1 00:00:00,900 --> 00:00:02,402 Previously on Halo. 2 00:00:02,469 --> 00:00:04,104 This is where I lived. 3 00:00:04,170 --> 00:00:05,405 Can you show me what the house used to look like? 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,708 I saw you in my house. 5 00:00:08,775 --> 00:00:10,477 -Can it be our secret? -Why were you here? 6 00:00:10,543 --> 00:00:13,179 You were so young and overwhelmed with grief. 7 00:00:13,246 --> 00:00:15,248 I took care of you. 8 00:00:15,315 --> 00:00:16,616 Your father spent 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,385 everything we had on the revolution. 10 00:00:18,451 --> 00:00:20,620 And when the money ran out, so did the people. 11 00:00:20,687 --> 00:00:23,456 He died to save me. I have to pick up where he left off. 12 00:00:23,523 --> 00:00:26,259 We're about to have Vinsher's entire army on our ass. 13 00:00:26,326 --> 00:00:28,294 Let's go. 14 00:00:28,361 --> 00:00:31,231 Bad news. Your ship's scrapped. 15 00:00:31,297 --> 00:00:33,400 If you're looking for the fastest way off Madrigal, 16 00:00:33,466 --> 00:00:37,604 transport ships take off 200 miles due south. 17 00:00:37,670 --> 00:00:39,372 The hormonal pellet in your spine 18 00:00:39,439 --> 00:00:41,207 suppresses emotional responses 19 00:00:41,274 --> 00:00:42,642 and protects mission readiness. 20 00:00:42,709 --> 00:00:44,344 It's part of what makes you a Spartan. 21 00:00:44,411 --> 00:00:47,380 Ch'anggagomo. Sacred ring. 22 00:00:47,447 --> 00:00:49,315 Do you think that's what the Covenant are talking about? 23 00:00:49,382 --> 00:00:51,251 Halo? 24 00:00:51,317 --> 00:00:53,586 Where did the Demon take my keystone? 25 00:00:53,653 --> 00:00:55,255 I will tell you nothing. 26 00:00:59,859 --> 00:01:02,429 The second object is here, on Eridanus. 27 00:01:02,495 --> 00:01:04,364 And I know where it is. 28 00:01:14,741 --> 00:01:17,177 This way takes us past the administrative buildings 29 00:01:17,243 --> 00:01:18,711 to what we call the Elysium Fields. 30 00:01:18,778 --> 00:01:21,247 It's here where the learning happens. 31 00:01:21,314 --> 00:01:23,750 The focus is on a nature-based education, 32 00:01:23,817 --> 00:01:26,252 grounding technology to the soil. 33 00:01:26,319 --> 00:01:28,388 Parisa, Katrina, good morning. 34 00:01:28,455 --> 00:01:29,556 Good morning. 35 00:01:29,622 --> 00:01:31,257 The plantings look beautiful. 36 00:01:32,659 --> 00:01:34,661 The colonial insurrection touched everyone, 37 00:01:34,727 --> 00:01:37,330 even here on our little out-of-the-way planet. 38 00:01:37,397 --> 00:01:40,533 It's made the Reach for Life mission that much more urgent. 39 00:01:40,600 --> 00:01:42,535 But you must know all that, or you wouldn't have chosen 40 00:01:42,602 --> 00:01:44,237 to settle your family here. 41 00:01:45,705 --> 00:01:47,574 Did the children find the transition difficult? 42 00:01:47,640 --> 00:01:49,442 Just the opposite. 43 00:01:49,509 --> 00:01:51,511 They've inherited their parent'' pioneer spirit. 44 00:01:51,578 --> 00:01:54,247 You can see how dedicated they are to creation of life. 45 00:01:55,582 --> 00:01:57,584 They also like to have fun. 46 00:01:57,650 --> 00:01:59,652 Is that all you got, Roland? 47 00:02:01,621 --> 00:02:03,723 -Stop it! -What, you scared? 48 00:02:03,790 --> 00:02:07,360 -Aah! 49 00:02:07,427 --> 00:02:08,828 -Oh, look! Over there! -John! 50 00:02:08,895 --> 00:02:11,331 -Help. 51 00:02:12,632 --> 00:02:13,633 Please! 