1 00:00:32,725 --> 00:00:36,772 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:00:51,760 --> 00:00:56,639 NETOLIMA ATEITIS. 3 00:00:56,681 --> 00:01:02,520 VILTIES IR KONFLIKTŲ METAS. 4 00:01:02,562 --> 00:01:09,569 ŽMONIJA ŽVELGIA Į ŽVAIGŽDES IEŠKODAMA PROTINGOS GYVYBĖS IR PROGRESO PAŽADO. 5 00:01:12,655 --> 00:01:15,658 Į ŽVAIGŽDES 6 00:02:31,484 --> 00:02:33,611 Aš ramus, tvirtas. 7 00:02:33,653 --> 00:02:36,823 Miegojau gerai. 8,2 valandų. Jokių blogų sapnų. 8 00:02:43,079 --> 00:02:44,873 Esu pasirengęs. 9 00:02:44,914 --> 00:02:47,667 Esu pasirengęs kuo geriausiai atlikti savo darbą. 10 00:02:48,710 --> 00:02:52,797 Esu susitelkęs ties esminiais dalykais, atmetęs pašalinius. 11 00:02:54,924 --> 00:02:57,302 Aš priimsiu tik pragmatiškus sprendimus. 12 00:02:58,762 --> 00:03:01,806 Aš nesileisiu būti blaškomas. 13 00:03:01,848 --> 00:03:05,727 Aš neleisiu savo protui mąstyti apie nesvarbius dalykus. 14 00:03:16,988 --> 00:03:21,076 Aš niekuo nepasikliausiu. 15 00:03:21,117 --> 00:03:23,703 Klaidos manęs nežeis. 16 00:03:25,955 --> 00:03:29,417 47 dūžiai per minutę. Pateikti. 17 00:03:31,711 --> 00:03:34,881 Jūsų psichologinis įvertinimas patvirtintas. 18 00:03:34,923 --> 00:03:37,509 Nepamirškite atlikti saugumo bei įrangos patikrą... 19 00:03:37,550 --> 00:03:40,261 Visą gyvenimą norėjau tapti astronautu... 20 00:03:41,596 --> 00:03:44,015 Žmonijos ateities labui ir taip toliau. 21 00:03:47,560 --> 00:03:50,271 Bent jau taip sau aiškinau. 22 00:03:56,403 --> 00:03:58,988 Žvelgiu į save iš šono. 23 00:03:59,948 --> 00:04:02,575 Šypsena, elgesys. 24 00:04:03,576 --> 00:04:05,745 Vaidyba... 25 00:04:06,579 --> 00:04:08,707 nuolat kažko laukiant. 26 00:04:11,042 --> 00:04:12,961 Nuolat laukiant. 27 00:04:17,007 --> 00:04:18,508 Tik nelieskite manęs. 28 00:04:29,352 --> 00:04:31,688 Sėkmės, majore. Būkite atsargus. 29 00:04:31,730 --> 00:04:33,148 Ačiū. 30 00:04:44,576 --> 00:04:48,496 Rojau, Bravo stulpe 93 sekcijoje robotinė ranka, 31 00:04:48,538 --> 00:04:49,956 regis, neveikia. 32 00:04:49,998 --> 00:04:52,625 Patikrinkite ją kartu su komanda. 33 00:04:52,667 --> 00:04:54,252 Išsiaiškinkite, kas ir kaip. 34 00:04:54,294 --> 00:04:56,296 Supratau. Leidžiuosi. 35 00:05:06,181 --> 00:05:10,018 Labas rytas astronautams, dirbantiems Tarptautinėje kosminėje antenoje. 36 00:05:10,393 --> 00:05:12,395 Išaušo išties graži diena. 37 00:05:12,979 --> 00:05:15,315 Tobula diena imti ir užmegzti ryšį 38 00:05:15,357 --> 00:05:17,692 su tolimaisiais mūsų dangiškaisiais kaimynais. 39 00:05:20,862 --> 00:05:22,322 Čia man ramu. 40 00:05:22,364 --> 00:05:24,115 Gauti paskutiniai rezultatai. 41 00:05:24,157 --> 00:05:28,078 Ajova laimėjo prieš Kanzasą rezultatu 35:16. 42 00:05:28,620 --> 00:05:30,538 Kosmosas man suprantamas. 43 00:05:36,753 --> 00:05:39,297 Centre, matau ranką. 