1 00:00:17,481 --> 00:00:19,876 PLANETEN MADRIGAL 2 00:00:19,900 --> 00:00:24,905 NIVÅ 4 TUNGTVANNSUTVINNING 3 00:00:27,699 --> 00:00:30,595 UEG YTRE KOLONIER 4 00:00:30,619 --> 00:00:34,748 ÅR 2552 5 00:00:49,388 --> 00:00:50,597 Ja, snodig. 6 00:00:51,974 --> 00:00:56,830 Det er livskraften som fyller innsjøene, flyter i elvene og i vårt blod. 7 00:00:56,854 --> 00:00:58,289 - Ok! - Gi deg. 8 00:00:58,313 --> 00:01:00,208 - Åtte! - Drivstoffet... 9 00:01:00,232 --> 00:01:03,169 - ...som gir strøm til UNSCs store rike. - Du er vel vant til det. 10 00:01:03,193 --> 00:01:06,548 Istedenfor å betale godt for vårt dyrebare deuterium, 11 00:01:06,572 --> 00:01:10,343 prøver UNSC-lederskapet på Reach å gjøre oss til slaver. 12 00:01:10,367 --> 00:01:11,678 Ny runde. 13 00:01:11,702 --> 00:01:15,056 La noen andre dele ut. Professoren har klissete hender. 14 00:01:15,080 --> 00:01:17,642 - Sier du jeg jukser? - Du har skitne hender. 15 00:01:17,666 --> 00:01:20,562 Mye blod fra UNSC-marinen. 16 00:01:20,586 --> 00:01:24,190 Professor, fortell oss enda en av dine krigshistorier. 17 00:01:24,214 --> 00:01:26,401 Jeg har arr eldre enn deg. Det jeg... 18 00:01:26,425 --> 00:01:28,069 Det jeg har sett. 19 00:01:28,093 --> 00:01:29,988 De har gjentatte ganger sendt 20 00:01:30,012 --> 00:01:34,701 soldater og deres supervåpen, spartanere, for å knuse oss, 21 00:01:34,725 --> 00:01:37,203 men krig trenger ikke være løsningen. 22 00:01:37,227 --> 00:01:41,082 Derfor har Jin Ha sendt meg, 23 00:01:41,106 --> 00:01:45,503 og stoler på meg for å forhandle en slutt på den endeløse krigen. 24 00:01:45,527 --> 00:01:46,838 Skru av den dritten. 25 00:01:46,862 --> 00:01:50,008 Som skalden en gang skrev: Kloke... 26 00:01:50,032 --> 00:01:53,869 Vinsher er en dust. En farlig dust som gir folk falskt håp. 27 00:01:54,453 --> 00:01:58,391 Hans fredsprat vil mislykkes og UNSC vil angripe med alt de har. 28 00:01:58,415 --> 00:01:59,517 Merk mine ord. 29 00:01:59,541 --> 00:02:00,709 Du mener spartanere. 30 00:02:02,753 --> 00:02:05,899 Har du sett en spartaner på nært hold? 31 00:02:05,923 --> 00:02:07,090 Jeg har møtt soldater. 32 00:02:09,426 --> 00:02:10,719 Marinesoldater. 33 00:02:11,720 --> 00:02:14,073 En spartaner er verdt hundre soldater. 34 00:02:14,097 --> 00:02:19,454 Men Djanka, det er en annen forskjell mellom spartanere og marinesoldater. 35 00:02:19,478 --> 00:02:21,229 Marinesoldater kan drepes. 36 00:02:24,733 --> 00:02:26,586 Spartanere er ikke menneskelige. 37 00:02:26,610 --> 00:02:29,237 De er raskere, sterkere, smartere. 38 00:02:29,738 --> 00:02:31,073 De kan ikke stoppes. 39 00:02:32,074 --> 00:02:34,284 De bare fortsetter å drepe, 40 00:02:35,243 --> 00:02:36,495 uten nåde. 41 00:02:37,579 --> 00:02:41,792 Til det ikke er noe igjen å drepe. 42 00:02:48,966 --> 00:02:50,509 Er du med eller ikke? 43 00:02:56,264 --> 00:02:58,910 Jin Ha! Fortell denne unge mannen. 44 00:02:58,934 --> 00:03:00,602 Generalen vet. 45 00:03:01,186 --> 00:03:03,522 Madrigal er enten fri eller ikke. 46 00:03:04,606 --> 00:03:05,857 Ingen mellomting. 47 00:03:07,776 --> 00:03:10,129 - Kom igjen! - Du tuller med meg. 48 00:03:10,153 --> 00:03:11,405 Jeg kan ikke tro det. 49 00:03:13,115 --> 00:03:14,491 Alt bra, general? 50 00:03:15,534 --> 00:03:17,119 Hvor er datteren min? 51 00:03:17,661 --> 00:03:21,123 Antakeligvis ute med vennene sine. 52 00:03:22,874 --> 00:03:24,001 Du kjenner Kwan. 53 00:03:28,630 --> 00:03:29,798 Sakk farten! 54 00:03:30,298 --> 00:03:32,342 Dette er ikke det jeg gikk med på. 55 00:03:37,305 --> 00:03:39,099 Jeg er utslitt. 56 00:03:41,309 --> 00:03:43,079 Dette bør være verdt det. 57 00:03:43,103 --> 00:03:47,458 - Mindre snakk, mer leting, Cara. - Får generalen vite at vi forlot utposten... 58 00:03:47,482 --> 00:03:49,901 Det far ikke vet, har han ikke vondt av. 59 00:03:56,575 --> 00:03:58,326 Jeg sa jeg ville finne den! 60 00:03:59,661 --> 00:04:03,808 Madrigal, galaksens høyeste konsentrasjon av tungt hydrogen. 61 00:04:03,832 --> 00:04:05,667 Gir kraft til ditt skip... 62 00:04:06,501 --> 00:04:07,836 ...og ditt dop. 63 00:04:11,339 --> 00:04:13,693 Derfor må du bli her, Kwan. 64 00:04:13,717 --> 00:04:15,194 For å finne slike ting. 65 00:04:15,218 --> 00:04:16,487 Kjipt for dere. 66 00:04:16,511 --> 00:04:20,015 Jeg skal vekk fra denne dumme steinen så fort jeg kan. 67 00:04:20,682 --> 00:04:22,493 Hvor skal du dra, Kwan? 68 00:04:22,517 --> 00:04:24,579 UNSC eier galaksen. 69 00:04:24,603 --> 00:04:27,647 Hun vil ikke dra. Hun ville savnet oss for mye. 70 00:04:30,442 --> 00:04:32,170 - Tvilere først. - Ja! 71 00:04:32,194 --> 00:04:33,588 Ja! 72 00:04:33,612 --> 00:04:35,155 Ser dere på andre siden. 