52 00:02:13,700 --> 00:02:14,834 Pull me up! 53 00:02:14,901 --> 00:02:17,871 John! John! John! 54 00:02:17,937 --> 00:02:19,606 -Pull him up! -Pull him up! 55 00:02:22,609 --> 00:02:24,344 Are you okay? 56 00:02:27,814 --> 00:02:29,782 That was amazing! 57 00:02:32,919 --> 00:02:34,854 Sometimes too much fun. 58 00:02:36,623 --> 00:02:39,559 Well, what do you think of our little school? 59 00:02:41,828 --> 00:02:43,563 I think it's wonderful. 60 00:02:44,931 --> 00:02:47,333 How about you, darling? Wh-what do you think? 61 00:02:47,400 --> 00:02:49,569 Yeah. Yes, seems good. Yeah. 62 00:02:49,636 --> 00:02:51,471 I'll take you back by way of the aviary. 63 00:02:51,538 --> 00:02:52,906 Our scientists are introducing all kinds 64 00:02:52,972 --> 00:02:54,507 of bird species to the colony. 65 00:02:54,574 --> 00:02:56,376 Oh, great. 66 00:03:13,593 --> 00:03:15,662 Dr. Keyes. 67 00:03:15,728 --> 00:03:17,630 If there's nothing else you require, 68 00:03:17,697 --> 00:03:20,800 we've been ordered to rejoin Master Chief on the ground. 69 00:03:20,867 --> 00:03:21,868 Very well. 70 00:03:23,603 --> 00:03:25,338 Good luck out there, Kai. 71 00:03:25,405 --> 00:03:26,673 You too, ma'am. 72 00:03:26,739 --> 00:03:28,508 I hope you find what you're looking for. 73 00:03:39,485 --> 00:03:41,521 Welcome to Eridanus. 74 00:03:41,588 --> 00:03:43,489 Just in time. 75 00:03:43,556 --> 00:03:45,858 What's Halsey doing, setting up her own colony? 76 00:03:45,925 --> 00:03:47,393 Come on, get in. 77 00:03:50,630 --> 00:03:53,433 With all the money she's spent on this temporary camp, 78 00:03:53,499 --> 00:03:55,435 you'd think Halsey could figure out 79 00:03:55,501 --> 00:03:58,371 how to get the artifact out of the rock. 80 00:03:58,438 --> 00:04:00,873 -What's the problem? -If she knows, she isn't saying. 81 00:04:00,940 --> 00:04:02,609 That's why I called for you. 82 00:04:02,675 --> 00:04:04,711 I hear you're running your own team now. 83 00:04:04,777 --> 00:04:08,915 I figure it's time to show everybody what you can do. 84 00:04:08,982 --> 00:04:10,516 Including your mother. 85 00:04:13,019 --> 00:04:14,487 Thanks. 86 00:04:17,991 --> 00:04:19,626 Where is she now? 87 00:04:19,692 --> 00:04:21,394 In the cave, 88 00:04:21,461 --> 00:04:22,996 with her new prized possession. 89 00:04:47,553 --> 00:04:50,623 Master Chief, about this artifact. 90 00:04:50,690 --> 00:04:52,558 Analysis of its field physics 91 00:04:52,625 --> 00:04:54,427 suggests the energy it can produce 92 00:04:54,494 --> 00:04:56,729 is far greater than that of the Madrigal artifact. 93 00:04:56,796 --> 00:04:58,931 Not surprising, considering its size. 94 00:05:00,633 --> 00:05:02,435 Chief? 95 00:05:02,502 --> 00:05:05,505 John, did you hear what Cortana said? 96 00:05:05,571 --> 00:05:08,541 There's a serious safety issue for you and for others. 97 00:05:08,608 --> 00:05:09,876 Until I've run some more tests, 98 00:05:09,942 --> 00:05:12,045 I'd like you to stay away from it. 99 00:05:12,111 --> 00:05:13,713 Understood? 100 00:06:25,785 --> 00:06:26,986 Take my ship 101 00:06:27,053 --> 00:06:29,122 and expect me to be okay with that. 102 00:06:29,188 --> 00:06:31,124 What, I'm supposed to buy it back as scrap? 103 00:06:31,190 --> 00:06:33,860 My money and time I'm puttin' in that girl. 104 00:06:33,926 --> 00:06:35,094 No, sir. 105 00:06:39,665 --> 00:06:41,134 Come on! 106 00:06:45,638 --> 00:06:46,639 Shit. 107 00:06:50,710 --> 00:06:54,547 Oh. Well, that's just great! 108 00:06:54,614 --> 00:06:57,116 Nice work. Now what? 109 00:06:57,183 --> 00:07:00,586 We'll be back on the Rubble in the morning. 