44 00:05:39,339 --> 00:05:40,965 Priimta, majore. Tęskite. 45 00:05:41,007 --> 00:05:44,219 Supratau. Leidžiuosi. 46 00:05:55,522 --> 00:05:58,775 Centre, matau srovės perviršį C stulpe. Jūs matote? 47 00:05:58,817 --> 00:05:59,776 Supratome, Rojau... 48 00:05:59,818 --> 00:06:01,444 Centre, ten daug žmonių. 49 00:06:01,486 --> 00:06:04,030 Centre, daugybinės iškrovos... 50 00:06:04,072 --> 00:06:05,240 Prašome luktelėti. Ieškome priežasties. 51 00:06:05,281 --> 00:06:08,326 - Laukite nurodymų. - Centre, tai vyksta visur. 52 00:06:25,135 --> 00:06:26,761 Atjungiu srovę. 53 00:06:27,637 --> 00:06:29,389 Skubiai dink nuo bokšto! 54 00:06:33,768 --> 00:06:35,270 Dink greičiau! 55 00:06:45,363 --> 00:06:46,865 Dieve mano! 56 00:07:02,964 --> 00:07:04,716 Centre, čia Makbraidas. 57 00:07:05,967 --> 00:07:09,596 Krentu. Atmosfera per reta, kad pavyktų stabilizuotis. 58 00:07:11,431 --> 00:07:16,269 Bandau valdyti kritimą, kad neatsijungčiau. 59 00:07:19,939 --> 00:07:21,232 Centre, kaip girdite? 60 00:08:59,247 --> 00:09:00,957 "Savęs naikinimas." 61 00:09:02,083 --> 00:09:04,169 Ji nuolat man tai kartojo. 62 00:09:06,296 --> 00:09:08,256 Turėčiau kažką jausti. 63 00:09:10,216 --> 00:09:11,760 Likau gyvas. 64 00:09:13,053 --> 00:09:14,262 Turėčiau kažką jausti. 65 00:09:14,304 --> 00:09:16,097 Taip vadinamos "bangos" metu 66 00:09:16,139 --> 00:09:20,518 įvyko eilė destruktyvių elektros srovės audrų, sukėlusių sąmyšį visoje planetoje, 67 00:09:20,560 --> 00:09:24,022 o mokslininkai nuogąstauja, jog tokios audros - ne paskutinės. 68 00:09:24,064 --> 00:09:26,232 Iš kur jos? Iš kosmoso. 69 00:09:26,274 --> 00:09:28,193 Priežastis? Kol kas nežinoma... 70 00:09:29,569 --> 00:09:31,654 Pranešimas iš SPACECOM. 71 00:09:31,696 --> 00:09:33,573 Dėl neseniai įvykusios katastrofos, 72 00:09:33,615 --> 00:09:35,325 esate kviečiamas ataskaitai 73 00:09:35,367 --> 00:09:37,827 į Vanderstino bazės pastatą Nr. 91. 74 00:09:37,869 --> 00:09:40,288 Šis susitikimas - "Aukščiausio slaptumo" kategorijos. 75 00:09:45,293 --> 00:09:47,253 Rojau, sveikas. Ačiū, kad atėjai. 76 00:09:47,295 --> 00:09:49,964 - Generole. - Čia generolas leitenantas Rivas, 77 00:09:50,006 --> 00:09:51,966 - specialus JAV SPACECOM dalinys. - Sveiki. 78 00:09:52,008 --> 00:09:53,009 - Pone. - Majore. 79 00:09:53,051 --> 00:09:54,260 Generolė adjutantė Vogel, saugumo vadė. 80 00:09:54,302 --> 00:09:55,679 - Majore. - Ponia. 81 00:09:55,720 --> 00:09:59,057 Vakar jie atskrido iš Virdžinijos specialiai į susitikimą su tavimi. 82 00:09:59,099 --> 00:10:00,392 Dėkoju. 83 00:10:00,433 --> 00:10:03,061 Tavo istorija - išskirtinai puiki. 84 00:10:03,103 --> 00:10:06,064 Visi vertinimai - išskirtinai puikūs. 85 00:10:06,106 --> 00:10:09,859 Kovos įgūdžiai, treniruotės kosmose - visi rezultatai puikūs. 