00:00:18,582 --> 00:00:20,845 And when the money ran out, so did the people. 11 00:00:20,889 --> 00:00:23,631 He died to save me. I have to pick up where he left off. 12 00:00:23,674 --> 00:00:26,373 We're about to have Vinsher's entire army on our ass. 13 00:00:26,416 --> 00:00:28,418 Let's go. 14 00:00:28,462 --> 00:00:30,884 Bad news. Your ship's scrapped. 15 00:00:30,908 --> 00:00:33,374 If you're looking for the fastest way off Madrigal, 16 00:00:33,417 --> 00:00:37,819 transport ships take off 200 miles due south. 17 00:00:37,862 --> 00:00:39,516 The hormonal pellet in your spine 18 00:00:39,560 --> 00:00:41,041 suppresses emotional responses 19 00:00:41,064 --> 00:00:42,527 and protects mission readiness. 20 00:00:42,551 --> 00:00:44,478 It's part of what makes you a Spartan. 21 00:00:44,521 --> 00:00:47,524 Ch'anggagomo. Sacred ring. 22 00:00:47,568 --> 00:00:49,249 Do you think that's what the Covenant are talking about? 23 00:00:49,313 --> 00:00:51,354 Halo? 24 00:00:51,398 --> 00:00:53,791 Where did the Demon take my keystone? 25 00:00:53,835 --> 00:00:55,358 I will tell you nothing. 26 00:01:00,102 --> 00:01:02,583 The second object is here, on Eridanus. 27 00:01:02,626 --> 00:01:04,498 And I know where it is. 28 00:01:14,943 --> 00:01:17,250 This way takes us past the administrative buildings 29 00:01:17,293 --> 00:01:18,947 to what we call the Elysium Fields. 30 00:01:18,990 --> 00:01:21,341 It's here where the learning happens. 31 00:01:21,384 --> 00:01:23,995 The focus is on a nature-based education, 32 00:01:24,039 --> 00:01:26,676 grounding technology to the soil. 33 00:01:26,709 --> 00:01:28,232 Parisa, Katrina, 34 00:01:28,275 --> 00:01:29,740 -good morning. -Good morning. 35 00:01:29,784 --> 00:01:31,307 The plantings look beautiful. 36 00:01:32,830 --> 00:01:34,876 The colonial insurrection touched everyone, 37 00:01:34,919 --> 00:01:37,444 even here on our little out-of-the-way planet. 38 00:01:37,487 --> 00:01:40,708 It's made the Reach for Life mission that much more urgent. 39 00:01:40,751 --> 00:01:42,710 But you must know all that, or you wouldn't have chosen 40 00:01:42,753 --> 00:01:44,277 to settle your family here. 41 00:01:45,887 --> 00:01:47,758 Did the children find the transition difficult? 42 00:01:47,802 --> 00:01:48,866 Just the opposite. 43 00:01:48,920 --> 00:01:51,675 They've inherited their parents' pioneer spirit. 44 00:01:51,719 --> 00:01:54,287 You can see how dedicated they are to creation of life. 45 00:01:55,723 --> 00:01:57,768 They also like to have fun. 46 00:01:57,812 --> 00:01:59,857 Is that all you got, Roland? 47 00:02:01,772 --> 00:02:03,948 -Stop it! -What, you scared? 48 00:02:03,992 --> 00:02:07,474 -Aah! 49 00:02:07,517 --> 00:02:09,084 -Oh, look! Over there! -John! 50 00:02:09,128 --> 00:02:11,391 -Help. 51 00:02:12,783 --> 00:02:13,828 Please! 52 00:02:13,871 --> 00:02:15,090 Pull me up! 53 00:02:15,134 --> 00:02:18,137 John! John! John! 54 00:02:18,180 --> 00:02:19,790 -Pull him up! -Pull him up! 55 00:02:22,750 --> 00:02:24,447 Are you okay? 56 00:02:28,016 --> 00:02:30,018 That was amazing! 57 00:02:33,152 --> 00:02:35,066 Sometimes too much fun. 58 00:02:36,764 --> 00:02:39,680 Well, what do you think of our little school? 59 00:02:42,310 --> 00:02:43,684 I think it's wonderful. 60 00:02:45,164 --> 00:02:47,427 How about you, darling? Wh-what do you think? 61 00:02:47,470 --> 00:02:49,733 Yeah. Yes, seems good. Yeah. 62 00:02:49,777 --> 00:02:51,605 I'll take you back by way of the aviary. 