1 00:00:01,088 --> 00:00:02,785 [Cortana] Previously onHalo. 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,526 But war need not be the answer. 3 00:00:04,569 --> 00:00:05,788 [Professor] Vinsher'’s a fool. 4 00:00:05,831 --> 00:00:07,920 Jin Ha, tell our young one here, 5 00:00:07,964 --> 00:00:10,227 either Madrigal is free, or it'’s not. 6 00:00:12,055 --> 00:00:15,058 Papa! No! 7 00:00:15,102 --> 00:00:17,930 [John] Covenant forces on planet Madrigal neutralized. 8 00:00:17,974 --> 00:00:19,454 One survivor. 9 00:00:19,497 --> 00:00:21,325 Keep her safe. Promise me. 10 00:00:21,369 --> 00:00:22,805 I give you my word. 11 00:00:22,848 --> 00:00:25,112 [Soojin] You should not have returned. 12 00:00:25,155 --> 00:00:26,591 [Agatha] Vinsher allowed us 13 00:00:26,635 --> 00:00:28,071 to collect our dead, 14 00:00:28,115 --> 00:00:29,768 but the revolution is over. 15 00:00:29,812 --> 00:00:33,685 Kwan Ha, an instigator. I need her removed. 16 00:00:33,729 --> 00:00:35,644 Your father visited a group in the desert. 17 00:00:35,687 --> 00:00:38,125 -Mystics. -What did they tell him? 18 00:00:38,168 --> 00:00:40,518 Our real reason for being on Madrigal. 19 00:00:40,562 --> 00:00:42,825 Where can I find these Mystics? 20 00:00:42,868 --> 00:00:44,174 [Soren] We'’re about to have Vinsher'’s 21 00:00:44,218 --> 00:00:45,654 entire army on our ass. 22 00:00:45,697 --> 00:00:47,743 Let'’s go. 23 00:00:47,786 --> 00:00:49,527 You owe me one ship 24 00:00:49,571 --> 00:00:51,616 and a shitload of deuterium money. 25 00:00:51,660 --> 00:00:53,923 -[grunting] -You need to face reality. 26 00:00:53,966 --> 00:00:55,838 Your freedom fighter days are over. 27 00:00:55,881 --> 00:00:57,187 No one'’s going to step up. 28 00:00:57,231 --> 00:01:00,582 [energy crackling] 29 00:01:00,625 --> 00:01:02,062 There ain'’t no more heroes. 30 00:01:06,109 --> 00:01:07,632 [whooshing sound] 31 00:01:10,200 --> 00:01:11,767 [wind whistles] 32 00:01:21,255 --> 00:01:23,257 [Malchin] Wow, Kwan, how did you do that? 33 00:01:23,300 --> 00:01:25,650 I'’ll never tell. 34 00:01:25,694 --> 00:01:27,174 ...20 feet into the well before he remembered 35 00:01:27,217 --> 00:01:29,219 he was holding a flaming torch. 36 00:01:29,263 --> 00:01:31,047 [Soojin, laughing] Oh, no! 37 00:01:31,091 --> 00:01:33,354 [Raphael] Nearly blew himself to pieces, the dumb bastard. 38 00:01:33,397 --> 00:01:35,269 -Pass my bowl. -[Agatha] So, what did you do? 39 00:01:35,312 --> 00:01:37,706 What did I do? What could I do? I put him on the day shift. 40 00:01:37,749 --> 00:01:39,011 [laughter] 41 00:01:39,055 --> 00:01:40,622 I don'’t-- I don'’t get it. 42 00:01:40,665 --> 00:01:42,450 You don'’t need a torch on the day shift. 43 00:01:42,493 --> 00:01:44,321 [Jin Ha] Oh, Professor, your dinner'’s getting cold. 44 00:01:44,365 --> 00:01:46,106 My apologies to the chef. 45 00:01:46,149 --> 00:01:48,195 I found this one wandering around like a lost puppy. 46 00:01:48,238 --> 00:01:50,066 General Ha, I'’m sorry, you're eating. I didn'’t mean to... 47 00:01:50,110 --> 00:01:51,720 [Soojin] Nonsense. Join us. 48 00:01:51,763 --> 00:01:53,069 You look like you could use a meal. 49 00:01:53,113 --> 00:01:54,679 [Ruben] That'’s very kind. 50 00:01:54,723 --> 00:01:56,420 [Agatha] You'’ve just enlisted, is that right? 51 00:01:56,464 --> 00:01:58,292 Yes, ma'’am. My name's Ruben. I'’m from Castra. 52 00:01:58,335 --> 00:01:59,728 Welcome to the fight, young man. 53 00:01:59,771 --> 00:02:01,338 Thank you, General Terne. 54 00:02:01,382 --> 00:02:03,035 [Professor] Take a seat with the wee ones. 55 00:02:03,079 --> 00:02:06,256 -Let the grownups talk, eh? -[laughter] 56 00:02:06,300 --> 00:02:07,692 Show us the trick again, Kwan. Again. 57 00:02:07,736 --> 00:02:09,172 Not now. Beat it. 58 00:02:09,216 --> 00:02:10,565 Some news from Madrigal City. 59 00:02:10,608 --> 00:02:12,001 Two divisions of Marines just pulled out, 60 00:02:12,044 --> 00:02:13,655 and they were in a hurry. 61 00:02:13,698 --> 00:02:15,744 They'’re going to send more. They always do. 62 00:02:15,787 --> 00:02:18,225 From what I hear, it'’s happening all across the outer colonies. 63 00:02:18,268 --> 00:02:21,663 The UNSC'’s spread thin. They'’re on the run. 64 00:02:21,706 --> 00:02:24,013 I'’ll take any retreat as a chance to move forward. 65 00:02:24,056 --> 00:02:27,190 But Agatha is right. Take nothing for granted. 66 00:02:27,234 --> 00:02:28,409 [indistinct conversation] 67 00:02:28,452 --> 00:02:30,019 Aren'’t you handsome. 68 00:02:30,062 --> 00:02:31,586 [in Korean] 69 00:02:35,372 --> 00:02:36,591 Nice to meet you. 70 00:02:36,634 --> 00:02:37,940 I'’m Ruben. I'm-- 71 00:02:37,983 --> 00:02:39,289 Ruben from Castra. 72 00:02:39,333 --> 00:02:40,856 I heard. 73 00:02:40,899 --> 00:02:42,901 [in Korean] 74 00:02:48,342 --> 00:02:49,473 [Ruben] What? 75 00:02:50,953 --> 00:02:52,346 I'’m sorry. I don'’t speak your-- 76 00:02:52,389 --> 00:02:55,436 So, tell me, Ruben from Castra, 77 00:02:55,479 --> 00:02:57,525 what will you do after the war? 78 00:02:57,568 --> 00:02:59,396 -[Ruben] After the war? -Mm. 79 00:02:59,440 --> 00:03:02,051 Um... I don'’t know. 80 00:03:02,094 --> 00:03:05,533 I'’m guessing you grew up working the heavy water rigs. 81 00:03:05,576 --> 00:03:07,056 Will you go back to that? 82 00:03:07,099 --> 00:03:08,666 I... I guess. 