86 00:10:10,443 --> 00:10:14,155 Sklinda gandas, jog tavo pulsas nėra viršijęs 80 87 00:10:14,197 --> 00:10:16,950 nei išėjimų į atvirą kosmosą metu, net paskutinio tavo kritimo metu. 88 00:10:16,991 --> 00:10:17,826 Ar tai tiesa? 89 00:10:18,243 --> 00:10:19,661 Kol kas taip, pone. 90 00:10:19,703 --> 00:10:20,954 Labai įspūdinga. 91 00:10:21,496 --> 00:10:23,957 Rašo, buvot kartą vedęs, vaikų neturit? 92 00:10:23,998 --> 00:10:25,333 Tiesa, pone. 93 00:10:26,001 --> 00:10:30,171 Darbas - pavojingas. Neverta rizikuoti kitais žmonėmis. 94 00:10:30,797 --> 00:10:32,132 Logiška. 95 00:10:32,716 --> 00:10:35,927 Kvietėme tave ne apie kritimą kalbėti. 96 00:10:37,345 --> 00:10:38,596 Gavome kai kokios 97 00:10:38,638 --> 00:10:43,101 itin slaptos informacijos, kuria norime pasidalinti su tavimi. 98 00:10:46,104 --> 00:10:47,397 Prašau sėstis, majore. 99 00:10:47,856 --> 00:10:48,940 Taip, ponia. 100 00:10:55,822 --> 00:10:59,617 Tai vaizdų spektrograma iš Neptūno. 101 00:11:00,952 --> 00:11:03,788 Tai - kosminių spindulių sprogimai. 102 00:11:03,830 --> 00:11:06,458 Užfiksuota vos prieš 11 dienų. 103 00:11:07,042 --> 00:11:09,252 Iš čia pasklido aukštos įtampos dalelytės, 104 00:11:09,294 --> 00:11:13,798 sukėlusios elektros srovės perviršius visame pasaulyje. 105 00:11:14,674 --> 00:11:17,218 Jų metu jūs vos nežuvote. 106 00:11:18,845 --> 00:11:22,474 Šie spinduliai, priartėję prie Žemės, net sustiprėjo. 107 00:11:28,104 --> 00:11:31,566 Majore, ką žinote apie Limos projektą? 108 00:11:36,071 --> 00:11:39,115 Tai buvo pirmoji pilotuojama ekspedicija už Saulės sistemos ribų, pone. 109 00:11:40,408 --> 00:11:43,870 Prasidėjusi prieš 29 metus. 110 00:11:44,537 --> 00:11:46,915 Kas jai vadovavo? 111 00:11:46,956 --> 00:11:49,042 Mano tėvas, pone. 112 00:11:50,126 --> 00:11:53,672 Jų erdvėlaivis dingo praėjus maždaug 16 ekspedicijos metų. 113 00:11:53,713 --> 00:11:57,676 Nuo tada - jokių žinių. Misijos į tolimąjį kosmosą buvo sustabdytos. 114 00:11:59,010 --> 00:12:00,804 Taip, čia jis. 115 00:12:00,845 --> 00:12:04,057 Galite mums pasakyti, kaip jus paveikė tėvo dingimas? 116 00:12:05,892 --> 00:12:07,394 Na... 117 00:12:10,480 --> 00:12:14,818 Mano motina akivaizdžiai išgyveno. Ji gana sunkiai sirgo tuo metu. 118 00:12:15,318 --> 00:12:18,488 Bet jis buvo itin atsidavęs savo darbui, 119 00:12:18,530 --> 00:12:20,657 todėl manau, jam irgi buvo nelengva. 120 00:12:21,991 --> 00:12:23,118 Rojau... 121 00:12:23,827 --> 00:12:27,831 Gavome duomenų, kurie gali tave priblokšti. 122 00:12:30,625 --> 00:12:34,838 Mes manome, kad tavo tėvas gyvas, kažkur netoli Neptūno. 123 00:12:34,879 --> 00:12:36,548 Kur tiksliai, nežinome. 124 00:12:36,589 --> 00:12:40,552 Siuntėme daug dronų, tačiau ten išties milžiniška teritorija. 