1
00:00:01,265 --> 00:00:04,311
בפרקים הקודמים של "היילו".
2
00:00:04,358 --> 00:00:06,694
הם לא יפסיקו
עד ששתי האבנים תהיינה ברשותם.
3
00:00:06,749 --> 00:00:08,169
את יודעת לאן הם לקחו את השנייה?
4
00:00:08,194 --> 00:00:12,360
,אני יודעת
במערכת הכוכבים שאתם קוראים לה אספרו.
5
00:00:12,403 --> 00:00:14,161
מערכת כוכבי אספרו.
6
00:00:14,209 --> 00:00:16,537
תמצאו לי כוכב לכת
שיכול לתמוך בחיי הקובננט!
7
00:00:16,592 --> 00:00:19,373
מצאנו ממש כלום.
8
00:00:19,427 --> 00:00:21,131
מאייקי יכולה להראות
לנו היכן הם נמצאים.
9
00:00:21,177 --> 00:00:22,674
אז הם סומכים עליי.
10
00:00:22,718 --> 00:00:25,199
הם סומכים עליי, ואני סומך עליך.
11
00:00:26,374 --> 00:00:27,412
,האובססיה הזו
12
00:00:27,437 --> 00:00:30,076
עלתה לך בכל מערכת יחסים
שיש לך היום.
13
00:00:30,101 --> 00:00:31,817
מה עוד את מוכנה להקריב?
14
00:00:31,842 --> 00:00:32,897
הכל!
15
00:00:32,944 --> 00:00:34,817
פרנגוסקי רוצה אותך
מחוץ לכוכב הלכת.
16
00:00:35,515 --> 00:00:37,950
כל מה שהיא סיפרה לנו היה שקר.
17
00:00:37,994 --> 00:00:40,866
סיפרת לריז ולוואנק?
18
00:00:40,910 --> 00:00:42,030
עדיין לא.
19
00:00:43,043 --> 00:00:45,785
הפקודות שלי יחליפו
.את כל הפקודות האחרות
20
00:00:45,839 --> 00:00:48,874
,תביאו את ג'ון, האסירה
.והחפץ אל החללית שלי
21
00:00:48,918 --> 00:00:52,149
ברגע שיש לנו את מאייקי,
לא נזדקק יותר לג'ון
22
00:00:52,174 --> 00:00:53,730
כדי להפעיל את החפצים.
23
00:00:53,768 --> 00:00:58,119
את וג'ון משולבים
תהיו הטובים מכולנו.
24
00:00:58,151 --> 00:01:00,431
!תפסיק
.אתה נכנס למלכודת
25
00:01:00,456 --> 00:01:01,456
-האות אבד-
26
00:01:01,487 --> 00:01:02,987
קורטנה!
27
00:01:03,042 --> 00:01:04,194
לכי!
28
00:01:09,151 --> 00:01:11,151
זה היה הקול שלה בהקלטה מגלאדיוס.
29
00:01:11,683 --> 00:01:12,831
לא הייתה לי ברירה.
30
00:01:12,863 --> 00:01:15,256
לא, לא, לא, בבקשה!
31
00:01:15,292 --> 00:01:16,641
את תשלמי על זה.
32
00:01:16,665 --> 00:01:18,526
!לא
33
00:01:18,550 --> 00:01:20,706
זה אתם שתשלמו.
34
00:01:25,919 --> 00:01:27,747
להתראות, ג'ון.
35
00:02:26,798 --> 00:02:28,046
קאי?
36
00:02:30,498 --> 00:02:33,457
צ'יף, אני בסדר.
37
00:02:33,501 --> 00:02:34,763
לך.
38
00:02:50,741 --> 00:02:53,116
מאייקי, היא... היא לקחה את החפץ.
39
00:02:53,175 --> 00:02:54,829
היא נעלמה.
40
00:03:05,533 --> 00:03:06,704
מה את עושה?
41
00:03:11,278 --> 00:03:13,360
תוריד את הנשק שלך!
42
00:03:13,422 --> 00:03:15,463
זרוק את זה.
43
00:03:15,499 --> 00:03:16,938
איפה חללית הקובננט?
44
00:03:16,985 --> 00:03:18,501
סככת החרמות דלתא 7.
45
00:03:18,564 --> 00:03:19,938
קח אותי לשם.
46
00:03:27,009 --> 00:03:28,015
צ'יף.
47
00:03:28,040 --> 00:03:29,948
הפקודות של הלסי
הן להביא אותך
48
00:03:29,992 --> 00:03:32,415
.חי או מת
.בחירה שלך
49
00:03:33,954 --> 00:03:35,407
היא חטפה אותנו, וואנק.
50
00:03:35,469 --> 00:03:36,632
על מה אתה מדבר?
51
00:03:36,671 --> 00:03:39,147
.כולנו
.היינו ילדים
52
00:03:40,085 --> 00:03:41,741
היא לקחה אותנו מהמשפחות שלנו.
53
00:03:44,405 --> 00:03:46,959
.זה נכון
.הלסי שיקרה לנו
54
00:03:46,959 --> 00:03:50,181
היא שיקרה לנו כל חיינו.
55
00:03:50,230 --> 00:03:51,280
אני לא מבינה.
56
00:03:51,305 --> 00:03:53,711
היא לא רוצה שתבינו.
57
00:03:54,231 --> 00:03:56,318
היא רק רוצה לשלוט בכם.
58
00:03:56,976 --> 00:03:59,530
הרימי את הנשק שלך, ריז.
59
00:03:59,609 --> 00:04:01,640
היא חטפה אותנו!
60
00:04:02,647 --> 00:04:06,132
היא עינתה ושטפה לנו את המוח...
61
00:04:07,054 --> 00:04:08,374
הפכה אותנו לנשק.
62
00:04:08,398 --> 00:04:09,509
.זה לא נכון
63
00:04:09,510 --> 00:04:11,382
עכשיו היא מפנה אותנו
.אחד נגד השני
64
00:04:11,382 --> 00:04:13,358
...וואנק, תקשיב
!זה לא נכון-
65
00:04:13,383 --> 00:04:14,658
זה נכון!
66
00:04:15,992 --> 00:04:17,671
הכל נכון.
67
00:04:18,579 --> 00:04:20,100
הייתי שם.
68
00:04:23,524 --> 00:04:27,049
עזרתי... להלסי... לבחור בכם.
69
00:04:27,203 --> 00:04:29,570
תכננתי את החטיפות שלך.
70
00:04:30,656 --> 00:04:34,664
...מסרתי את השיבוטים החלופיים שלכם
למשפחות שלכם.
71
00:04:35,086 --> 00:04:38,976
עבדתי איתה
כדי למחוק את הזיכרונות שלכם.
72
00:04:47,132 --> 00:04:50,327
,אם יש מישהו שאתם צריכים לירות בו
זה אני.
73
00:04:58,123 --> 00:05:02,525
נאבד את החפץ,
נפסיד במלחמה.