83 00:03:08,710 --> 00:03:11,016 Then nothing really changes for you, does it? 84 00:03:11,060 --> 00:03:12,017 [in Korean] 85 00:03:12,061 --> 00:03:13,541 What do you mean? 86 00:03:13,584 --> 00:03:18,372 I mean, even if we win the war against the UNSC 87 00:03:18,415 --> 00:03:20,243 and you don'’t die, you'’ll still be 88 00:03:20,287 --> 00:03:21,984 out there pumping fuel like the rest of us. 89 00:03:22,027 --> 00:03:23,812 I'’m fighting for a free Madrigal. 90 00:03:23,855 --> 00:03:26,031 -So was my mother. -That'’s enough! 91 00:03:31,167 --> 00:03:32,864 If you'’re going to feed your soldiers, Father... 92 00:03:34,518 --> 00:03:36,259 at least don'’t feed them lies. 93 00:03:37,739 --> 00:03:39,262 [in Korean] 94 00:03:39,306 --> 00:03:41,612 -[Kwan] Anywhere but here. -[Jin Ha] Kwan! 95 00:03:41,656 --> 00:03:43,397 [door closes] 96 00:03:43,440 --> 00:03:46,356 ♪♪♪ 97 00:03:46,400 --> 00:03:48,532 [indistinct chatter] 98 00:03:54,059 --> 00:03:56,584 ♪♪♪ 99 00:03:58,586 --> 00:04:01,153 ♪♪♪ 100 00:04:51,291 --> 00:04:52,640 [engine revving] 101 00:05:20,015 --> 00:05:21,886 [wind gusting] 102 00:05:27,892 --> 00:05:29,590 Who'’s there? 103 00:05:29,633 --> 00:05:31,635 [footsteps] 104 00:05:31,679 --> 00:05:33,028 [sharp gasp] 105 00:05:37,380 --> 00:05:42,385 ♪ opening theme music plays 106 00:06:36,570 --> 00:06:40,182 [dance music throbbing on loudspeakers] 107 00:06:40,225 --> 00:06:42,314 [lively chatter] 108 00:06:44,316 --> 00:06:45,579 [Soren] Birds. 109 00:06:45,622 --> 00:06:47,450 You believe that shit? 110 00:06:47,494 --> 00:06:50,758 Goddamn flock of quad wings got sucked up my intake valves 111 00:06:50,801 --> 00:06:53,325 about a thousand feet over the surface of Madrigal. 112 00:06:53,369 --> 00:06:55,589 Oh, no! What did you do? 113 00:06:55,632 --> 00:06:58,461 Well, I did what I always do. I fell back on my training. 114 00:06:58,505 --> 00:07:00,115 I aimed for a sand dune 115 00:07:00,158 --> 00:07:03,335 and brought it down in a controlled roll... 116 00:07:03,379 --> 00:07:04,511 for about a mile and a half. 117 00:07:04,554 --> 00:07:06,164 [laughter] 118 00:07:06,208 --> 00:07:09,080 Incredible! What an absolutely incredible story. 119 00:07:09,124 --> 00:07:10,430 It is, isn'’t it? 120 00:07:10,473 --> 00:07:12,432 -Here'’s to you. -Yes. 121 00:07:12,475 --> 00:07:13,650 [glasses clink] 122 00:07:13,694 --> 00:07:15,130 Here'’s to me. 123 00:07:15,173 --> 00:07:17,132 [indistinct chatter] 124 00:07:19,787 --> 00:07:21,876 Oh, shit. Let'’s go home. 125 00:07:21,919 --> 00:07:23,181 [in Hungarian] 126 00:07:23,225 --> 00:07:25,183 These aren'’t my people. 127 00:07:25,227 --> 00:07:27,142 [in Hungarian] 128 00:07:31,973 --> 00:07:35,411 [Soren] Bang, I take out two UNSC Broadswords with one shot, 129 00:07:35,455 --> 00:07:37,108 the old seven-ten split. 130 00:07:37,152 --> 00:07:38,980 But the squad leader'’s still on my tail, 131 00:07:39,023 --> 00:07:40,547 so I'’m bobbing and weaving, 132 00:07:40,590 --> 00:07:42,984 when, boom, I hit those goddamn quad wings. 133 00:07:43,027 --> 00:07:44,507 [Filip] No! 134 00:07:44,551 --> 00:07:46,335 [Soren] Whole ship starts breaking apart. 135 00:07:46,378 --> 00:07:48,337 Next thing I know, I'’m ass-up, doing five G's. 136 00:07:48,380 --> 00:07:49,643 -No way! -Then I see it. 137 00:07:49,686 --> 00:07:51,209 -The safe I just stole... -Come on! 138 00:07:51,253 --> 00:07:52,907 ...loaded with cash, comes flying past me-- 139 00:07:52,950 --> 00:07:55,562 right out the front window, I kid you not. 140 00:07:55,605 --> 00:07:57,868 Good thing is, it took out the ship behind me. 141 00:07:57,912 --> 00:08:00,697 [laughter] 142 00:08:00,741 --> 00:08:04,353 Now, I'’m about ten seconds from lights out, huh? 143 00:08:04,396 --> 00:08:05,789 And suddenly... 144 00:08:07,399 --> 00:08:09,227 I had a vision. 145 00:08:09,271 --> 00:08:10,794 I saw the love of my life. 146 00:08:10,838 --> 00:08:13,188 I saw my boy, my beautiful boy. 147 00:08:13,231 --> 00:08:15,059 [woman] Aww! 148 00:08:15,103 --> 00:08:16,844 I saw everything crystal clear. 149 00:08:16,887 --> 00:08:18,585 It was... 150 00:08:20,891 --> 00:08:22,458 it was beautiful. 151 00:08:22,502 --> 00:08:24,504 So beautiful. 152 00:08:24,547 --> 00:08:25,896 -[woman] Aww. -[man] Cheers. 153 00:08:25,940 --> 00:08:27,507 [Squirrel] What happened to the girl? 154 00:08:30,248 --> 00:08:34,514 A rebel girl from Madrigal with a bounty on her head. 155 00:08:34,557 --> 00:08:36,254 [in Hungarian] 156 00:08:36,298 --> 00:08:38,735 [Squirrel] Soren had her here on the Rubble. 157 00:08:38,779 --> 00:08:41,303 But did he share her with his partner? 158 00:08:41,346 --> 00:08:43,131 No. 159 00:08:43,174 --> 00:08:47,439 He took off with her to collect the bounty for himself. 160 00:08:47,483 --> 00:08:50,399 The next thing you know, he'’s back. 161 00:08:50,442 --> 00:08:53,968 No girl, no bounty, no ship. 162 00:08:54,011 --> 00:08:55,360 So, what happened? 163 00:08:55,404 --> 00:08:56,666 Is there a problem, friend? 164 00:08:56,710 --> 00:09:00,714 We had a plan, Trokan and me. 165 00:09:00,757 --> 00:09:02,454 A big score. 166 00:09:02,498 --> 00:09:04,195 Something in it for all of us. 167 00:09:05,980 --> 00:09:07,721 You didn'’t want to hear it. 168 00:09:07,764 --> 00:09:10,288 I run my business the way I see fit. 169 00:09:10,332 --> 00:09:13,030 So we should go hungry. 