110 00:07:00,653 --> 00:07:03,122 Really? 'Cause it doesn't look like we're going anywhere. 111 00:07:03,189 --> 00:07:05,091 Oh, yes, we are. 112 00:07:08,828 --> 00:07:10,696 We are not gonna miss that transport ship. 113 00:07:10,763 --> 00:07:12,598 -Well, you can go. 114 00:07:12,665 --> 00:07:14,567 I'm not done here. 115 00:07:14,634 --> 00:07:16,169 Hey, I'm going to free Madrigal 116 00:07:16,235 --> 00:07:18,571 even if I'm the only one left to fight. 117 00:07:18,638 --> 00:07:22,041 That was beautiful. Really. 118 00:07:22,108 --> 00:07:24,710 But your freedom-fighter days are over. 119 00:07:24,777 --> 00:07:26,779 You belong to me now. 120 00:07:26,846 --> 00:07:28,548 Wait, what? 121 00:07:28,614 --> 00:07:29,882 You can't do this. 122 00:07:29,949 --> 00:07:31,617 You owe me! 123 00:07:31,684 --> 00:07:33,986 One ship and a shitload of deuterium money. 124 00:07:34,053 --> 00:07:36,022 You gon' work off that debt. 125 00:07:36,088 --> 00:07:37,790 Who knows? 126 00:07:37,857 --> 00:07:40,092 Might make a half-decent pirate out of you. 127 00:07:40,159 --> 00:07:41,894 Where are you going? 128 00:07:41,961 --> 00:07:44,597 To find us another set of wheels! 129 00:07:44,664 --> 00:07:47,066 Transport ship's over a hundred miles from here. 130 00:07:47,133 --> 00:07:50,069 And what am I supposed to do here? 131 00:07:50,136 --> 00:07:52,138 Watch out for the creepy crawlies! 132 00:07:53,973 --> 00:07:55,074 Asshole! 133 00:08:10,857 --> 00:08:12,959 Congratulations, you found it. 134 00:08:13,025 --> 00:08:14,827 Yes. 135 00:08:14,894 --> 00:08:17,096 Estimate on how long it'll take to cut it out? 136 00:08:17,163 --> 00:08:19,131 I don't think it will take that long. 137 00:08:19,198 --> 00:08:21,634 -Adun, what do you think? -Not very long, Doctor. 138 00:08:21,701 --> 00:08:23,636 You know, this crystal substrate is too clear 139 00:08:23,703 --> 00:08:24,971 to be naturally occurring. 140 00:08:25,037 --> 00:08:26,706 I'd love to do some tests on it. 141 00:08:26,772 --> 00:08:28,641 It could serve a purpose we're not yet aware of. 142 00:08:28,708 --> 00:08:30,009 -Adun. -Yes, Doctor. 143 00:08:30,076 --> 00:08:31,911 I'd like to compare the phases 144 00:08:31,978 --> 00:08:35,147 of the latent energy fields of both pieces. Look. 145 00:08:35,214 --> 00:08:38,718 I think we'll find that the nodes 146 00:08:38,784 --> 00:08:40,720 intersect at predictable intervals. 147 00:08:40,786 --> 00:08:41,787 Yeah. 148 00:08:45,057 --> 00:08:47,860 Once they've got the artifact out of the rock, 149 00:08:47,927 --> 00:08:49,862 our mission is to get it on board Pioneer 150 00:08:49,929 --> 00:08:51,664 as quickly as possible, 151 00:08:51,731 --> 00:08:54,000 before the Covenant figures out we're here. 152 00:08:54,066 --> 00:08:56,102 As soon as the artifact is on board, 153 00:08:56,168 --> 00:08:58,004 Chief wants it up into slipspace 154 00:08:58,070 --> 00:09:00,072 and on its way back to Reach. 155 00:09:00,139 --> 00:09:02,909 -Hey. Vannak. -Hmm? 156 00:09:02,975 --> 00:09:04,677 Do you ever wonder what they want? 157 00:09:04,744 --> 00:09:06,846 -Who? -Covenant. 