63 00:02:51,648 --> 00:02:53,172 Our scientists are introducing all kinds 64 00:02:53,215 --> 00:02:54,901 of bird species to the colony. 65 00:02:54,945 --> 00:02:56,436 Oh, great. 66 00:03:13,714 --> 00:03:15,846 Dr. Keyes. 67 00:03:15,890 --> 00:03:17,805 If there's nothing else you require, 68 00:03:17,848 --> 00:03:21,455 we've been ordered to rejoin Master Chief on the ground. 69 00:03:21,519 --> 00:03:22,620 Very well. 70 00:03:23,724 --> 00:03:25,421 Good luck out there, Kai. 71 00:03:25,465 --> 00:03:26,857 You too, ma'am. 72 00:03:26,901 --> 00:03:28,642 I hope you find what you're looking for. 73 00:03:39,566 --> 00:03:41,655 Welcome to Eridanus. 74 00:03:41,698 --> 00:03:43,613 Just in time. 75 00:03:43,657 --> 00:03:46,094 What's Halsey doing, setting up her own colony? 76 00:03:46,137 --> 00:03:47,443 Come on, get in. 77 00:03:50,751 --> 00:03:53,536 With all the money she's spent on this temporary camp, 78 00:03:53,580 --> 00:03:55,538 you'd think Halsey could figure out 79 00:03:55,582 --> 00:03:58,454 how to get the artifact out of the rock. 80 00:03:58,498 --> 00:04:01,109 -What's the problem? -If she knows, she isn't saying. 81 00:04:01,152 --> 00:04:02,763 That's why I called for you. 82 00:04:02,806 --> 00:04:04,895 I hear you're running your own team now. 83 00:04:04,939 --> 00:04:09,160 I figure it's time to show everybody what you can do. 84 00:04:09,204 --> 00:04:10,597 Including your mother. 85 00:04:13,252 --> 00:04:14,557 Thanks. 86 00:04:18,213 --> 00:04:19,780 Where is she now? 87 00:04:19,823 --> 00:04:21,477 In the cave, 88 00:04:21,521 --> 00:04:23,262 with her new prized possession. 89 00:04:47,634 --> 00:04:51,127 Master Chief, about this artifact. 90 00:04:51,181 --> 00:04:52,682 Analysis of its field physics 91 00:04:52,726 --> 00:04:54,510 suggests the energy it can produce 92 00:04:54,554 --> 00:04:56,904 is far greater than that of the Madrigal artifact. 93 00:04:56,947 --> 00:04:59,123 Not surprising, considering its size. 94 00:05:01,254 --> 00:05:02,518 Chief? 95 00:05:02,562 --> 00:05:05,608 John, did you hear what Cortana said? 96 00:05:05,652 --> 00:05:08,655 There's a serious safety issue for you and for others. 97 00:05:08,698 --> 00:05:10,091 Until I've run some more tests, 98 00:05:10,134 --> 00:05:12,311 I'd like you to stay away from it. 99 00:05:12,354 --> 00:05:13,834 Understood? 100 00:06:25,906 --> 00:06:27,211 Take my ship 101 00:06:27,255 --> 00:06:29,388 and expect me to be okay with that. 102 00:06:29,431 --> 00:06:31,390 What, I'm supposed to buy it back as scrap? 103 00:06:31,433 --> 00:06:34,044 My money and time I'm puttin' in that girl. 104 00:06:34,088 --> 00:06:35,306 No, sir. 105 00:06:39,746 --> 00:06:41,356 Come on! 106 00:06:45,708 --> 00:06:46,709 Shit. 107 00:06:50,800 --> 00:06:54,630 Oh. Well, that's just great! 108 00:06:54,674 --> 00:06:57,372 Nice work. Now what? 109 00:06:57,416 --> 00:07:00,680 We'll be back on the Rubble in the morning. 110 00:07:00,723 --> 00:07:03,378 Really? 'Cause it doesn't look like we're going anywhere. 111 00:07:03,422 --> 00:07:05,293 Oh, yes, we are. 112 00:07:08,949 --> 00:07:10,820 We are not gonna miss that transport ship. 113 00:07:10,864 --> 00:07:12,692 -Well, you can go. 114 00:07:12,735 --> 00:07:14,650 I'm not done here. 115 00:07:14,694 --> 00:07:16,435 Hey, I'm going to free Madrigal 116 00:07:16,478 --> 00:07:18,654 even if I'm the only one left to fight. 