170 00:09:13,074 --> 00:09:14,945 You appear to be eating pretty well. 171 00:09:14,989 --> 00:09:16,860 [laughter] 172 00:09:21,082 --> 00:09:22,605 People are talking. 173 00:09:22,649 --> 00:09:24,389 Oh, yeah? 174 00:09:24,433 --> 00:09:26,827 ♪♪♪ 175 00:09:26,870 --> 00:09:28,916 And what are they saying? 176 00:09:30,178 --> 00:09:31,658 [in Hungarian] 177 00:09:33,137 --> 00:09:34,312 Like... 178 00:09:36,010 --> 00:09:38,360 maybe Soren'’s lost a step. 179 00:09:38,403 --> 00:09:39,796 That right? 180 00:09:41,668 --> 00:09:43,670 Soren, darling, forget about it. 181 00:09:43,713 --> 00:09:44,975 [Soren] No, no. 182 00:09:46,760 --> 00:09:47,978 I want to hear what he has to say. 183 00:09:49,589 --> 00:09:52,766 Little Squirrel finally gathered his nuts. 184 00:09:55,464 --> 00:09:57,118 So... 185 00:09:57,161 --> 00:09:59,076 you tell me. 186 00:09:59,120 --> 00:10:00,687 Have I lost a step? 187 00:10:08,825 --> 00:10:10,392 [in Hungarian] 188 00:10:15,397 --> 00:10:17,486 He'’s had too much to drink. 189 00:10:17,529 --> 00:10:19,662 Come, sweetheart. 190 00:10:19,706 --> 00:10:20,968 It'’s a party. 191 00:10:22,317 --> 00:10:24,319 Yeah. 192 00:10:24,362 --> 00:10:25,494 Let'’s party. 193 00:10:27,714 --> 00:10:29,498 [Kwan panting] 194 00:10:35,286 --> 00:10:37,201 Leave that alone. 195 00:10:40,552 --> 00:10:42,293 -I said leave it! -Kwan Ha. 196 00:10:46,210 --> 00:10:47,864 How do you know my name? 197 00:10:51,781 --> 00:10:53,043 Hey! 198 00:10:53,087 --> 00:10:55,611 ♪♪♪ 199 00:10:58,353 --> 00:11:00,094 [chickens clucking] 200 00:11:06,361 --> 00:11:08,406 You'’re the women my father came out here to see... 201 00:11:09,538 --> 00:11:11,192 aren'’t you? 202 00:11:11,235 --> 00:11:13,585 I am Desiderata. 203 00:11:14,891 --> 00:11:16,197 My father'’s dead now. 204 00:11:18,373 --> 00:11:20,114 He was killed defending Madrigal... 205 00:11:21,681 --> 00:11:23,683 because of something you told him. 206 00:11:24,684 --> 00:11:26,511 This place changed him. 207 00:11:26,555 --> 00:11:28,644 I want to know what you said to him. 208 00:11:28,688 --> 00:11:29,906 And why should we tell you? 209 00:11:29,950 --> 00:11:31,125 Because... 210 00:11:33,518 --> 00:11:35,433 because I'’m going to finish what he started. 211 00:11:35,477 --> 00:11:37,566 It didn'’t start with your father. 212 00:11:39,133 --> 00:11:41,657 There were others in your family before him. 213 00:11:41,701 --> 00:11:44,007 I'’m all that's left of my family. 214 00:11:45,792 --> 00:11:47,228 Everyone else is dead, so... 215 00:11:48,795 --> 00:11:51,145 tell me what you told my father. 216 00:11:51,188 --> 00:11:53,321 Please. 217 00:11:55,323 --> 00:11:56,716 You'’re not ready. 218 00:11:58,500 --> 00:12:00,763 I'’m not a child. I... 219 00:12:00,807 --> 00:12:03,635 I came all this way by myself. 220 00:12:03,679 --> 00:12:05,420 I'’ve risked everything looking for you! 221 00:12:05,463 --> 00:12:06,813 You'’re not ready. 222 00:12:06,856 --> 00:12:08,771 I took on a man twice my size and won. 223 00:12:08,815 --> 00:12:11,252 I'’ll fight you all if I have to! 224 00:12:14,559 --> 00:12:18,389 Your rage blinds you to the truth. 225 00:12:19,869 --> 00:12:21,131 Rage... 226 00:12:22,567 --> 00:12:24,134 is all I have left. 227 00:12:26,223 --> 00:12:29,009 ♪♪♪ 228 00:12:30,575 --> 00:12:31,489 [Vinsher] Madrigal. 229 00:12:32,926 --> 00:12:36,930 Here I have been hurled headlong, flaming, 230 00:12:36,973 --> 00:12:39,889 from the ethereal sky 231 00:12:39,933 --> 00:12:42,457 with hideous ruin and combustion 232 00:12:42,500 --> 00:12:46,243 down to bottomless perdition, there to dwell. 233 00:12:47,636 --> 00:12:52,597 A dungeon, horrible, on all sides, 234 00:12:52,641 --> 00:12:55,731 as one great furnace flamed. 235 00:12:55,775 --> 00:12:57,907 Yet from those flames, no light... 236 00:12:59,430 --> 00:13:02,129 but rather darkness, visible. 237 00:13:03,695 --> 00:13:06,046 [Pete] Better to reign in hell. 238 00:13:06,089 --> 00:13:07,221 Touché. 239 00:13:09,223 --> 00:13:11,747 You'’re certain that the pirate left Madrigal by himself? 240 00:13:11,791 --> 00:13:15,403 The cargo captain swore to it under vigorous questioning. 241 00:13:15,446 --> 00:13:19,276 Little Kwan Ha, all alone in the wide world. 242 00:13:21,017 --> 00:13:22,714 You suppose she went looking for them? 243 00:13:22,758 --> 00:13:24,804 If we couldn'’t find them, she won'’t. 244 00:13:24,847 --> 00:13:27,981 Besides, those desert witches didn'’t do her father any good. 245 00:13:28,024 --> 00:13:31,288 Those witches are what made Jin Ha so dangerous. 246 00:13:32,637 --> 00:13:34,204 Franco failed me, Pete, 247 00:13:34,248 --> 00:13:36,206 and you will not make the same mistake. 248 00:13:36,250 --> 00:13:38,165 We come at her hard this time. 249 00:13:38,208 --> 00:13:39,601 Yes, sir. 250 00:13:39,644 --> 00:13:41,516 She will find no safe haven. 251 00:13:42,909 --> 00:13:45,259 ♪♪♪ 252 00:13:55,269 --> 00:13:57,967 [overlapping chatter] 253 00:14:00,535 --> 00:14:02,450 [man] Outta the way! 254 00:14:02,493 --> 00:14:03,799 [boy] Come on! 255 00:14:04,887 --> 00:14:06,367 Hola, guapa.Huh? 256 00:14:07,629 --> 00:14:08,586 [indistinct greeting] 257 00:14:10,588 --> 00:14:14,462 Hey, ladies, what'’s happening, huh? Nice. 258 00:14:14,505 --> 00:14:15,855 What the hell? 259 00:14:17,813 --> 00:14:19,467 Kids. 260 00:14:19,510 --> 00:14:21,512 [train brakes squealing] 261 00:14:21,556 --> 00:14:24,820 [indistinct chatter] 262 00:14:28,215 --> 00:14:29,477 [Squirrel] Get to work. 263 00:14:29,520 --> 00:14:32,480 ♪♪♪ 264 00:14:32,523 --> 00:14:34,047 [sucks teeth] 265 00:14:42,011 --> 00:14:43,230 Just in time. 266 00:14:45,362 --> 00:14:46,886 [train rumbling] 267 00:15:04,338 --> 00:15:05,948 You know, Squirrel, I'’ve been thinking. 