1 00:00:00,863 --> 00:00:01,374 [Erzähler] Zuvor bei Halo... 2 00:00:01,440 --> 00:00:03,072 Anschnallen. 3 00:00:05,152 --> 00:00:07,135 [fremde Sprache sprechen] 4 00:00:14,462 --> 00:00:16,448 [Soren] Legen Sie Ihre Waffen ab. 5 00:00:16,512 --> 00:00:19,648 Wenn John dich tot sehen wollte, wärst du tot. 6 00:00:19,710 --> 00:00:21,504 Hallo Sören. Das ist Kwanha. 7 00:00:21,567 --> 00:00:22,720 Schön, dass Sie vorbeischauen. 8 00:00:22,784 --> 00:00:24,544 Ich habe ein neues System entwickelt, das das 9 00:00:24,607 --> 00:00:26,559 spartanische Bewusstsein überschreiben wird 10 00:00:26,623 --> 00:00:30,271 und durch unsere künstliche allgemeine Intelligenz ersetzen. 11 00:00:30,334 --> 00:00:31,712 Es heißt Cortana. 12 00:00:31,776 --> 00:00:32,927 Hing dieser Prozess nicht 13 00:00:32,992 --> 00:00:34,304 von der illegalen Praxis ab? 14 00:00:34,366 --> 00:00:35,839 des Flash-Klonens von Menschen? 15 00:00:37,632 --> 00:00:39,678 -Was tut es? -Ich bin nicht sicher. 16 00:00:39,743 --> 00:00:41,854 [Riz] Slipspace-Vektorverfolgung auf der Condor ist gerade hereingekommen. 17 00:00:41,919 --> 00:00:44,351 Wir werden seinen genauen Standort nicht kennen, aber wir werden in der Nähe sein. 18 00:00:44,414 --> 00:00:46,143 [Soren] Was sie uns angetan haben, ist nur dauerhaft, 19 00:00:46,207 --> 00:00:48,575 wenn wir uns dafür entscheiden, es sein zu lassen. 20 00:00:48,640 --> 00:00:50,208 Das Pellet, das du auf deinem 21 00:00:50,271 --> 00:00:51,550 Rücken hast, es macht alles stumm. 22 00:00:51,615 --> 00:00:53,055 Wenn Sie das Pellet verlieren, ist 23 00:00:53,118 --> 00:00:55,934 es, als würden Sie Ihre Augen öffnen. 24 00:00:55,998 --> 00:00:56,894 [leises kichern] 25 00:00:56,958 --> 00:00:58,240 [Geschrei] 26 00:00:58,304 --> 00:01:01,120 Sie erwecken es zum Leben. 27 00:01:01,184 --> 00:01:02,527 Wie meinst du das? 28 00:01:02,592 --> 00:01:03,679 Du bist anders als 29 00:01:03,743 --> 00:01:04,831 die, die sie haben. 30 00:01:04,895 --> 00:01:05,983 Die, die sie haben? 31 00:01:06,047 --> 00:01:07,551 [fremde Sprache sprechen] 32 00:01:10,367 --> 00:01:11,647 Der Ring ist, was sie wollen! 33 00:01:11,711 --> 00:01:13,535 - Was ist das für ein Ring? -Das Ende... 34 00:01:13,600 --> 00:01:16,159 des Lebens, wie wir es kennen. 35 00:01:16,223 --> 00:01:17,439 Ich muss zurück gehen. 36 00:01:17,503 --> 00:01:19,264 [Soren] Du rennst zurück zu Halsey. 37 00:01:19,326 --> 00:01:20,768 -Du kannst mich nicht einfach hier lassen. -Versprich mir. 38 00:01:20,832 --> 00:01:23,200 - Beschütze sie. -Ich gebe dir mein Wort. 39 00:01:25,054 --> 00:01:27,615 - [Halsey] Warum bist du zurückgekommen? - Es gab niemanden, dem ich vertrauen konnte. 40 00:01:27,679 --> 00:01:29,535 Sie haben die richtige Wahl getroffen. 41 00:01:29,598 --> 00:01:32,863 Wir werden großartige Dinge zusammen tun. 42 00:01:59,103 --> 00:02:00,384 [Mann, über PA-Anlage] Metalle 43 00:02:00,448 --> 00:02:02,174 und Kunststoffe sind getrennt zu halten. 44 00:02:02,239 --> 00:02:03,998 Kontaminierte Säcke werden zurückgewiesen 45 00:02:04,062 --> 00:02:05,407 und Sonderschichten verhängt. 46 00:02:05,471 --> 00:02:06,878 [Mann] Komm, lass uns schneller gehen. 47 00:02:06,943 --> 00:02:08,832 [Mann 2] Auf geht's, ihr kleinen Bastarde! 48 00:02:08,895 --> 00:02:09,951 Umzug! 49 00:02:10,014 --> 00:02:11,616 Komm, lass uns schneller gehen. 50 00:02:11,679 --> 00:02:12,895 Beeil dich! 51 00:02:12,960 --> 00:02:13,983 [Det] „Sie liefen unter die breiten 52 00:02:14,046 --> 00:02:16,767 "Ma-Margolia-Bäume, 53 00:02:16,830 --> 00:02:19,295 „Und als sie sich zu ihm umdrehte, nahm er sie hoch. 54 00:02:19,358 --> 00:02:22,111 "Dies war eine neue Grenze für Jack, 55 00:02:22,175 --> 00:02:26,335 "einer, der nicht aus dem großen Wald oder hohen 'Mondflecken' gemacht ist, 56 00:02:26,400 --> 00:02:29,247 „aber etwas Größeres, 57 00:02:29,310 --> 00:02:31,134 "unerkennbarer: 58 00:02:31,199 --> 00:02:33,695 das Herz einer ungezähmten Frau." 59 00:02:34,911 --> 00:02:36,223 Was bedeutet „ungezähmt“? 60 00:02:36,287 --> 00:02:39,744 Ich denke, es ist, als wäre sie wirklich hübsch. 61 00:02:39,808 --> 00:02:40,704 [Mann] Du! 62 00:02:40,767 --> 00:02:42,335 Pssst! 63 00:02:42,398 --> 00:02:44,415 [Mann auf PA] Der nächste Schichttag wurde verlängert... 64 00:02:45,920 --> 00:02:48,095 Magst du es? 65 00:02:48,159 --> 00:02:49,214 Ich liebe es. 66 00:02:50,943 --> 00:02:53,310 Es ist eine Geschichte über eine ganz andere Welt. 67 00:02:53,374 --> 00:02:55,230 Wie meinst du das? 68 00:02:55,295 --> 00:02:59,518 Es gibt andere Planeten mit hellem 69 00:02:59,582 --> 00:03:00,767 Licht am Himmel und hohe Bäume, 70 00:03:00,831 --> 00:03:03,391 und grünes Gras, auf dem man laufen kann. 71 00:03:03,456 --> 00:03:04,607 [seufzt] Ich weiß es nicht. 72 00:03:04,672 --> 00:03:06,655 -Wirklich? -Es ist im Buch. 73 00:03:08,895 --> 00:03:11,295 Schau hier. Weißt du, was dieses Wort sagt? 74 00:03:11,358 --> 00:03:12,575 "Kuss." 75 00:03:12,639 --> 00:03:15,295 Also, wenn du so ein Wort 76 00:03:15,360 --> 00:03:17,951 liest, sollte dich jemand küssen. 77 00:03:28,831 --> 00:03:30,559 [Mann] Hey! 78 00:03:30,624 --> 00:03:31,774 Zurück an die Arbeit! 79 00:03:31,840 --> 00:03:33,152 -[Det] Lauf! - [Mann] Los geht's! 80 00:03:33,215 --> 00:03:34,720 Hey! 81 00:03:34,783 --> 00:03:36,127 Komm hierher! 82 00:03:37,599 --> 00:03:39,294 Komm zurück, du kleiner Scheißer! 83 00:03:42,879 --> 00:03:44,320 Makee, komm schon! 84 00:03:44,384 --> 00:03:45,696 Komm schon! 85 00:03:47,359 --> 00:03:49,695 -[grunzt] -[Makee schreit] 86 00:03:49,758 --> 00:03:51,743 -Nutzlose kleine Scheiße! -Hör auf! 87 00:03:51,808 --> 00:03:53,695 -Hör auf! -Vergiss es! 88 00:03:53,760 --> 00:03:55,359 -Det! -Lass uns gehen! 89 00:03:55,422 --> 00:03:56,608 [Makee weint] Nein. 90 00:04:02,655 --> 00:04:04,479 [undeutliches Geschrei] 91 00:04:04,543 --> 00:04:05,536 [alle schreien] 92 00:04:05,600 --> 00:04:07,263 [undeutlicher Schrei] 93 00:04:09,376 --> 00:04:10,782 [Mann] Schnapp sie dir! 94 00:04:10,848 --> 00:04:14,047 [schreien und schreien] 95 00:04:14,110 --> 00:04:15,422 Ich habe dich! 96 00:04:15,487 --> 00:04:16,448 [Frau] Hier kommen die Grunts! 97 00:04:16,512 --> 00:04:17,791 Ich werde dir eine Lektion erteilen. 98 00:04:17,854 --> 00:04:20,447 [Makee schreit] 99 00:04:20,512 --> 00:04:22,143 [schreien und schreien] 100 00:04:25,567 --> 00:04:27,231 [fremde Sprache sprechen] 101 00:04:32,064 --> 00:04:34,110 -[Strom knistert] -[schreit] 102 00:04:34,174 --> 00:04:35,616 [wimmert] 103 00:04:35,678 --> 00:04:36,894 [Makee schreit] 104 00:04:38,015 --> 00:04:39,552 [grunzt] 105 00:04:39,615 --> 00:04:40,800 [Wimmern] 106 00:04:42,495 --> 00:04:44,544 [fremde Sprache sprechen] 107 00:04:44,608 --> 00:04:45,856 [schwer atmen] 108 00:04:45,920 --> 00:04:48,479 [Energie brummt] 109 00:04:57,120 --> 00:04:58,944 [leises Keuchen] 110 00:05:14,399 --> 00:05:17,344 [Kreaturen grunzen] 111 00:05:25,503 --> 00:05:28,767 [Kreatur schnurrt] 112 00:05:28,830 --> 00:05:30,432 Mm. 113 00:05:46,688 --> 00:05:47,903 [Barmherzigkeit, in fremder Sprache] 114 00:06:50,175 --> 00:06:52,863 [Musik zum Eröffnungsthema wird gespielt] 115 00:07:50,623 --> 00:07:51,935 Das ist großartig. 