73 00:04:44,623 --> 00:04:46,041 Hvor skal du hen? 74 00:04:46,792 --> 00:04:48,251 Hun skal plotte veien ut. 75 00:04:48,752 --> 00:04:52,005 - Hvor lenge før det slår inn? - Jeg tror det går fort. 76 00:04:56,593 --> 00:04:57,719 Kwan! 77 00:05:25,997 --> 00:05:30,585 - Neru, fjeset ditt! - Fjeset ditt gløder! 78 00:05:31,586 --> 00:05:32,814 Kwan, hvor har du vært? 79 00:05:32,838 --> 00:05:35,108 - Vi må tilbake til utposten! - Hva... 80 00:05:35,132 --> 00:05:37,068 - Det er et skip der ute. - UNSC? 81 00:05:37,092 --> 00:05:38,319 - Tror ikke det. - Sjekk! 82 00:05:38,343 --> 00:05:40,071 Neru, nei! Seriøst! 83 00:05:40,095 --> 00:05:41,763 - Kom igjen, Faaz! - Kwan! 84 00:05:46,768 --> 00:05:48,770 - Esso! - Kwan, løp! 85 00:06:17,215 --> 00:06:18,466 Kwan Ha. 86 00:06:19,092 --> 00:06:20,361 Nødbluss! 87 00:06:20,385 --> 00:06:21,761 Varsle general Ha! 88 00:06:28,810 --> 00:06:32,022 General Ha, nødbluss! Nord for utposten. 89 00:06:33,190 --> 00:06:35,066 Tett igjen rørene! Hent våpnene! 90 00:06:39,362 --> 00:06:42,073 Kom igjen! Fort! 91 00:06:47,829 --> 00:06:49,039 Spre dere! 92 00:07:08,058 --> 00:07:09,559 Ligg lavt! 93 00:07:10,602 --> 00:07:11,608 Bli nede! 94 00:07:14,231 --> 00:07:15,398 Rett bak deg. 95 00:07:17,192 --> 00:07:18,198 I posisjon. 96 00:07:24,866 --> 00:07:26,243 Slå av alarmen! 97 00:07:26,826 --> 00:07:27,911 I beredskap! 98 00:07:36,086 --> 00:07:37,212 Kwan, fort deg! 99 00:07:37,963 --> 00:07:39,273 Pappa! 100 00:07:39,297 --> 00:07:40,942 De dukket plutselig opp... 101 00:07:40,966 --> 00:07:43,551 - De drepte Cara og Esso... - Kwan. 102 00:07:44,261 --> 00:07:47,764 - Hvor mange fra UNSC? - Det er ikke UNSC. 103 00:07:51,935 --> 00:07:54,205 Gå til hvelvet. Hold deg trygg! 104 00:07:54,229 --> 00:07:57,750 Pappa, hør på meg! De er ikke marinesoldater. 105 00:07:57,774 --> 00:07:59,526 - Gjør jobben din! - ...på veggen! 106 00:08:01,111 --> 00:08:02,570 - Still opp! - Kom igjen! 107 00:08:03,905 --> 00:08:06,283 Malchin! Kom, denne veien. 108 00:08:06,825 --> 00:08:07,969 Gå inn. 109 00:08:07,993 --> 00:08:09,053 Kom dere inn! 110 00:08:09,077 --> 00:08:11,389 Rett inn! 111 00:08:11,413 --> 00:08:12,556 Fort dere! 112 00:08:12,580 --> 00:08:14,350 - Kom igjen! - Fort! 113 00:08:14,374 --> 00:08:15,542 Løp! 114 00:08:57,625 --> 00:08:59,586 Hva i all verden... 115 00:09:25,362 --> 00:09:26,630 Hva er de der? 116 00:09:26,654 --> 00:09:28,114 Jeg vet ikke hva de er. 117 00:09:40,335 --> 00:09:41,341 Pappa! 118 00:09:46,883 --> 00:09:48,152 Hvor skal du? 119 00:09:48,176 --> 00:09:49,820 Jeg må gå. Jeg må hjelpe! 120 00:09:49,844 --> 00:09:51,262 Kommer vi til å dø? 121 00:09:54,057 --> 00:09:55,659 Nei, selvsagt ikke. 122 00:09:55,683 --> 00:09:56,702 Vi er krigere. 123 00:09:56,726 --> 00:09:58,603 Bli her. Jeg kommer tilbake. 124 00:10:08,530 --> 00:10:09,536 Gå i dekning! 125 00:10:10,990 --> 00:10:12,450 Fortsett å kjempe! 126 00:10:13,243 --> 00:10:14,411 Djanka! 127 00:10:36,057 --> 00:10:38,351 Slipp meg inn! Slipp... 128 00:10:48,278 --> 00:10:50,113 Kwanya! 129 00:10:51,781 --> 00:10:53,616 Kwanya! 130 00:10:59,622 --> 00:11:01,499 Løp! 131 00:11:02,208 --> 00:11:03,793 Hvor mange er det? 132 00:11:04,961 --> 00:11:06,063 Kwan! 133 00:11:06,087 --> 00:11:07,940 Vet ikke, men de har et skip. 134 00:11:07,964 --> 00:11:09,942 Herregud, det er sant. 135 00:11:09,966 --> 00:11:11,277 Hva er sant? 136 00:11:11,301 --> 00:11:13,761 Jeg trodde det var UNSC propaganda... 137 00:11:25,148 --> 00:11:26,733 Et skip! 138 00:11:27,817 --> 00:11:28,823 UNSC! 139 00:11:29,694 --> 00:11:31,005 Gå i dekning! 140 00:11:31,029 --> 00:11:32,530 Pokker! 141 00:11:41,706 --> 00:11:43,583 Spartenerne. 142 00:11:47,670 --> 00:11:49,547 Spartaner! 143 00:12:07,398 --> 00:12:08,816 Sliver Team, angrip. 144 00:12:10,235 --> 00:12:11,444 Dekker ovenfra. 145 00:12:16,866 --> 00:12:18,785 Demon! 146 00:12:38,012 --> 00:12:39,031 De hjelper! 147 00:12:39,055 --> 00:12:40,491 Spartanerne hjelper! 148 00:12:40,515 --> 00:12:42,326 Trodde aldri det ville skje. 149 00:12:42,350 --> 00:12:46,396 - De er på vår side nå. - Det er de. Så la oss kjempe! 150 00:12:51,693 --> 00:12:53,403 Sikrer nordlige kvadrant. 151 00:13:22,098 --> 00:13:24,392 Eliter, vestlig kvadrant. 152 00:14:33,169 --> 00:14:35,380 Silver Team, sikre området. 153 00:14:49,394 --> 00:14:52,355 Chief, jeg trenger dekkild. Sørlige kvadrant. 154 00:15:15,336 --> 00:15:16,188 OPERATIVT VÅPEN 155 00:15:16,212 --> 00:15:17,296 Kai, hold posisjonen. 156 00:15:18,923 --> 00:15:20,174 Når som helst nå. 157 00:16:00,965 --> 00:16:01,971 Pappa. 