117 00:07:18,698 --> 00:07:22,266 That was beautiful. Really. 118 00:07:22,310 --> 00:07:24,834 But your freedom-fighter days are over. 119 00:07:24,878 --> 00:07:26,923 You belong to me now. 120 00:07:26,967 --> 00:07:28,621 Wait, what? 121 00:07:28,664 --> 00:07:30,057 You can't do this. 122 00:07:30,100 --> 00:07:31,711 You owe me! 123 00:07:31,754 --> 00:07:34,191 One ship and a shitload of deuterium money. 124 00:07:34,235 --> 00:07:36,237 You gon' work off that debt. 125 00:07:36,280 --> 00:07:37,934 Who knows? 126 00:07:37,978 --> 00:07:40,328 Might make a half-decent pirate out of you. 127 00:07:40,371 --> 00:07:42,069 Where are you going? 128 00:07:42,112 --> 00:07:44,680 To find us another set of wheels! 129 00:07:44,724 --> 00:07:47,291 Transport ship's over a hundred miles from here. 130 00:07:47,335 --> 00:07:50,294 And what am I supposed to do here? 131 00:07:50,338 --> 00:07:52,340 Watch out for the creepy crawlies! 132 00:07:54,124 --> 00:07:55,299 Asshole! 133 00:08:10,967 --> 00:08:13,403 Congratulations, you found it. 134 00:08:13,447 --> 00:08:14,971 Yes. 135 00:08:15,015 --> 00:08:17,761 Estimate on how long it'll take to cut it out? 136 00:08:17,785 --> 00:08:19,367 I don't think it will take that long. 137 00:08:19,410 --> 00:08:21,717 -Adun, what do you think? -Not very long, Doctor. 138 00:08:21,761 --> 00:08:23,719 You know, this crystal substrate is too clear 139 00:08:23,763 --> 00:08:25,155 to be naturally occurring. 140 00:08:25,199 --> 00:08:26,809 I'd love to do some tests on it. 141 00:08:26,853 --> 00:08:28,724 It could serve a purpose we're not yet aware of. 142 00:08:28,768 --> 00:08:30,204 -Adun. -Yes, Doctor. 143 00:08:30,247 --> 00:08:31,835 I'd like to compare the phases 144 00:08:31,859 --> 00:08:35,053 of the latent energy fields of both pieces. Look. 145 00:08:36,076 --> 00:08:38,821 I think we'll find that the nodes 146 00:08:38,865 --> 00:08:40,823 intersect at predictable intervals. 147 00:08:40,867 --> 00:08:41,868 Yeah. 148 00:08:45,219 --> 00:08:47,504 Once they've got the artifact out of the rock, 149 00:08:47,558 --> 00:08:50,006 our mission is to get it on board Pioneer 150 00:08:50,050 --> 00:08:51,747 as quickly as possible, 151 00:08:51,791 --> 00:08:54,184 before the Covenant figures out we're here. 152 00:08:54,228 --> 00:08:56,687 As soon as the artifact is on board, 153 00:08:56,700 --> 00:08:58,188 Chief wants it up into slipspace 154 00:08:58,232 --> 00:09:00,277 and on its way back to Reach. 155 00:09:00,321 --> 00:09:03,403 -Hey. Vannak. -Hmm? 156 00:09:03,446 --> 00:09:04,760 Do you ever wonder what they want? 157 00:09:04,804 --> 00:09:06,980 -Who? -Covenant. 158 00:09:07,023 --> 00:09:09,417 They want what's in that cave. 159 00:09:09,460 --> 00:09:11,071 Yeah, but what do they really want? 160 00:09:11,114 --> 00:09:14,422 To kill us, like we want to kill them. 161 00:09:14,465 --> 00:09:16,206 Do you ever wonder why? 162 00:09:16,250 --> 00:09:17,425 No. 163 00:09:17,468 --> 00:09:19,079 Move out! 164 00:09:25,433 --> 00:09:28,915 Do you ever wonder why you never wonder why? 165 00:09:36,923 --> 00:09:39,882 I wonder if all that gun grease in your hair 166 00:09:39,926 --> 00:09:42,015 didn't seep down into your brain, 167 00:09:42,058 --> 00:09:44,104 asking me dumb-ass questions like that. 168 00:10:21,184 --> 00:10:22,446 What are you looking at? 169 00:10:24,840 --> 00:10:26,842 Oh, yes. I noticed that too. 170 00:10:26,886 --> 00:10:28,452 It's a nice color on her. 171 00:10:38,985 --> 00:10:41,335 Negative. 