125 00:12:46,808 --> 00:12:49,602 Mano tėvas gyvas, pone? 126 00:12:49,978 --> 00:12:51,521 Manome, kad taip. 127 00:12:52,313 --> 00:12:57,027 Rojau, ši "banga", regis, yra kažkokios antimedžiagos reakcijos rezultatas. 128 00:12:57,694 --> 00:13:00,405 Limos projektas buvo maitinamas šia medžiaga, 129 00:13:00,447 --> 00:13:02,323 o tavo tėvas - vadovavo. 130 00:13:03,033 --> 00:13:07,078 Mes kalbame apie potencialiai nesustabdomą grandininę reakciją. 131 00:13:07,996 --> 00:13:10,206 Nevaldomas antimedžiagos išlaisvinimas 132 00:13:10,248 --> 00:13:14,461 gali sukelti pavojų visos Saulės sistemos stabilumui. 133 00:13:15,128 --> 00:13:17,714 Gali būt sunaikinta bet kokia gyvybė. 134 00:13:19,174 --> 00:13:25,013 Norime, kad iš saugios lazerinės bazės, esančios Marse, pasiųstumėt asmeninę žinią 135 00:13:25,055 --> 00:13:28,391 tam, kas mūsų manymu, yra Limos projektas. 136 00:13:28,725 --> 00:13:32,187 Žinutės tekstas bus parengtas iš anksto, suprantama. 137 00:13:32,228 --> 00:13:34,731 Marse, pone? Aš vyksiu į Marsą? 138 00:13:35,357 --> 00:13:38,777 Ten yra mūsų paskutinė saugi bazė. 139 00:13:40,236 --> 00:13:45,033 Rojau, mes privalome sužinoti, su kuo turime reikalą. 140 00:13:45,075 --> 00:13:50,413 Mūsų požeminė bazė Marse buvo vienintelė, nepaliesta šios "bangos". 141 00:13:50,455 --> 00:13:55,543 Ir manome, kad tavo asmeninis kreipimasis į tėvą paskatins atsaką. 142 00:13:55,585 --> 00:13:57,462 Mes galėsime susekti jo signalą, 143 00:13:57,504 --> 00:14:01,216 aptikti jo buvimo vietą ir sugalvoti būdą tai sustabdyti. 144 00:14:01,257 --> 00:14:06,888 Vyksta dar nepatirto masto krizė. 145 00:14:06,930 --> 00:14:10,141 Ir tikimės, kad tu padėsi jį surasti. 146 00:14:10,183 --> 00:14:12,018 Ar padėsi? 147 00:14:15,438 --> 00:14:17,273 - Taip, pone. - Puiku. 148 00:14:17,941 --> 00:14:19,567 Pirma skrisi į Mėnulį. 149 00:14:19,609 --> 00:14:22,362 Ten dislokuotos mūsų tolimojo nuotolio raketos. 150 00:14:22,404 --> 00:14:24,322 Vėlesni tavo veiksmai bus griežtai įslaptinti. 151 00:14:24,364 --> 00:14:25,323 Taip, pone. 152 00:14:25,365 --> 00:14:27,492 Turint omeny grėsmės mastą, 153 00:14:27,534 --> 00:14:31,413 jūsų išvykimui sugalvotas paaiškinimas, kad nekiltų panika. 154 00:14:31,454 --> 00:14:35,000 Į Mėnulį skrisite komerciniu reisu, kad niekas nieko neįtartų. 155 00:14:35,041 --> 00:14:37,585 Pulkininkas Pruitas bus jūsų patikėtinis. 156 00:14:37,627 --> 00:14:40,714 Privalėsite veikti itin slaptai. 157 00:14:41,589 --> 00:14:43,258 "Ar padėsi?" 158 00:14:45,343 --> 00:14:46,970 Lyg turėčiau pasirinkimą. 159 00:14:49,556 --> 00:14:51,933 Mano tėvas buvo pionierius, 160 00:14:51,975 --> 00:14:55,020 paskyręs visą savo gyvenimą protingos nežemiškos gyvybės paieškai. 161 00:14:56,521 --> 00:14:58,523 Mano tėvas pats buvo toji programa. 