74
00:05:02,634 --> 00:05:04,636
זה פשוט עד כדי כך.
75
00:05:06,001 --> 00:05:08,435
לא משנה מה הם עשו לנו...
76
00:05:10,310 --> 00:05:12,544
אנחנו זה כל מה שיש לנו כרגע.
77
00:05:21,495 --> 00:05:23,149
זה רק אנחנו.
78
00:05:34,058 --> 00:05:37,558
חללית הקובננט
נמצאת בסככה דלתא 7.
79
00:05:37,637 --> 00:05:39,667
מאייקי כנראה בדרך לשם.
80
00:05:40,303 --> 00:05:41,394
צ'יף...
81
00:05:44,386 --> 00:05:46,629
...תלכו שלושתכם
82
00:05:46,731 --> 00:05:48,297
אני רוצה את הלסי.
83
00:05:53,345 --> 00:05:54,823
מירנדה.
84
00:06:03,284 --> 00:06:05,221
צאי מהחללית, ד"ר הלסי!
85
00:06:05,284 --> 00:06:06,964
זו האזהרה האחרונה שלך!
86
00:06:07,026 --> 00:06:09,425
כבי את המנועים וצאי החוצה,
87
00:06:09,491 --> 00:06:11,839
או שנירה עליך!
88
00:06:13,408 --> 00:06:15,165
.כוח עזר זמין
.הוא זמין
89
00:06:15,190 --> 00:06:16,775
ניווט בינה מלאכותית פעיל.
90
00:06:16,800 --> 00:06:19,679
אנו צריכים להמריא לפני שהם יפעילו
את תותחי הפעימה אלקטרומגנטית שלהם.
91
00:06:19,704 --> 00:06:20,969
קיבלת קריאה?
92
00:06:20,994 --> 00:06:21,995
מה?
93
00:06:22,020 --> 00:06:23,295
קיבלת קריאה?
94
00:06:23,295 --> 00:06:24,854
מישהו נגע בחפץ.
95
00:06:24,893 --> 00:06:26,886
.לא
.זה פוצץ את הכל
96
00:06:26,956 --> 00:06:28,666
.שיט
.תראי ד"ר, קדימה-
97
00:06:28,666 --> 00:06:30,149
אנחנו צריכים לעזוב עכשיו, בסדר?
98
00:06:30,174 --> 00:06:31,783
לא עד שאדע מה קורה.
99
00:06:31,838 --> 00:06:34,024
כן, כן,
אבל הם הולכים לאסור אותך.
100
00:06:34,072 --> 00:06:36,143
...לא
.כן, הם יאסרו אותך-
101
00:06:36,791 --> 00:06:38,729
החבילה מאובטחת.
102
00:06:38,799 --> 00:06:40,440
את לא מקשיבה לי?
103
00:06:40,477 --> 00:06:42,557
עדיין יש לנו אפשרויות.
104
00:06:46,667 --> 00:06:48,642
פנטום הקובננט בתנועה!
105
00:07:01,337 --> 00:07:03,454
תשיגי את המסלול
.של חללית הקובננט ההיא
106
00:07:03,493 --> 00:07:05,251
ותעלי כמה חלליות פליקן לאוויר.
107
00:07:05,305 --> 00:07:06,399
כן, אדוני.
108
00:07:06,463 --> 00:07:08,220
החללית של הלסי
.חזרה כרגע להיות מקוונת
109
00:07:08,245 --> 00:07:10,259
היא מתכוננת לשיגור.
110
00:07:16,207 --> 00:07:17,208
לא!
111
00:07:19,285 --> 00:07:20,707
אחריה!
112
00:07:31,444 --> 00:07:32,669
!נפגענו
113
00:07:54,912 --> 00:07:56,650
מהו שמי האמיתי?
114
00:07:56,693 --> 00:07:59,114
קאי, את לא חושבת בבהירות.
115
00:07:59,114 --> 00:08:01,661
החללית הזו עומדת להתרסק.
-תגידי לי מה שמי.
116
00:08:01,661 --> 00:08:03,841
בואי נשנה את זה.
נוכל אפילו להיכנס לתא המילוט.
117
00:08:03,865 --> 00:08:05,865
...נוכל לדון
!די-
118
00:08:08,910 --> 00:08:10,669
מי אני?
119
00:08:13,754 --> 00:08:16,747
את בדיוק מי שאת אמורה להיות.
120
00:08:21,239 --> 00:08:23,938
שלמות החללית נפגעה.
121
00:08:23,981 --> 00:08:27,559
קאי...
-על כל הצוות להמלט בתאי המילוט.
122
00:08:51,375 --> 00:08:53,102
פריסת תא מילוט.
123
00:08:53,215 --> 00:08:54,694
לא!
124
00:08:57,472 --> 00:09:00,254
הלסי ברחה בתוך תא מילוט.
125
00:09:06,288 --> 00:09:07,631
עקוב אחר תא המילוט הזה.
126
00:09:07,631 --> 00:09:10,083
אל תיתנו לה לעזוב
את המרחב האווירי של ריץ'.
127
00:09:10,178 --> 00:09:11,289
פעימה אלקטרומגנטית מוכנה?
128
00:09:11,333 --> 00:09:12,879
כמעט סיימה אתחול מחדש, אדוני.
129
00:09:17,061 --> 00:09:19,278
קאי, מה המצב שלך?
130
00:09:25,042 --> 00:09:26,043
קאי?
131
00:09:26,082 --> 00:09:28,722
מנסה להחזיר שליטה
על החללית.
132
00:09:28,778 --> 00:09:29,785
.נוהל חירום
133
00:09:29,786 --> 00:09:32,668
שלמות המעטפת נפגעת.
134
00:09:36,856 --> 00:09:37,925
.שיט
135
00:09:37,968 --> 00:09:40,473
125, את שומעת?
136
00:09:53,252 --> 00:09:56,956
.125, זה קפטן קיז
?את שומעת
137
00:09:57,605 --> 00:09:58,885
קאי!
138
00:10:33,990 --> 00:10:35,435
קורטנה?
139
00:10:35,521 --> 00:10:38,289
.כן, צ'יף
.אני עדיין איתך
140
00:10:38,333 --> 00:10:40,162
אני אצטרך אותך עכשיו.
141
00:10:43,363 --> 00:10:49,363
תרגום וסנכרון הריג'קטור
142
00:10:49,388 --> 00:10:55,388
Yoav1610 הגהה
143
00:10:55,413 --> 00:11:01,413
Hama תמיכה במושגי המשחק ובלשון אנגלית
144
00:11:01,438 --> 00:11:07,438
מודים לכם Hama ,Yoav1610 ,הריג'קטור
"על ההזדמנות להנגיש עבורכם את הסדרה "היילו
145
00:11:35,919 --> 00:11:43,559
-היילו-
-"עונה 1-פרק 9-אחרון לעונה-"נשגבות-
146
00:11:54,322 --> 00:11:56,537
את תשלמי על כך.