158 00:16:03,551 --> 00:16:04,557 Kwanya. 159 00:16:09,766 --> 00:16:11,100 Nei. Nei! 160 00:16:14,771 --> 00:16:16,564 Nei! 161 00:16:29,911 --> 00:16:31,329 Nei! 162 00:17:06,155 --> 00:17:08,491 Fleet Command. Silver Team. 163 00:17:09,200 --> 00:17:12,137 Covenant-styrker på Madrigal er nøytralisert. 164 00:17:12,161 --> 00:17:16,582 Tjue elitekrigere drept. Hundre og femti sivile. Ingen overlevende. 165 00:17:17,166 --> 00:17:18,376 Vent! 166 00:17:19,710 --> 00:17:21,963 Rettelse. Én overlevende. 167 00:17:22,797 --> 00:17:25,383 Kvinne. Mindreårig. 168 00:17:27,009 --> 00:17:31,305 Silver Team, iverksetter søk etter fiendens landingsområde. 169 00:17:36,102 --> 00:17:37,937 Vent! Ikke bare dra! 170 00:17:42,608 --> 00:17:44,068 Pappa. 171 00:19:53,614 --> 00:19:56,701 Chief. Covenants Phantom-skip. 172 00:19:59,537 --> 00:20:02,164 Vannak, Riz, sikre skipet. 173 00:20:06,002 --> 00:20:07,461 Hei, Chief. 174 00:20:10,631 --> 00:20:12,174 Kai, bak meg. 175 00:20:44,040 --> 00:20:47,668 Master Chief 117 rapporterer fra planeten Madrigal. 176 00:20:48,252 --> 00:20:50,147 Vi fant Covenant-skipet. 177 00:20:50,171 --> 00:20:53,007 Lokalpunkt 12-TZE. 178 00:20:54,508 --> 00:20:57,094 Undersøker nå innsiden av en gruve i nærheten. 179 00:21:02,892 --> 00:21:06,979 Vurderingsrapport: Covenant-utgraving. 180 00:21:09,231 --> 00:21:12,401 Gruven ser ikke ut til å ha sin naturlige formasjon. 181 00:21:14,779 --> 00:21:18,157 Observerer rester fra plasmaskjæring. 182 00:21:23,412 --> 00:21:27,583 Covenant-styrker ser ut til å grave etter en slags gjenstand. 183 00:21:28,918 --> 00:21:30,669 Uklart hva slags gjenstand. 184 00:21:43,307 --> 00:21:44,350 Henter nå. 185 00:22:29,812 --> 00:22:31,355 Ikke gå for langt. 186 00:22:33,983 --> 00:22:35,359 Chief! 187 00:22:43,993 --> 00:22:45,619 Chief, situasjonsrapport. 188 00:22:49,999 --> 00:22:52,960 Riz, Vannak. Elite på vei mot gruveåpningen. 189 00:23:23,574 --> 00:23:24,992 Master Chief? 190 00:23:28,162 --> 00:23:29,955 Dere tre, ta det andre skipet. 191 00:23:30,456 --> 00:23:32,458 Ta det til Fleetcom for etterforskning. 192 00:23:33,125 --> 00:23:35,669 Jeg henter gjenstanden og følger i Condor. 193 00:23:36,503 --> 00:23:38,690 - Jeg flyr med deg. - Nei. 194 00:23:38,714 --> 00:23:39,757 Dra med de andre. 195 00:23:40,966 --> 00:23:42,801 Det er ikke prosedyren. 196 00:23:43,594 --> 00:23:45,179 Dra med de andre. 197 00:23:45,804 --> 00:23:47,014 Det er en ordre. 198 00:23:47,335 --> 00:23:48,461 Oppfattet. 199 00:24:14,888 --> 00:24:16,282 PLANETEN REACH 200 00:24:16,306 --> 00:24:19,517 FLEETCOM - UNSC HOVEDKVARTER 201 00:24:22,354 --> 00:24:25,249 Sikkerhetstilgang, dr. Catherine Halsey. 202 00:24:25,273 --> 00:24:29,194 Åpne spartaner-oppdragslogg. Madrigal, Master Chief 117. 203 00:24:30,945 --> 00:24:35,533 Romvesen-styrker ser ut til å grave etter en slags gjenstand. 204 00:24:36,951 --> 00:24:38,995 Uklart hva slags gjenstand. 205 00:24:42,791 --> 00:24:43,875 Henter nå. 206 00:24:53,885 --> 00:24:54,891 Henter nå. 207 00:25:10,527 --> 00:25:13,613 Admiral Parangosky. Tilgang innvilget. 208 00:25:15,073 --> 00:25:17,551 Hundre og femti sivile drept på Madrigal 209 00:25:17,575 --> 00:25:21,806 er ikke bra for spartanerne dine. Selv om de var opprørere. 210 00:25:21,830 --> 00:25:26,685 Covenant utryddet en hel opprørsgarnison før Silver Team kunne gripe inn. 211 00:25:26,709 --> 00:25:27,853 Vi reddet én. 212 00:25:27,877 --> 00:25:29,980 117 tar henne med hit. 213 00:25:30,004 --> 00:25:32,715 Én overlevende vil ikke gjøre min jobb lettere. 214 00:25:33,842 --> 00:25:37,345 Sikkerhetskomiteen ser etter en grunn til å kutte støtten. 215 00:25:40,014 --> 00:25:43,059 John fant noe på Madrigal. 216 00:25:44,269 --> 00:25:47,248 - Muligens Covenant. - Vi legger den i kolleksjonen. 217 00:25:47,272 --> 00:25:49,274 Nei. Denne... 218 00:25:50,150 --> 00:25:51,609 Denne er annerledes. 219 00:25:53,778 --> 00:25:56,030 Ulikt noe jeg har sett før. 220 00:26:01,828 --> 00:26:06,058 Vi har kjempet mot romvesenene i årevis. Vi vet ennå ikke hva de ønsker, 221 00:26:06,082 --> 00:26:08,269 hvor vi de er eller hvordan slå dem. 222 00:26:08,293 --> 00:26:10,479 Ledelsen på jorda vil ha svar. 223 00:26:10,503 --> 00:26:13,691 Om gjenstanden kan gi oss informasjon om dem, 224 00:26:13,715 --> 00:26:17,760 tror jeg komiteens bekymring om døde opprørere vil forsvinne. 225 00:26:19,304 --> 00:26:20,322 En ting til. 226 00:26:20,346 --> 00:26:23,308 Et vennlig ansikt skal avhøre den overlevende. 