116 00:07:54,814 --> 00:07:57,759 Endlich etwas mit potenziellem Wert. 117 00:07:57,824 --> 00:08:01,248 Die Ergebnisse bestätigen, dass es über 100.000 Jahre alt ist. 118 00:08:01,312 --> 00:08:03,007 Das ist vormenschlich. 119 00:08:03,071 --> 00:08:05,311 Möglicherweise sogar vor dem Bund. 120 00:08:06,366 --> 00:08:08,031 Es ist organisch, aber mit einer 121 00:08:08,095 --> 00:08:10,719 scheinbar inhärenten Technologie. 122 00:08:10,782 --> 00:08:12,191 Laut Master Chief hat es 123 00:08:12,256 --> 00:08:14,910 irgendwo mit einer Waffe zu tun. 124 00:08:14,975 --> 00:08:16,512 Wir haben keine Bestätigung, aber Doktor... 125 00:08:16,575 --> 00:08:18,367 Und warum höre ich erst jetzt davon? 126 00:08:18,432 --> 00:08:19,648 -Du weißt genau warum. -Ich verstehe nicht-- 127 00:08:19,711 --> 00:08:21,312 Und wenn es nach ihr ginge, 128 00:08:21,374 --> 00:08:23,136 wüsstest du immer noch nichts davon. 129 00:08:23,199 --> 00:08:25,344 Warum zeigst du es mir dann überhaupt? 130 00:08:26,560 --> 00:08:28,159 Ich möchte, dass Sie ein Team bei 131 00:08:28,223 --> 00:08:30,335 der Analyse dieses Artefakts leiten. 132 00:08:30,399 --> 00:08:32,702 Stellen Sie fest, was es ist, was es tut und 133 00:08:32,768 --> 00:08:36,030 ob es tatsächlich Teil einer Art Waffe ist. 134 00:08:36,094 --> 00:08:39,455 Oder irgendetwas, das uns einen Vorteil gegenüber der Allianz verschafft. 135 00:08:40,927 --> 00:08:41,983 Getrennte Mannschaften. 136 00:08:44,222 --> 00:08:45,312 Parallele Teams. 137 00:08:47,358 --> 00:08:49,056 Dr. Halsey wird das nicht gefallen. 138 00:08:50,943 --> 00:08:52,287 Ich bin daran interessiert, einen Weg zu finden, um 139 00:08:52,350 --> 00:08:55,742 in Zukunft weniger auf Dr. Halsey angewiesen zu sein. 140 00:08:55,807 --> 00:08:57,792 Kannst du mir damit helfen? 141 00:09:09,664 --> 00:09:11,168 -Danke, Adun. -Mm-hmm. 142 00:09:23,166 --> 00:09:24,639 Wie fühlen Sie sich? 143 00:09:28,768 --> 00:09:31,775 Ich nehme an, Sie haben mich geklont, um an Organe 144 00:09:31,840 --> 00:09:33,375 zu kommen, oder zumindest war das die Absicht 145 00:09:33,439 --> 00:09:36,031 als ich Proben meiner verschiedenen Gewebe sammelte. 146 00:09:36,095 --> 00:09:38,112 Ich habe die Proben gesammelt. 147 00:09:38,174 --> 00:09:41,054 Sie sind lediglich ein Produkt der Proben. 148 00:09:41,119 --> 00:09:42,847 Ja, ein Produkt. 149 00:09:42,911 --> 00:09:44,798 Nun, es stellt sich heraus, dass Sie sich nicht 150 00:09:44,863 --> 00:09:46,047 so fühlen, wenn Sie auf diesem Stuhl sitzen. 151 00:09:47,712 --> 00:09:49,502 Ich habe ein paar Fragen. 152 00:09:53,790 --> 00:09:54,911 Fortfahren. 153 00:09:54,976 --> 00:09:56,448 [Stuhlrollen] 154 00:09:56,512 --> 00:09:58,079 Was wurde aus den Kindern? 155 00:10:00,062 --> 00:10:03,295 Uh, nun, 35 überlebten die ursprüngliche Augmentation. 156 00:10:03,360 --> 00:10:05,184 Also starb mehr als die Hälfte. 157 00:10:05,248 --> 00:10:07,424 Das ist ein viel größerer Prozentsatz als ich dachte. 158 00:10:07,486 --> 00:10:09,215 Der Rest wurde Spartaner. 159 00:10:09,280 --> 00:10:11,712 Und jetzt bin ich hier, bei Bewusstsein und im 160 00:10:11,775 --> 00:10:14,623 Gespräch mit den vor mir ausgebreiteten Sorvad-Körpern. 161 00:10:14,687 --> 00:10:18,494 Das Organ, hinter dem Sie her sind, ist also mein Gehirn. 162 00:10:18,558 --> 00:10:21,599 Oder sollte ich sagen, Ihr Gehirn? 163 00:10:23,231 --> 00:10:25,022 Ich habe den Prozess perfektioniert 164 00:10:25,087 --> 00:10:27,519 für die neuroelektrische Bildgebung in Echtzeit. 165 00:10:28,896 --> 00:10:30,240 Ist das Cortana-System realisierbar? 166 00:10:30,303 --> 00:10:31,967 Mm. 167 00:10:32,032 --> 00:10:34,623 Sie werden sie also in einen funktionierenden Spartaner integrieren? 168 00:10:35,711 --> 00:10:36,799 Das ist das nächste. 169 00:10:36,863 --> 00:10:39,070 Ich wette, es ist John. 170 00:10:39,135 --> 00:10:40,831 Er war der Besondere. 171 00:10:44,223 --> 00:10:47,680 Ja, er hat sich kürzlich in Schwierigkeiten gebracht. 172 00:10:47,744 --> 00:10:50,303 Das ist unsere einzige Möglichkeit, ihn da rauszuholen. 173 00:10:50,367 --> 00:10:52,127 [lauter Knall, summendes Geräusch] 174 00:10:52,191 --> 00:10:53,888 [Klon] Er war immer eigensinnig. 175 00:10:56,703 --> 00:10:58,240 Und nichts davon stört Sie. 176 00:10:58,304 --> 00:10:59,647 Sollte es? 177 00:11:02,623 --> 00:11:03,743 Was ist mit Miranda? 178 00:11:03,807 --> 00:11:04,990 Unsere Tochter. 179 00:11:08,000 --> 00:11:10,623 Ich denke, dass wir alles haben, was wir brauchen. 180 00:11:10,686 --> 00:11:12,735 Erinnerst du dich, als du in meinem Alter warst? 181 00:11:12,799 --> 00:11:15,520 und Sie waren sich nicht sicher, ob Flash-Klonen 182 00:11:15,583 --> 00:11:17,503 würde jemals legalisiert werden? 183 00:11:17,567 --> 00:11:19,967 Und du hast dich gefragt, ob du einer lebenden, 184 00:11:20,031 --> 00:11:23,839 atmenden Version von dir gegenüber sitzt, 185 00:11:23,904 --> 00:11:27,040 würdest du das überhaupt durchziehen? 186 00:11:27,103 --> 00:11:28,734 Was ist passiert? 187 00:11:31,583 --> 00:11:32,640 Fortschritt. 188 00:11:44,991 --> 00:11:46,048 [Tür knallt auf] 189 00:11:47,872 --> 00:11:49,503 Dies ist nicht notwendig. 190 00:11:50,975 --> 00:11:53,535 Nur so können Sie wieder in den Kampfdienst zurückkehren. 191 00:11:53,599 --> 00:11:55,262 Ich bin Spartaner. 192 00:11:55,327 --> 00:11:56,863 Sie können es sich nicht leisten, mich vom Schlachtfeld fernzuhalten. 193 00:11:56,927 --> 00:11:58,784 Genau das habe ich argumentiert, um 194 00:11:58,847 --> 00:12:01,344 uns dorthin zu bringen, wo wir jetzt sind. 195 00:12:01,408 --> 00:12:03,520 Ich brauche keinen Babysitter. 196 00:12:03,584 --> 00:12:04,862 Es ist kein Babysitter. 197 00:12:04,927 --> 00:12:06,847 Dies ist ein Upgrade, mit dem wir 198 00:12:06,912 --> 00:12:10,174 die Artefaktmonate analysieren können. 199 00:12:10,239 --> 00:12:12,832 Jahre schneller als mit herkömmlichen Mitteln. 200 00:12:12,895 --> 00:12:14,815 Und vor allem bringt es 201 00:12:14,879 --> 00:12:16,542 Sie zurück an die Front 202 00:12:16,608 --> 00:12:18,302 wo du hingehörst, wo du 203 00:12:18,367 --> 00:12:20,448 so dringend gebraucht wirst. 204 00:12:25,664 --> 00:12:27,038 Lass uns anfangen. 205 00:12:41,599 --> 00:12:43,583 [Computer piept] 206 00:12:47,295 --> 00:12:48,958 [scharfes Keuchen] 207 00:12:57,951 --> 00:12:59,775 Ich fürchte, wir brauchen dich wach. 208 00:13:01,054 --> 00:13:03,039 Aber das wird Ihren Körper ruhig halten. 209 00:13:03,104 --> 00:13:04,574 Wird es wehtun? 210 00:13:04,639 --> 00:13:05,632 Oh ja. 211 00:13:10,368 --> 00:13:13,022 Du hast das schönste Gehirn. 212 00:13:13,088 --> 00:13:15,903 Bald wirst du Teil von etwas Größerem sein. 213 00:13:18,911 --> 00:13:20,767 Und besser. 