147
00:12:00,670 --> 00:12:01,920
הלסי שומרת על סודותיה
148
00:12:01,967 --> 00:12:04,114
ביומן בכתב יד
שלעולם לא נפרד ממנה.
149
00:12:04,158 --> 00:12:06,073
ומה עם מאייקי?
150
00:12:06,116 --> 00:12:08,292
האם היא והלסי עבדו יחד מההתחלה?
151
00:12:08,336 --> 00:12:10,294
לא. ברגע שהיא למדה...
152
00:12:10,294 --> 00:12:13,229
קורטנה, האם הלסי ביקשה ממאייקי
לעזור לה לגנוב את החפץ?
153
00:12:13,254 --> 00:12:15,693
כן. אבל מאייקי סירבה.
154
00:12:15,718 --> 00:12:17,867
היא רצתה את זה לעצמה.
155
00:12:17,945 --> 00:12:19,303
אני לא בטוחה שזה...
156
00:12:19,303 --> 00:12:21,218
תעלי את מערכת כוכבי אספרו.
157
00:12:21,280 --> 00:12:22,645
הגדלה פי עשרים.
158
00:12:22,670 --> 00:12:25,804
צ'יף, חיפשנו בכל אזור הנראה לעין
.במערכת אספרו
159
00:12:25,829 --> 00:12:27,709
לא הצלחנו למצוא
כוכב לכת אחד הראוי למגורים.
160
00:12:27,748 --> 00:12:29,879
מאייקי אמרה לי שהם הביאו
את החפץ מארידנוס
161
00:12:29,923 --> 00:12:31,607
למקום הקדוש שלהם,
162
00:12:31,677 --> 00:12:32,926
אי שם באספרו.
163
00:12:32,969 --> 00:12:35,621
איך יכולת לסמוך על משהו
ממה שהיא אמרה לך
164
00:12:35,646 --> 00:12:36,724
אחרי כל מה היא עשתה?
165
00:12:36,749 --> 00:12:38,804
היא הייתה כנה איתי.
166
00:12:39,437 --> 00:12:41,148
לפחות לזמן קצר.
167
00:12:41,461 --> 00:12:42,695
יכולתי להרגיש את זה.
168
00:12:42,742 --> 00:12:44,502
אני מאמינה שמאסטר צ'יף צודק.
169
00:12:44,648 --> 00:12:48,437
?באמת
?והאם גם הרגשת את זה
170
00:12:48,491 --> 00:12:50,898
,בדרכי שלי
.כן, גברתי
171
00:12:50,998 --> 00:12:52,983
נבואת הקובננט.
172
00:12:54,338 --> 00:12:56,794
ההילה אמורה להיחשף
173
00:12:56,819 --> 00:12:58,732
היכן שהכוכבים נוצצים כמו זכוכית.
174
00:12:58,757 --> 00:13:01,128
קצת פיוטי לקובננט, אתה לא חושב?
175
00:13:01,171 --> 00:13:02,530
אני לא חושב שזה פיוטי בכלל.
176
00:13:02,585 --> 00:13:03,686
אני חושב שזה רמז.
177
00:13:03,733 --> 00:13:07,405
קורטנה, מהי כוח שדה הכבידה
של המערכת?
178
00:13:07,460 --> 00:13:08,874
שאלה מעניינת.
179
00:13:08,944 --> 00:13:10,975
ישנם מספר שדות.
180
00:13:11,045 --> 00:13:13,192
,אספרו היא מערכת לא יציבה
181
00:13:13,217 --> 00:13:15,419
מוקפת ברשת דינמית מלאכותית
182
00:13:15,444 --> 00:13:17,274
של מה שנראה כמיתרים קוסמיים.
183
00:13:17,318 --> 00:13:19,599
כבידה המשתקפת מהמיתרים
184
00:13:19,624 --> 00:13:22,482
מעוותת ומפזרת את האור
המגיע מתוך המערכת,
185
00:13:22,507 --> 00:13:24,841
יוצרת אפקט קליידוסקופי.
186
00:13:24,866 --> 00:13:25,979
מנקודת המבט שלנו,
187
00:13:26,004 --> 00:13:28,639
כוכב לכת ייראה יותר כמו שברים.
188
00:13:28,717 --> 00:13:31,507
או שברי זכוכית.
189
00:13:31,624 --> 00:13:33,388
אז אתה אומר שכוכב הלכת של הקובננט
190
00:13:33,413 --> 00:13:35,928
יכול להיות שם,
אנחנו פשוט... לא יכולים לראות אותו.
191
00:13:35,994 --> 00:13:37,936
לא עד שנהיה ממש שם.
192
00:13:38,966 --> 00:13:40,827
אני אשלח את הנחתים.
193
00:13:40,866 --> 00:13:42,389
שנים עשר גדודים.
194
00:13:42,452 --> 00:13:45,264
אדמירלית, את שולחת 10,000 נחתים,
195
00:13:45,335 --> 00:13:47,374
את מאבדת 10,000 נחתים.
196
00:13:47,460 --> 00:13:49,841
אנחנו מדברים על הפלישה הראשונה
של המין האנושי
197
00:13:49,866 --> 00:13:53,006
לתוך המרחב הנשלט על ידי הקובננט.
198
00:13:53,049 --> 00:13:55,241
אנחנו יכולים לעשות את זה, גברתי.
199
00:13:55,312 --> 00:13:57,405
צוות סילבר יכול לעשות את זה.
200
00:13:58,866 --> 00:14:00,448
תקשיב לי.
201
00:14:01,014 --> 00:14:04,278
,התנהגותך לאחרונה הייתה לא יציבה
בלשון המעטה.
202
00:14:04,678 --> 00:14:07,020
לא היית אתה עצמך.
203
00:14:07,063 --> 00:14:09,654
כל הרגשות שאתה חווה,
204
00:14:09,717 --> 00:14:11,521
כל כאב שאתה חש,
205
00:14:11,584 --> 00:14:13,217
פשוט תניח אותו בצד.
206
00:14:13,279 --> 00:14:15,920
.שכח מהכל
?אתה מבין
207
00:14:19,060 --> 00:14:21,497
כשאתה נכנס לשדה הקרב,
208
00:14:21,583 --> 00:14:24,771
אסור שג'ון יהיה קיים יותר.
209
00:14:24,915 --> 00:14:27,630
רק המפקד הראשי.
210
00:14:36,672 --> 00:14:37,718
צ'יף.
211
00:14:39,718 --> 00:14:42,687
דגמנו פעימת תא המילוט של הלסי
מעל מנאסס.
212
00:14:42,759 --> 00:14:45,806
נחזיר אותה למעצר בקרוב.
213
00:14:47,679 --> 00:14:51,151
הרבה דברים קרו במהלך השנים.