158 00:09:06,913 --> 00:09:09,181 They want what's in that cave. 159 00:09:09,248 --> 00:09:10,917 Yeah, but what do they really want? 160 00:09:10,983 --> 00:09:14,186 To kill us, like we want to kill them. 161 00:09:14,253 --> 00:09:16,022 Do you ever wonder why? 162 00:09:16,088 --> 00:09:17,189 No. 163 00:09:17,256 --> 00:09:18,925 Move out! 164 00:09:25,231 --> 00:09:28,834 Do you ever wonder why you never wonder why? 165 00:09:36,842 --> 00:09:39,779 I wonder if all that gun grease in your hair 166 00:09:39,845 --> 00:09:41,881 didn't seep down into your brain, 167 00:09:41,948 --> 00:09:43,983 asking me dumb-ass questions like that. 168 00:10:21,053 --> 00:10:22,254 What are you looking at? 169 00:10:24,790 --> 00:10:26,759 Oh, yes. I noticed that too. 170 00:10:26,826 --> 00:10:28,260 It's a nice color on her. 171 00:10:38,904 --> 00:10:41,140 Negative. 172 00:10:41,207 --> 00:10:44,110 Kai. With me. 173 00:10:44,176 --> 00:10:46,178 And... go. Okay. 174 00:10:50,282 --> 00:10:52,018 Chief, what's up? 175 00:10:53,185 --> 00:10:54,286 Take off your helmet. 176 00:10:54,353 --> 00:10:56,055 Why? 177 00:10:57,456 --> 00:10:58,724 Take it off. 178 00:11:01,193 --> 00:11:03,896 Delta Team, group for recon in 30 minutes. 179 00:11:03,963 --> 00:11:07,099 Delta Team, group for recon in 30 minutes. 180 00:11:07,166 --> 00:11:09,402 When did you remove your pellet? 181 00:11:09,468 --> 00:11:12,171 After I saw you remove yours. 182 00:11:12,238 --> 00:11:14,306 -Oh, Kai. -No, I get it now. 183 00:11:14,373 --> 00:11:18,210 Our whole lives, all we've seen is targets and missions. 184 00:11:18,277 --> 00:11:19,378 But now... 185 00:11:21,247 --> 00:11:23,883 things I'm seeing, John... 186 00:11:23,949 --> 00:11:28,087 and the more they're in me, the more it makes me want... 187 00:11:28,154 --> 00:11:29,822 I... 188 00:11:29,889 --> 00:11:31,123 I don't know. 189 00:11:32,892 --> 00:11:34,427 Do you have the words for this? 190 00:11:34,493 --> 00:11:36,962 I can't clear you for combat, Kai. 191 00:11:38,964 --> 00:11:40,933 -Why? -You're distracted. 192 00:11:41,000 --> 00:11:42,201 -I'm awake. -You're a danger to yourself 193 00:11:42,268 --> 00:11:43,969 and to others. 194 00:11:44,036 --> 00:11:45,104 Chief, I haven't forgotten how to fight. 195 00:11:45,171 --> 00:11:46,439 You're grounded, Kai. 196 00:11:46,505 --> 00:11:48,407 Report back to Dr. Keyes's ship, 197 00:11:48,474 --> 00:11:51,210 and don't step off until we get back to Reach. 198 00:11:51,277 --> 00:11:52,978 ...sure it's in A-1 order, you got that? 199 00:11:53,045 --> 00:11:54,246 Yes, sir! 200 00:11:54,313 --> 00:11:55,881 What about you? 201 00:11:55,948 --> 00:11:57,349 You removed your pellet. 202 00:11:57,416 --> 00:12:00,086 If I'm so dangerous, what's that make you? 203 00:12:01,187 --> 00:12:02,388 Alpha Team! 204 00:12:08,294 --> 00:12:10,096 She's right. 205 00:12:10,162 --> 00:12:11,397 Your battle readiness hasn't been tested 206 00:12:11,464 --> 00:12:13,332 since you removed your pellet. 207 00:12:13,399 --> 00:12:15,034 Can I just say that I'm proud of Kai 208 00:12:15,101 --> 00:12:16,469 for standing up for herself. 209 00:12:16,535 --> 00:12:18,104 Studies show a little pushback is healthy 210 00:12:18,170 --> 00:12:19,905 in any working relationship. 211 00:12:19,972 --> 00:12:21,907 -Cortana? -Yes, Chief. 212 00:12:21,974 --> 00:12:23,342 I need you to do me a favor. 213 00:12:23,409 --> 00:12:26,912 -Anything. -Stop talking. 214 00:12:26,979 --> 00:12:29,181 Can't hear myself think. 215 00:12:29,248 --> 00:12:32,017 Well, I can, and you're not missing much. 216 00:13:48,394 --> 00:13:50,095 Come on. 217 00:14:05,377 --> 00:14:07,313 Aah! 218 00:14:46,285 --> 00:14:47,519 Shit! 219 00:15:00,532 --> 00:15:02,601 Dr. Halsey was in my home. 220 00:15:04,570 --> 00:15:06,272 And my parents were still alive. 