214 00:13:27,647 --> 00:13:29,024 [Tür zischt auf] 215 00:13:34,815 --> 00:13:36,192 - [Halsey] Bereit? -[Adun] Mm-hm. 216 00:13:40,896 --> 00:13:42,942 [Monitore piepen] 217 00:13:47,582 --> 00:13:48,735 [piept] 218 00:13:50,143 --> 00:13:51,743 [Maschinen surren] 219 00:14:12,703 --> 00:14:14,623 [schwer atmen] 220 00:14:14,688 --> 00:14:17,342 [Monitor piept] 221 00:14:22,271 --> 00:14:25,535 [Piepen wird schnell] 222 00:14:25,600 --> 00:14:28,320 [Piepen verlangsamt] 223 00:14:31,359 --> 00:14:34,304 [Nulllinie] 224 00:14:38,495 --> 00:14:40,000 [flatline geht weiter] 225 00:14:45,856 --> 00:14:48,063 [Maschinen surren] 226 00:15:08,543 --> 00:15:10,751 [Surren] 227 00:15:27,551 --> 00:15:28,895 [das Surren hört auf] 228 00:16:06,303 --> 00:16:08,863 [Surren] 229 00:16:12,639 --> 00:16:14,943 [Säure brutzelt] 230 00:16:27,328 --> 00:16:28,832 Cortana? 231 00:16:41,984 --> 00:16:43,584 Wenn das Spiel vorbei ist, gehen der König 232 00:16:43,647 --> 00:16:45,727 und der Bauer zurück in dieselbe Schachtel. 233 00:16:51,616 --> 00:16:53,439 Hallo, Dr. Halsey. 234 00:16:55,168 --> 00:16:57,791 Es tut so gut, dich endlich kennenzulernen. 235 00:16:59,712 --> 00:17:01,471 Das muss der Master Chief sein. 236 00:17:01,535 --> 00:17:02,783 Ja. 237 00:17:02,848 --> 00:17:04,479 Seine militärische Bilanz ist hervorragend. 238 00:17:04,542 --> 00:17:07,648 Überragend an Kraft, 239 00:17:07,710 --> 00:17:09,375 Ausdauer und guten Instinkten. 240 00:17:09,439 --> 00:17:12,095 Ein natürlicher Anführer. Ich verstehe, warum du ihn gewählt hast. 241 00:17:12,158 --> 00:17:15,231 Cortana, im B-19-Unterstapel 242 00:17:15,294 --> 00:17:16,959 Im zentralen Repository des Labors 243 00:17:17,022 --> 00:17:19,359 finden Sie Informationen zu einem Artefakt 244 00:17:19,424 --> 00:17:20,862 das auf dem Planeten Madrigal gefunden wurde. 245 00:17:20,928 --> 00:17:23,039 Ich habe es. 246 00:17:23,103 --> 00:17:25,055 Ich plane einige Experimente, um mehr über seine 247 00:17:25,120 --> 00:17:27,647 Herkunft und Funktionsweise herauszufinden, 248 00:17:27,711 --> 00:17:30,751 und Sie müssen diese Daten in Echtzeit verarbeiten... 249 00:17:30,814 --> 00:17:32,512 [Cortana] Doktor, es gibt ein Problem. 250 00:17:32,575 --> 00:17:34,784 Mein Neuralimplantat funktioniert einwandfrei, aber ich bin nicht 251 00:17:34,846 --> 00:17:37,279 in der Lage, die volle Kontrolle über den Betrieb zu übernehmen 252 00:17:37,343 --> 00:17:38,495 des Themas. 253 00:17:38,560 --> 00:17:39,968 Ja. 254 00:17:40,032 --> 00:17:42,143 Im Moment habe ich Ihren Zugang 255 00:17:42,208 --> 00:17:43,711 zur Formatio reticularis eingeschränkt. 256 00:17:43,776 --> 00:17:45,280 Eher ein Ein-/Ausschalter. 257 00:17:45,344 --> 00:17:47,808 Meine Anweisung ist, mich vollständig mit dem Master Chief zu integrieren, um 258 00:17:47,872 --> 00:17:49,854 sowohl seine körperliche als auch seine geistige Leistungsfähigkeit zu optimieren. 259 00:17:49,919 --> 00:17:52,638 Und mit der Zeit wirst du das und noch viel mehr tun. 260 00:17:52,703 --> 00:17:53,760 Aber... 261 00:17:55,774 --> 00:17:58,495 Warum hast du mich daran gehindert, meine Anweisung zu erfüllen? 262 00:17:58,559 --> 00:18:00,543 Denn John ist ein zentraler Bestandteil 263 00:18:00,607 --> 00:18:02,430 der Untersuchung des Artefakts. 264 00:18:02,495 --> 00:18:04,959 Bevor ich ihn übergebe, muss ich verstehen, wie es 265 00:18:05,023 --> 00:18:07,007 ihn betrifft und wie es Sie beeinträchtigen könnte. 266 00:18:07,071 --> 00:18:08,286 Doktor, sicher kann ich widerstehen-- 267 00:18:08,350 --> 00:18:09,984 Er wird innerhalb einer Stunde bei Bewusstsein sein. 268 00:18:10,048 --> 00:18:12,030 Kann ich Ihnen empfehlen, diese Zeit zu nutzen, um sich 269 00:18:12,094 --> 00:18:14,944 mit dem Fundus menschlichen Wissens vertraut zu machen? 270 00:18:15,007 --> 00:18:16,575 das steht dir jetzt zur verfügung? 271 00:18:17,950 --> 00:18:20,608 Was mache ich mit den restlichen 52,4 Minuten? 272 00:18:20,671 --> 00:18:21,824 [lacht] 273 00:18:21,887 --> 00:18:23,550 Das ist sehr beeindruckend. 274 00:18:23,614 --> 00:18:25,248 Äh... 275 00:18:25,312 --> 00:18:27,038 Keine Sorge. 276 00:18:27,103 --> 00:18:29,214 Ich werde dich sehr beschäftigen. 277 00:18:44,895 --> 00:18:46,495 [Elektrizität knistert] 278 00:18:46,560 --> 00:18:49,344 [undeutliches Geschwätz] 279 00:18:57,023 --> 00:18:59,134 [undeutliches Geschwätz] 280 00:19:03,839 --> 00:19:05,887 [Musik spielen] 281 00:19:08,543 --> 00:19:10,560 [Nachrichtensprecher 1] … erste Bilder kommen von Tantalus, 282 00:19:10,624 --> 00:19:12,958 das von Allianz-Streitkräften vollständig ausgelöscht wurde … 283 00:19:15,328 --> 00:19:17,471 [Geschwätz und Gelächter] 284 00:19:20,031 --> 00:19:21,310 -Hey! -Hey. 285 00:19:21,375 --> 00:19:23,648 [Mann] Wohin gehst du? 286 00:19:23,712 --> 00:19:26,559 [Nachrichtensprecher 2] ...Futures ließen die Märkte steigen, 287 00:19:26,622 --> 00:19:28,894 da die Preise für schweren Wasserstoff in die Höhe schossen 288 00:19:28,960 --> 00:19:32,543 nach dem Angriff auf Madrigal kam es zu einer Unterbrechung der Produktion. 289 00:19:32,607 --> 00:19:34,335 Quellen in der Nähe von Gouverneur Vinsher berichten, dass 290 00:19:34,398 --> 00:19:36,415 die Produktion früher als erwartet wieder anlaufen wird. 291 00:19:36,480 --> 00:19:38,559 Vinshers Friedensvertrag mit dem Sicherheitsrat der Vereinten 292 00:19:38,624 --> 00:19:40,863 Nationen bedeutet eines der letzten Überbleibsel des Aufstands 293 00:19:40,928 --> 00:19:43,360 hat sein Streben nach Unabhängigkeit beendet. 294 00:19:43,424 --> 00:19:47,104 Wie sie sagen, wir stecken jetzt alle zusammen drin. 295 00:19:47,167 --> 00:19:50,079 [gackern] 296 00:19:50,144 --> 00:19:51,999 Was haben wir hier? 297 00:19:52,064 --> 00:19:53,728 Ein Geschenk von einem Frachtschiff von der Erde. 298 00:19:55,391 --> 00:19:56,800 Wie viele davon haben wir? 299 00:19:56,863 --> 00:19:58,335 Zweiundvierzig Fälle. 300 00:19:58,399 --> 00:20:00,127 - [Mann] Komm. Komm schon. - [Mann 2] Vierzehn? 301 00:20:02,368 --> 00:20:03,519 Nimm einen Fall. 302 00:20:03,584 --> 00:20:05,087 Auf mich. 303 00:20:05,152 --> 00:20:06,303 [in Fremdsprache] 304 00:20:11,838 --> 00:20:13,438 [Kwan] Ich möchte zum Madrigal zurückkehren. 305 00:20:13,502 --> 00:20:14,911 Was? 306 00:20:14,974 --> 00:20:17,408 -Nein. -Vinsher übernimmt. 307 00:20:17,471 --> 00:20:19,391 Ich muss mich dem Widerstand anschließen. 308 00:20:19,454 --> 00:20:21,183 Kleines Mädchen wie du? 309 00:20:21,247 --> 00:20:23,454 Ich bin kein kleines Mädchen. 310 00:20:23,519 --> 00:20:25,695 Meine Familie war schon auf Madrigal, 311 00:20:25,760 --> 00:20:27,360 bevor es überhaupt eine Kolonie war. 312 00:20:27,424 --> 00:20:29,054 Ich habe John versprochen, dich zu beschützen. 313 00:20:29,118 --> 00:20:31,712 Ich sehe keinen Grund, dieses Versprechen zu brechen... noch nicht. 