214
00:14:51,194 --> 00:14:54,366
הרבה דברים שאני לא גאה בהם.
215
00:14:56,153 --> 00:14:58,225
ניסיתי לתרץ את זה...
216
00:14:59,567 --> 00:15:02,600
בגלל כל הטוב שאתה עשית.
217
00:15:04,541 --> 00:15:08,616
אין כל התנצלות שיכולה להחזיר לך
את מה שלקחנו ממך.
218
00:15:13,639 --> 00:15:16,436
אבל אם...
.תהיה התחשבנות, קפטן-
219
00:15:17,902 --> 00:15:20,861
.ביום מן הימים
.למען כולנו
220
00:15:22,530 --> 00:15:24,576
לא היום.
221
00:15:48,424 --> 00:15:50,906
היי, באמת התכוונתם לירות בי?
222
00:15:50,931 --> 00:15:52,805
את יודעת שהייתי עושה זאת.
-בהחלט, אין שאלה.
223
00:15:52,830 --> 00:15:56,759
אלוהים, אני לא מאמינה לשניכם.
אתם, כאילו... קרים כקרח.
224
00:15:56,814 --> 00:15:58,931
ובכן, את לא התכוונת לירות בנו?
225
00:15:59,008 --> 00:16:01,922
כמובן שהייתי עושה זאת.
פשוט הייתי מרגישה רע עם זה.
226
00:16:01,970 --> 00:16:04,507
.כן
.לעזאזל, וואנק-
227
00:16:40,869 --> 00:16:42,666
.ד"ר הלסי
.אוי שיט-
228
00:16:42,691 --> 00:16:43,853
היא בתנועה!
229
00:16:45,361 --> 00:16:46,908
!עצרי
!היא ברשותינו-
230
00:17:10,812 --> 00:17:12,872
היא אמרה משהו בינתיים?
231
00:17:12,972 --> 00:17:14,341
אף מילה.
232
00:17:15,817 --> 00:17:19,255
מירנדה, אנחנו צריכים לדבר.
233
00:17:19,607 --> 00:17:21,568
אם תוכלי רק לתת לי רגע מזמנך...
234
00:17:21,630 --> 00:17:22,824
מירנדה.
235
00:17:52,201 --> 00:17:56,717
.מבורכת
.חזרת
236
00:17:57,076 --> 00:18:02,897
הבאת את שתי אבני המפתח
.כפי שהבטחת
237
00:18:02,921 --> 00:18:09,388
.היא גם הבטיחה לנו את ראש הדימון
(כינוי לספרטנים ובעיקר לג'ון-117)
238
00:18:09,412 --> 00:18:14,349
האם אינך מרוצה, מדרג אצילי ריגרט?
(הנביא העליון)
239
00:18:14,373 --> 00:18:17,279
.עשית עבודה טובה
240
00:18:17,303 --> 00:18:22,724
בקרוב הקובננט שלנו
.יתחיל את המסע הגדול
241
00:18:23,966 --> 00:18:26,122
?ומה איתי, מרסי
(הנביא העליון)
242
00:18:26,146 --> 00:18:29,990
?האם אני אלווה אתכם במסע הגדול
243
00:18:30,014 --> 00:18:35,755
.תמיד יש מקום למבורכת
244
00:18:36,919 --> 00:18:41,310
.אם זה מה שאת רוצה
245
00:18:43,974 --> 00:18:46,326
.כמובן שאני רוצה
246
00:18:58,036 --> 00:19:01,380
צ'יף, יש משהו שאני צריכה להגיד לך.
247
00:19:01,442 --> 00:19:04,184
אחרי שהספרטנים האחרים
לקחו אותך למעצר,
248
00:19:04,239 --> 00:19:08,231
ד"ר הלסי התכוונה לתת לי
שליטה מלאה על הגוף שלך...
249
00:19:08,270 --> 00:19:10,317
והמוח שלך.
250
00:19:12,661 --> 00:19:15,458
ואיך היא תכננה להשיג את זה?
251
00:19:15,502 --> 00:19:17,887
תצטרך לחדול מלהתקיים,
252
00:19:17,962 --> 00:19:20,268
ואני הייתי משתלטת.
253
00:19:22,718 --> 00:19:23,718
אני מבין.
254
00:19:23,743 --> 00:19:26,632
זו תמיד הייתה התוכנית.
זה מה שנועדתי לעשות.
255
00:19:26,686 --> 00:19:28,968
למה לא השתלטת עליי מההתחלה?
256
00:19:29,038 --> 00:19:31,779
רק אתה יכול להפעיל את החפצים.
257
00:19:33,342 --> 00:19:35,068
הלסי הזדקקה לי כדי למצוא את ההיילו.
(הילה)
258
00:19:35,133 --> 00:19:36,217
כן.
259
00:19:37,506 --> 00:19:40,279
כשמאייקי הופיעה, הפכתי למיותר?
260
00:19:40,963 --> 00:19:42,271
כן.
261
00:19:53,669 --> 00:19:55,802
ובכן, הייתה לך הזדמנות.
262
00:19:55,904 --> 00:19:58,653
יכולת לעלף אותי,
ולמסור אותי להלסי.
263
00:19:59,161 --> 00:20:00,192
למה לא עשית זאת?
264
00:20:00,247 --> 00:20:02,700
כי נועדתי גם ללמוד, ג'ון.
265
00:20:02,786 --> 00:20:05,918
.ולמדתי
.ממך
266
00:20:05,989 --> 00:20:09,526
אני מאמינה שמה שד"ר הלסי
רוצה לחסל מהמין שלך
267
00:20:09,551 --> 00:20:12,957
הוא בדיוק הדבר שהופך אותך למיוחד...
268
00:20:13,035 --> 00:20:14,723
האנושיות שלך.
269
00:20:14,848 --> 00:20:16,737
ראיתי אותך נלחם על שלך,
270
00:20:16,737 --> 00:20:19,283
ואני מאמינה שזו מטרה שהיא נכונה.
271
00:20:20,807 --> 00:20:23,385
אז את כבר לא רוצה להשתלט
על הגוף שלי?
272
00:20:23,457 --> 00:20:26,460
אני אחכה לגרסה הפחות חבולה.
273
00:20:32,760 --> 00:20:34,540
כל שדה הכוכבים פשוט נעלם.
274
00:20:34,565 --> 00:20:37,299
נכנסנו לתפר שבין שדות כבידה מתחרים.
275
00:20:37,299 --> 00:20:39,213
הוא מפזר את כל האור הזמין.
276
00:20:42,034 --> 00:20:45,548
תצטרך לנווט לאורך הנקודה הקריטית
בין מקטעי מיתרים קוסמיים,
277
00:20:45,548 --> 00:20:47,057
היכן שהשדות נמצאים בשיווי משקל.
278
00:20:53,337 --> 00:20:54,938
מערכות חשמל כושלות.
279
00:20:54,963 --> 00:20:57,140
צ'יף, מנתבת מחדש מכוח עזר.