221 00:15:10,109 --> 00:15:12,211 You learned this from the artifact? 222 00:15:14,413 --> 00:15:16,415 The memories are real, sir. 223 00:15:18,250 --> 00:15:19,551 So, what does it all mean? 224 00:15:20,719 --> 00:15:23,222 Not sure yet... 225 00:15:23,289 --> 00:15:25,257 other than the fact that she's been lying to me. 226 00:15:29,428 --> 00:15:32,197 And you've spoken to her directly about this? 227 00:15:32,264 --> 00:15:34,533 No, I came to you first. 228 00:15:34,600 --> 00:15:37,536 You're my captain. You've always been there for me. 229 00:15:41,473 --> 00:15:42,641 I need to know the truth... 230 00:15:44,343 --> 00:15:45,444 sir. 231 00:15:48,614 --> 00:15:50,683 Chief, you and I 232 00:15:50,749 --> 00:15:53,585 have fought alongside each other for many years. 233 00:15:55,487 --> 00:15:58,090 None of us would even be here were it not for you. 234 00:15:59,325 --> 00:16:02,094 Your concerns are my concerns. 235 00:16:03,629 --> 00:16:05,497 Let's get this artifact home. 236 00:16:08,334 --> 00:16:10,402 I will look into this personally. 237 00:16:12,571 --> 00:16:14,239 I promise you. 238 00:16:16,208 --> 00:16:17,309 Thank you, sir. 239 00:16:28,787 --> 00:16:31,423 So, what are we going to do about John? 240 00:16:31,490 --> 00:16:34,560 I cannot afford a Spartan with an identity crisis. 241 00:16:34,626 --> 00:16:36,595 -It's under control. -No, it's not. 242 00:16:36,662 --> 00:16:38,530 John remembers Catherine in his house 243 00:16:38,597 --> 00:16:40,499 while his parents were alive. 244 00:16:40,566 --> 00:16:43,268 You promised the committee 245 00:16:43,335 --> 00:16:45,471 that Cortana would keep 1-1-7 under control, 246 00:16:45,537 --> 00:16:49,341 and yet he continues to have these dangerous memories. 247 00:16:49,408 --> 00:16:53,212 It's these dangerous memories that have brought us here. 248 00:16:53,278 --> 00:16:55,748 Margaret, we are so close to finding this weapon. 249 00:16:55,814 --> 00:16:59,318 Weapon? We don't even know if it is a weapon. 250 00:16:59,385 --> 00:17:01,453 Personally, I'm not convinced. 251 00:17:01,520 --> 00:17:03,555 You always have your own agenda. 252 00:17:03,622 --> 00:17:05,357 You're willing to tell the committee 253 00:17:05,424 --> 00:17:06,692 anything they need to hear 254 00:17:06,759 --> 00:17:09,428 as long as you get what you want. 255 00:17:09,495 --> 00:17:11,430 And now you've put all of us at risk. 256 00:17:11,497 --> 00:17:13,432 I'm cutting you off. 257 00:17:15,434 --> 00:17:18,470 I wonder what Admiral Hood will have to say about that. 258 00:17:18,537 --> 00:17:21,640 What does Hood have to do with all this? 259 00:17:21,707 --> 00:17:23,509 Nothing yet. 260 00:17:23,575 --> 00:17:25,377 But if the whole truth is revealed, 261 00:17:25,444 --> 00:17:27,679 he'll obviously be worried about his own liability. 262 00:17:27,746 --> 00:17:29,581 He'll be looking for a scapegoat. 263 00:17:29,648 --> 00:17:33,619 Are you really trying to blackmail us? 264 00:17:33,685 --> 00:17:36,488 John's memories are incomplete, 265 00:17:36,555 --> 00:17:38,590 and I intend to keep them that way. 266 00:17:38,657 --> 00:17:40,392 He will operate as designed, 267 00:17:40,459 --> 00:17:44,396 and he will bring us the weapon that wins this war. 268 00:17:44,463 --> 00:17:47,800 I want Miranda taken off the entire project. 269 00:17:47,866 --> 00:17:50,169 Her hands are clean. I want to keep them that way. 270 00:17:50,235 --> 00:17:51,503 Good. 271 00:17:51,570 --> 00:17:54,573 Finally a parenting issue we can agree upon. 272 00:17:54,640 --> 00:17:56,341 Handle it. 273 00:17:56,408 --> 00:17:57,576 I am. 274 00:18:12,357 --> 00:18:14,359 Kitchen situation nominal. 