162 00:14:58,565 --> 00:15:00,275 H. KLIFORDAS MAKBRAIDAS 163 00:15:00,316 --> 00:15:03,361 Kai jis išskrido, man buvo 16-ika, kai dingo - 29-eri. 164 00:15:03,403 --> 00:15:06,614 Archyvuotas pranešimas, gautas prieš 27 metus 165 00:15:06,656 --> 00:15:09,034 - 3 mėnesius ir 2 dienas. - Ir viskas. 166 00:15:09,576 --> 00:15:13,246 Rojau, šis pranešimas tau nuo tavo tėvo. 167 00:15:13,288 --> 00:15:16,291 Kalbu su tavim iš Limos projekto. 168 00:15:16,332 --> 00:15:19,794 Mes ką tik praskridom pro Jupiterį, pakeliui į Neptūną. 169 00:15:20,295 --> 00:15:25,258 Žinau, kad matei, kokį susidomėjimą ir sambrūzdį sukėlėme 170 00:15:25,300 --> 00:15:28,845 visame pasaulyje, mes dėkingi už tai. 171 00:15:29,304 --> 00:15:31,473 Mūsų darbai - dideli, išties. 172 00:15:32,682 --> 00:15:36,061 Mes ketiname atsakyti į patį svarbiausią klausimą - 173 00:15:36,102 --> 00:15:39,647 kada atrasime nežemišką protingą gyvybę? 174 00:15:39,689 --> 00:15:41,107 Mes žinome, kad atrasime. 175 00:15:41,608 --> 00:15:43,693 Mes skrendame į heliosferos pakraštį, 176 00:15:43,735 --> 00:15:48,114 kur Saulės magnetinis laukas neveiks mūsų prietaisų. 177 00:15:48,156 --> 00:15:52,369 Tada protingos gyvybės galėsime netrukdomi ieškoti bet kurioje žvaigždžių sistemoje. 178 00:15:52,410 --> 00:15:55,080 Niekas nėra to daręs, ir mes nusiteikę optimistiškai. 179 00:15:55,663 --> 00:15:59,334 Jaučiu tavo energiją ir mąstau apie Dievą, žinoma. 180 00:15:59,376 --> 00:16:04,130 Esu priblokštas, kaip arti ir aiškiai Jį jaučiu, 181 00:16:04,798 --> 00:16:06,758 labai arti. 182 00:16:06,800 --> 00:16:08,301 Aš tave myliu, mano sūnau. 183 00:16:14,432 --> 00:16:15,642 Labas, Rojau. 184 00:16:18,687 --> 00:16:20,814 Aš kartu su tavim skrisiu į šią kelionę. 185 00:16:21,690 --> 00:16:23,149 Prižiūrėsiu tave. 186 00:16:23,608 --> 00:16:26,236 Pulkininke Pruitai, malonu susipažinti. 187 00:16:27,404 --> 00:16:28,446 Šiaip jau... 188 00:16:30,323 --> 00:16:31,533 Mes jau matėmės. 189 00:16:32,200 --> 00:16:35,328 Labai seniai. Aš pažinojau tavo tėtį. 190 00:16:36,413 --> 00:16:38,373 Mes buvom gana artimi. 191 00:16:38,415 --> 00:16:42,127 Mes kartu mokėmės Purdiu universitete. 192 00:16:43,169 --> 00:16:45,005 Jis buvo genialus žmogus. 193 00:16:45,046 --> 00:16:47,132 - Žinau. - Taip. 194 00:16:47,173 --> 00:16:49,592 Pamenu, lankydavausi pas jus namie, mačiau tave. 195 00:16:49,634 --> 00:16:51,803 Lakstydavai it pašėlęs. 196 00:16:51,845 --> 00:16:54,180 Tavo mama kraustydavosi iš proto, bet... 197 00:16:54,723 --> 00:16:56,141 Kaip tu jautiesi? 198 00:17:00,186 --> 00:17:01,980 Ar tai - psichologinis testas? 199 00:17:04,858 --> 00:17:06,735 Ne, ne visai, bet taip. 200 00:17:06,776 --> 00:17:09,863 Juk būsi nuolat sekamas - 201 00:17:09,904 --> 00:17:13,783 tavo psichinė būklė, emocinė. 