227 00:26:23,850 --> 00:26:27,145 Miranda Keyes kjenner Madrigal. Jeg har satt henne på det. 228 00:26:27,979 --> 00:26:29,939 Vil det bli et problem? 229 00:26:30,773 --> 00:26:31,876 Nei. 230 00:26:31,900 --> 00:26:36,297 Men Madrigal-gjenstanden skal rett til min lab for analyse. 231 00:26:36,321 --> 00:26:41,034 - Romvesen-teknologi er Mirandas divisjon. - John fant den. Den tilhører oss. 232 00:26:52,670 --> 00:26:54,923 Jeg sa jo at det var uaktuelt. 233 00:26:55,507 --> 00:26:57,550 Vi har stoppet aktiv utvikling. 234 00:26:58,676 --> 00:27:00,029 Ingenting er stoppet. 235 00:27:00,053 --> 00:27:05,075 Catherine, din intelligens har gitt oss så mye å være takknemlig for. 236 00:27:05,099 --> 00:27:07,995 Kanaliser den på en passende og lovlig måte. 237 00:27:08,019 --> 00:27:10,664 Kvitt deg med den og alt annet. 238 00:27:10,688 --> 00:27:11,731 Forstått? 239 00:27:12,690 --> 00:27:13,696 Forstått. 240 00:27:15,235 --> 00:27:19,030 Jeg har gitt deg mye frihet, doktor. Ikke få meg i trøbbel. 241 00:28:08,705 --> 00:28:10,415 COVENANT-KOMMANDO 242 00:28:10,915 --> 00:28:13,585 UKJENT BELIGGENHET 243 00:28:26,764 --> 00:28:29,809 Velsignede. 244 00:28:30,393 --> 00:28:31,603 Mercy. 245 00:28:32,103 --> 00:28:35,273 Var ikke relikvien på Madrigal der jeg forutså? 246 00:28:36,316 --> 00:28:41,755 Den var nøyaktig der du forutså. 247 00:28:41,779 --> 00:28:44,091 Fant den ikke veien tilbake til oss? 248 00:28:44,115 --> 00:28:46,093 Den ble tatt 249 00:28:46,117 --> 00:28:48,745 av en Kaidon-kriger. 250 00:28:51,956 --> 00:28:54,268 Jeg forstår ikke. 251 00:28:54,292 --> 00:28:57,438 Han hevder at spartaneren som tok den, 252 00:28:57,462 --> 00:29:01,108 kjent blant våre krigere som Demonen, 253 00:29:01,132 --> 00:29:04,403 klarte å gi den liv, 254 00:29:04,427 --> 00:29:07,472 slik som du kan. 255 00:29:08,765 --> 00:29:12,578 Jeg må snakke med denne krigeren. 256 00:29:12,602 --> 00:29:13,829 Med en gang. 257 00:29:13,853 --> 00:29:16,498 Får jeg foreslå 258 00:29:16,522 --> 00:29:18,733 at du lar den ligge igjen? 259 00:29:21,527 --> 00:29:23,297 Å, jeg... 260 00:29:23,321 --> 00:29:26,634 Du studerer boken med menneskehistorier, 261 00:29:26,658 --> 00:29:29,803 ikke fordi de er dine folk, 262 00:29:29,827 --> 00:29:33,015 men så du kan bedre forstå 263 00:29:33,039 --> 00:29:35,541 våre fienders sinn. 264 00:29:36,834 --> 00:29:38,979 Det stemmer. 265 00:29:39,003 --> 00:29:43,609 Kanskje du vil lese dem for meg en gang. 266 00:29:43,633 --> 00:29:48,221 Slik at jeg også kan lære fienden å kjenne. 267 00:29:51,474 --> 00:29:57,230 Jeg verdsetter dine råd, Mercy. 268 00:30:33,141 --> 00:30:34,147 Hallo? 269 00:30:35,393 --> 00:30:36,870 Er det noen der? 270 00:30:36,894 --> 00:30:38,187 Vær så snill! 271 00:30:40,481 --> 00:30:41,917 Hei. 272 00:30:41,941 --> 00:30:43,234 Hei, du! 273 00:30:43,985 --> 00:30:47,363 Åpne døren! 274 00:30:49,407 --> 00:30:51,743 Hallo! Åpne døren! 275 00:30:53,911 --> 00:30:54,954 Vær så snill! 276 00:30:56,372 --> 00:30:57,540 - Åpne... - Kwan. 277 00:30:59,125 --> 00:31:00,501 Hvordan føler du deg? 278 00:31:01,252 --> 00:31:02,462 Hvem er du? 279 00:31:03,087 --> 00:31:04,606 Jeg er Miranda Keyes. 280 00:31:04,630 --> 00:31:07,175 Jeg snakker fra UNSCs hovedkvarter i Reach. 281 00:31:08,718 --> 00:31:10,595 Kondolerer så mye, Kwan. 282 00:31:11,596 --> 00:31:13,407 Tross deres uenigheter, 283 00:31:13,431 --> 00:31:19,103 respekterte UNSC at Jin Ha forsvarte seg selv og folket i Madrigal. 284 00:31:20,772 --> 00:31:23,000 Kwan, jeg er ikke en politiker. 285 00:31:23,024 --> 00:31:26,486 Jeg prøver å forstå romvesenene som angrep deres utpost. 286 00:31:27,153 --> 00:31:32,700 Din planet er ikke den første som møter Covenant-styrker og heller ikke den siste. 287 00:31:34,952 --> 00:31:39,624 Om vi ikke jobber sammen, vet jeg ikke hvordan vi skal stoppe dem. 288 00:31:40,625 --> 00:31:42,293 Du kan hjelpe oss med det. 289 00:31:47,298 --> 00:31:48,466 Hva betyr det? 290 00:31:51,886 --> 00:31:56,366 Om du kan laste opp noen ord 291 00:31:56,390 --> 00:32:00,102 til andre kolonier og forklare hva du så. 292 00:32:00,770 --> 00:32:05,083 Covenant-styrkenes råhet. At spartanerne faktisk kjemper mot dem. 293 00:32:05,107 --> 00:32:09,671 Jeg tror det vil hjelpe politikerne å sette kranglingen til side 294 00:32:09,695 --> 00:32:11,989 og fokusere på den aktuelle krigen. 