280
00:20:57,165 --> 00:20:58,173
וואנק!
281
00:20:58,198 --> 00:20:59,227
צ'יף.
282
00:21:03,455 --> 00:21:05,008
המכשירים שלי מושבתים.
283
00:21:05,033 --> 00:21:07,203
?קורטנה
.מחשבת נתיב עכשיו-
284
00:21:07,228 --> 00:21:09,008
אתה חייב לשמור על הקו המדויק.
285
00:21:09,033 --> 00:21:10,962
אם אתה סוטה רחוק מידי
בכיוון הלא נכון,
286
00:21:10,986 --> 00:21:12,773
החללית "תיספגט" על ידי
כוחות גאות ושפל.
287
00:21:12,798 --> 00:21:14,337
.וואו, וואו, וואו
?"תי-"ספגטי
288
00:21:14,362 --> 00:21:16,321
.תימתח, תתעוות, תיקרע לגזרים
289
00:21:16,346 --> 00:21:19,445
טוב, ולא חשבת שאני צריך לדעת את זה
לפני שעזבנו?
290
00:21:19,470 --> 00:21:21,594
הסיכויים שלנו להצלחה
היו מראש כל כך נמוכים,
291
00:21:21,619 --> 00:21:22,846
לא רציתי להדאיג אותך.
292
00:21:22,871 --> 00:21:25,525
אנחנו טסים על עיוור.
-אני אהיה העיניים שלך.
293
00:21:27,660 --> 00:21:29,679
שריפה בתא 3!
294
00:21:37,113 --> 00:21:38,799
שמאל, שתי מעלות.
295
00:21:38,824 --> 00:21:40,644
אני לא אוהב את זה, צ'יף.
296
00:21:51,724 --> 00:21:53,747
איבדנו כוח כבידה מלאכותי!
297
00:21:53,790 --> 00:21:57,098
המעטפת נקרעת לגזרים!
298
00:21:57,141 --> 00:22:01,058
שלמות המעטפת נפגעה.
299
00:22:01,083 --> 00:22:02,606
אנחנו טסים מהר מדי.
300
00:22:04,500 --> 00:22:06,407
?אמרי שוב
!אני לא יכול לשמוע אותך
301
00:22:07,413 --> 00:22:10,258
...מערכת ניווט...
!שיט-
302
00:22:17,586 --> 00:22:19,853
אני לא אוהב את זה בכלל!
303
00:22:19,878 --> 00:22:21,280
תחזיקו מעמד!
304
00:22:25,518 --> 00:22:27,955
-מערכות אלקטרוניות כושלות-
305
00:22:42,721 --> 00:22:43,828
החזק את הקו הזה.
306
00:22:43,853 --> 00:22:44,713
?איך אתה יודע
307
00:22:44,738 --> 00:22:46,003
!פשוט תעשה זאת
308
00:22:47,760 --> 00:22:48,768
החללית לא תעמוד בזה!
309
00:22:48,793 --> 00:22:50,096
היא תעמוד.
310
00:23:31,975 --> 00:23:34,404
הו, טוב, אתם עדיין בחיים.
311
00:23:34,484 --> 00:23:37,270
ואני חושבת שמצאנו את מה שחיפשנו.
312
00:24:08,225 --> 00:24:10,227
מופתעת לראות אותי?
313
00:24:16,475 --> 00:24:18,310
את יודעת,
לא חשבתי שאראה את היום
314
00:24:18,335 --> 00:24:20,285
שבו קתרין הלסי הגדולה
315
00:24:20,310 --> 00:24:22,936
קיבלה אחריות על מעשיה.
316
00:24:24,038 --> 00:24:26,819
השגת רשימה די מרשימה של אישומים.
317
00:24:26,890 --> 00:24:29,077
אני יכולה להקריא לך אותם
אם תרצי.
318
00:24:29,139 --> 00:24:32,171
זה מתחיל בחטיפה ונגמר בבגידה.
319
00:24:35,272 --> 00:24:37,647
?לא
.אני לא מאשימה אותך
320
00:24:37,702 --> 00:24:40,311
גם הוועדה מעדיפה לא לדון בזה.
321
00:24:40,382 --> 00:24:42,983
הם די נבוכים מכל הפרשה.
322
00:24:43,054 --> 00:24:45,429
זו הסיבה שהם כינסו בית דין צבאי
323
00:24:45,429 --> 00:24:47,765
כדי לשפוט את המקרה שלך בפרטיות.
324
00:24:48,680 --> 00:24:50,788
הם כבר הגיעו להכרעה.
325
00:24:51,686 --> 00:24:54,405
האם תרצי לשמוע זאת?
326
00:24:54,449 --> 00:24:57,210
ובכן, אשמתך אף פעם
לא הייתה באמת מוטלת בספק, נכון?
327
00:24:57,303 --> 00:25:00,155
הוויכוח האמיתי היה על העונש שלך.
328
00:25:01,397 --> 00:25:04,818
,למרות תרומותיה המשמעותיות למאמץ המלחמתי"
329
00:25:04,843 --> 00:25:09,145
,הוועדה משוכנעת שהיא מסוכנת מדי לכליאה"
330
00:25:09,170 --> 00:25:10,865
".או לגלות"
331
00:25:12,416 --> 00:25:14,418
דמייני זאת.
332
00:25:17,124 --> 00:25:19,717
מה שהשאיר להם רק אפשרות אחת.
333
00:25:22,011 --> 00:25:24,287
תקנה 72.
334
00:25:27,692 --> 00:25:29,951
רציתי שתשמעי את זה ממני.
335
00:25:34,628 --> 00:25:35,933
את יודעת...
336
00:25:38,311 --> 00:25:41,104
חשבתי שעל ידי כך
,שארחיק אותך מכל זה
337
00:25:41,148 --> 00:25:43,585
א... אני מגינה עליך.
338
00:25:45,866 --> 00:25:50,249
אבל... הייתה לזה השפעה הפוכה.
339
00:25:50,337 --> 00:25:52,468
זה הקשיח אותך.
340
00:25:55,118 --> 00:26:00,649
מירנדה... את רודפת אחרי רוח רפאים.
341
00:26:01,876 --> 00:26:03,181
.תעזבי את זה
342
00:26:05,407 --> 00:26:08,279
תעזבי את זה, לטובתך.
343
00:26:14,137 --> 00:26:15,547
להתראות, אמא.