202 00:17:13,825 --> 00:17:16,703 Juk esi tiesiogiai susijęs su subjektu. 203 00:17:17,871 --> 00:17:21,291 Pulkininke, nepaisant visko, aš manau, kad mano tėvas žuvęs. 204 00:17:26,212 --> 00:17:28,173 Taip... 205 00:17:28,214 --> 00:17:33,595 31-erius metus dirbau SPACECOM astronautu. 206 00:17:34,262 --> 00:17:37,849 Ilgainiui suvokiau, jog 207 00:17:37,891 --> 00:17:44,272 moksline kelione galima pasinaudoti kaip pabėgimu. 208 00:17:44,856 --> 00:17:51,237 Sakau tau tai, Rojau, nes negalim išbraukti galimybės, 209 00:17:51,279 --> 00:17:54,866 jog tavo tėvas slepiasi nuo mūsų. 210 00:17:59,537 --> 00:18:01,456 Kaip manai, tu pasiruošęs vykti? 211 00:18:04,167 --> 00:18:05,710 Aš pasiruošęs. 212 00:18:05,752 --> 00:18:06,836 Gerai. 213 00:18:26,147 --> 00:18:29,901 Jūsų priešstartinis karantino patikrinimas beveik baigtas. 214 00:18:30,235 --> 00:18:32,654 Neaptikta bakterinių ar virusinių infekcijų pėdsakų. 215 00:18:32,696 --> 00:18:35,782 Labai daug sykių gyvenime esu susimovęs. 216 00:18:35,824 --> 00:18:37,325 Nors dedamos visos pastangos... 217 00:18:37,367 --> 00:18:40,620 Kalbėjau, kai derėjo paklausyti. 218 00:18:40,662 --> 00:18:44,207 Elgiausi šiurkščiai, kai derėjo būt švelnesniu. 219 00:18:45,000 --> 00:18:47,210 Ligos ir nelaimingo atsitikimo atveju 220 00:18:47,252 --> 00:18:50,463 prašome pažymėti jūsų šeimos narius, 221 00:18:50,505 --> 00:18:54,259 sutuoktinį ar partnerį, kuriems turėtų būti pranešta. 222 00:18:54,300 --> 00:18:55,635 Mažink garsą. 223 00:18:57,387 --> 00:19:00,557 Žinutė. Asmeninis katalogas. Ivai. 224 00:19:03,977 --> 00:19:05,770 Labas, Iva, čia Rojus. 225 00:19:08,606 --> 00:19:11,234 Aš ir vėl išskrendu, kaip įprasta. 226 00:19:14,070 --> 00:19:15,739 Norėjau pasakyti... 227 00:19:25,749 --> 00:19:28,585 Pažadėjau visada sakyti tiesą. 228 00:19:29,586 --> 00:19:30,879 Bet to nepadariau. 229 00:19:30,920 --> 00:19:34,174 Klausyk, noriu pasakyti... 230 00:19:40,013 --> 00:19:41,931 Aš nenorėjau, kad tu išeitum. 231 00:19:45,435 --> 00:19:46,519 Ištrinti. 232 00:19:48,521 --> 00:19:49,606 Atšaukti. 233 00:19:52,859 --> 00:19:53,860 Labas rytas. 234 00:19:53,902 --> 00:19:55,987 Esu išmokytas viską paskirstyti. 235 00:19:56,029 --> 00:20:00,075 SPACECOM turi atlikti jūsų priešstartinį psichologinį įvertinimą. 236 00:20:00,116 --> 00:20:02,577 Man regis, aš taip žvelgiu į savo gyvenimą. 237 00:20:03,620 --> 00:20:07,290 Pulsas 56 poilsio metu. 238 00:20:09,584 --> 00:20:12,504 Šią naktį miegojau mažai, bet viskas gerai. 239 00:20:12,545 --> 00:20:14,547 Aš pasiruošęs misijai. 240 00:20:16,883 --> 00:20:19,052 Jūs esate patvirtintas kelionei į Mėnulį. 241 00:20:24,265 --> 00:20:26,434 Ar pirmą kartą vykstate į Mėnulį? 242 00:20:26,851 --> 00:20:28,978 Ne, bet lankiausi ten gana seniai. 