268 00:15:05,992 --> 00:15:08,951 Soren, I was drunk, and I just got out of line-- 269 00:15:08,995 --> 00:15:11,084 I'’ve been thinking... 270 00:15:14,130 --> 00:15:17,568 I haven'’t appreciated you enough for all that you'’ve done. 271 00:15:17,612 --> 00:15:22,269 In fact, I'’ve been taking you for granted. 272 00:15:24,140 --> 00:15:26,708 Well, it'’s... [stammering] It'’s all right. 273 00:15:26,751 --> 00:15:28,231 Don'’t worry, boss. 274 00:15:28,275 --> 00:15:31,017 I got another tug ready to go. 275 00:15:31,060 --> 00:15:32,975 You still planning that score? 276 00:15:34,150 --> 00:15:35,369 You'’re serious? 277 00:15:37,110 --> 00:15:38,285 Tell me about it. 278 00:15:40,200 --> 00:15:42,071 It'’s a UNSC cargo ship. 279 00:15:42,115 --> 00:15:45,379 My guy says they only got one security officer on board. 280 00:15:45,422 --> 00:15:46,946 What are they hauling? 281 00:15:48,034 --> 00:15:50,688 That'’s the best part. 282 00:15:50,732 --> 00:15:54,127 Military-grade slipspace engine drivers. 283 00:15:54,170 --> 00:15:56,607 Imagine if we got our hands on one of those. 284 00:15:56,651 --> 00:15:58,783 Nobody could outrun us. 285 00:15:58,827 --> 00:16:01,612 This is the big score we'’ve been looking for, boss. 286 00:16:03,049 --> 00:16:04,311 And I'’ve thought of everything. 287 00:16:05,529 --> 00:16:06,791 Let'’s do some business. 288 00:16:15,887 --> 00:16:18,194 ♪♪♪ 289 00:16:19,848 --> 00:16:22,068 [Desiderata] Madrigal was once very different. 290 00:16:24,157 --> 00:16:26,768 Barren and unforgiving. 291 00:16:28,509 --> 00:16:31,773 Food was scarce, water even scarcer. 292 00:16:33,644 --> 00:16:35,603 Life was a struggle for the first pioneers. 293 00:16:35,646 --> 00:16:39,085 Your forefather'’s forefather was one of them. 294 00:16:40,782 --> 00:16:43,306 One night, he left his tribe in search of water. 295 00:16:44,612 --> 00:16:47,136 He walked deep into the desert 296 00:16:47,180 --> 00:16:48,572 and dug a well. 297 00:16:48,616 --> 00:16:51,836 There he discovered the fuel 298 00:16:51,880 --> 00:16:54,361 that now sustains the planet. 299 00:16:55,753 --> 00:16:57,625 But his reward was so much greater. 300 00:16:59,453 --> 00:17:02,108 At the well, he said he met a being... 301 00:17:03,196 --> 00:17:05,372 a visitor from another time. 302 00:17:05,415 --> 00:17:07,852 Perhaps from another existence. 303 00:17:07,896 --> 00:17:12,596 It explained to him his true purpose, 304 00:17:12,640 --> 00:17:14,250 his responsibility... 305 00:17:16,165 --> 00:17:19,168 which has been handed on to future generations. 306 00:17:20,474 --> 00:17:21,823 To your father... 307 00:17:23,433 --> 00:17:25,305 and now to you. 308 00:17:28,308 --> 00:17:29,657 So, what is it? 309 00:17:30,745 --> 00:17:32,921 ♪♪♪ 310 00:17:40,711 --> 00:17:43,845 You say you'’re ready. Let'’s find out. 311 00:17:43,888 --> 00:17:45,716 I'’m not afraid. 312 00:17:45,760 --> 00:17:49,764 ♪♪♪ 313 00:17:58,381 --> 00:18:00,688 [soft gasps] 314 00:18:03,169 --> 00:18:04,692 [low whirr] 315 00:18:07,869 --> 00:18:09,305 No, no. 316 00:18:09,349 --> 00:18:10,567 No, no, no, no, no! 317 00:18:10,611 --> 00:18:11,568 Hey! Hey! 318 00:18:11,612 --> 00:18:13,004 Hey! 319 00:18:14,180 --> 00:18:15,572 Master Chief! 320 00:18:18,749 --> 00:18:19,794 I don'’t understand. 321 00:18:19,837 --> 00:18:21,230 Wait, wait! 322 00:18:25,191 --> 00:18:27,497 Master Chief, what'’s happening? 323 00:18:28,672 --> 00:18:29,804 Why are we back here? 324 00:18:31,327 --> 00:18:32,415 Master Chief! 325 00:18:39,683 --> 00:18:41,207 [motors whirr] 326 00:18:44,645 --> 00:18:47,735 ♪♪♪ 327 00:18:55,656 --> 00:18:56,787 Chief, wait. 328 00:19:00,965 --> 00:19:02,097 Master Chief! 329 00:19:06,145 --> 00:19:08,059 Why won'’t you talk to me? 330 00:19:08,103 --> 00:19:11,324 ♪♪♪ 331 00:19:11,367 --> 00:19:13,152 [Kwan panting] 332 00:19:16,677 --> 00:19:18,287 -Ah! -What are you doing here? 333 00:19:18,331 --> 00:19:20,028 Kwan Ha. 334 00:19:20,071 --> 00:19:22,378 Oh! Yes, you are Kwan Ha. 335 00:19:22,422 --> 00:19:23,901 [Reth chuckles] 336 00:19:23,945 --> 00:19:26,904 Our star attraction! [laughs] 337 00:19:26,948 --> 00:19:28,776 Make room! I have important business here! 338 00:19:28,819 --> 00:19:30,212 Back up, back up! 339 00:19:30,256 --> 00:19:31,822 Form a circle! 340 00:19:31,866 --> 00:19:33,084 [Kwan] What did you do to me? 341 00:19:33,128 --> 00:19:34,347 [Reth] Give the girl some space! 342 00:19:34,390 --> 00:19:35,652 [Kwan] What was in that drink? 343 00:19:35,696 --> 00:19:36,871 [Reth] Come on, form a circle! 344 00:19:36,914 --> 00:19:38,264 Give this girl some room! 345 00:19:38,307 --> 00:19:39,874 [laughs] 346 00:19:39,917 --> 00:19:42,703 Fair fight! Fair fight! Fair fight! 347 00:19:42,746 --> 00:19:43,921 Fight? 348 00:19:45,140 --> 00:19:48,230 ♪♪♪ 349 00:19:48,274 --> 00:19:49,666 This... 350 00:19:49,710 --> 00:19:51,277 this is a mistake. 