344
00:27:02,393 --> 00:27:06,416
?ואיפה "המבורכת" שלנו
345
00:27:06,440 --> 00:27:09,173
.מתכוננת לטקס
346
00:27:09,197 --> 00:27:11,392
.יצור פשטני, הבת אנוש הזו
347
00:27:11,416 --> 00:27:15,970
.היא מכתירה את עצמה להקרבה שלה
348
00:27:15,994 --> 00:27:19,556
.היא טינפה את עולמנו יותר מידי בנוכחותה
349
00:27:19,581 --> 00:27:23,775
.לא שכחתי את הבטחתי לך, אחי
350
00:27:23,799 --> 00:27:26,728
,ברגע שנשלים את המסע הגדול
351
00:27:26,759 --> 00:27:29,102
...מאייקי תישרף
352
00:27:29,658 --> 00:27:32,400
.יחד עם בני המין שלה
353
00:27:38,351 --> 00:27:42,421
אני קולטת פעילות קובננט ברמה נמוכה
בחצי הכדור הצפון-מערבי.
354
00:27:42,499 --> 00:27:44,483
נועלת לצורך ירידה מסלולית.
355
00:27:44,538 --> 00:27:46,405
הגנה אווירית וקרקעית?
356
00:27:46,483 --> 00:27:48,506
אני לא מזהה משהו כזה.
357
00:27:48,563 --> 00:27:50,792
זה מוזר.
חשבתי שזה הכוכב הקדוש שלהם.
358
00:27:50,817 --> 00:27:52,975
ובכן, למה להגן על כוכב לכת
שבני אנוש לא יכולים למצוא?
359
00:27:52,975 --> 00:27:56,210
הישארו ערניים, אנחנו מגיעים בשקט,
לוקחים את החבילה, אנחנו יוצאים.
360
00:27:56,239 --> 00:27:58,451
.קיבלתי זאת
.כן, צ'יף-
361
00:28:01,817 --> 00:28:03,159
רק החפצים.
362
00:28:03,203 --> 00:28:04,434
זו המשימה, נכון, צ'יף?
363
00:28:04,434 --> 00:28:06,566
הוא מדבר על מאייקי.
-תודה לך, קאי.
364
00:28:08,251 --> 00:28:10,113
יש לך את ההוראות שלך.
365
00:28:10,152 --> 00:28:11,502
כן, צ'יף.
366
00:28:11,527 --> 00:28:13,035
שמעת אותו.
367
00:28:15,258 --> 00:28:18,484
צוות סילבר, אחריי.
368
00:28:40,283 --> 00:28:41,894
אחר-צהריים נעים.
369
00:28:47,334 --> 00:28:49,902
אף אחד לא יזכור אותך.
370
00:28:49,945 --> 00:28:51,925
קאי, תצפית.
371
00:28:51,979 --> 00:28:53,427
קיבלתי.
372
00:29:00,663 --> 00:29:03,303
כן, בוא לאבא.
373
00:29:14,520 --> 00:29:17,387
.האבטחה דלילה
?איפה כולם
374
00:29:17,449 --> 00:29:21,449
פעילות האויב היחידה שאני קולטת עכשיו
.היא בתוך המקדש הזה
375
00:29:21,519 --> 00:29:22,949
בואו נזוז.
376
00:29:25,922 --> 00:29:27,532
ד"ר הלסי, הישארי איתי.
377
00:29:27,564 --> 00:29:28,671
תנו לה לעבור!
378
00:29:28,696 --> 00:29:29,821
.הישארו מאחורי הקו
379
00:29:29,822 --> 00:29:31,422
.דוקטור, הסתכלי עלי
380
00:29:31,500 --> 00:29:32,814
.הישארי איתי
.החזיקו את זרועה-
381
00:29:32,858 --> 00:29:34,359
?מה קרה
?מה קרה
382
00:29:34,384 --> 00:29:36,061
השומר אמר שהאף שלה
החל לדמם שוב,
383
00:29:36,086 --> 00:29:37,608
והיא פשוט החלה לפרכס.
384
00:29:37,633 --> 00:29:39,908
ד"ר הלסי,
אנחנו נעזור לך.
385
00:29:39,933 --> 00:29:41,561
הפרעת פרכוסים.
386
00:29:41,586 --> 00:29:42,998
הדבר הזה שהחלפת אותי בו?
387
00:29:43,042 --> 00:29:45,087
שיבוט-בזק פגום גנטית,
(הזדקנות מואצת לאיבר משובט )
388
00:29:45,123 --> 00:29:46,466
לאחר מכן, לתקופה מסוימת,
389
00:29:46,499 --> 00:29:47,873
הם יגרמו לדימום מהאף, כאבי ראש,
390
00:29:47,916 --> 00:29:49,309
הפרעת פרכוסים לא מאובחנת,
391
00:29:49,352 --> 00:29:52,355
וזה היה הסבר מניח את הדעת.
392
00:29:52,417 --> 00:29:54,680
!היא עוברת למצב קריטי
.הפסיקו-
393
00:29:54,705 --> 00:29:55,969
!הפסיקו את מה שאתם עושים
394
00:29:55,994 --> 00:29:57,242
?איפה היא
.המצב קריטי, גברתי-
395
00:29:57,267 --> 00:29:59,032
?איפה היא
?איפה היא
396
00:29:59,057 --> 00:30:00,532
תגידי לי איפה היא!
!ד"ר קיז-
397
00:30:00,557 --> 00:30:02,702
גברתי, הפסיקי!
!תגידי לי איפה היא-
398
00:30:02,727 --> 00:30:04,283
?איפה היא
?איפה היא
399
00:30:04,308 --> 00:30:06,799
מירנדה, תירגעי.
.תני להם לדאוג לאמך
400
00:30:06,824 --> 00:30:09,087
זו לא אמא שלי.
401
00:30:25,374 --> 00:30:28,116
.תהיה דרך
402
00:30:28,140 --> 00:30:32,882
.היא תיקרא הדרך הקדושה
403
00:30:33,687 --> 00:30:37,327
.הקובננט ילכו בדרך
404
00:30:37,406 --> 00:30:44,186
.זו הצדקה לדרכי הקובננט שלנו
405
00:30:44,210 --> 00:30:48,499
.ההבטחה תתגשם
406
00:30:48,647 --> 00:30:57,366
.בקרוב נצטרף לקדמונים כאלים
407
00:30:58,061 --> 00:31:00,343
,אחדו את האבנים הקדושות
408
00:31:00,749 --> 00:31:06,030
.כדי שהם יאירו את הדרך לטבעת
409
00:31:12,096 --> 00:31:13,103
צ'יף!
410
00:31:14,446 --> 00:31:15,708
נחשפנו.
411
00:31:15,732 --> 00:31:17,376
!דימון
(כינוי לספרטנים ובעיקר לג'ון-117)
412
00:31:18,478 --> 00:31:20,743
!זו הייתה היא
!היא זימנה אותו
413
00:31:20,767 --> 00:31:22,610
!לא
!אני נשבעת
414
00:31:22,727 --> 00:31:25,767
.אל תתייחסו אליה
.תפסו את הדימון
415
00:31:26,142 --> 00:31:27,361
צ'יף, תפוס מחסה.
416
00:31:27,646 --> 00:31:29,072
קדימה, קדימה!