295 00:32:16,994 --> 00:32:20,790 Min far viet livet til å befri oss fra dere. 296 00:32:22,792 --> 00:32:29,316 Dagen han blir drept, ber du meg stå foran kameraet og... 297 00:32:29,340 --> 00:32:33,177 - Jeg forstår. Jeg prøver... - Nei. Det er en god idé. 298 00:32:34,846 --> 00:32:36,097 Ja, la oss gjøre det. 299 00:32:40,560 --> 00:32:44,790 Hva om jeg sier at UNSC sendte spartanere for å angripe oss? 300 00:32:44,814 --> 00:32:45,874 Det er ikke sant. 301 00:32:45,898 --> 00:32:51,028 De drepte over hundre uskyldige mennesker. Barn. 302 00:32:52,488 --> 00:32:57,427 Så kidnappet dere meg og tvang meg til å si at det var romvesenene. 303 00:32:57,451 --> 00:33:01,747 - Hele hendelsen ble tatt opp. - Dere kan tilpasse det til hva som helst. 304 00:33:03,249 --> 00:33:05,710 Vi har sett spartaner-propagandaen deres. 305 00:33:06,377 --> 00:33:08,921 Tror du ikke de ytre koloniene gjennomskuer det? 306 00:33:10,006 --> 00:33:15,177 Når de hører min versjon, kan du bare glemme harmoni. 307 00:33:16,804 --> 00:33:21,100 De ytre koloniene vil løpe fra UNSC så fort de bare kan. 308 00:33:24,145 --> 00:33:25,396 Hva ønsker du? 309 00:33:27,815 --> 00:33:29,734 Selvstendighet for Madrigal. 310 00:33:32,486 --> 00:33:33,988 Faren min ønsket det. 311 00:33:36,407 --> 00:33:37,742 Det er det jeg ønsker. 312 00:33:40,244 --> 00:33:41,250 Ja. 313 00:33:44,582 --> 00:33:45,666 Hvil deg litt. 314 00:33:47,585 --> 00:33:48,961 Jeg ser deg på Reach. 315 00:33:58,596 --> 00:34:00,264 Kommandør Shepard, du er... 316 00:34:23,663 --> 00:34:25,122 Henter nå. 317 00:34:30,503 --> 00:34:32,129 Biometrien fluktuerer. 318 00:34:34,465 --> 00:34:39,220 Kroppstemperatur er høy. Lymfesystemet er aktivt. 319 00:34:40,346 --> 00:34:44,660 Økt aktivitet i hypotalamusen og epifysen. 320 00:34:44,684 --> 00:34:45,726 Se der. 321 00:34:46,644 --> 00:34:50,064 Energipulsene stimulerer bindevevet. 322 00:34:50,690 --> 00:34:52,942 Alt dette fra kontakt med en stein. 323 00:34:55,027 --> 00:34:57,613 - Har han sagt noe? - Nei. 324 00:34:59,615 --> 00:35:01,176 Når er de tilbake? 325 00:35:01,200 --> 00:35:02,761 Om omtrent én dag. 326 00:35:02,785 --> 00:35:05,639 Ok. Sierra 117. 327 00:35:05,663 --> 00:35:06,956 Kobler til. 328 00:35:07,581 --> 00:35:10,227 Dr. Halsey. Statusrapport. 329 00:35:10,251 --> 00:35:15,148 Returnerer fra 23 Librae, planeten Madrigal, med én overlevende. 330 00:35:15,172 --> 00:35:17,818 Covenant avvæpnet. Én rømling. 331 00:35:17,842 --> 00:35:20,886 Noen anomalier i ditt nevrale grensesnitt? 332 00:35:26,350 --> 00:35:30,271 Jeg så ting da jeg rørte ved gjenstanden. 333 00:35:33,566 --> 00:35:34,734 Hva slags ting? 334 00:35:37,028 --> 00:35:38,195 Skog. 335 00:35:38,904 --> 00:35:40,281 En hvit hund. 336 00:35:41,699 --> 00:35:43,034 En familie. 337 00:35:46,912 --> 00:35:48,039 En familie? 338 00:35:53,794 --> 00:35:55,296 Det føltes slik. 339 00:35:59,550 --> 00:36:00,634 Ok. 340 00:36:01,761 --> 00:36:02,887 John. 341 00:36:03,429 --> 00:36:07,558 Til vi vet mer om gjenstanden, vil jeg du skal holde deg unna den. 342 00:36:09,643 --> 00:36:10,728 Det er oppfattet. 343 00:36:12,980 --> 00:36:14,565 Du har opplevd mye, John. 344 00:36:15,649 --> 00:36:21,155 Så uansett hva som har skjedd, kom deg tilbake hit, så ordner vi det. 345 00:36:22,406 --> 00:36:23,491 Ja, ma'am. 346 00:36:24,450 --> 00:36:25,761 Sierra ut. 347 00:36:25,785 --> 00:36:28,597 Gi meg live-oppdateringer hvert tiende minutt. 348 00:36:28,621 --> 00:36:31,582 Når han lander, ta ham med rett hit. 349 00:36:32,554 --> 00:36:34,765 Ja, ma'am. Greit. 350 00:36:52,962 --> 00:36:55,158 Vær så snill, åpne døren. Vær så... 351 00:37:03,719 --> 00:37:05,029 Identifikasjon. 352 00:37:05,053 --> 00:37:08,015 Master Chief, underoffiser John, 117. 353 00:37:09,516 --> 00:37:10,868 Hva driver du med? 354 00:37:10,892 --> 00:37:15,355 Skanner alle bio-grensesnitt for avvik. 355 00:37:17,441 --> 00:37:19,669 Sier du at du ikke føler deg bra? 356 00:37:19,693 --> 00:37:20,944 Sjekker systemer. 357 00:37:28,035 --> 00:37:29,387 Ja. 358 00:37:29,411 --> 00:37:31,538 S-117 STATUSRAPPORT 359 00:37:32,998 --> 00:37:34,124 Vil du overleve? 360 00:37:36,209 --> 00:37:37,252 Ja. 361 00:37:37,961 --> 00:37:39,046 Hei. 362 00:37:42,466 --> 00:37:44,259 Er det noe mat her? 363 00:38:02,235 --> 00:38:05,655 Jeg hørte du lekte politiker med opprøreren i dag. 364 00:38:06,281 --> 00:38:07,616 Pappa, jeg prøvde. 365 00:38:09,201 --> 00:38:11,679 Jeg satte stoltheten til side og gjorde mitt beste. 366 00:38:11,703 --> 00:38:13,556 Jeg tror deg. 367 00:38:13,580 --> 00:38:18,102 Promoterte dr. Halseys spartanere til en opprører, av alle. 368 00:38:18,126 --> 00:38:20,688 Som om Halsey ville promotert meg. 369 00:38:20,712 --> 00:38:21,939 Det er ikke rettferdig... 370 00:38:21,963 --> 00:38:26,235 Ikke forsvar henne. Hun har ikke gjort annet enn å blokkere for meg. 371 00:38:26,259 --> 00:38:28,488 Halsey har alltid vært ensporet. 