172 00:10:41,378 --> 00:10:44,294 Kai. With me. 173 00:10:44,338 --> 00:10:46,383 And... go. Okay. 174 00:10:50,474 --> 00:10:52,128 Chief, what's up? 175 00:10:53,347 --> 00:10:54,522 Take off your helmet. 176 00:10:54,565 --> 00:10:56,176 Why? 177 00:10:57,699 --> 00:10:59,353 Take it off. 178 00:11:01,355 --> 00:11:04,010 Delta Team, group for recon in 30 minutes. 179 00:11:04,053 --> 00:11:07,274 Delta Team, group for recon in 30 minutes. 180 00:11:07,317 --> 00:11:10,448 When did you remove your pellet? 181 00:11:10,501 --> 00:11:11,996 After I saw you remove yours. 182 00:11:12,059 --> 00:11:14,542 -Oh, Kai. -No, I get it now. 183 00:11:14,585 --> 00:11:18,415 Our whole lives, all we've seen is targets and missions. 184 00:11:18,459 --> 00:11:19,590 But now... 185 00:11:21,418 --> 00:11:23,986 things I'm seeing, John... 186 00:11:24,030 --> 00:11:28,251 and the more they're in me, the more it makes me want... 187 00:11:28,295 --> 00:11:29,905 I... 188 00:11:29,949 --> 00:11:31,254 I don't know. 189 00:11:32,952 --> 00:11:35,153 Do you have the words for this? 190 00:11:35,216 --> 00:11:37,043 I can't clear you for combat, Kai. 191 00:11:39,045 --> 00:11:41,047 -Why? -You're distracted. 192 00:11:41,090 --> 00:11:42,596 -I'm awake. -You're a danger to yourself 193 00:11:42,639 --> 00:11:43,663 and to others. 194 00:11:43,677 --> 00:11:44,978 Chief, I haven't forgotten how to fight. 195 00:11:45,002 --> 00:11:47,125 You're grounded, Kai. 196 00:11:47,168 --> 00:11:48,663 Report back to Dr. Keyes's ship, 197 00:11:48,707 --> 00:11:51,405 and don't step off until we get back to Reach. 198 00:11:51,448 --> 00:11:53,102 ...sure it's in A-1 order, you got that? 199 00:11:53,146 --> 00:11:54,451 Yes, sir! 200 00:11:54,495 --> 00:11:55,975 What about you? 201 00:11:56,018 --> 00:11:57,405 You removed your pellet. 202 00:11:57,448 --> 00:12:00,196 If I'm so dangerous, what's that make you? 203 00:12:01,328 --> 00:12:02,590 Alpha Team! 204 00:12:08,905 --> 00:12:10,040 She's right. 205 00:12:10,093 --> 00:12:11,642 Your battle readiness hasn't been tested 206 00:12:11,686 --> 00:12:13,557 since you removed your pellet. 207 00:12:13,601 --> 00:12:15,168 Can I just say that I'm proud of Kai 208 00:12:15,211 --> 00:12:16,735 for standing up for herself. 209 00:12:16,778 --> 00:12:18,258 Studies show a little pushback is healthy 210 00:12:18,301 --> 00:12:19,999 in any working relationship. 211 00:12:20,042 --> 00:12:22,001 -Cortana? -Yes, Chief. 212 00:12:22,044 --> 00:12:23,567 I need you to do me a favor. 213 00:12:23,611 --> 00:12:27,006 -Anything. -Stop talking. 214 00:12:27,049 --> 00:12:29,356 Can't hear myself think. 215 00:12:29,399 --> 00:12:32,098 Well, I can, and you're not missing much. 216 00:13:49,175 --> 00:13:50,476 Come on. 217 00:14:05,869 --> 00:14:07,497 Aah! 218 00:14:46,406 --> 00:14:47,711 Shit! 219 00:15:01,464 --> 00:15:03,463 Dr. Halsey was in my home. 220 00:15:04,772 --> 00:15:06,382 And my parents were still alive. 221 00:15:10,169 --> 00:15:12,301 You learned this from the artifact? 222 00:15:14,684 --> 00:15:16,566 The memories are real, sir. 223 00:15:18,631 --> 00:15:19,743 So, what does it all mean? 224 00:15:20,962 --> 00:15:23,356 Not sure yet... 225 00:15:23,399 --> 00:15:25,358 other than the fact that she's been lying to me. 226 00:15:30,239 --> 00:15:32,721 And you've spoken to her directly about this? 227 00:15:32,745 --> 00:15:34,758 No, I came to you first. 