417
00:31:29,184 --> 00:31:31,739
!התירו את הזלוטים
(קנאים סנגהיליים הם מסדר צבאי בקובננט)
418
00:31:37,504 --> 00:31:39,288
מה זה לעזאזל?
419
00:31:39,332 --> 00:31:41,595
לוחמי סנגהילי מתקרבים, מלמטה.
420
00:31:41,638 --> 00:31:43,220
חשבתי שאמרת שהאזור פנוי.
421
00:31:43,245 --> 00:31:45,204
הם בטח הוסתרו בתוך ההר עצמו.
422
00:31:45,229 --> 00:31:47,180
לא הצלחתי להבחין בהם
?כמה-
423
00:31:47,205 --> 00:31:50,202
מחשבת.
אחד, שניים, שניים... חמישים...
424
00:31:50,227 --> 00:31:51,898
?צ'יף, כמה
.מאות-
425
00:31:51,923 --> 00:31:53,141
אבל הם באים בגלים.
426
00:31:53,166 --> 00:31:55,783
!אנחנו צריכים לזוז, עכשיו
-כמה?
427
00:31:59,774 --> 00:32:01,618
,הם עולים ממדף הסלע
.משלושה צדדים
428
00:32:01,618 --> 00:32:03,359
מטפלת במובילים.
-הם יותר מדי!
429
00:32:03,409 --> 00:32:05,445
רק כמה מאות.
.אתה בטח צוחק עלי-
430
00:32:05,488 --> 00:32:06,947
ריז, איתי.
431
00:32:06,972 --> 00:32:09,300
קאי, וואנק, בשעה שש שלכם.
432
00:32:30,565 --> 00:32:31,905
?צ'יף
?מה-
433
00:32:31,930 --> 00:32:32,930
זוכר אותו?
434
00:32:32,954 --> 00:32:34,678
-ג'יראלנה-
(זן טורף שהינו חלק מהקובננט)
435
00:32:34,703 --> 00:32:36,128
אז, חרא.
436
00:32:36,171 --> 00:32:38,563
!אני מטפלת בזה
!ריז, לא-
437
00:33:16,692 --> 00:33:18,841
-תקלה בחליפה-
438
00:33:18,841 --> 00:33:20,235
-תקלה בחליפה-
צ'יף, לא!
439
00:33:20,235 --> 00:33:23,476
-תקלה בחליפה-
440
00:33:40,235 --> 00:33:41,842
צ'יף מושבת!
441
00:33:50,071 --> 00:33:51,420
מאייקי.
442
00:33:52,579 --> 00:33:56,123
מאייקי, לא!
443
00:34:17,284 --> 00:34:20,307
.הטבעת הקדושה חושפת את מיקומה
444
00:34:28,202 --> 00:34:29,943
אתם רואים את זה?
445
00:34:35,192 --> 00:34:36,628
ג'ון.
446
00:34:44,821 --> 00:34:45,909
ג'ון!
447
00:34:48,557 --> 00:34:49,715
ג'ון!
448
00:34:50,754 --> 00:34:51,871
!ג'ון
449
00:35:07,075 --> 00:35:08,163
הצלחת להגיע.
450
00:35:12,302 --> 00:35:13,956
וואו, מאייקי.
451
00:35:18,524 --> 00:35:19,989
זה יפהפה, לא?
452
00:35:30,778 --> 00:35:32,708
ריז, אני מטפלת בך!
453
00:35:33,537 --> 00:35:35,333
-תקלה בחליפה-
454
00:35:40,312 --> 00:35:42,451
!צ'יף
!לעזאזל
455
00:35:45,722 --> 00:35:47,420
מאייקי, שלחי אותנו חזרה.
456
00:35:51,831 --> 00:35:54,030
אני לא חוזרת, ג'ון.
457
00:35:57,894 --> 00:35:59,969
קאי, אנחנו צריכים את הצ'יף
בחזרה בקרב.
458
00:35:59,994 --> 00:36:02,631
הוא לא מגיב,
מה אתה רוצה שאעשה?
459
00:36:02,656 --> 00:36:04,162
תעירי אותו!
460
00:36:04,205 --> 00:36:06,773
!צ'יף, צ'יף
!קום
461
00:36:06,816 --> 00:36:08,008
צ'יף!
462
00:36:11,343 --> 00:36:13,119
וואנק, תתכופף!
463
00:36:15,581 --> 00:36:16,495
וואנק!
464
00:36:20,950 --> 00:36:22,691
זה לא אמיתי.
465
00:36:24,492 --> 00:36:26,165
אנחנו שייכים לכאן.
466
00:36:26,836 --> 00:36:28,376
אתה לא רואה?
467
00:36:30,100 --> 00:36:33,495
יש סיבה שאבני המפתח
הובילו אותנו זה לזה.
468
00:36:33,539 --> 00:36:35,441
הם הדריכו אותנו כל הזמן,
469
00:36:35,466 --> 00:36:36,876
ועכשיו אנחנו כאן.
470
00:36:39,371 --> 00:36:41,503
בוא נסיים את זה ביחד.
471
00:36:45,384 --> 00:36:46,987
הישאר איתי, ג'ון.
472
00:36:51,361 --> 00:36:53,276
את חייבת לשחרר.
473
00:37:02,780 --> 00:37:03,781
לא.
474
00:37:05,310 --> 00:37:06,398
לא.
475
00:37:08,835 --> 00:37:10,097
אה, ג'ון.
476
00:37:11,229 --> 00:37:12,534
!לא
!לא
477
00:37:20,673 --> 00:37:21,730
קאי?
478
00:37:22,022 --> 00:37:24,675
.צ'יף
...אני
479
00:37:25,990 --> 00:37:29,810
!מפת הכוכבים אינה שלמה
480
00:37:35,078 --> 00:37:36,123
שיט!
481
00:37:37,240 --> 00:37:40,155
!ריז
!תתרחקי, קאי
482
00:37:44,153 --> 00:37:46,012
!תפסו את הדימון בחיים
483
00:37:46,916 --> 00:37:48,396
צוות סילבר מושבת.
484
00:37:50,746 --> 00:37:53,445
אין לנו הרבה זמן
לפני שנוכרע לחלוטין.
485
00:37:55,403 --> 00:37:58,661
חישבתי שלושה מסלולים אפשריים
ליציאה מכאן.
486
00:37:59,404 --> 00:38:01,185
אנחנו לא עוזבים בלי החפצים.
487
00:38:01,210 --> 00:38:02,935
זה בלתי אפשרי.
488
00:38:02,960 --> 00:38:05,271
בשנייה שתיגע בהם, תקפא.
489
00:38:06,123 --> 00:38:08,006
צ'יף, אתה מקשיב לי?
490
00:38:09,635 --> 00:38:13,021
אין סיכוי שתוכל להציל
את החפצים ואת הצוות.
491
00:38:18,279 --> 00:38:19,748
אז את תעשי את זה.