314 00:20:31,776 --> 00:20:33,888 In der Hauptstadt gibt es noch Leute, die meinem Vater treu ergeben sind, 315 00:20:33,952 --> 00:20:35,070 Ich weiß es. 316 00:20:35,135 --> 00:20:36,190 Lass sie kämpfen. 317 00:20:36,255 --> 00:20:37,695 Es ist nicht meine Sache. 318 00:20:37,758 --> 00:20:38,975 Ich fordere Sie nicht auf zu kämpfen. 319 00:20:39,039 --> 00:20:40,735 Ich brauche nur eine Mitfahrgelegenheit und 320 00:20:40,800 --> 00:20:42,814 Schutz, bis ich meine Leute gefunden habe. 321 00:20:42,879 --> 00:20:45,311 Ich bin nicht daran interessiert, Leibwächter 322 00:20:45,374 --> 00:20:46,784 der Prinzessin von Madrigal zu spielen. 323 00:20:46,846 --> 00:20:48,575 Dann gib mir ein Schiff. 324 00:20:50,303 --> 00:20:51,519 Recht. 325 00:20:51,583 --> 00:20:53,982 Dreh mir nicht den Rücken zu, Arschloch! 326 00:21:02,143 --> 00:21:03,774 Du bist emotional. 327 00:21:03,840 --> 00:21:05,728 Und als Gefälligkeit für John, 328 00:21:05,791 --> 00:21:07,839 Ich werde dir nicht den Schädel einschlagen. 329 00:21:09,726 --> 00:21:12,479 Jetzt lauf nach Hause und wir sehen uns beim Abendessen. 330 00:21:17,439 --> 00:21:18,496 Wir haben Hähnchen! 331 00:21:24,702 --> 00:21:26,143 Also immer an? 332 00:21:26,206 --> 00:21:28,351 Sie ist immer für dich da, ja. 333 00:21:30,527 --> 00:21:31,936 Würdest du sie gerne treffen? 334 00:21:32,000 --> 00:21:34,176 Nicht besonders, nein. 335 00:21:34,239 --> 00:21:35,614 Komm schon. 336 00:21:37,664 --> 00:21:38,655 Cortana. 337 00:21:42,782 --> 00:21:44,191 Hallo, Master-Chief. 338 00:21:44,254 --> 00:21:45,598 Ich bin Cortana. 339 00:21:48,702 --> 00:21:49,824 Sieht aus wie du. 340 00:21:49,887 --> 00:21:51,392 [Cortana] Nett von dir das zu sagen. 341 00:21:51,455 --> 00:21:52,703 Ich bin so gestaltet, dass ich vertraut aussehe, 342 00:21:52,767 --> 00:21:54,495 meine Stimme und mein Akzent angenehm sind. 343 00:21:54,558 --> 00:21:56,288 Ich bin dein eingebauter Navigator, Kampfstrategen... 344 00:21:56,352 --> 00:21:57,759 Wie funktioniert es? 345 00:21:57,824 --> 00:21:59,679 Das System enthält einen Hohlpartikelerreger, was 346 00:21:59,744 --> 00:22:02,591 bedeutet, dass sie Ihnen in jeder Umgebung erscheinen kann. 347 00:22:02,655 --> 00:22:03,967 Es antwortet also auf meinen Befehl? 348 00:22:04,031 --> 00:22:05,440 Ich sehe es eher als Partnerschaft. 349 00:22:05,503 --> 00:22:07,200 Und wenn ich nicht eingesetzt werde, wo geht es hin? 350 00:22:07,264 --> 00:22:09,184 Herr Doktor, er muss nicht wissen, wozu ich fähig bin. 351 00:22:09,246 --> 00:22:11,518 Auf und neben dem Schlachtfeld kann ich-- 352 00:22:11,583 --> 00:22:12,895 Danke Cortana. 353 00:22:12,959 --> 00:22:14,014 Oh. 354 00:22:15,807 --> 00:22:17,855 Es war mir eine Freude, Sie kennenzulernen, Master Chief. 355 00:22:17,920 --> 00:22:20,352 Ich werde bald mit Ihnen sprechen... 356 00:22:21,438 --> 00:22:22,783 Ich vermute. 357 00:22:26,111 --> 00:22:27,551 Ich mag das nicht. 358 00:22:27,616 --> 00:22:29,759 Vertrauen Sie mir, das werden Sie. 359 00:22:29,822 --> 00:22:31,134 Sie wird Ihre Fähigkeiten auf 360 00:22:31,199 --> 00:22:32,958 diesem Gebiet hundertfach verbessern. 361 00:22:34,175 --> 00:22:36,031 Du bist das Beste, was wir haben. 362 00:22:36,094 --> 00:22:38,496 Sie wird dich noch besser machen. 363 00:22:39,967 --> 00:22:42,943 Das ist für uns alle ein großer Schritt nach vorn. 364 00:22:54,815 --> 00:22:56,895 [Mann] Anerkannt und empfangen. 365 00:22:56,959 --> 00:22:58,622 [überlappendes Geschwätz] 366 00:22:58,687 --> 00:23:00,639 [Mann 2] Ja, Sir, das ist der Übungsstatus. 367 00:23:00,703 --> 00:23:02,463 [Alarm ertönt] 368 00:23:04,542 --> 00:23:06,336 Commander, eine Slipspace-Anomalie ist gerade 369 00:23:06,398 --> 00:23:07,871 auf unserer Steuerbordseite aufgetaucht. 370 00:23:11,710 --> 00:23:13,918 [Yates] Covenant-Korvette. 371 00:23:13,982 --> 00:23:15,360 [Mann] Sie scheinen tot im Wasser zu liegen. 372 00:23:15,423 --> 00:23:17,022 Keine Schwankungen von Repulsor-Antrieben, 373 00:23:17,087 --> 00:23:18,400 kein Zeichen von Feldatomen. 374 00:23:18,464 --> 00:23:20,351 Minimale organische Wärmesignaturen. 375 00:23:20,415 --> 00:23:21,823 Und ihre Waffen sind kalt. 376 00:23:24,575 --> 00:23:27,104 Öffnen Sie die Artilleriebucht. Bringen Sie uns um 90 Grad. 377 00:23:27,167 --> 00:23:28,416 -Jawohl. -Die Waffen legt an. 378 00:23:34,238 --> 00:23:35,680 [Mann] Das vordere Geschütz ist heiß, Sir. 379 00:23:35,743 --> 00:23:37,982 [Frau] Kommunikation geht ein, Sir. 380 00:23:38,048 --> 00:23:39,391 Sie rufen uns an? 381 00:23:39,454 --> 00:23:42,144 Ziviler Notruf, Sir. Eins-sechs. 382 00:23:42,208 --> 00:23:44,190 Legen Sie es auf die Hupe. 383 00:23:44,254 --> 00:23:46,014 Jawohl. 384 00:23:46,079 --> 00:23:48,160 [Makee] Ich weiß nicht, wie lange ich hier noch überleben kann. 385 00:23:48,223 --> 00:23:50,015 Hallo? Können Sie mich hören? 386 00:23:50,079 --> 00:23:51,871 Irgendjemand da draußen? 387 00:23:51,934 --> 00:23:53,919 Das ist das UNSC-Schiff Gladius. 388 00:23:53,984 --> 00:23:55,487 Identifizieren Sie sich. 389 00:23:55,552 --> 00:23:57,534 [schreit] Oh, nein! Ich brauche Hilfe! 390 00:23:57,599 --> 00:23:59,680 Ich komme vom Planeten Circumstance. 391 00:23:59,743 --> 00:24:01,215 Wir wurden gefangen genommen. 392 00:24:01,278 --> 00:24:03,008 Meine Familie ist tot. 393 00:24:03,072 --> 00:24:05,054 Ich habe nur das Radio meines Vaters, und es stirbt. 394 00:24:05,118 --> 00:24:07,072 Wie viele an Bord? 395 00:24:07,135 --> 00:24:08,639 Ich bin alleine hier. 396 00:24:08,703 --> 00:24:11,070 Die Aliens wurden in Kapseln zurückgelassen, 397 00:24:11,135 --> 00:24:13,120 als die Triebwerke ausfielen. 398 00:24:13,183 --> 00:24:14,527 Bitte hilf mir. 399 00:24:14,592 --> 00:24:16,575 - Bereiten Sie einen Drohnen-Pod vor. -Jawohl. 400 00:24:16,638 --> 00:24:19,743 Ma'am, wir schicken Ihnen eine Kapsel. Steigen Sie ein, wenn es Sie erreicht. 401 00:24:19,806 --> 00:24:21,311 Bringen Sie keine Waffen mit. 402 00:24:21,374 --> 00:24:22,527 Ist das verstanden? 403 00:24:22,590 --> 00:24:24,703 Ja Dankeschön. Danke. 404 00:24:24,766 --> 00:24:26,878 [Schluchzen] Bitte komm schnell. 405 00:24:26,942 --> 00:24:27,967 Danke. 406 00:24:29,087 --> 00:24:31,071 [Kreaturen knurren] 407 00:25:01,950 --> 00:25:03,103 Ich bin fertig. 408 00:25:04,703 --> 00:25:06,238 Cortana? 409 00:25:06,302 --> 00:25:07,774 [Cortana] Ich bin auch bereit, Dr. Halsey. 410 00:25:12,319 --> 00:25:13,952 Okay, Johannes. 411 00:25:20,350 --> 00:25:21,984 [Energie brummt] 412 00:25:31,870 --> 00:25:34,654 [Strom knistert] 413 00:25:34,719 --> 00:25:35,711 [übertriebenes Hecheln] 414 00:25:35,776 --> 00:25:36,639 Wo hast du heute gespielt? 415 00:25:38,367 --> 00:25:39,615 [bellt] 416 00:25:52,704 --> 00:25:54,623 Mach weiter, Cortana. 417 00:25:54,687 --> 00:25:55,775 [Cortana] Ihn in Stasis versetzen, 418 00:25:55,840 --> 00:25:56,799 um auf das Artefakt zuzugreifen. 419 00:25:59,391 --> 00:26:02,111 [keucht] 420 00:26:02,174 --> 00:26:05,022 Ich bekomme jetzt überhaupt keine Messwerte von dem Artefakt. 