372 00:38:28,512 --> 00:38:32,516 Det er jobben som er viktig. Jeg har forsont meg med det. 373 00:38:34,142 --> 00:38:35,352 Ikke noe personlig. 374 00:38:36,269 --> 00:38:39,272 Det er ikke en god unnskyldning når det er ens mor. 375 00:38:44,778 --> 00:38:46,863 Du er veldig lik henne. 376 00:38:48,240 --> 00:38:49,592 Au. 377 00:38:49,616 --> 00:38:51,201 Det var et kompliment. 378 00:38:52,994 --> 00:38:59,835 Uansett... UNSC vil vel ikke på magisk vis gi dem total selvstendighet. 379 00:39:01,628 --> 00:39:03,964 Hva skjer med jenta nå? 380 00:39:05,382 --> 00:39:07,217 Det var det jeg skulle fortelle. 381 00:39:08,385 --> 00:39:09,427 Fortelle hva? 382 00:39:10,512 --> 00:39:14,516 Kwan Ha ble alvorlig skadet i romvesen-angrepet på Madrigal. 383 00:39:15,642 --> 00:39:19,330 Til tross for vår innsats, gir hun etter for skadene. 384 00:39:19,354 --> 00:39:22,732 Jeg snakket med henne og hun virket ok. Hvilke skader? 385 00:39:24,109 --> 00:39:25,152 Pappa? 386 00:39:28,613 --> 00:39:30,866 Du ba vel ikke om artikkel 72? 387 00:39:33,368 --> 00:39:34,703 Kom fra toppene. 388 00:39:35,704 --> 00:39:37,330 Jeg ville si det til deg. 389 00:39:38,206 --> 00:39:39,976 Hva... Er dette greit for deg? 390 00:39:40,000 --> 00:39:41,668 Det handler ikke om det. 391 00:39:42,169 --> 00:39:45,589 Nei, men om å holde deuteriumet i flyt for enhver pris. 392 00:39:47,507 --> 00:39:48,860 Det er ikke så enkelt. 393 00:39:48,884 --> 00:39:51,469 Det er så lett. Det er en artikkel 72. 394 00:39:52,679 --> 00:39:55,557 Vi dreper en tenåringsjente. 395 00:39:57,517 --> 00:39:58,911 Og jeg er medskyldig. 396 00:39:58,935 --> 00:40:02,331 Vi er i en krig, Miranda. Menneskehetens fremtid... 397 00:40:02,355 --> 00:40:06,109 Hvorfor redde menneskeheten om vi skal gi opp vår egen? 398 00:40:07,027 --> 00:40:11,448 Noen ganger må man ta vonde valg for å få gode resultater. 399 00:40:15,243 --> 00:40:17,037 Hvem høres ut som Halsey nå? 400 00:40:32,844 --> 00:40:34,262 Spiser du ikke? 401 00:40:35,263 --> 00:40:36,723 Så ikke noe jeg liker. 402 00:40:37,599 --> 00:40:40,268 Ikke? Hva liker du? 403 00:40:41,978 --> 00:40:45,649 Nøtter, bolter, mikrochipper. 404 00:40:49,110 --> 00:40:51,821 - Det var tull. - Ja, jeg skjønte det. 405 00:40:52,405 --> 00:40:53,411 Hysterisk. 406 00:40:57,202 --> 00:40:58,828 Tar du noen gang den der av? 407 00:40:59,955 --> 00:41:05,126 All diagnostisk styring og kontrollsystem er inni her. Jeg trenger den. 408 00:41:07,754 --> 00:41:09,130 Master Chief, hva? 409 00:41:11,091 --> 00:41:12,968 Du vet vi har møttes før? 410 00:41:14,261 --> 00:41:15,762 Når da? 411 00:41:18,640 --> 00:41:20,350 Da du drepte moren min. 412 00:41:24,437 --> 00:41:25,605 Hun var på et møte. 413 00:41:28,566 --> 00:41:31,462 Ytre kolonier samlet seg for å snakke om 414 00:41:31,486 --> 00:41:34,739 hvordan UNSC tok fra oss alle naturressursene våre. 415 00:41:35,282 --> 00:41:39,220 Men før de kom til det, dukket du og tre andre spartanere opp, 416 00:41:39,244 --> 00:41:42,640 i respons til en bombetrussel fra opprørere. 417 00:41:42,664 --> 00:41:45,101 Men det ga aldri mening. Hvorfor ville... 418 00:41:45,125 --> 00:41:48,545 Hvorfor ville en opprører sprenge et møte for opprørere? 419 00:41:50,839 --> 00:41:51,845 Ja. 420 00:41:54,801 --> 00:41:56,886 Ordren var å eliminere arrangøren. 421 00:41:58,888 --> 00:42:00,140 Så ble ordren endret. 422 00:42:01,641 --> 00:42:02,785 Til hva? 423 00:42:02,809 --> 00:42:06,914 - Deltakerne ble ansett som en trussel. - Så moren min ut som en trussel? 424 00:42:06,938 --> 00:42:10,501 Hva jeg ser, reflekterer ikke nødvendigvis hele situasjonen. 425 00:42:10,525 --> 00:42:13,504 - Hva betyr det? - Ofte vet andre ting jeg ikke vet. 426 00:42:13,528 --> 00:42:16,239 Har det falt deg inn at det kanskje er omvendt? 427 00:42:19,075 --> 00:42:22,162 - Da tviler man på alt. - Har noen sagt at det er ille? 428 00:42:25,665 --> 00:42:27,000 Selvfølgelig. 429 00:42:30,211 --> 00:42:31,338 Det er morsomt... 430 00:42:33,548 --> 00:42:37,844 Jeg ser ikke på bilder av moren min så ofte, men du... 431 00:42:40,305 --> 00:42:41,514 Du er overalt. 432 00:42:43,808 --> 00:42:48,646 Jeg kan så vidt snu meg uten å se menneskehetens beste våpen. 433 00:42:54,361 --> 00:42:55,820 ARTIKKEL 72 TERMINER 434 00:43:02,744 --> 00:43:04,371 Hva heter du? 435 00:43:05,038 --> 00:43:06,498 Kwan Ha. 436 00:43:09,834 --> 00:43:11,711 Hvor langt er det igjen? 437 00:43:13,963 --> 00:43:15,983 Det er flere timer til ankomst. 438 00:43:16,007 --> 00:43:17,217 Hva skjer da? 439 00:43:21,096 --> 00:43:22,597 Det er ikke bestemt ennå. 440 00:43:47,010 --> 00:43:48,512 Hva er problemet? 