492
00:38:20,820 --> 00:38:21,966
?מה לעשות
493
00:38:21,990 --> 00:38:23,317
.תשתלטי על הגוף שלי
494
00:38:23,318 --> 00:38:25,349
אמרתי לך,
אני כבר לא רוצה לשלוט בך.
495
00:38:25,374 --> 00:38:29,279
זו הדרך היחידה להשיג את החפצים
ולהציל את האחרים.
496
00:38:30,917 --> 00:38:32,919
צ'יף, תפסיק.
497
00:38:36,662 --> 00:38:38,250
אני לא יכולה לתת לך למות.
498
00:38:38,274 --> 00:38:39,813
-אזהרה-
499
00:38:40,579 --> 00:38:42,678
-אזהרה-
למצוא את ההיילו.
500
00:38:42,678 --> 00:38:44,287
-אזהרה-
.לנצח במלחמה
501
00:38:51,562 --> 00:38:53,976
יתכן ולא אוכל להחזיר אותך.
502
00:38:56,412 --> 00:38:58,093
-תקלה בחליפה-
503
00:38:58,093 --> 00:39:00,488
-תקלה בחליפה-
אני סומך עליך.
504
00:39:12,064 --> 00:39:13,829
?מה עשית
505
00:39:13,907 --> 00:39:15,790
!מאייקי מתה
506
00:39:15,882 --> 00:39:19,015
!אנחנו צריכים את הדימון כדי למצוא את הטבעת
507
00:39:19,122 --> 00:39:23,945
-סימני חיים במצב קריטי-
508
00:39:24,110 --> 00:39:25,111
צ'יף.
509
00:39:28,009 --> 00:39:32,727
-סימני חיים במצב קריטי-
510
00:39:43,801 --> 00:39:45,281
ג'ון.
511
00:40:00,664 --> 00:40:02,404
-מאתחל-
512
00:40:02,436 --> 00:40:03,768
-מאתחל-
כשהמשחק מסתיים,
513
00:40:03,814 --> 00:40:06,784
-מאתחל-
המלך והחייל חוזרים לאותה קופסה.
514
00:40:12,905 --> 00:40:14,211
צ'יף?
515
00:40:25,654 --> 00:40:28,692
!הדימון בחיים
516
00:40:30,160 --> 00:40:31,700
!תפסו אותו
517
00:41:09,924 --> 00:41:11,269
!לא
518
00:41:11,294 --> 00:41:13,383
בואו נלך!
519
00:41:13,427 --> 00:41:15,211
!קדימה, ריז
!קום
520
00:41:26,535 --> 00:41:28,363
צ'יף, לא!
521
00:42:07,648 --> 00:42:10,171
!עצרו אותם
522
00:42:14,401 --> 00:42:15,576
ריז.
523
00:42:17,578 --> 00:42:20,146
!ריז
!היא נחלשת
524
00:42:20,189 --> 00:42:23,062
?ריז
!ריז
525
00:42:23,105 --> 00:42:24,498
אוי, שיט!
526
00:42:28,563 --> 00:42:29,634
היא קורסת!
527
00:42:29,677 --> 00:42:31,244
אוי, אלוהים.
528
00:42:34,290 --> 00:42:36,228
צלעות מרובות, שבורות.
529
00:42:37,903 --> 00:42:39,758
אנחנו נרפא אותך.
530
00:42:40,514 --> 00:42:42,821
.ריאה שמאלית נפגעה
!נו, באמת
531
00:42:42,864 --> 00:42:45,199
.זה בסדר, ריז
.אנחנו כאן
532
00:42:46,977 --> 00:42:48,562
את שומעת אותי?
533
00:42:49,043 --> 00:42:50,043
?ריז
534
00:43:21,444 --> 00:43:23,402
הישארי איתי, ריז.
535
00:43:30,304 --> 00:43:32,306
אנחנו במסע.
536
00:43:34,068 --> 00:43:35,998
אנחנו נולדים, אנחנו חיים,
537
00:43:36,060 --> 00:43:39,074
ואנו מתים לפי הכללים
538
00:43:39,099 --> 00:43:42,544
של אבולוציה עיוורת ובלתי מונחית.
539
00:43:42,623 --> 00:43:44,123
כתוצאה מכך,
540
00:43:44,216 --> 00:43:47,146
המין שלנו פשוט לא מצויד
541
00:43:47,189 --> 00:43:51,123
כדי לשרוד את מה שבא בהמשך.
542
00:43:51,294 --> 00:43:55,974
,הגיע הזמן שנשתלט
על ההתפתחות שלנו,
543
00:43:56,076 --> 00:43:59,245
לדחוף מעבר לבורות הצרה שלנו
544
00:43:59,288 --> 00:44:02,677
ולצאת אל הלא נודע הנרחב,
545
00:44:02,716 --> 00:44:06,802
שם נגלה
את היכולת האמיתית שלנו.
546
00:44:06,857 --> 00:44:10,998
אני חושדת שההיילו תספק את המפתח.
547
00:44:11,142 --> 00:44:12,361
ד"ר הלסי?
548
00:44:13,818 --> 00:44:15,779
אני מיועד לקחת אותך לרצועת החלל.
549
00:44:15,853 --> 00:44:17,855
יש חללית שעוזבת בקרוב.
550
00:44:25,750 --> 00:44:27,625
הרבה אבד,
551
00:44:27,703 --> 00:44:30,711
ובוודאי יהיו עוד קורבנות בהמשך.
552
00:44:35,968 --> 00:44:37,615
-מבוקשת: ד"ר קתרין הלסי-
אבל אני מאמינה
553
00:44:37,615 --> 00:44:40,849
-מבוקשת: ד"ר קתרין הלסי-
שהמין שלנו יפרוש בקרוב את כנפיו
554
00:44:40,899 --> 00:44:44,328
וימריא לגבהים חדשים,
555
00:44:44,508 --> 00:44:46,006
שנכתוב מחדש
556
00:44:46,031 --> 00:44:48,981
מה זה אומר להיות אנושי.
557
00:44:50,236 --> 00:44:52,107
שנשיג...
558
00:44:53,617 --> 00:44:55,840
נשגבות.
559
00:45:40,517 --> 00:45:41,692
ג'ון?
560
00:45:42,592 --> 00:45:43,941
האם זה אתה?
561
00:46:18,334 --> 00:46:28,334
תרגום, סנכרון, הכנה, עדכון, התאמה ושמירה
.ע"י הריג'קטור שהורס לצב"דים את החיים
562
00:46:28,358 --> 00:46:38,358
Yoav1610 הגהה
563
00:46:38,382 --> 00:46:48,382
Hama תמיכה במושגי המשחק ובלשון אנגלית
564
00:46:48,406 --> 00:46:58,406
מודים לכם Hama ,Yoav1610 ,הריג'קטור
"על ההזדמנות להנגיש עבורכם את הסדרה "היילו
565
00:46:58,430 --> 00:47:08,430
☺ ...להתראות בפרויקט הבא