228 00:15:34,802 --> 00:15:37,718 You're my captain. You've always been there for me. 229 00:15:41,635 --> 00:15:42,853 I need to know the truth... 230 00:15:44,464 --> 00:15:45,595 sir. 231 00:15:48,816 --> 00:15:51,039 Chief, you and I 232 00:15:51,072 --> 00:15:53,777 have fought alongside each other for many years. 233 00:15:55,649 --> 00:15:58,130 None of us would even be here were it not for you. 234 00:15:59,435 --> 00:16:02,134 Your concerns are my concerns. 235 00:16:03,831 --> 00:16:05,659 Let's get this artifact home. 236 00:16:08,444 --> 00:16:10,533 I will look into this personally. 237 00:16:12,753 --> 00:16:14,320 I promise you. 238 00:16:16,278 --> 00:16:17,410 Thank you, sir. 239 00:16:29,030 --> 00:16:31,968 So, what are we going to do about John? 240 00:16:32,011 --> 00:16:34,775 I cannot afford a Spartan with an identity crisis. 241 00:16:34,818 --> 00:16:37,060 -It's under control. -No, it's not. 242 00:16:37,074 --> 00:16:39,155 John remembers Catherine in his house 243 00:16:39,189 --> 00:16:41,584 while his parents were alive. 244 00:16:41,647 --> 00:16:43,392 You promised the committee 245 00:16:43,436 --> 00:16:45,655 that Cortana would keep 1-1-7 under control, 246 00:16:45,699 --> 00:16:49,485 and yet he continues to have these dangerous memories. 247 00:16:49,529 --> 00:16:53,315 It's these dangerous memories that have brought us here. 248 00:16:53,359 --> 00:16:56,014 Margaret, we are so close to finding this weapon. 249 00:16:56,057 --> 00:16:59,452 Weapon? We don't even know if it is a weapon. 250 00:16:59,495 --> 00:17:01,628 Personally, I'm not convinced. 251 00:17:01,671 --> 00:17:03,760 You always have your own agenda. 252 00:17:03,804 --> 00:17:05,161 You're willing to tell the committee 253 00:17:05,204 --> 00:17:06,937 anything they need to hear 254 00:17:06,981 --> 00:17:09,592 as long as you get what you want. 255 00:17:09,636 --> 00:17:11,594 And now you've put all of us at risk. 256 00:17:11,638 --> 00:17:13,553 I'm cutting you off. 257 00:17:15,855 --> 00:17:19,655 I wonder what Admiral Hood will have to say about that. 258 00:17:19,718 --> 00:17:22,365 What does Hood have to do with all this? 259 00:17:22,409 --> 00:17:23,693 Nothing yet. 260 00:17:23,737 --> 00:17:25,520 But if the whole truth is revealed, 261 00:17:25,565 --> 00:17:27,915 he'll obviously be worried about his own liability. 262 00:17:27,958 --> 00:17:29,786 He'll be looking for a scapegoat. 263 00:17:29,830 --> 00:17:33,834 Are you really trying to blackmail us? 264 00:17:33,877 --> 00:17:36,663 John's memories are incomplete, 265 00:17:36,706 --> 00:17:38,795 and I intend to keep them that way. 266 00:17:38,839 --> 00:17:40,536 He will operate as designed, 267 00:17:40,580 --> 00:17:45,000 and he will bring us the weapon that wins this war. 268 00:17:45,034 --> 00:17:48,066 I want Miranda taken off the entire project. 269 00:17:48,109 --> 00:17:50,242 Her hands are clean. I want to keep them that way. 270 00:17:50,285 --> 00:17:51,678 Good. 271 00:17:51,721 --> 00:17:55,088 Finally a parenting issue we can agree upon. 272 00:17:55,141 --> 00:17:56,465 Handle it. 273 00:17:56,509 --> 00:17:57,727 I am. 274 00:18:12,438 --> 00:18:14,483 Kitchen situation nominal. 275 00:18:18,792 --> 00:18:20,359 Well, watch out, now. 276 00:18:24,058 --> 00:18:25,712 I'm looking at the vector matrix. 