351 00:19:51,320 --> 00:19:52,800 [chain clanking] 352 00:19:52,843 --> 00:19:55,368 Let'’s see how your rage serves you. 353 00:20:02,070 --> 00:20:05,291 Ladies and gentlewomen, we have a fight on our hands! 354 00:20:05,334 --> 00:20:07,293 [Reth laughing] 355 00:20:07,336 --> 00:20:10,383 ♪♪♪ 356 00:20:15,562 --> 00:20:16,824 [grunts] 357 00:20:20,349 --> 00:20:21,350 [cries out] 358 00:20:28,357 --> 00:20:29,619 [grunts] 359 00:20:33,057 --> 00:20:34,320 [yells] 360 00:20:35,799 --> 00:20:36,931 No-- 361 00:20:38,237 --> 00:20:39,673 [Desiderata] Again. 362 00:20:46,332 --> 00:20:49,378 Try not to die so quickly this time. 363 00:20:52,729 --> 00:20:54,296 [Reth giggling] 364 00:20:55,515 --> 00:20:58,126 ♪♪♪ 365 00:21:03,740 --> 00:21:05,612 [yells and grunts] 366 00:21:12,445 --> 00:21:14,447 [panting] 367 00:21:15,578 --> 00:21:16,579 [Desiderata] Again. 368 00:21:16,623 --> 00:21:18,973 [Kwan grunts] 369 00:21:19,016 --> 00:21:21,192 Princess, you'’re dying out there. 370 00:21:21,236 --> 00:21:23,586 I am not a princess! 371 00:21:29,288 --> 00:21:30,201 [grunts] 372 00:21:31,681 --> 00:21:32,813 [sharp grunt] 373 00:21:34,075 --> 00:21:35,772 [soft gasps] 374 00:21:43,302 --> 00:21:45,956 [breathing heavily] 375 00:21:46,000 --> 00:21:47,610 [yells] 376 00:21:50,918 --> 00:21:53,224 [repeated grunts] 377 00:21:57,446 --> 00:21:59,579 [sobbing] 378 00:21:59,622 --> 00:22:01,363 What do you want from me? 379 00:22:01,407 --> 00:22:03,583 ♪♪♪ 380 00:22:07,108 --> 00:22:09,066 What do you want? 381 00:22:09,110 --> 00:22:11,634 ♪♪♪ 382 00:22:28,172 --> 00:22:30,697 ♪♪♪ 383 00:22:58,507 --> 00:23:00,291 [in Korean] 384 00:23:04,774 --> 00:23:06,559 Are you talking to me? 385 00:23:06,602 --> 00:23:08,604 [in Korean] 386 00:23:19,572 --> 00:23:20,834 Who are you? 387 00:23:25,229 --> 00:23:27,754 ♪♪♪ 388 00:23:37,241 --> 00:23:40,157 ♪♪♪ 389 00:23:59,699 --> 00:24:00,961 Papa? 390 00:24:01,004 --> 00:24:02,919 Kwan Ha. 391 00:24:02,963 --> 00:24:04,486 Papa! [sobbing softly] 392 00:24:06,793 --> 00:24:08,316 [in Korean] 393 00:24:11,798 --> 00:24:13,234 Kwan Ha. 394 00:24:15,192 --> 00:24:18,152 [in Korean] 395 00:24:42,002 --> 00:24:43,482 [Jin Ha] 396 00:25:35,011 --> 00:25:36,709 Let them come. 397 00:25:48,503 --> 00:25:49,765 Go back, Kwan. 398 00:25:51,506 --> 00:25:54,944 Go back to where it all began. 399 00:25:59,296 --> 00:26:00,428 Kwan... 400 00:26:07,957 --> 00:26:09,263 I'’m a Protector. 401 00:26:11,744 --> 00:26:13,833 Your father told you where to go. 402 00:26:16,096 --> 00:26:17,924 Back to where it all began. 403 00:26:20,056 --> 00:26:21,231 So, go. 404 00:26:28,978 --> 00:26:31,720 [engines roar] 405 00:26:35,376 --> 00:26:38,466 ♪♪♪ 406 00:26:38,509 --> 00:26:39,685 [grunting] 407 00:26:42,949 --> 00:26:44,080 [man grunts] 408 00:26:44,124 --> 00:26:45,995 [Trokan] On your knees! Get down! 409 00:26:46,039 --> 00:26:48,302 [man] Get down! I didn'’t tell you to get up! 410 00:26:48,345 --> 00:26:50,043 All yours, boss. 411 00:26:54,264 --> 00:26:55,962 Hello, gorgeous. 412 00:26:58,094 --> 00:26:59,574 [Soren] Good for you, Squirrel. 413 00:26:59,618 --> 00:27:00,706 [Trokan chuckles] 414 00:27:00,749 --> 00:27:01,707 [man] There you go! Come on! 415 00:27:03,447 --> 00:27:05,624 Come on! Keep coming! 416 00:27:05,667 --> 00:27:10,106 Little more. Little more. Move your ass! Get over there! 417 00:27:10,150 --> 00:27:12,848 -Come on, little more. Go on. -[man] It'’s stuck. 418 00:27:12,892 --> 00:27:14,981 [screams] 419 00:27:15,024 --> 00:27:16,460 [man] Is he okay? 420 00:27:18,462 --> 00:27:19,986 [groaning] 421 00:27:20,029 --> 00:27:21,988 Willy, Chaser, and the rest of you, 422 00:27:22,031 --> 00:27:24,381 get these boxes and put '’em on my rig! 423 00:27:24,425 --> 00:27:25,644 [gasps] 424 00:27:25,687 --> 00:27:27,428 Help me! 425 00:27:27,471 --> 00:27:29,473 Trokan, why don'’t you help the fellas out. 426 00:27:29,517 --> 00:27:31,693 [Squirrel grunting and panting] 427 00:27:31,737 --> 00:27:32,912 Trokan. 428 00:27:34,043 --> 00:27:35,262 I'’m sorry. 429 00:27:35,305 --> 00:27:36,916 [Squirrel panting] 430 00:27:39,614 --> 00:27:42,051 You thought you could fill my shoes? 431 00:27:45,881 --> 00:27:47,274 [groans] 432 00:27:51,365 --> 00:27:53,149 [screams] 433 00:27:54,977 --> 00:27:56,979 [Laera] Was that really necessary? 434 00:27:57,023 --> 00:28:00,026 -He could lose his toes. -Good. 435 00:28:00,069 --> 00:28:03,116 That'’ll teach him to think before every step he takes. 436 00:28:06,206 --> 00:28:07,511 And the others? 437 00:28:07,555 --> 00:28:09,296 They got to learn. 438 00:28:09,339 --> 00:28:11,385 And what are they learning? 439 00:28:11,428 --> 00:28:13,213 Who'’s in charge, for starters. 440 00:28:15,041 --> 00:28:16,477 I'’ve been too easy on 'em. 441 00:28:18,740 --> 00:28:21,743 Fear is a hell of a motivator. 442 00:28:21,787 --> 00:28:23,571 Trust me. 443 00:28:23,614 --> 00:28:24,746 Soren. 444 00:28:28,881 --> 00:28:31,361 -Soren. -It'’s that girl. 445 00:28:31,405 --> 00:28:34,495 That pain-in-the-ass little girl. 446 00:28:38,020 --> 00:28:39,630 Ah, shit, it doesn'’t matter now. 447 00:28:39,674 --> 00:28:41,502 She'’s all alone out there. 448 00:28:41,545 --> 00:28:44,723 If the desert doesn'’t get her, Vinsher'’s goons 449 00:28:44,766 --> 00:28:46,986 have probably already found her and carved her up. 450 00:28:47,029 --> 00:28:49,423 Kwan Ha is alive. 