441 00:43:49,270 --> 00:43:50,938 - Spol tilbake. - Ja, ma'am. 442 00:43:56,692 --> 00:43:57,985 Hva gjør han? 443 00:43:58,500 --> 00:43:59,709 Vent. 444 00:44:02,825 --> 00:44:03,831 MISTET SIGNAL 445 00:44:05,661 --> 00:44:09,057 Kaptein, vet Master Chief om jentas artikkel 72? 446 00:44:09,081 --> 00:44:11,852 Selvsagt. Det har blitt kommunisert til ham. 447 00:44:11,876 --> 00:44:14,837 Dr. Halsey, hva feiler 117? 448 00:44:15,463 --> 00:44:16,481 Ingenting. 449 00:44:16,505 --> 00:44:21,278 Kun en nevrokjemisk feil forårsaket av kraftutladning på hans prefrontale cortex. 450 00:44:21,302 --> 00:44:22,612 Det er noe. 451 00:44:22,636 --> 00:44:25,532 Istedenfor å henrette opprøreren som beordret, 452 00:44:25,556 --> 00:44:29,769 har han valgt å stoppe opptakene fra skipet hans. Hva foregår? 453 00:44:32,188 --> 00:44:33,939 Jeg tror han har minner. 454 00:44:34,523 --> 00:44:35,529 Hva? 455 00:44:36,025 --> 00:44:37,276 Av hva? 456 00:44:38,027 --> 00:44:39,212 Foreldrene sine. 457 00:44:39,236 --> 00:44:41,840 Jeg trodde du forseglet de minnene. 458 00:44:41,864 --> 00:44:44,051 Han vet ikke selv at det er minner. 459 00:44:44,075 --> 00:44:46,678 For øyeblikket er det bare syner. 460 00:44:46,702 --> 00:44:48,579 Så hvorfor bryte prosedyren? 461 00:44:50,873 --> 00:44:51,879 Jeg vet ikke. 462 00:44:54,043 --> 00:44:57,880 Å ikke vite hvorfor en drapsmaskin gjør det den gjør, 463 00:44:58,631 --> 00:45:00,650 er en risiko som ikke kan tas. 464 00:45:00,674 --> 00:45:05,572 Jeg er helt enig. Det er derfor Cortana-system vil... 465 00:45:05,596 --> 00:45:11,352 Det er ikke noe Cortana-system, Catherine. Ingen kloning, ingen Cortana. Forstått? 466 00:45:12,853 --> 00:45:14,605 Få spartaneren under kontroll. 467 00:45:17,983 --> 00:45:19,360 Hva skjer? 468 00:45:24,198 --> 00:45:27,410 Noe er galt. 469 00:45:28,494 --> 00:45:29,578 Jeg får ikke puste. 470 00:45:32,415 --> 00:45:33,916 Hva driver du med? 471 00:45:36,794 --> 00:45:38,671 Skipets oksygennivå synker. 472 00:45:40,089 --> 00:45:41,132 Hva gjør du? 473 00:45:51,267 --> 00:45:52,619 Kwan. 474 00:45:52,643 --> 00:45:56,039 Reduser oksygenet i 117s drakt. Ikke la det gå under 40. 475 00:45:56,063 --> 00:45:58,208 - Til bevisstløshet, ikke død. - Ja. 476 00:45:58,232 --> 00:46:01,402 - Kan jenta overleve det? - Ville du ikke ha henne død? 477 00:46:11,162 --> 00:46:12,204 Her borte. 478 00:46:13,289 --> 00:46:14,724 På 40 %. Han er bevisstløs. 479 00:46:14,748 --> 00:46:15,754 CONDOR OKSYGENNIVÅ 480 00:46:36,103 --> 00:46:38,248 Tilgangsrapport på Alfa 16-panelet. 481 00:46:38,272 --> 00:46:41,001 Om han er bevisstløs, hvorfor åpner han paneler? 482 00:46:41,025 --> 00:46:42,252 Hva er i Alfa 16? 483 00:46:42,276 --> 00:46:43,861 Atmosfærekontroll. 484 00:46:45,029 --> 00:46:48,908 Oksygennivået går opp igjen. 485 00:46:50,910 --> 00:46:54,347 - Hva slags våpen har skipet? - Han vil ikke skyte på oss. 486 00:46:54,371 --> 00:46:57,767 Du vet ikke hva Master Chief vil gjøre videre. 487 00:46:57,791 --> 00:46:59,936 Skipet flyr på KI. Vi har kontroll. 488 00:46:59,960 --> 00:47:03,356 - Jeg sender Pelican-skip. - Jeg trenger mer enn det. 489 00:47:03,380 --> 00:47:04,441 Slå på alarmen. 490 00:47:04,465 --> 00:47:08,320 Samle alle til landingsstedet. Full skvadron-protokoll. 491 00:47:08,344 --> 00:47:11,781 Med all respekt, vi snakker om vår viktigste militærstyrke. 492 00:47:11,805 --> 00:47:13,200 Vi tar ingen sjanser. 493 00:47:13,224 --> 00:47:14,284 La meg undersøke. 494 00:47:14,308 --> 00:47:17,245 Jeg kan snakke med ham. Effekten gjenstanden har... 495 00:47:17,269 --> 00:47:20,981 Betvil enda en ordre, doktor, så kan du følge med fra laben din. 496 00:47:27,321 --> 00:47:29,299 Kom igjen! Fort! 497 00:47:29,323 --> 00:47:32,511 Kom igjen! Beveg dere! 498 00:47:32,535 --> 00:47:34,346 Løp! Kom igjen! 499 00:47:34,370 --> 00:47:35,376 Fortsett! 500 00:47:37,498 --> 00:47:38,582 Fort! 501 00:47:41,043 --> 00:47:42,503 Klare! 502 00:48:20,708 --> 00:48:22,042 STARTER 503 00:48:31,594 --> 00:48:32,862 Silver Team. 504 00:48:32,886 --> 00:48:38,225 Master Chief har blitt påvirket av gjenstanden fra Madrigal. 505 00:48:38,726 --> 00:48:42,104 Derfor vil han ikke lenger kunne følge ordre. 506 00:48:42,980 --> 00:48:46,233 Dere sendes ut av Fleet Command for å nøytralisere ham. 507 00:48:47,276 --> 00:48:49,212 Jeg overgår den ordren. 508 00:48:49,236 --> 00:48:53,925 Hva enn det er han går gjennom, er det andre mulige løsninger. 509 00:48:53,949 --> 00:48:58,597 Når skipet lander, skal dere sikre og beskytte Master Chief 510 00:48:58,621 --> 00:49:02,934 fra enhver som aktivt truer hans liv, uansett omstendigheter. 