421 00:26:06,463 --> 00:26:07,807 Das ist faszinierend. 422 00:26:10,080 --> 00:26:12,094 Cortana, lass ihn frei. 423 00:26:15,647 --> 00:26:17,887 [keuchen] 424 00:26:21,534 --> 00:26:23,199 Das war anders. 425 00:26:27,551 --> 00:26:30,367 Okay, John, wir lassen deine Vitalwerte wieder normal werden. 426 00:26:30,431 --> 00:26:32,415 Geben Sie uns einen Moment Zeit, um die Daten durchzugehen. 427 00:26:35,679 --> 00:26:37,568 [Cortana] Dr. Halsey, wenn Sie mir jetzt 428 00:26:37,632 --> 00:26:39,358 die volle Kontrolle über das Thema geben, 429 00:26:39,423 --> 00:26:40,574 Meine Messwerte werden genauer sein. 430 00:26:40,638 --> 00:26:41,951 Es ist unklar, warum das Artefakt nur auf 431 00:26:42,016 --> 00:26:44,415 John als John antwortet, aber es tut es. 432 00:26:44,479 --> 00:26:46,335 Ich wurde nicht als Assistent konzipiert. 433 00:26:46,399 --> 00:26:49,343 Sie wurden geschaffen, um meinen Befehlen zu folgen. 434 00:26:49,408 --> 00:26:52,479 Ich werde unsere Fähigkeit, damit zu interagieren, nicht aufs Spiel setzen. 435 00:26:52,544 --> 00:26:53,792 [schlagendes Glas] 436 00:26:53,856 --> 00:26:54,911 Sind wir fertig? 437 00:27:14,687 --> 00:27:18,047 [undeutliche PA-Durchsage] 438 00:27:21,695 --> 00:27:23,200 [Stimme] Andocken abgeschlossen. 439 00:27:33,439 --> 00:27:34,559 Aussteigen. 440 00:27:41,248 --> 00:27:42,399 Auf den Boden kommen. 441 00:27:45,728 --> 00:27:47,070 Suche. 442 00:27:50,462 --> 00:27:51,583 [keucht leise] 443 00:27:55,007 --> 00:27:55,904 Sauber. 444 00:27:57,568 --> 00:27:58,654 Haben sie dich verletzt? 445 00:28:00,640 --> 00:28:01,695 Nein ich... 446 00:28:02,975 --> 00:28:04,351 Mir geht es gut. 447 00:28:04,415 --> 00:28:05,758 Stellen Sie sich bitte hin. 448 00:28:11,200 --> 00:28:12,224 Herzlich willkommen. 449 00:28:16,095 --> 00:28:17,375 Danke. 450 00:28:19,040 --> 00:28:20,544 [alle schreien und schreien] 451 00:28:20,608 --> 00:28:22,528 [Yates] Christus! Das sind diese Krabben! 452 00:28:23,839 --> 00:28:25,695 -Türen versiegeln! - [Mann] Nein! 453 00:28:25,759 --> 00:28:28,575 [Yates] Sie sind in den Wänden! Gottverdammt! 454 00:28:28,639 --> 00:28:30,271 [schreiend] 455 00:28:30,335 --> 00:28:31,967 [Schüsse] 456 00:28:35,166 --> 00:28:36,768 [Kreatur knurrt] 457 00:28:38,591 --> 00:28:40,447 [Geschrei] 458 00:28:41,503 --> 00:28:42,528 Zurückfallen! 459 00:28:42,591 --> 00:28:43,839 [undeutlicher Schrei] 460 00:28:43,903 --> 00:28:44,799 [Frau] Geh, geh! Komm zurück! 461 00:28:47,520 --> 00:28:49,214 [Geschrei] 462 00:28:49,279 --> 00:28:50,912 [undeutliche PA-Durchsage] 463 00:28:50,975 --> 00:28:52,480 [Stimme] Kommen Sie herein. Bitte antworten Sie. 464 00:28:54,912 --> 00:28:56,895 [hörbares schleifen] 465 00:28:56,958 --> 00:28:59,103 [Stimme] Beginn des Kernprotokolls. 466 00:28:59,166 --> 00:29:02,014 [schreit und stöhnt] 467 00:29:03,807 --> 00:29:04,895 [stöhnt] 468 00:29:09,568 --> 00:29:12,318 Wohin hat der Dämon meinen Schlussstein gebracht? 469 00:29:12,384 --> 00:29:14,463 Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen. 470 00:29:17,184 --> 00:29:20,191 [keucht] 471 00:29:20,255 --> 00:29:21,728 Wo ist Ihre Heimatbasis? 472 00:29:22,814 --> 00:29:25,216 Ich werde Ihnen nichts sagen, und Sie werden nichts 473 00:29:25,280 --> 00:29:28,319 auf unserem Schiff finden, das Sie dorthin führt. 474 00:29:28,383 --> 00:29:29,568 [würgend] 475 00:29:29,632 --> 00:29:30,654 Menschen. 476 00:29:32,574 --> 00:29:34,528 So hässlich, wie ich mich erinnere. 477 00:29:36,736 --> 00:29:38,111 [Klingenscheiben] 478 00:29:39,390 --> 00:29:40,799 [zieht die Klinge zurück] 479 00:29:54,303 --> 00:29:56,639 [Konsole piept] 480 00:29:58,783 --> 00:30:00,639 [sich überlagernde Rufe] 481 00:30:00,703 --> 00:30:02,943 [Frau] Links, rechts, links. Eile! 482 00:30:04,288 --> 00:30:06,816 [Frau] Komm schon! Du weißt es! 483 00:30:06,878 --> 00:30:08,735 [fröhliches Geschwätz] 484 00:30:11,326 --> 00:30:12,672 [undeutliches Geschrei] 485 00:30:12,735 --> 00:30:13,791 [Jubel] 486 00:30:13,855 --> 00:30:14,880 Ja! 487 00:30:16,542 --> 00:30:18,847 - [Frau] Hey, Master Chief. - [Mann] Hey, Master Chief. 488 00:30:18,911 --> 00:30:20,318 [Mann 2] Komm schon. 489 00:30:20,382 --> 00:30:22,590 [Frau 2] Hey, schau, schau, schau. 490 00:30:22,655 --> 00:30:23,775 [Mann 3] Los geht's! 491 00:30:23,839 --> 00:30:25,695 [Mann 4] Er ist zurück. 492 00:30:25,760 --> 00:30:28,032 [überlappendes Geschwätz] 493 00:30:30,496 --> 00:30:32,190 [Computer surrt] 494 00:30:34,271 --> 00:30:36,064 Apfel, Schlüssel, Langschwert, Justiz-Mandarin, Todesfee, 495 00:30:36,127 --> 00:30:39,775 Blume, Charakter-Russisch, Schwein, Haus, Ehre-Arabisch, Goa, Erde. 496 00:30:39,840 --> 00:30:42,303 [schwere Tür öffnet, schließt] 497 00:30:47,295 --> 00:30:48,991 [Kai] Fortlaufend, Zikkurat, Meg, 498 00:30:49,055 --> 00:30:50,303 Skarabäus, Substantiv, Szene, 499 00:30:50,367 --> 00:30:52,479 M-60 automatisch, Säugling, anterior. 500 00:30:52,543 --> 00:30:54,014 Bilden Sie sich. 501 00:31:01,791 --> 00:31:03,678 Ich wurde für die Rückkehr in den Dienst freigegeben. 502 00:31:04,768 --> 00:31:06,271 Falls jemand was hat 503 00:31:06,336 --> 00:31:08,766 sie möchten mich fragen oder mir sagen, bitte-- 504 00:31:08,831 --> 00:31:10,654 Wir wurden informiert, Chief. 505 00:31:10,720 --> 00:31:13,535 Wir haben zusammen gekämpft, seit wir Kinder waren, Chief. 506 00:31:13,600 --> 00:31:16,254 Was auch immer Sie tun, wir vertrauen Ihnen. 507 00:31:19,998 --> 00:31:21,183 Sehr gut. 508 00:31:23,007 --> 00:31:24,638 So wie du warst. 509 00:31:24,702 --> 00:31:26,814 Hallo, kann ich bitte kurz um Ihre Aufmerksamkeit bitten? 510 00:31:26,879 --> 00:31:28,767 -Was tust du? -Für die von Ihnen 511 00:31:28,831 --> 00:31:31,423 wer noch nicht von mir gehört hat, ich bin Cortana. 512 00:31:31,487 --> 00:31:33,216 Ich werde mit dem Master Chief zusammenarbeiten, um das 513 00:31:33,279 --> 00:31:35,487 Silver-Team logistisch und taktisch zu unterstützen. 514 00:31:35,550 --> 00:31:37,535 -Nein, ich habe dich nicht gerufen. -Mich rufen? 515 00:31:37,600 --> 00:31:40,510 Das kommt aus Ihrem Inneren, Chief? 516 00:31:40,575 --> 00:31:41,503 Geh weg. 517 00:31:42,815 --> 00:31:44,191 KI aus. 518 00:31:44,254 --> 00:31:45,984 Ich stelle mich dem Rest des Teams vor. 519 00:31:46,048 --> 00:31:47,774 Gehen. Verschwinden! 520 00:31:50,175 --> 00:31:52,703 Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit Ihnen allen. 521 00:31:56,863 --> 00:31:58,719 Neue KI Halseys. 522 00:32:01,407 --> 00:32:03,455 Es ist vorübergehend. 523 00:32:15,135 --> 00:32:16,960 Das ist Hessid. 524 00:32:17,023 --> 00:32:19,423 Es ist ein großer Gasball. 525 00:32:19,488 --> 00:32:21,471 Und das dort ist Metisette, 526 00:32:21,535 --> 00:32:23,199 aber niemand geht dorthin. 527 00:32:23,262 --> 00:32:25,344 Ich glaube nicht, dass da Luft ist. 528 00:32:25,408 --> 00:32:27,390 Wie wäre es mit Madrigal? Können Sie es sehen? 