277 00:19:12,411 --> 00:19:13,673 Blessed One. 278 00:19:52,233 --> 00:19:54,496 What was that? Ohh! 279 00:20:16,475 --> 00:20:18,172 My God. 280 00:20:19,316 --> 00:20:21,718 This is incredible. 281 00:20:21,741 --> 00:20:24,004 The noise that came from the artifact wasn't random, Dad. 282 00:20:24,047 --> 00:20:26,394 -So, what was it? -It was a signal. 283 00:20:27,007 --> 00:20:29,328 Warning? Keep us away? 284 00:20:29,352 --> 00:20:30,880 Or it was communicating. 285 00:20:30,924 --> 00:20:33,660 -To who? -Or what? 286 00:20:33,703 --> 00:20:35,145 It's possible that the artifact 287 00:20:35,189 --> 00:20:37,485 isn't two halves of the same weapon, 288 00:20:37,498 --> 00:20:41,935 but some other kind of device altogether. 289 00:20:41,978 --> 00:20:44,503 Miranda, you're being taken off the project. 290 00:20:59,169 --> 00:21:00,910 I hear you're making great advancements 291 00:21:00,954 --> 00:21:03,217 with linguistic research. 292 00:21:03,261 --> 00:21:05,132 Stick with that. 293 00:21:05,175 --> 00:21:07,047 But the artifact stays with Halsey. 294 00:21:09,486 --> 00:21:11,704 -I don't understand. -It's best you don't. 295 00:21:16,796 --> 00:21:19,015 What the hell happened to you the past few hours? 296 00:21:20,147 --> 00:21:21,540 Meaning? 297 00:21:22,802 --> 00:21:25,400 I get Halsey's games. 298 00:21:25,454 --> 00:21:26,980 No one does it better. But... 299 00:21:28,634 --> 00:21:29,983 what are you doing? 300 00:21:30,026 --> 00:21:32,812 I am on your side. Always. You know that. 301 00:21:32,855 --> 00:21:34,814 Then why would you let her do this to me? 302 00:21:34,857 --> 00:21:36,489 This isn't about you. 303 00:21:36,553 --> 00:21:37,556 No. 304 00:21:39,862 --> 00:21:40,994 No, it's... 305 00:21:42,300 --> 00:21:43,605 it's about you. 306 00:21:49,045 --> 00:21:50,830 What has she got on you? 307 00:21:56,096 --> 00:21:57,837 Doctor... 308 00:21:57,880 --> 00:22:00,013 cease all work on the project, effective immediately. 309 00:22:00,056 --> 00:22:01,580 That is an order. 310 00:22:06,236 --> 00:22:07,542 Yes, sir. 311 00:22:19,685 --> 00:22:21,077 All right, so, I want you to get a truck 312 00:22:21,121 --> 00:22:22,992 and get some big, big, thick straps for it. 313 00:22:23,036 --> 00:22:25,647 -All right? Please. -Well, thank you. 314 00:22:36,658 --> 00:22:37,833 Cortana. 315 00:22:37,877 --> 00:22:39,618 Still here. 316 00:22:39,661 --> 00:22:42,577 You have access to the entirety of human knowledge, isn't that right? 317 00:22:42,621 --> 00:22:44,100 With room to spare. 318 00:22:44,144 --> 00:22:46,581 Every piece of data the UNSC has ever amassed. 319 00:22:46,625 --> 00:22:48,017 Collected, cataloged, 320 00:22:48,061 --> 00:22:49,715 and filed for instant retrieval. 321 00:22:49,758 --> 00:22:51,414 Great. 322 00:22:51,447 --> 00:22:53,109 Tell me about my adoption. 323 00:22:53,153 --> 00:22:55,634 I told you, all files from the plague were lost. 324 00:22:55,677 --> 00:22:57,766 I wasn't lost. I'm right here. 325 00:22:57,810 --> 00:22:59,899 -Where's my file? -It's fine, all right? 326 00:22:59,942 --> 00:23:02,162 I touched it, but nothing happened, all right? 327 00:23:02,205 --> 00:23:06,122 I'm sorry, Chief, there's nothing in the database. 328 00:23:06,166 --> 00:23:07,863 Get that crane over here! 329 00:23:07,907 --> 00:23:09,561 What about the other Spartans? 