451 00:28:49,466 --> 00:28:51,512 How do you know? 452 00:28:51,555 --> 00:28:54,820 Because Vinsher just tripled the bounty. 453 00:28:56,735 --> 00:28:58,606 Tripled. 454 00:29:00,695 --> 00:29:02,044 That damn girl. 455 00:29:02,088 --> 00:29:04,655 ♪♪♪ 456 00:29:04,699 --> 00:29:07,093 ♪♪♪ 457 00:29:12,141 --> 00:29:15,144 [indistinct chatter] 458 00:29:15,188 --> 00:29:17,581 -Agatha! Hello! -Oh, hello! 459 00:29:17,625 --> 00:29:18,887 Come on. 460 00:29:22,673 --> 00:29:25,024 [Vinsher] Ah, General... 461 00:29:25,067 --> 00:29:27,504 did I catch you at a good time? 462 00:29:27,548 --> 00:29:30,072 ♪♪♪ 463 00:29:49,091 --> 00:29:51,528 [engine revs] 464 00:29:51,572 --> 00:29:53,182 [engine stops] 465 00:30:08,415 --> 00:30:11,331 ♪♪♪ 466 00:30:20,253 --> 00:30:21,863 [Vinsher] Such a tragedy. 467 00:30:21,907 --> 00:30:23,473 So much death. 468 00:30:25,388 --> 00:30:26,868 [sighs] And, in the end, 469 00:30:26,912 --> 00:30:29,915 it wasn'’t even the UNSC that did Jin in. 470 00:30:29,958 --> 00:30:31,394 Stubborn fool. 471 00:30:31,438 --> 00:30:33,179 Never could tell who his real friends were. 472 00:30:34,702 --> 00:30:36,747 Jin knew whom he could trust... 473 00:30:38,010 --> 00:30:39,620 and who'’d betray him. 474 00:30:39,663 --> 00:30:41,709 It was his delusions that betrayed him. 475 00:30:41,752 --> 00:30:45,669 Tell me, General, and be honest, 476 00:30:45,713 --> 00:30:48,411 what good did Jin Ha do for Madrigal? 477 00:30:48,455 --> 00:30:51,632 -He gave us pride. -Pride? 478 00:30:51,675 --> 00:30:53,939 That'’s not a word that I would associate 479 00:30:53,982 --> 00:30:56,767 with a colony of hole-diggers. 480 00:30:57,899 --> 00:31:00,075 And what did this pride bring? 481 00:31:00,119 --> 00:31:02,773 Jin had them stop drilling for the only resource 482 00:31:02,817 --> 00:31:05,124 their filthy planet produced and take up arms. 483 00:31:05,167 --> 00:31:06,908 No. Not stop drilling. 484 00:31:06,952 --> 00:31:10,390 Just protect certain areas for the people of Madrigal. 485 00:31:10,433 --> 00:31:11,608 Agatha... 486 00:31:12,958 --> 00:31:16,918 You and I knew Jin Ha very well. 487 00:31:16,962 --> 00:31:18,311 This was a sick man, 488 00:31:18,354 --> 00:31:20,704 as was the whole Ha family. 489 00:31:20,748 --> 00:31:23,925 Sick, delusional, and weak. 490 00:31:23,969 --> 00:31:26,710 And yet you are so deathly afraid of them. 491 00:31:35,719 --> 00:31:38,244 Where is the girl? 492 00:31:38,287 --> 00:31:41,160 Even if I knew, 493 00:31:41,203 --> 00:31:42,944 I wouldn'’t tell you. 494 00:31:45,251 --> 00:31:46,426 [Pete] Boss. 495 00:31:51,387 --> 00:31:55,000 ♪♪♪ 496 00:31:55,043 --> 00:31:57,437 [Agatha] Now, if there'’s nothing else you require, 497 00:31:57,480 --> 00:31:59,613 I really must get my perishables stored. 498 00:32:00,744 --> 00:32:01,920 Yes, yes, of course. 499 00:32:06,141 --> 00:32:07,273 [gunshot] 500 00:32:11,146 --> 00:32:12,626 Fetch the car, Pete. 501 00:32:14,410 --> 00:32:16,935 ♪♪♪ 502 00:32:49,228 --> 00:32:53,101 ♪♪♪ 503 00:33:34,490 --> 00:33:37,841 ♪♪♪ 504 00:33:37,885 --> 00:33:41,280 [Jin Ha, in Korean] 505 00:33:54,510 --> 00:33:56,599 [loud thump] 506 00:33:56,643 --> 00:34:00,168 ♪ ominous music rises 507 00:34:06,566 --> 00:34:09,047 ♪♪♪ 508 00:34:12,528 --> 00:34:14,878 ♪♪♪ 509 00:34:41,818 --> 00:34:43,037 What are you doing here? 510 00:34:43,081 --> 00:34:44,299 Like I told you, 511 00:34:44,343 --> 00:34:45,692 you owe me one ship 512 00:34:45,735 --> 00:34:47,259 and a shitload of deuterium money. 513 00:34:47,302 --> 00:34:49,304 I'’m not going back with you. 514 00:34:49,348 --> 00:34:51,219 You might want to consider your options 515 00:34:51,263 --> 00:34:53,308 '’cause if I found you, Vinsher can'’t be far behind. 516 00:34:53,352 --> 00:34:54,962 And he don'’t travel solo. 517 00:34:55,005 --> 00:34:57,530 Ah. It'’s the bounty you'’re after? 518 00:34:57,573 --> 00:34:59,532 I don'’t work like that. 519 00:34:59,575 --> 00:35:01,403 That'’s exactly how you work. 520 00:35:03,623 --> 00:35:05,103 You wanna insult me, 521 00:35:05,146 --> 00:35:06,626 or you gonna let me save your ass? 522 00:35:08,193 --> 00:35:09,716 I'’m doing just fine on my own, thanks. 523 00:35:09,759 --> 00:35:11,413 And yet, here we are. 524 00:35:13,763 --> 00:35:17,593 Look, maybe you'’re too young or too stupid to understand, 525 00:35:17,637 --> 00:35:20,205 but I made a promise to John to keep you safe, 526 00:35:20,248 --> 00:35:22,120 and I intend to keep it, whether I like you or not. 527 00:35:23,730 --> 00:35:26,211 ♪♪♪ 528 00:35:26,254 --> 00:35:28,038 You'’re not exactly a picnic either. 529 00:35:28,082 --> 00:35:29,997 My pistol. 530 00:35:31,694 --> 00:35:34,306 -Oh, it'’s like that? -Yeah, it'’s like that. 531 00:35:34,349 --> 00:35:35,829 -You just have to be difficult. -Me? 532 00:35:35,872 --> 00:35:37,744 -You should talk! -[Vinsher] Kwan! 533 00:35:37,787 --> 00:35:39,224 [softly] Damn it. 534 00:35:39,267 --> 00:35:40,834 Let'’s move. 535 00:35:40,877 --> 00:35:42,270 [Vinsher] Kwan Ha! 536 00:35:43,445 --> 00:35:46,274 Last of the Has. 537 00:35:46,318 --> 00:35:49,495 The pernicious hour is at last upon us. 538 00:35:49,538 --> 00:35:51,149 [weapons cocking] 539 00:35:51,192 --> 00:35:54,152 Time to put away childish things. 540 00:35:54,195 --> 00:35:57,503 There is no hope for escape. 