529 00:32:28,991 --> 00:32:31,134 Es ist genau hier. 530 00:32:31,199 --> 00:32:32,768 Ich sehe es nicht. 531 00:32:32,832 --> 00:32:34,336 Das heißt nicht, dass es nicht da ist, Dummkopf. 532 00:32:34,400 --> 00:32:36,767 Kessler, Zeit zum Abwaschen, Schatz. 533 00:32:36,832 --> 00:32:38,528 Du siehst es wirklich nicht? 534 00:32:38,591 --> 00:32:39,903 [Laera] Keß. 535 00:32:39,967 --> 00:32:41,407 Ich werde es dir später zeigen. 536 00:32:42,463 --> 00:32:43,840 Wiedersehen. 537 00:32:48,192 --> 00:32:51,232 Komisch, ich schaue nie aus dem Fenster. 538 00:32:53,279 --> 00:32:54,815 [Kwan] Warum nicht? 539 00:32:56,383 --> 00:32:57,888 [Laera] Wenn du in den Weltraum starrst, 540 00:32:57,951 --> 00:32:59,871 siehst du die Dinge, wie sie einmal waren. 541 00:33:01,054 --> 00:33:02,848 Ich entscheide mich dafür, in der Gegenwart zu leben. 542 00:33:04,511 --> 00:33:06,462 -Ich kann hier nicht bleiben. - [Kessler] Mama, komm! 543 00:33:07,775 --> 00:33:09,695 Und wenn du gehst und stirbst? 544 00:33:11,775 --> 00:33:15,134 Die Kreaturen, die meinen Planeten zerstört haben, haben mir alles genommen. 545 00:33:15,198 --> 00:33:17,792 Alles außer meinem Geist. 546 00:33:17,856 --> 00:33:20,063 Jeder Tag, den ich in diesem 547 00:33:20,127 --> 00:33:21,695 Geist lebe, ist ein Sieg über sie. 548 00:33:21,758 --> 00:33:23,838 -Eines Tages wirst du-- -Ich bin nicht du. 549 00:33:23,903 --> 00:33:26,848 Ich kann nicht einfach hier bleiben und essen und trinken und 550 00:33:26,911 --> 00:33:29,632 rauchen und so tun, als gäbe es vor diesem Fenster nichts anderes. 551 00:33:33,727 --> 00:33:37,982 Es tut mir leid, dass du deinen Planeten verloren hast, aber Madrigal hat noch eine Chance. 552 00:33:39,584 --> 00:33:41,982 Wenn ich es nicht versuche, könnte ich nicht mit mir leben. 553 00:33:43,424 --> 00:33:44,992 Ich werde kämpfen. 554 00:33:46,655 --> 00:33:49,535 Das Universum wird ohne dich darin kleiner werden. 555 00:33:56,479 --> 00:33:58,720 [Schritte] 556 00:34:00,703 --> 00:34:02,238 [Computer piept] 557 00:34:03,902 --> 00:34:05,311 [Cortana] Was auch immer Sie suchen, 558 00:34:05,374 --> 00:34:06,431 Ich kann es lokalisieren. 559 00:34:09,087 --> 00:34:10,782 Wo bist du? 560 00:34:10,848 --> 00:34:13,024 Ich bin direkt mit Ihrem auditiven Cortex verbunden. 561 00:34:13,087 --> 00:34:14,623 War ich nicht klar mit dir? 562 00:34:14,688 --> 00:34:16,479 Ich habe dir gesagt, du sollst mich in Ruhe lassen. 563 00:34:16,543 --> 00:34:18,655 Ja, Sie sind ziemlich gut darin geworden, mich zu entlassen, aber Sie 564 00:34:18,720 --> 00:34:21,311 sind nicht so gut darin, Ihre Suchanfrage zielgerichtet auszurichten. 565 00:34:21,374 --> 00:34:22,623 [summen] 566 00:34:25,407 --> 00:34:27,583 [seufzt] 567 00:34:27,647 --> 00:34:29,344 Wenn ich dein Ziel verstehe, 568 00:34:29,406 --> 00:34:31,071 Ich kann hilfreich sein. 569 00:34:31,135 --> 00:34:32,959 Darin bin ich eigentlich ganz gut. 570 00:34:37,055 --> 00:34:38,558 Ich höre zu. 571 00:34:38,623 --> 00:34:39,807 [spottet] 572 00:34:43,328 --> 00:34:47,294 Wenn ich das Artefakt berühre, sehe ich Dinge. 573 00:34:47,359 --> 00:34:48,575 Welche Art von Dingen? 574 00:34:51,007 --> 00:34:52,831 Sie fühlen sich wie... 575 00:34:52,895 --> 00:34:54,399 Erinnerungen, schätze ich. 576 00:34:54,463 --> 00:34:56,894 Es hilft mir nicht zu hören, was du fühlst. 577 00:34:56,958 --> 00:34:58,814 Was siehst du genau? 578 00:34:58,879 --> 00:35:00,160 Ein Picknick. 579 00:35:01,792 --> 00:35:02,879 Ein Wald. 580 00:35:05,023 --> 00:35:08,288 Ein Hund. Mein Hund, denke ich. 581 00:35:08,352 --> 00:35:09,791 Immer noch nicht hilfreich. 582 00:35:09,856 --> 00:35:11,424 Aber basierend auf den Schlüsselwörtern in Ihrer Suchanfrage, 583 00:35:11,488 --> 00:35:13,695 Ich finde 103 menschliche Kolonien oder Monde mit 584 00:35:13,759 --> 00:35:16,287 der spezifischen Flora und Fauna, die Sie suchen. 585 00:35:16,351 --> 00:35:17,952 Möchten Sie die Liste sehen? 586 00:35:18,015 --> 00:35:19,423 Ja. 587 00:35:19,487 --> 00:35:20,350 Bitte. 588 00:35:23,711 --> 00:35:25,536 Ich war auf einigen dieser Planeten. 589 00:35:25,598 --> 00:35:28,447 Es gab spartanische Einsätze auf 23 dieser Planeten. 590 00:35:30,558 --> 00:35:31,614 Mamore. 591 00:35:32,863 --> 00:35:34,176 Mamore. 592 00:35:36,448 --> 00:35:38,591 Wir haben Nora mit 0-9-8 gegen Mamore verloren. 593 00:35:38,656 --> 00:35:42,143 Weckt das Artefakt Erinnerungen an Nora 0-9-8? 594 00:35:42,207 --> 00:35:43,167 Nein. 595 00:35:45,792 --> 00:35:47,199 Ich erinnere mich, sie verloren zu haben, ich... 596 00:35:48,543 --> 00:35:49,631 Was? 597 00:35:49,694 --> 00:35:51,359 Ich fühle nichts. 598 00:35:51,423 --> 00:35:52,734 So soll es sein. 599 00:35:52,799 --> 00:35:54,367 Das Hormonpellet in Ihrer Wirbelsäule 600 00:35:54,432 --> 00:35:55,614 unterdrückt negative emotionale Reaktionen 601 00:35:55,680 --> 00:35:57,312 und schützt die Einsatzbereitschaft. 602 00:35:57,375 --> 00:35:59,424 Es ist Teil dessen, was Sie zu einem Spartaner macht. 603 00:35:59,488 --> 00:36:01,312 Ich weiß, aber wenn ich das Artefakt berühre... 604 00:36:03,454 --> 00:36:05,471 Ich sehe nicht nur diese Erinnerungen. 605 00:36:08,958 --> 00:36:10,014 Ich fühle sie. 606 00:36:14,752 --> 00:36:16,863 [Cortana] Dr. Halsey, wir haben ein Problem. 607 00:36:20,255 --> 00:36:22,398 Master Chief, was machst du? 608 00:36:24,383 --> 00:36:26,559 Chief versucht, seinen emotionalen Regler zu entfernen. 609 00:36:26,624 --> 00:36:28,192 -Wieso den? -Ich glaube, es muss reichen 610 00:36:28,255 --> 00:36:30,303 mit den Visionen, die er erlebt. 611 00:36:31,775 --> 00:36:33,599 -Ich kann ihn in Stasis versetzen. -Nein, nein. 612 00:36:33,662 --> 00:36:35,712 Ich möchte, dass Sie ihm helfen. 613 00:36:35,775 --> 00:36:37,824 Das Entfernen seines Pellets ist ein direkter Verstoß gegen Abschnitt Drei. 614 00:36:37,888 --> 00:36:38,943 Vorschriften über spartanisches Verhalten. 615 00:36:39,006 --> 00:36:40,607 Ich kümmere mich um das Pellet. 616 00:36:40,672 --> 00:36:43,199 Es ist besser, dass er Sie eher 617 00:36:43,263 --> 00:36:44,831 als Komplizen denn als Spion sieht. 618 00:36:44,895 --> 00:36:47,615 [Cortana seufzt] Dafür habe ich mich nicht angemeldet. 619 00:36:50,943 --> 00:36:52,414 Es wird einfacher, wenn du mich helfen lässt. 620 00:36:58,911 --> 00:37:00,159 Runter. 621 00:37:00,223 --> 00:37:01,438 Runter... 622 00:37:02,592 --> 00:37:04,638 links... dort. 623 00:37:04,704 --> 00:37:07,519 Machen Sie nun einen 1,3 Zentimeter langen vertikalen Schnitt. 624 00:37:08,864 --> 00:37:10,112 Vertrau mir. 625 00:37:12,766 --> 00:37:14,431 Gut. 626 00:37:14,495 --> 00:37:16,959 Sie sollten etwas Festes an der Spitze der Klinge spüren. 627 00:37:18,334 --> 00:37:20,992 Um 45 Grad drehen und mit der Messerkante... 628 00:37:21,054 --> 00:37:22,655 [John grunzt] 629 00:37:32,864 --> 00:37:34,527 Danke. 