275 00:18:18,630 --> 00:18:20,265 Well, watch out, now. 276 00:18:23,836 --> 00:18:25,537 I'm looking at the vector matrix. 277 00:19:12,351 --> 00:19:13,552 Blessed One. 278 00:19:51,990 --> 00:19:54,393 What was that? Ohh! 279 00:20:16,415 --> 00:20:17,916 My God. 280 00:20:17,983 --> 00:20:20,852 This is incredible. 281 00:20:20,919 --> 00:20:23,789 The noise that came from the artifact wasn't random, Dad. 282 00:20:23,855 --> 00:20:25,524 -So, what was it? -It was a signal. 283 00:20:26,825 --> 00:20:28,694 Warning? Keep us away? 284 00:20:28,760 --> 00:20:30,696 Or it was communicating. 285 00:20:30,762 --> 00:20:32,864 -To who? -Or what? 286 00:20:32,931 --> 00:20:34,900 It's possible that the artifact 287 00:20:34,967 --> 00:20:36,969 isn't two halves of the same weapon, 288 00:20:37,035 --> 00:20:41,740 but some other kind of device altogether. 289 00:20:41,807 --> 00:20:44,443 Miranda, you're being taken off the project. 290 00:20:58,957 --> 00:21:00,726 I hear you're making great advancements 291 00:21:00,792 --> 00:21:02,961 with linguistic research. 292 00:21:03,028 --> 00:21:04,896 Stick with that. 293 00:21:04,963 --> 00:21:06,865 But the artifact stays with Halsey. 294 00:21:08,934 --> 00:21:11,570 -I don't understand. -It's best you don't. 295 00:21:16,675 --> 00:21:18,844 What the hell happened to you the past few hours? 296 00:21:19,945 --> 00:21:21,480 Meaning? 297 00:21:22,681 --> 00:21:24,616 I get Halsey's games. 298 00:21:24,683 --> 00:21:26,818 No one does it better. But... 299 00:21:28,553 --> 00:21:29,788 what are you doing? 300 00:21:29,855 --> 00:21:32,658 I am on your side. Always. You know that. 301 00:21:32,724 --> 00:21:34,660 Then why would you let her do this to me? 302 00:21:34,726 --> 00:21:35,894 This isn't about you. 303 00:21:35,961 --> 00:21:37,496 No. 304 00:21:39,731 --> 00:21:40,832 No, it's... 305 00:21:42,067 --> 00:21:43,535 it's about you. 306 00:21:48,874 --> 00:21:50,709 What has she got on you? 307 00:21:55,914 --> 00:21:57,683 Doctor... 308 00:21:57,749 --> 00:21:59,818 cease all work on the project, effective immediately. 309 00:21:59,885 --> 00:22:01,520 That is an order. 310 00:22:06,024 --> 00:22:07,492 Yes, sir. 311 00:22:19,604 --> 00:22:20,872 All right, so, I want you to get a truck 312 00:22:20,939 --> 00:22:22,808 and get some big, big, thick straps for it. 313 00:22:22,874 --> 00:22:25,544 -All right? Please. -Well, thank you. 314 00:22:36,588 --> 00:22:37,689 Cortana. 315 00:22:37,756 --> 00:22:39,524 Still here. 316 00:22:39,591 --> 00:22:41,026 You have access to the entirety of human knowledge, 317 00:22:41,093 --> 00:22:42,494 isn't that right? 318 00:22:42,561 --> 00:22:43,895 With room to spare. 319 00:22:43,962 --> 00:22:46,498 Every piece of data the UNSC has ever amassed. 320 00:22:46,565 --> 00:22:47,833 Collected, cataloged, 321 00:22:47,899 --> 00:22:49,601 and filed for instant retrieval. 322 00:22:49,668 --> 00:22:50,869 Great. 323 00:22:50,936 --> 00:22:52,904 Tell me about my adoption. 324 00:22:52,971 --> 00:22:55,540 I told you, all files from the plague were lost. 325 00:22:55,607 --> 00:22:57,642 I wasn't lost. I'm right here. 326 00:22:57,709 --> 00:22:59,745 -Where's my file? -It's fine, all right? 327 00:22:59,811 --> 00:23:01,947 I touched it, but nothing happened, all right? 328 00:23:02,013 --> 00:23:05,917 I'm sorry, Chief, there's nothing in the database. 