541 00:35:57,546 --> 00:35:59,200 [Soren] Okay. 542 00:35:59,244 --> 00:36:02,029 Sit your ass down, stay low, 543 00:36:02,072 --> 00:36:03,726 and start killing people. 544 00:36:03,770 --> 00:36:04,988 [Kwan] You'’ll die. 545 00:36:05,032 --> 00:36:06,207 Not a chance. 546 00:36:06,251 --> 00:36:08,166 We'’ll both die. 547 00:36:08,209 --> 00:36:09,819 You got a better idea? 548 00:36:09,863 --> 00:36:11,430 '’Cause they're coming in fast. 549 00:36:11,473 --> 00:36:12,953 [Vinsher shouting indistinctly] 550 00:36:12,996 --> 00:36:14,389 Let them come. 551 00:36:14,433 --> 00:36:16,130 Say what, now? 552 00:36:16,174 --> 00:36:18,654 All the hydrogen gas runs through here 553 00:36:18,698 --> 00:36:21,048 to the main Sky Pipe out there. 554 00:36:21,091 --> 00:36:23,224 We fill up the pipe and then shoot it. 555 00:36:23,268 --> 00:36:26,140 Bam, the whole place goes up in flames. 556 00:36:26,184 --> 00:36:28,882 -No more Vinsher. -And no more us. 557 00:36:28,925 --> 00:36:30,840 There'’s a steel vault a hundred feet across the way. 558 00:36:30,884 --> 00:36:32,973 -I see it. -As long as we'’re inside 559 00:36:33,016 --> 00:36:35,976 the vault when the pipe explodes, we'’re probably safe. 560 00:36:36,019 --> 00:36:37,369 Probably. 561 00:36:37,412 --> 00:36:39,588 You wanted a plan? That'’s it. 562 00:36:39,632 --> 00:36:43,505 If we are going to fight, we meet them on my terms. 563 00:36:43,549 --> 00:36:46,334 [Vinsher] The people of Madrigal need you! 564 00:36:48,945 --> 00:36:50,251 -Come out. -All right. 565 00:36:50,295 --> 00:36:51,774 [Vinsher] Join us! 566 00:36:51,818 --> 00:36:53,950 Long as I still get to kill some people. 567 00:36:53,994 --> 00:36:55,343 No harm will come to you. 568 00:36:55,387 --> 00:36:57,998 Of that, I give you my solemn word. 569 00:37:01,480 --> 00:37:03,569 I loved your father, Kwan. 570 00:37:05,658 --> 00:37:07,268 He was like a brother to me. 571 00:37:07,312 --> 00:37:09,227 [feedback squeals] 572 00:37:12,230 --> 00:37:14,580 This is Kwan Ha, 573 00:37:14,623 --> 00:37:16,799 daughter of Jin Ha. 574 00:37:18,279 --> 00:37:20,673 Madrigal does not belong to you. 575 00:37:20,716 --> 00:37:23,371 It does not belong to the UNSC. 576 00:37:23,415 --> 00:37:26,113 It belongs to the people of Madrigal. 577 00:37:27,854 --> 00:37:31,379 I don'’t want to fight you, but I will never... 578 00:37:32,467 --> 00:37:34,252 never surrender. 579 00:37:34,295 --> 00:37:35,992 Also, Vinsher... 580 00:37:37,124 --> 00:37:40,606 my dad hated you. 581 00:37:41,694 --> 00:37:42,782 Send them in. 582 00:37:44,087 --> 00:37:45,698 [horn blares] 583 00:37:45,741 --> 00:37:48,657 [indistinct shouts] 584 00:37:48,701 --> 00:37:51,791 ♪♪♪ 585 00:37:55,142 --> 00:37:56,665 [machinery hums] 586 00:37:58,580 --> 00:38:00,930 -Uh-oh. -What do you mean, "uh-oh"? 587 00:38:00,974 --> 00:38:02,671 The gas isn'’t flowing. 588 00:38:02,715 --> 00:38:04,456 Why not? 589 00:38:04,499 --> 00:38:06,458 The valve at the base of the Sky Pipe must be closed. 590 00:38:06,501 --> 00:38:08,242 I'’ll have to open it manually. 591 00:38:08,286 --> 00:38:09,852 [Soren] I'’ll open the valve. 592 00:38:09,896 --> 00:38:11,941 -You go to the vault. -No! I'’ll open it. 593 00:38:11,985 --> 00:38:14,422 Oh, okay. You. 594 00:38:14,466 --> 00:38:16,163 You won'’t make it 10 feet out there. 595 00:38:16,206 --> 00:38:18,296 I know another way. 596 00:38:21,864 --> 00:38:24,171 Soon as I get the gas flowing, I'’ll make a break for the vault. 597 00:38:24,214 --> 00:38:25,868 Count to five and take the shot 598 00:38:25,912 --> 00:38:27,566 right at the base of the Sky Pipe. 599 00:38:27,609 --> 00:38:29,959 -Got it? -Yeah. 600 00:38:30,003 --> 00:38:31,918 Make sure you'’re in the vault when the pipe explodes. 601 00:38:31,961 --> 00:38:33,441 Yeah, yeah, yeah, yeah, I know, boom. 602 00:38:35,313 --> 00:38:36,401 Oh... 603 00:38:38,011 --> 00:38:39,839 You'’ve got to be kidding me. 604 00:38:41,362 --> 00:38:42,885 Told you I was rich. 605 00:38:44,104 --> 00:38:45,671 [gunfire] 606 00:38:45,714 --> 00:38:47,542 [glass shattering] 607 00:38:54,810 --> 00:38:56,464 [man] Hold your fire! 608 00:38:58,727 --> 00:39:01,077 [man 2] We got '’em surrounded! 609 00:39:01,121 --> 00:39:02,688 Clear the building! 610 00:39:02,731 --> 00:39:04,559 [man] Eyes up there. I need eyes there. 611 00:39:06,692 --> 00:39:09,172 Hey. See you at the vault? 612 00:39:09,216 --> 00:39:11,566 Save a bullet for the Sky Pipe. 613 00:39:15,004 --> 00:39:16,528 ♪♪♪ 614 00:39:16,571 --> 00:39:18,617 [man] Fan out! 615 00:39:19,705 --> 00:39:21,446 ♪♪♪ 616 00:39:27,408 --> 00:39:31,020 ♪♪♪ 617 00:39:36,852 --> 00:39:38,376 So these are the aliens. 618 00:39:39,638 --> 00:39:40,987 Ugly bastards. 619 00:39:41,030 --> 00:39:42,423 [man] Let'’s go, let's go! 620 00:39:42,467 --> 00:39:45,208 ♪♪♪ 621 00:39:47,297 --> 00:39:48,211 [man] Go left! 622 00:39:51,606 --> 00:39:53,347 -[gunshots] -[men yelling] 623 00:39:55,784 --> 00:39:57,307 Pirate! 