330 00:23:09,604 --> 00:23:11,127 There are no archives 331 00:23:11,171 --> 00:23:13,042 on the origin of the Spartan program. 332 00:23:13,086 --> 00:23:15,131 Why not? 333 00:23:15,175 --> 00:23:16,394 I don't know. 334 00:23:20,354 --> 00:23:22,182 You don't know. 335 00:23:22,225 --> 00:23:23,357 Hmm. 336 00:23:26,273 --> 00:23:27,666 Chief, what are you doing? 337 00:23:27,709 --> 00:23:29,058 It's the only one way to know. 338 00:23:29,102 --> 00:23:30,712 The artifact could kill you. 339 00:23:32,555 --> 00:23:33,697 Don't! 340 00:23:47,729 --> 00:23:49,612 I think he's still awake. 341 00:23:49,636 --> 00:23:50,906 Get him out of here. 342 00:24:01,874 --> 00:24:03,745 No! 343 00:24:06,182 --> 00:24:07,793 -Leave me alone! -It's okay. 344 00:24:07,836 --> 00:24:09,708 Let me go! 345 00:24:20,414 --> 00:24:21,676 John. 346 00:24:26,202 --> 00:24:27,900 You kidnapped me. 347 00:24:29,031 --> 00:24:31,120 You replaced me with something. 348 00:24:31,164 --> 00:24:33,688 You need to listen to me. 349 00:24:33,732 --> 00:24:35,647 I know you have a lot of questions. 350 00:24:37,344 --> 00:24:40,869 And together, we will find the answers. 351 00:24:42,175 --> 00:24:43,829 But for now, 352 00:24:43,872 --> 00:24:47,180 we need to get back to Reach with the artifact, 353 00:24:47,223 --> 00:24:51,227 and I promise I will explain everything, okay? 354 00:25:00,454 --> 00:25:03,065 -Cortana! 355 00:25:03,109 --> 00:25:05,198 Shutting down neural bridge. 356 00:26:12,091 --> 00:26:13,527 Son of a bitch. 357 00:27:10,540 --> 00:27:11,933 -Chief. 358 00:27:11,977 --> 00:27:13,282 What-- what happened? 359 00:27:13,326 --> 00:27:14,936 I shut you down. 360 00:27:14,980 --> 00:27:16,808 You can do that? 361 00:27:16,851 --> 00:27:18,505 I needed to protect Dr. Halsey, 362 00:27:18,548 --> 00:27:20,638 and your decision-making was compromised. 363 00:27:20,681 --> 00:27:23,012 You're lucky to be alive. 364 00:27:23,026 --> 00:27:24,206 Please don't get up. 365 00:27:24,250 --> 00:27:26,121 I need to run a systems diagnostic. 366 00:27:26,165 --> 00:27:27,470 Where is she? 367 00:27:27,514 --> 00:27:29,342 I can't tell you that. 368 00:27:29,385 --> 00:27:31,605 Cortana, I swear, if you don't get out of my head, 369 00:27:31,649 --> 00:27:33,476 -I will-- -Slipspace rupture detected. 370 00:27:38,960 --> 00:27:40,179 Incoming. 371 00:27:50,972 --> 00:27:52,931 Ma'am, get this ship out of here! 372 00:27:52,974 --> 00:27:55,107 No, I'm not going anywhere. They might need us. 373 00:27:55,150 --> 00:27:57,500 Pioneer's been hit. We have no air support. 374 00:27:57,544 --> 00:27:59,285 -Then join the fight! -Yes, ma'am! 375 00:28:10,688 --> 00:28:12,124 Take cover! 376 00:28:13,560 --> 00:28:15,518 Sergeant! Air cover! Go! 377 00:28:15,562 --> 00:28:16,785 Yes, sir! 378 00:28:25,572 --> 00:28:28,995 No! No! 379 00:28:29,058 --> 00:28:30,403 No, no, no, no, no! 380 00:28:35,582 --> 00:28:37,453 -Pioneer's falling! -Shit! 381 00:28:41,196 --> 00:28:44,326 Jacob. Pioneer's gone and the crane is destroyed. 382 00:28:44,349 --> 00:28:47,333 Our ships are too big to get the artifact out of the canyon. 383 00:28:47,376 --> 00:28:49,204 You're gonna have to bring it to us. 384 00:28:50,553 --> 00:28:52,686 Miranda's ship is the closest. 385 00:28:52,730 --> 00:28:54,383 Roger that! 386 00:28:54,427 --> 00:28:56,281 Chief, orders are to get the artifact 387 00:28:56,324 --> 00:28:57,560 to Dr. Keyes's ship. 388 00:28:57,604 --> 00:29:00,346 Move, move, move! Let's go! 389 00:29:03,305 --> 00:29:04,611 Chief! 