511 00:49:02,958 --> 00:49:04,668 Angripe venner, ma'am? 512 00:49:05,628 --> 00:49:10,090 Går de etter Chief, er de ikke venner. Er det riktig, dr. Halsey? 513 00:49:10,883 --> 00:49:11,889 Riktig. 514 00:49:37,785 --> 00:49:39,179 Kwan. 515 00:49:39,203 --> 00:49:41,973 - Stå stille. - Du må høre på meg. 516 00:49:41,997 --> 00:49:43,332 Hva gjorde du med meg? 517 00:49:43,999 --> 00:49:45,477 Legg det fra deg. 518 00:49:45,501 --> 00:49:48,003 UNSC endret luftblandingen, ikke jeg. 519 00:49:48,921 --> 00:49:50,130 Hvordan kan jeg tro deg? 520 00:49:51,340 --> 00:49:53,902 Jeg prøver å ta kontroll... 521 00:49:53,926 --> 00:49:55,010 Jeg dreper deg. 522 00:50:03,060 --> 00:50:05,020 Dette er Mark VI Mjolnir-rustning. 523 00:50:05,729 --> 00:50:08,524 Det er forsterket titan og bulkes ikke engang. 524 00:50:45,811 --> 00:50:50,566 Vil du drepe meg, må du sikte her oppe. 525 00:50:53,318 --> 00:50:54,546 Hva skjedde? 526 00:50:54,570 --> 00:50:56,214 MISTET SIGNAL 527 00:50:56,238 --> 00:50:57,865 Han tok av hjelmen. 528 00:51:04,288 --> 00:51:06,707 - Hva gjør du? - Jeg prøver å hjelpe deg. 529 00:51:08,000 --> 00:51:11,336 Lander vi, vil de prøve å fjerne og henrette deg. 530 00:51:18,510 --> 00:51:19,678 Sa de det? 531 00:51:21,930 --> 00:51:23,807 Og du bestemte deg for å hjelpe? 532 00:51:28,437 --> 00:51:30,022 Hvorfor vil en spartaner det? 533 00:51:33,734 --> 00:51:34,740 Jeg vet ikke. 534 00:51:38,363 --> 00:51:40,365 Få opp varmekameraet på Condor. 535 00:51:56,924 --> 00:51:57,966 Hva nå? 536 00:52:02,805 --> 00:52:04,139 Vi må jobbe fort. 537 00:52:06,099 --> 00:52:08,661 Det er et våpenspor på jenta. 538 00:52:08,685 --> 00:52:12,856 Spartaneren din ga nettopp opprøreren en rifle. 539 00:52:14,191 --> 00:52:17,069 Green Deck. To minutter til landing. To minutter! 540 00:52:22,032 --> 00:52:27,454 Kom igjen! Forbered ladere til åpning! 541 00:52:32,000 --> 00:52:33,728 Åpne ECAM-panel to. 542 00:52:33,752 --> 00:52:35,939 Koble fra KI-autopilotens feilsvikt. 543 00:52:35,963 --> 00:52:37,941 - Autopilot hva? - ECAM-panel to! 544 00:52:37,965 --> 00:52:39,508 Slik får vi kontrollen. 545 00:52:40,884 --> 00:52:42,654 - Dra ut FMS-kablene. - Hvilke? 546 00:52:42,678 --> 00:52:45,198 Servostabilisatoren må frakobles samtidig, 547 00:52:45,222 --> 00:52:47,182 - ellers mister vi kontroll. - Jeg prøver. 548 00:52:57,484 --> 00:52:59,337 Det går ikke. De sitter fast. 549 00:52:59,361 --> 00:53:01,572 - Jobb fortere, Kwan. - Jeg prøver. 550 00:53:05,033 --> 00:53:06,039 Løp! 551 00:53:06,702 --> 00:53:07,870 Klare! 552 00:53:10,497 --> 00:53:11,503 Pokker. 553 00:53:18,422 --> 00:53:22,551 Du er nå i manuelt modus. 554 00:53:24,052 --> 00:53:25,058 ADVARSEL 555 00:53:25,721 --> 00:53:28,974 Han deaktiverte KI-en. Han flyr manuelt, ma'am. 556 00:53:30,559 --> 00:53:33,371 Hva venter vi på? Jeg trodde du hadde kontroll. 557 00:53:33,395 --> 00:53:35,314 Jeg har det. Hold deg fast. 558 00:53:35,898 --> 00:53:36,904 Kaptein. 559 00:53:37,399 --> 00:53:41,421 Dette er Keyes. Stopp skipet før han kan lade avfyringskontroll. 560 00:53:41,445 --> 00:53:42,451 Slå det ned! 561 00:53:53,040 --> 00:53:55,334 Kom igjen! 562 00:53:58,211 --> 00:54:00,690 Flankerer styrbord side! 563 00:54:00,714 --> 00:54:01,900 Holdt! 564 00:54:01,924 --> 00:54:03,675 Dekk meg! Klar! 565 00:54:10,223 --> 00:54:11,892 Bravo To, mot døra! 566 00:54:13,769 --> 00:54:14,775 Hold rekka! 567 00:54:15,646 --> 00:54:17,790 Hold rekka! Hold seksjonen! 568 00:54:17,814 --> 00:54:19,066 Hva gjør vi? 569 00:54:22,069 --> 00:54:23,403 Forbered åpning! 570 00:54:24,029 --> 00:54:25,089 Hva skal vi gjøre? 571 00:54:25,113 --> 00:54:26,615 Motorene er døde. 572 00:54:28,325 --> 00:54:29,331 Drep jenta. 573 00:54:30,911 --> 00:54:32,871 Prøver han seg, drep han også. 574 00:54:35,499 --> 00:54:36,750 Pokker! 575 00:54:38,752 --> 00:54:41,922 Master Chief, si at du har en plan. 576 00:54:49,972 --> 00:54:51,056 Lader til åpning. 577 00:55:01,775 --> 00:55:03,068 Master Chief! 578 00:55:42,149 --> 00:55:44,192 - Vil du se? - Så klart. 579 00:55:51,366 --> 00:55:52,677 Svikt i binærsystem. 580 00:55:52,701 --> 00:55:54,053 - Hva skjedde? - Avvent. 581 00:55:54,077 --> 00:55:55,083 Degraderingsstatus? 582 00:56:07,382 --> 00:56:09,342 KI er frakoblet. 583 00:56:10,302 --> 00:56:11,571 Hva gjorde du? 584 00:56:11,595 --> 00:56:13,489 Byttet til reservestrøm. 585 00:56:13,513 --> 00:56:14,519 Hva var det? 586 00:56:26,154 --> 00:56:27,238 Spenn deg fast. 587 00:58:38,950 --> 00:58:40,952 Tekst: Elise Hestås