630 00:37:34,590 --> 00:37:36,959 Wie ich versucht habe, Ihnen zu sagen, Master Chief, 631 00:37:37,022 --> 00:37:38,495 Ich bin für Sie da. 632 00:38:09,887 --> 00:38:12,063 [Ferner Jubel steigt auf] 633 00:38:18,910 --> 00:38:22,528 [Gelächter und Geschwätz] 634 00:38:32,286 --> 00:38:35,070 [lebhaftes Geplauder] 635 00:38:40,382 --> 00:38:42,238 [Geschwätz geht weiter] 636 00:38:48,448 --> 00:38:50,463 [Mann] Du bist okay. Du bist okay. 637 00:38:50,527 --> 00:38:52,159 [Geschwätz geht weiter] 638 00:38:52,223 --> 00:38:54,143 [Düsentriebwerke über uns] 639 00:39:09,600 --> 00:39:11,455 [Frau auf PA] Willkommen bei Reach Transit. 640 00:39:11,520 --> 00:39:13,247 Bitte begeben Sie sich zum Einsteigen zum Bahnsteig. 641 00:39:13,312 --> 00:39:16,192 [Frau] Coole Bohnen! Oh, es ist mein Ball? Ach, meine Kugel! 642 00:39:16,254 --> 00:39:18,751 Chief, basierend auf den Messwerten Ihres limbischen 643 00:39:18,815 --> 00:39:20,415 Systems ist dies eine neue Erfahrung für Sie. 644 00:39:20,480 --> 00:39:22,048 Lass mich dir helfen. 645 00:39:22,111 --> 00:39:25,472 Dieser Zug hält an der Reach Naval Academy, 646 00:39:25,536 --> 00:39:27,807 Tschakova-Park und Manassas. 647 00:39:27,870 --> 00:39:29,887 Weißt du, wo du hin möchtest? 648 00:39:36,287 --> 00:39:38,559 [Mann auf PA] Nächster Halt, Tchakova Park. 649 00:39:38,624 --> 00:39:40,224 Der Tschakova-Park ist unsere nächste Station. 650 00:39:44,255 --> 00:39:45,823 [Lachen] 651 00:39:53,471 --> 00:39:55,423 [undeutliches Geschwätz] 652 00:39:58,272 --> 00:40:00,223 [Frau] Hola, chica. 653 00:40:01,440 --> 00:40:02,943 [fröhliches Geschwätz] 654 00:40:06,526 --> 00:40:08,895 [Geschwätz geht weiter] 655 00:40:11,968 --> 00:40:14,592 [entfernter Applaus] 656 00:40:14,654 --> 00:40:16,638 [wehmütige klassische Musik spielt] 657 00:40:23,615 --> 00:40:26,976 [klassische Musik geht weiter] 658 00:40:40,671 --> 00:40:43,328 [Musik geht weiter] 659 00:40:48,607 --> 00:40:50,526 [Junge] Hey. Es ist meins. 660 00:40:53,054 --> 00:40:54,718 Vielen Dank. 661 00:40:54,783 --> 00:40:56,159 [Musik geht weiter] 662 00:41:01,183 --> 00:41:04,063 [Cortana] Haben Sie deshalb Ihr Pellet entfernt? 663 00:41:04,127 --> 00:41:06,432 Also konnte man die Dinge anders hören? 664 00:41:07,936 --> 00:41:10,079 Vielleicht wollte ich es einfach nur hören wie alle anderen auch. 665 00:41:12,383 --> 00:41:13,663 [Hund wimmert] 666 00:41:23,167 --> 00:41:25,854 [Hund winselt] 667 00:41:42,496 --> 00:41:43,998 [piept] 668 00:41:44,064 --> 00:41:45,279 Cortana. 669 00:41:46,656 --> 00:41:48,030 -[piept] -Cortana. 670 00:41:49,695 --> 00:41:51,071 -Kannst du das öffnen? -Warum musst du--? 671 00:41:51,135 --> 00:41:52,447 Kannst du das öffnen? 672 00:41:52,512 --> 00:41:54,368 [Halsey] Mach auf, Cortana. 673 00:41:55,967 --> 00:41:58,654 [piepen] 674 00:41:58,719 --> 00:42:01,344 [Cortana] Chief, fass das Artefakt nicht an. 675 00:42:01,407 --> 00:42:03,520 Jedes Mal, wenn Sie dies tun, belastet es Ihr Herz und Ihr Nervensystem. 676 00:42:13,536 --> 00:42:14,591 [Vater] Johannes! 677 00:42:15,935 --> 00:42:16,990 Worüber haben wir gesprochen? 678 00:42:18,399 --> 00:42:19,551 [Hund bellt] 679 00:42:19,614 --> 00:42:20,608 Ich habe dich gefragt, was du zeichnest. 680 00:42:25,056 --> 00:42:27,839 Lass uns diesen ganzen Unsinn beenden, John. 681 00:42:27,903 --> 00:42:30,271 Mutter! Ich will es nicht machen! 682 00:42:31,390 --> 00:42:33,120 [keuchend] 683 00:42:33,184 --> 00:42:35,518 [Vater] Begrabe es, mein Sohn. 684 00:42:35,583 --> 00:42:37,184 Noch einer? 685 00:42:37,247 --> 00:42:38,719 Sehen Sie, wie sie zusammenpassen? 686 00:42:41,983 --> 00:42:43,647 -[keucht] -[Cortana] Ohh. 687 00:42:44,799 --> 00:42:46,686 [Johannes keucht] 688 00:42:49,151 --> 00:42:50,879 Es gibt ein zweites Artefakt. 689 00:42:50,943 --> 00:42:53,310 -Bist du sicher? -Ich habe es gezeichnet. 690 00:42:53,375 --> 00:42:54,975 Über und über. 691 00:42:55,039 --> 00:42:56,895 Meine Mutter war da. 692 00:42:56,958 --> 00:42:58,815 Mein Vater begraben... 693 00:42:58,878 --> 00:42:59,935 Ich sah... 694 00:43:00,000 --> 00:43:01,662 muss ich gesehen haben... 695 00:43:03,040 --> 00:43:04,704 Was, wenn das zweite Artefakt das ist, was wir begraben haben? 696 00:43:04,767 --> 00:43:06,303 [Cortana] Chief, Ihr 697 00:43:06,367 --> 00:43:07,744 Blutdruck ist gefährlich hoch. 698 00:43:07,807 --> 00:43:09,279 Wir müssen sofort in die Kaserne zurückkehren... 699 00:43:09,343 --> 00:43:10,719 Eisringe. 700 00:43:10,783 --> 00:43:13,182 Der Planet, auf dem ich lebte, war von Eisringen umgeben. 701 00:43:13,247 --> 00:43:14,912 Wie viele Planeten haben Ringe auf Ihrer Liste? 702 00:43:14,976 --> 00:43:16,414 Von der Planetenoberfläche aus gesehen? 703 00:43:16,480 --> 00:43:17,759 Ja. 704 00:43:17,823 --> 00:43:19,199 Nur drei. 705 00:43:20,767 --> 00:43:22,047 Zeige mir. 706 00:43:25,183 --> 00:43:26,880 [Vögel zwitschern] 707 00:43:29,951 --> 00:43:32,318 [John] Das ist der Ort. 708 00:43:32,383 --> 00:43:33,790 Ich bin mir sicher. 709 00:43:33,855 --> 00:43:35,358 [Cortana] Eridanus Zwei. 710 00:43:35,423 --> 00:43:36,958 Aber wie konnte ich hier sein? 711 00:43:37,022 --> 00:43:38,464 Eridanus ist unbewohnt. 712 00:43:38,526 --> 00:43:40,350 Es war nicht immer. 713 00:43:40,414 --> 00:43:43,135 Der Planet war ein ausgewählter Standort für das Reach for Life-Projekt. 714 00:43:43,199 --> 00:43:46,047 Reach for Life ist eine ehrgeizige Leistung menschlichen Einfallsreichtums. 715 00:43:46,110 --> 00:43:49,502 Teams aus Biologen, Botanikern und Geophysikern 716 00:43:49,568 --> 00:43:51,519 des UNSC entwarfen und bauten die Installation 717 00:43:51,582 --> 00:43:53,790 als sich selbst erhaltendes Ökosystem. 718 00:43:53,854 --> 00:43:57,439 Das Ziel: Leben auf ansonsten öden Planeten zu säen und damit 719 00:43:57,504 --> 00:44:00,255 die Reichweite der Menschheit in der Galaxie zu erweitern. 720 00:44:00,318 --> 00:44:02,048 Ich bin von hier. 721 00:44:02,112 --> 00:44:03,391 Das geht aus dem Werbematerial hervor. 722 00:44:04,863 --> 00:44:06,878 Hier habe ich also gelebt. 723 00:44:06,942 --> 00:44:09,727 Basierend auf Ihren Erinnerungen ist es sehr wahrscheinlich. 724 00:44:09,791 --> 00:44:12,542 Was meinst du mit "basierend auf meinen Erinnerungen"? 725 00:44:12,607 --> 00:44:14,462 Kannst du nicht einfach die Aufzeichnungen überprüfen? 726 00:44:14,528 --> 00:44:15,808 Die Betriebsdateien gingen verloren, 727 00:44:15,871 --> 00:44:17,598 als das Programm abrupt beendet wurde. 728 00:44:17,664 --> 00:44:19,454 Wieso den? Was ist passiert? 729 00:44:19,519 --> 00:44:22,590 Eine Seuche, die auf einem nicht autorisierten Transportschiff eingeschleppt wurde. 730 00:44:22,655 --> 00:44:25,343 Es breitete sich schnell aus und tötete den größten Teil der Bevölkerung. 731 00:44:25,407 --> 00:44:27,167 Es gab keine Heilung. 732 00:44:27,231 --> 00:44:29,023 Was ist mit meinen Eltern? 733 00:44:29,087 --> 00:44:30,783 Überlebende wurden nach Ehilend evakuiert, 734 00:44:30,848 --> 00:44:31,998 wo du mit 6 adoptiert wurdest-- 735 00:44:32,064 --> 00:44:33,119 Cortana! 