390 00:29:04,654 --> 00:29:06,439 Get all noncombatants into the cave! 391 00:29:06,482 --> 00:29:07,657 Yes, sir! 392 00:29:07,701 --> 00:29:10,871 Casualties into the cave now! 393 00:29:10,914 --> 00:29:12,575 The artifact stays with me! 394 00:29:12,619 --> 00:29:14,664 No! The artifact stays with me! 395 00:29:19,104 --> 00:29:22,303 Chief! It's at least half a click straightaway 396 00:29:22,337 --> 00:29:23,761 before you can take the turn up the hill. 397 00:29:23,804 --> 00:29:25,501 You'll be running right at 'em. 398 00:29:25,545 --> 00:29:28,461 Understood. Riz, Vannak, up front with me. 399 00:29:28,504 --> 00:29:30,071 -Chief! -Kai... 400 00:29:30,115 --> 00:29:31,464 stay back with the Marines, keep us covered. 401 00:29:31,507 --> 00:29:32,639 Yes, Chief. 402 00:29:37,513 --> 00:29:38,732 On me! 403 00:29:43,128 --> 00:29:45,347 More Banshees inbound! 404 00:29:45,391 --> 00:29:47,175 Acknowledged. 405 00:29:47,219 --> 00:29:49,612 Pod doors opening. Infantry incoming. 406 00:29:58,665 --> 00:30:00,493 Two-- no, three Covenant Lances 407 00:30:00,536 --> 00:30:02,538 in our escape path. 408 00:30:02,582 --> 00:30:05,367 Jackal at two o'clock. Two more flanking right. 409 00:30:08,718 --> 00:30:10,285 Switch to secondary. 410 00:30:10,329 --> 00:30:13,134 I know how the game is played, Cortana. 411 00:30:13,168 --> 00:30:14,724 Riz, Vannak, break their lines. 412 00:30:14,768 --> 00:30:16,770 Copy. 413 00:30:27,520 --> 00:30:29,522 Mind if I drive? 414 00:30:32,873 --> 00:30:34,396 Spartans, get in. 415 00:30:34,440 --> 00:30:36,572 Runnin' to you, Chief. 416 00:30:36,616 --> 00:30:37,617 On my way. 417 00:30:43,101 --> 00:30:46,017 Captain, I'm moving upslope to the landing zone. 418 00:30:54,494 --> 00:30:56,027 C'mon, help me out, Private! 419 00:31:05,863 --> 00:31:07,777 Miranda! 420 00:31:10,606 --> 00:31:12,043 Attention! Drop ship! 421 00:31:21,617 --> 00:31:23,576 Marines, form up behind me! 422 00:31:33,238 --> 00:31:35,066 -Riz! -On it! 423 00:31:44,902 --> 00:31:46,338 Drop the ramp. 424 00:31:48,557 --> 00:31:52,213 John, you need to bring that artifact to me now! 425 00:31:52,257 --> 00:31:53,388 Roger that. 426 00:31:55,651 --> 00:31:56,783 Miranda! 427 00:32:04,878 --> 00:32:07,707 Come on. Come on! 428 00:32:41,696 --> 00:32:43,512 Kai's hurt. Take the wheel. 429 00:32:43,535 --> 00:32:44,700 Chief, don't do this. 430 00:32:44,744 --> 00:32:46,155 You need to protect the artifact. 431 00:32:46,228 --> 00:32:48,269 Vannak, get me closer to the edge. 432 00:32:48,313 --> 00:32:50,141 ...three plus four! 433 00:32:50,184 --> 00:32:53,254 Stop this right now! 434 00:32:53,328 --> 00:32:55,233 John! Stay on mission! 435 00:32:55,276 --> 00:32:56,277 I can't let her die. 436 00:34:12,484 --> 00:34:14,355 Ha! 437 00:34:42,818 --> 00:34:44,255 Hang on, Kai. 438 00:35:00,619 --> 00:35:01,750 Chief! 439 00:35:01,794 --> 00:35:03,883 Chief, stop. Stop. 440 00:35:12,372 --> 00:35:15,424 Chief, the artifact. 441 00:35:15,438 --> 00:35:17,462 Covenant Spirit incoming! 442 00:35:41,834 --> 00:35:44,576 Cortana... I'm gonna need a weapon. 443 00:35:44,619 --> 00:35:46,024 Not sure it'll help. 444 00:36:33,102 --> 00:36:36,149 -Kai. -Kai. 445 00:36:36,193 --> 00:36:38,543 Do you copy? 446 00:36:38,586 --> 00:36:40,153 Kai, are you with me? 447 00:36:45,811 --> 00:36:48,683 Chief, I'm reading a human life form.