329 00:23:05,984 --> 00:23:07,719 Get that crane over here! 330 00:23:07,786 --> 00:23:09,488 What about the other Spartans? 331 00:23:09,554 --> 00:23:10,922 There are no archives 332 00:23:10,989 --> 00:23:12,858 on the origin of the Spartan program. 333 00:23:12,924 --> 00:23:14,926 Why not? 334 00:23:14,993 --> 00:23:16,128 I don't know. 335 00:23:20,132 --> 00:23:21,967 You don't know. 336 00:23:22,033 --> 00:23:23,135 Hmm. 337 00:23:26,071 --> 00:23:27,572 Chief, what are you doing? 338 00:23:27,639 --> 00:23:28,874 It's the only one way to know. 339 00:23:28,940 --> 00:23:30,642 The artifact could kill you. 340 00:23:32,043 --> 00:23:33,111 Don't! 341 00:23:47,659 --> 00:23:49,027 I think he's still awake. 342 00:23:49,094 --> 00:23:50,796 Get him out of here. 343 00:24:01,773 --> 00:24:03,642 No! 344 00:24:06,011 --> 00:24:07,679 -Leave me alone! -It's okay. 345 00:24:07,746 --> 00:24:09,648 Let me go! 346 00:24:20,192 --> 00:24:21,626 John. 347 00:24:26,031 --> 00:24:27,799 You kidnapped me. 348 00:24:28,900 --> 00:24:30,936 You replaced me with something. 349 00:24:31,002 --> 00:24:33,605 You need to listen to me. 350 00:24:33,672 --> 00:24:35,607 I know you have a lot of questions. 351 00:24:37,142 --> 00:24:40,779 And together, we will find the answers. 352 00:24:42,013 --> 00:24:43,715 But for now, 353 00:24:43,782 --> 00:24:46,985 we need to get back to Reach with the artifact, 354 00:24:47,052 --> 00:24:51,056 and I promise I will explain everything, okay? 355 00:25:00,232 --> 00:25:02,901 -Cortana! 356 00:25:02,968 --> 00:25:05,036 Shutting down neural bridge. 357 00:26:11,970 --> 00:26:13,305 Son of a bitch. 358 00:27:10,328 --> 00:27:11,830 -Chief. 359 00:27:11,896 --> 00:27:13,098 What-- what happened? 360 00:27:13,164 --> 00:27:14,833 I shut you down. 361 00:27:14,899 --> 00:27:16,735 You can do that? 362 00:27:16,801 --> 00:27:18,269 I needed to protect Dr. Halsey, 363 00:27:18,336 --> 00:27:20,372 and your decision-making was compromised. 364 00:27:20,438 --> 00:27:22,307 You're lucky to be alive. 365 00:27:22,374 --> 00:27:24,042 Please don't get up. 366 00:27:24,109 --> 00:27:25,977 I need to run a systems diagnostic. 367 00:27:26,044 --> 00:27:27,245 Where is she? 368 00:27:27,312 --> 00:27:29,147 I can't tell you that. 369 00:27:29,214 --> 00:27:31,349 Cortana, I swear, if you don't get out of my head, 370 00:27:31,416 --> 00:27:33,284 -I will-- -Slipspace rupture detected. 371 00:27:38,890 --> 00:27:40,025 Incoming. 372 00:27:50,902 --> 00:27:52,837 Ma'am, get this ship out of here! 373 00:27:52,904 --> 00:27:54,973 No, I'm not going anywhere. They might need us. 374 00:27:55,040 --> 00:27:57,275 Pioneer's been hit. We have no air support. 375 00:27:57,342 --> 00:27:59,144 -Then join the fight! -Yes, ma'am! 376 00:28:10,455 --> 00:28:12,023 Take cover! 377 00:28:13,358 --> 00:28:15,293 Sergeant! Air cover! Go! 378 00:28:15,360 --> 00:28:16,961 Yes, sir! 379 00:28:25,370 --> 00:28:28,339 No! No! 380 00:28:28,406 --> 00:28:30,208 No, no, no, no, no! 381 00:28:35,380 --> 00:28:37,248 -Pioneer's falling! -Shit! 382 00:28:41,086 --> 00:28:44,022 Jacob. Pioneer's gone and the crane is destroyed. 383 00:28:44,089 --> 00:28:47,158 Our ships are too big to get the artifact out of the canyon. 384 00:28:47,225 --> 00:28:49,094 You're gonna have to bring it to us. 385 00:28:50,361 --> 00:28:52,430 Miranda's ship is the closest. 