736 00:44:34,366 --> 00:44:37,087 Was ist mit meinen Eltern passiert? 737 00:44:37,151 --> 00:44:39,808 In Übereinstimmung mit dem Emergency Contact Protocol Ypsilon 738 00:44:39,871 --> 00:44:42,238 wurde der Planet abgeriegelt, um das Virus einzudämmen. 739 00:44:44,608 --> 00:44:45,726 Andere Daten habe ich nicht. 740 00:44:51,103 --> 00:44:53,248 Oh. Es tut mir leid, Chief, ich... 741 00:44:53,311 --> 00:44:55,168 [Halsey] John, was ist los? 742 00:44:55,231 --> 00:44:56,319 Dr Halsey. 743 00:44:56,384 --> 00:44:57,663 Warum bist du gepanzert? 744 00:44:57,728 --> 00:44:58,944 Als ich mein Pellet entfernte, 745 00:44:59,007 --> 00:45:00,543 Mir wurde klar, dass ein veränderter Hormonstatus meine 746 00:45:00,607 --> 00:45:02,111 Interaktionen mit dem Artefakt beeinflussen könnte. 747 00:45:02,175 --> 00:45:04,512 -Haben Sie Ihr Pellet entfernt? -Es gibt zwei Artefakte. 748 00:45:04,575 --> 00:45:06,238 Die, die ich auf Madrigal gefunden habe, und 749 00:45:06,302 --> 00:45:09,183 noch eine, die irgendwie dazu passt, und... 750 00:45:09,248 --> 00:45:12,640 Ich habe es als Kind auf Eridanus Zwei gesehen. 751 00:45:12,704 --> 00:45:14,367 Bist du sicher? 752 00:45:18,271 --> 00:45:20,799 Die Bilder, die ich gesehen habe... 753 00:45:23,742 --> 00:45:25,472 es sind Erinnerungen. 754 00:45:25,536 --> 00:45:27,455 Meine Erinnerungen. 755 00:45:27,518 --> 00:45:29,023 Meiner Familie. 756 00:45:32,543 --> 00:45:34,623 Wir schicken ein paar Sonden zu Eridanus Zwei. 757 00:45:34,686 --> 00:45:37,023 -Wir starten eine Umfrage und-- -Nein. 758 00:45:37,088 --> 00:45:39,199 -Ich würde, ich möchte. -Nein. 759 00:45:39,264 --> 00:45:40,927 Senden Sie eine Sonde. Starren Sie auf alle gewünschten Daten. 760 00:45:40,992 --> 00:45:42,430 Ich muss es selbst sehen. 761 00:45:42,495 --> 00:45:43,998 John... 762 00:45:46,239 --> 00:45:48,159 Ich werde mit dir kommen. 763 00:46:03,071 --> 00:46:04,991 [Kwan] ECAM-Panel zwei. 764 00:46:06,270 --> 00:46:08,127 FMS? Wo zum Teufel ist es? 765 00:46:08,191 --> 00:46:10,622 -[Elektrizität knistert] -Au! Verdammt! 766 00:46:10,688 --> 00:46:12,672 Au. 767 00:46:12,734 --> 00:46:16,895 Diese alten Vögel sind nicht wie die neuen UNSC-Schiffe. 768 00:46:16,960 --> 00:46:18,911 FMS ist auf der anderen Seite. 769 00:46:18,975 --> 00:46:22,494 Ich werde Madrigal befreien, und Sie können mich nicht aufhalten. 770 00:46:22,560 --> 00:46:25,375 Ich könnte dich töten, weil du versucht hast, mein Lieblingsschiff zu stehlen. 771 00:46:25,440 --> 00:46:27,102 Das würde dich aufhalten. 772 00:46:28,480 --> 00:46:30,015 Hör zu, Soren, wenn ich nur die 773 00:46:30,079 --> 00:46:31,423 Generäle meines Vaters finden kann, 774 00:46:31,486 --> 00:46:33,631 Ich werde mich dem Kampf gegen Vinsher anschließen. 775 00:46:34,752 --> 00:46:36,576 Ich... ich habe Geld. 776 00:46:36,639 --> 00:46:37,855 [Soren] Du hast nichts. 777 00:46:37,920 --> 00:46:39,358 Meine Familie ist reich. 778 00:46:39,423 --> 00:46:41,279 -Wie reich? - Deuteriumreich. 779 00:46:43,391 --> 00:46:44,543 Glaubst du, was von der Armee deines alten Mannes übrig 780 00:46:44,607 --> 00:46:46,591 ist, hat das Zeug dazu, es mit Vinsher aufzunehmen? 781 00:46:46,655 --> 00:46:48,287 Nicht dein Problem. 782 00:46:48,351 --> 00:46:50,368 Alles, was Sie tun müssen, ist, mich zu ihnen zu bringen, und Sie werden bezahlt. 783 00:46:50,431 --> 00:46:52,158 Genau so? 784 00:46:52,224 --> 00:46:53,440 Genau so. 785 00:46:58,303 --> 00:47:00,159 Deuteriumgeld, huh? 786 00:47:00,223 --> 00:47:01,823 Ich schwöre, du wirst es nicht bereuen. 787 00:47:01,888 --> 00:47:03,039 Oh, ich weiß, ich werde es nicht bereuen. 788 00:47:03,104 --> 00:47:05,312 Ich werde so oder so bezahlt. 789 00:47:05,376 --> 00:47:07,263 Wenn nicht von dir, 790 00:47:07,327 --> 00:47:08,895 dann vom Kopfgeld. 791 00:47:08,959 --> 00:47:10,368 Verstehst du mich? 792 00:47:21,150 --> 00:47:22,879 [elektronisches Jammern und Piepen] 793 00:47:25,119 --> 00:47:26,655 [Systeme hochfahren] 794 00:47:37,695 --> 00:47:39,328 [Makee, in fremder Sprache] 795 00:47:39,391 --> 00:47:41,022 [Antwort in fremder Sprache] 796 00:47:42,144 --> 00:47:44,128 [Makee] 797 00:47:54,720 --> 00:47:57,472 [aufgezeichnetes Gespräch verzerrt] 798 00:48:04,320 --> 00:48:06,014 Das ist Sangheili. 799 00:48:06,078 --> 00:48:07,808 Fragmente der letzten Übertragung der Gladius. 800 00:48:07,871 --> 00:48:10,623 Elektromagnetische Streuung verfälschte das Signal. 801 00:48:10,687 --> 00:48:12,799 Die KI konnte es teilweise rekonstruieren, 802 00:48:12,863 --> 00:48:14,527 also keine Ahnung, wer da spricht. 803 00:48:14,592 --> 00:48:16,800 Es ist wahrscheinlich ein Elite. Sie führen die Show. 804 00:48:16,864 --> 00:48:18,623 Grunts sind gesprächig, aber nicht über die Kommunikation. 805 00:48:18,688 --> 00:48:20,288 Also, was sagen sie? 806 00:48:20,351 --> 00:48:21,504 Ich werde daran arbeiten... 807 00:48:21,568 --> 00:48:23,136 sobald ich mich von meinem Systemabsturz erholt habe. 808 00:48:24,447 --> 00:48:26,367 -Überspannung? -Nein, es war danach, 809 00:48:26,430 --> 00:48:29,888 ungefähr zu der Zeit, als Parangosky parallele Teams gründete. 810 00:48:31,359 --> 00:48:32,991 Dr. Halsey hat sich auf eine Mission begeben, 811 00:48:33,055 --> 00:48:36,671 weg von Fleetcom und weg von dem Artefakt. 812 00:48:36,734 --> 00:48:38,688 Halten Sie Ihre kritischen Daten hinter einer 813 00:48:38,752 --> 00:48:41,407 Firewall und nutzen Sie Ihre Zeit sinnvoll. 814 00:48:41,472 --> 00:48:42,815 [verzerrte Stimme] Verstanden. 815 00:48:47,744 --> 00:48:49,664 [Halsey] Das ist es also. 816 00:48:49,726 --> 00:48:52,254 Es ist das, was Cortana basierend auf 817 00:48:52,319 --> 00:48:54,015 Johns Beschreibung generieren konnte. 818 00:48:54,078 --> 00:48:56,224 Sie haben gesehen, wozu der Kleinere fähig war. 819 00:48:56,286 --> 00:48:59,648 Können Sie sich das kombinierte Potenzial vorstellen? 820 00:48:59,711 --> 00:49:02,080 Glaubst du wirklich, wir finden das andere Stück auf Eridanus? 821 00:49:02,144 --> 00:49:03,935 Oder bildet sich John das nur ein? 822 00:49:07,648 --> 00:49:09,503 [Halsey] Das ist unmöglich zu sagen. 823 00:49:12,191 --> 00:49:15,038 Der Verstand ist sicherlich erfindungsfähig. 824 00:49:20,895 --> 00:49:23,551 Besonders wenn wir uns im Dunkeln verlieren... 825 00:49:25,694 --> 00:49:26,719 und verzweifelt. 826 00:49:36,574 --> 00:49:38,494 Aber wenn wir das Reale vom 827 00:49:38,560 --> 00:49:41,855 Eingebildeten trennen wollen... 828 00:49:43,999 --> 00:49:45,215 Wir haben wirklich keine Wahl. 829 00:49:47,743 --> 00:49:50,398 Wir müssen es selbst sehen. 830 00:49:50,463 --> 00:49:52,478 Und wenn die Rückkehr nach Eridanus andere 831 00:49:52,542 --> 00:49:55,232 Erinnerungen für John zurückbringt... 832 00:49:55,295 --> 00:49:58,431 Die Wahrheit könnte uns alle zu Fall bringen. 833 00:50:02,048 --> 00:50:04,958 [Halsey] Dafür ist Cortana da. 834 00:50:05,022 --> 00:50:07,903 [Musik steigt] 835 00:50:18,975 --> 00:50:22,655 [Endthemenmusik wird gespielt]