624 00:39:59,571 --> 00:40:01,050 [rumbling] 625 00:40:15,282 --> 00:40:16,588 [Vinsher] Where is he?! 626 00:40:25,248 --> 00:40:26,554 [blade whishes] 627 00:40:26,598 --> 00:40:28,034 [burst of gunfire] 628 00:40:32,952 --> 00:40:35,476 [brutal blows] 629 00:40:39,175 --> 00:40:42,744 ♪♪♪ 630 00:40:42,788 --> 00:40:45,051 [softly] Okay... this way. 631 00:40:49,229 --> 00:40:51,753 ♪♪♪ 632 00:41:06,333 --> 00:41:07,465 [soft panting] 633 00:41:12,774 --> 00:41:14,907 [loud thuds] 634 00:41:16,822 --> 00:41:18,693 [man] He'’s over here! 635 00:41:18,737 --> 00:41:19,868 [bones crack] 636 00:41:23,263 --> 00:41:24,482 [gunshots] 637 00:41:38,583 --> 00:41:41,150 [distant gunfire] 638 00:41:43,370 --> 00:41:45,198 [Pete] He'’s everywhere, boss. 639 00:41:45,241 --> 00:41:47,069 -And the girl? -I don'’t know. 640 00:41:47,113 --> 00:41:48,680 Get the girl! 641 00:41:49,768 --> 00:41:52,118 [distant scream and gunfire] 642 00:41:56,252 --> 00:41:57,819 [distant gunfire] 643 00:42:02,737 --> 00:42:04,391 [man] Look back there! 644 00:42:05,566 --> 00:42:08,351 ♪♪♪ 645 00:42:11,224 --> 00:42:12,442 [gasps] 646 00:42:16,229 --> 00:42:17,665 [grunts] 647 00:42:21,626 --> 00:42:22,888 [gunshot] 648 00:42:28,284 --> 00:42:29,895 [woman] She'’s right there! 649 00:42:31,113 --> 00:42:32,680 [machinery starts] 650 00:42:32,724 --> 00:42:34,377 [loud whirr] 651 00:42:37,163 --> 00:42:38,860 [whirr and clank] 652 00:42:38,904 --> 00:42:41,036 [distant gunfire] 653 00:42:43,604 --> 00:42:45,040 [man] Right there! Right there! 654 00:42:48,000 --> 00:42:49,131 [shouts and gunfire] 655 00:42:50,959 --> 00:42:52,221 [gunshot] 656 00:42:52,265 --> 00:42:54,659 [shouting] 657 00:42:54,702 --> 00:42:55,703 [nearby automatic gunfire] 658 00:42:55,747 --> 00:42:57,618 [both grunt] 659 00:42:57,662 --> 00:42:59,141 [Soren grunts] 660 00:43:00,882 --> 00:43:02,928 [distant shouting] 661 00:43:02,971 --> 00:43:04,364 [spent shells clatter] 662 00:43:04,407 --> 00:43:06,192 [gunfire continues] 663 00:43:06,235 --> 00:43:07,585 Save one for the Sky Pipe. 664 00:43:09,369 --> 00:43:10,500 This better work. 665 00:43:13,112 --> 00:43:14,592 [gunfire continues] 666 00:43:16,985 --> 00:43:20,206 ♪♪♪ 667 00:43:20,249 --> 00:43:21,381 [man screams] 668 00:43:22,991 --> 00:43:24,602 [gunfire and shouting continue] 669 00:43:31,260 --> 00:43:33,393 [sharp gasp] 670 00:43:33,436 --> 00:43:35,351 ♪♪♪ 671 00:43:36,526 --> 00:43:37,615 [man] I got her! 672 00:43:41,488 --> 00:43:44,360 ♪♪♪ 673 00:43:48,800 --> 00:43:51,193 [distant shouting] 674 00:43:51,237 --> 00:43:52,499 [grenade pin clicks] 675 00:43:52,542 --> 00:43:53,892 What the hell is this? 676 00:43:53,935 --> 00:43:55,676 Get this thing off me. 677 00:43:55,720 --> 00:43:57,330 Where are you going? 678 00:43:57,373 --> 00:43:58,418 Damn it-- 679 00:44:01,116 --> 00:44:03,292 [gunfire] 680 00:44:12,867 --> 00:44:14,086 [gunfire] 681 00:44:14,129 --> 00:44:15,217 [gunfire stops] 682 00:44:15,261 --> 00:44:16,784 [man] Hold your fire! 683 00:44:20,658 --> 00:44:21,833 [gasps] 684 00:44:23,748 --> 00:44:25,358 Kwan! 685 00:44:27,665 --> 00:44:32,408 Your adventure has come to its inevitable conclusion. 686 00:44:35,411 --> 00:44:36,717 Come now. 687 00:44:38,937 --> 00:44:40,634 Show yourself. 688 00:44:43,506 --> 00:44:48,337 Let us end this contretemps with some degree of dignity. 689 00:44:52,777 --> 00:44:54,909 [panting softly] 690 00:44:56,781 --> 00:44:59,871 And what of you, poor Soren? 691 00:45:01,263 --> 00:45:03,526 Thou proud aspirer. 692 00:45:03,570 --> 00:45:05,180 Failed Spartan, 693 00:45:05,224 --> 00:45:07,052 mediocre pirate, 694 00:45:07,095 --> 00:45:11,056 and now martyr for the delusion of an orphaned young girl. 695 00:45:14,059 --> 00:45:16,235 What kind of fool does that make you? 696 00:45:17,845 --> 00:45:20,543 A fool thinks himself to be wise, 697 00:45:20,587 --> 00:45:24,809 but a wise man knows himself to be a fool. 698 00:45:25,940 --> 00:45:28,726 Or at least he should. 699 00:45:34,906 --> 00:45:36,385 [panicked shouts] 700 00:45:38,039 --> 00:45:39,998 -[cries out] -Come on, kid. 701 00:45:40,563 --> 00:45:41,739 [screams] 702 00:45:59,191 --> 00:46:01,889 ♪♪♪ 703 00:46:12,247 --> 00:46:14,162 [fire crackling] 704 00:46:25,478 --> 00:46:28,350 ♪♪♪ 705 00:46:35,444 --> 00:46:37,969 ♪♪♪ 706 00:46:52,548 --> 00:46:55,073 ♪♪♪ 707 00:47:17,791 --> 00:47:19,314 -[coins rattling] -You sure you don'’t want 708 00:47:19,358 --> 00:47:21,099 to keep some of this cash? 709 00:47:21,142 --> 00:47:22,622 It'’s more than we agreed to, 710 00:47:22,665 --> 00:47:25,625 and you'’re gonna need some. 711 00:47:25,668 --> 00:47:27,018 I owe you one ship, 712 00:47:27,061 --> 00:47:28,802 plus a shitload of deuterium money. 713 00:47:28,846 --> 00:47:30,108 Consider us even. 714 00:47:31,544 --> 00:47:32,719 Yeah, okay. 715 00:47:35,591 --> 00:47:36,723 [Kwan] I could use you... 716 00:47:37,855 --> 00:47:39,030 for whatever comes next. 717 00:47:39,073 --> 00:47:40,292 I'’m sure you could. 718 00:47:40,335 --> 00:47:41,902 But I got my own thing going, 719 00:47:41,946 --> 00:47:45,601 and I'’m not one for joining lost causes. 720 00:47:46,776 --> 00:47:48,604 I don'’t believe that. 721 00:47:49,867 --> 00:47:51,042 Take care, kid. 722 00:47:52,521 --> 00:47:54,610 ♪♪♪ 723 00:47:54,654 --> 00:47:55,873 We'’ll see each other again. 724 00:47:55,916 --> 00:47:57,613 [Soren] God, I hope not. 725 00:47:57,657 --> 00:47:59,920 ♪♪♪ 726 00:47:59,964 --> 00:48:02,270 ♪♪♪ 727 00:48:04,490 --> 00:48:06,231 [kisses fingers] 728 00:48:13,020 --> 00:48:15,805 ♪♪♪ 729 00:48:17,982 --> 00:48:21,376 [engines power up] 730 00:48:21,420 --> 00:48:24,945 ♪ momentous theme builds 731 00:48:43,746 --> 00:48:47,968 ♪ end theme music plays 732 00:50:41,864 --> 00:50:43,866 ♪♪♪