386 00:28:52,497 --> 00:28:54,199 Roger that! 387 00:28:54,265 --> 00:28:55,967 Chief, orders are to get the artifact 388 00:28:56,034 --> 00:28:57,335 to Dr. Keyes's ship. 389 00:28:57,402 --> 00:29:00,205 Move, move, move! Let's go! 390 00:29:03,174 --> 00:29:04,375 Chief! 391 00:29:04,442 --> 00:29:06,244 Get all noncombatants into the cave! 392 00:29:06,311 --> 00:29:07,412 Yes, sir! 393 00:29:07,479 --> 00:29:09,848 Casualties into the cave now! 394 00:29:09,914 --> 00:29:12,350 The artifact stays with me! 395 00:29:12,417 --> 00:29:14,419 No! The artifact stays with me! 396 00:29:19,023 --> 00:29:21,960 Chief! It's at least half a click straightaway 397 00:29:22,026 --> 00:29:23,495 before you can take the turn up the hill. 398 00:29:23,561 --> 00:29:25,296 You'll be running right at 'em. 399 00:29:25,363 --> 00:29:28,266 Understood. Riz, Vannak, up front with me. 400 00:29:28,333 --> 00:29:29,968 -Chief! -Kai... 401 00:29:30,034 --> 00:29:31,269 stay back with the Marines, keep us covered. 402 00:29:31,336 --> 00:29:32,437 Yes, Chief. 403 00:29:37,342 --> 00:29:38,476 On me! 404 00:29:43,047 --> 00:29:45,183 More Banshees inbound! 405 00:29:45,250 --> 00:29:47,051 Acknowledged. 406 00:29:47,118 --> 00:29:49,387 Pod doors opening. Infantry incoming. 407 00:29:58,463 --> 00:30:00,298 Two-- no, three Covenant Lances 408 00:30:00,365 --> 00:30:02,333 in our escape path. 409 00:30:02,400 --> 00:30:05,203 Jackal at two o'clock. Two more flanking right. 410 00:30:08,506 --> 00:30:10,141 Switch to secondary. 411 00:30:10,208 --> 00:30:12,210 I know how the game is played, Cortana. 412 00:30:12,277 --> 00:30:14,479 Riz, Vannak, break their lines. 413 00:30:14,546 --> 00:30:16,514 Copy. 414 00:30:27,358 --> 00:30:29,360 Mind if I drive? 415 00:30:32,630 --> 00:30:34,232 Spartans, get in. 416 00:30:34,299 --> 00:30:36,367 Runnin' to you, Chief. 417 00:30:36,434 --> 00:30:37,435 On my way. 418 00:30:43,041 --> 00:30:45,977 Captain, I'm moving upslope to the landing zone. 419 00:30:53,651 --> 00:30:55,954 C'mon, help me out, Private! 420 00:31:05,630 --> 00:31:07,532 Miranda! 421 00:31:10,435 --> 00:31:12,003 Attention! Drop ship! 422 00:31:21,446 --> 00:31:23,414 Marines, form up behind me! 423 00:31:33,157 --> 00:31:35,026 -Riz! -On it! 424 00:31:44,669 --> 00:31:46,237 Drop the ramp. 425 00:31:48,406 --> 00:31:52,110 John, you need to bring that artifact to me now! 426 00:31:52,176 --> 00:31:53,278 Roger that. 427 00:31:55,480 --> 00:31:56,581 Miranda! 428 00:32:04,656 --> 00:32:07,492 Come on. Come on! 429 00:32:41,225 --> 00:32:42,527 Kai's hurt. Take the wheel. 430 00:32:42,593 --> 00:32:44,495 Chief, don't do this. 431 00:32:44,562 --> 00:32:46,331 You need to protect the artifact. 432 00:32:46,397 --> 00:32:48,166 Vannak, get me closer to the edge. 433 00:32:48,232 --> 00:32:50,068 ...three plus four! 434 00:32:50,134 --> 00:32:52,370 Stop this right now! 435 00:32:52,437 --> 00:32:55,139 John! Stay on mission! 436 00:32:55,206 --> 00:32:56,174 I can't let her die. 437 00:34:12,383 --> 00:34:14,252 Ha! 438 00:34:42,647 --> 00:34:44,182 Hang on, Kai. 439 00:35:00,498 --> 00:35:01,566 Chief! 440 00:35:01,632 --> 00:35:03,701 Chief, stop. Stop. 441 00:35:11,909 --> 00:35:14,779 Chief, the artifact. 442 00:35:14,846 --> 00:35:17,348 Covenant Spirit incoming! 443 00:35:41,672 --> 00:35:44,442 Cortana... I'm gonna need a weapon. 444 00:35:44,509 --> 00:35:45,543 Not sure it'll help. 445 00:36:32,890 --> 00:36:35,893 -Kai. -Kai. 446 00:36:35,960 --> 00:36:38,429 Do you copy? 447 00:36:38,496 --> 00:36:39,931 Kai, are you with me? 448 00:36:45,670 --> 00:36:48,539 Chief, I'm reading a human life form.