243 00:20:29,020 --> 00:20:32,065 Ar ketinate išvykti iš saugumo zonos savo vizito metu? 244 00:20:32,107 --> 00:20:33,316 Ne. 245 00:20:33,358 --> 00:20:34,359 Dar sykį. 246 00:20:35,026 --> 00:20:36,486 - Ir kaip? - Gerai. 247 00:20:36,528 --> 00:20:38,363 - Ne per daug prigludęs? - Lyg ir gerai. 248 00:20:39,823 --> 00:20:41,074 Kvėpuokite. 249 00:20:41,700 --> 00:20:46,079 Vyksta laipinimas į "Virgin" reisą 6092, skrendantį į Mėnulį. 250 00:20:52,002 --> 00:20:54,379 - Sveiki, pone. Aš - kapitonė Lu. - Dėkoju. 251 00:20:54,421 --> 00:20:56,256 - Sveiki, kapitone. - Žiūrėkite po kojomis. Palenkite galvą. 252 00:20:56,297 --> 00:20:57,215 Gerai. 253 00:20:59,384 --> 00:21:01,261 - Sveiki. Skrydžio paketą? - Sveiki. 254 00:21:01,302 --> 00:21:03,096 - Taip, ačiū. - Trečia vieta dešinėje. 255 00:21:03,138 --> 00:21:04,305 Gerai. 256 00:21:06,516 --> 00:21:07,517 Atsiprašau. 257 00:21:08,309 --> 00:21:09,728 - Sveiki. - Sveiki. 258 00:21:38,798 --> 00:21:41,968 Primename jums, kad Mėnulyje sienų nėra. 259 00:21:42,010 --> 00:21:45,972 Dėl ginčytinų kasyklų teritorijų vyksta karai. 260 00:21:46,514 --> 00:21:48,641 Prašome likti saugiose apribotose zonose... 261 00:21:48,683 --> 00:21:50,060 Atleiskite. 262 00:21:50,101 --> 00:21:52,062 Galima antklodę ir pagalvę? 263 00:21:52,103 --> 00:21:54,314 Žinoma. 125 doleriai. 264 00:21:54,814 --> 00:21:56,107 Mokėjimas atliktas. 265 00:21:56,149 --> 00:21:57,650 - Ačiū. - Ačiū. 266 00:22:08,203 --> 00:22:10,872 Naujausios žinios - "Banga" 267 00:22:10,914 --> 00:22:15,835 Pasaulyje užfiksuota dar 43 012 mirčių po elektros nuotėkio ir ryšio sutrikimų 268 00:22:17,045 --> 00:22:20,382 Mums artėjant, kai kas jūsų mato didžiųjų teleskopų eilę 269 00:22:20,423 --> 00:22:21,758 prie Atlaso kraterio. 270 00:22:21,800 --> 00:22:25,595 Tai - didžiausias nežemiškos gyvybės tyrimų centras Mėnulyje. 271 00:22:27,639 --> 00:22:28,598 Karštą rankšluostį? 272 00:22:28,640 --> 00:22:30,350 - Dėkoju. - Ačiū, kad skridote su mumis. 273 00:22:30,392 --> 00:22:31,893 Esame jums dėkingi. 274 00:22:32,560 --> 00:22:34,771 Pasiruoškite leidimuisi. 275 00:23:04,050 --> 00:23:05,051 SVEIKI ATVYKĘ Į Mėnulį 276 00:23:06,720 --> 00:23:09,431 Mūsų didžiosios viltys, kurias siejome su kosminiais skrydžiais, 277 00:23:09,723 --> 00:23:13,435 dabar apstatytos gėrimų aparatais bei marškinėlių kioskais. 278 00:23:13,768 --> 00:23:16,771 Būtent tuo, nuo ko bėgome iš Žemės. 279 00:23:19,482 --> 00:23:21,484 Mes - pasaulių rijikai. 280 00:23:22,652 --> 00:23:25,363 Jei tai dabar pamatytų tėtis, 281 00:23:25,405 --> 00:23:28,033 jis viską nugriautų. 282 00:23:37,000 --> 00:23:39,419 Mūsų raketa vadinasi "Cefėjus". 283 00:23:40,253 --> 00:23:42,714 Įgulą sudarys karinis SPACECOM personalas. 284 00:23:43,631 --> 00:23:46,426 Jie nenutuokia apie mūsų misiją. 285 00:23:46,468 --> 00:23:48,261 Tegu ir toliau nenutuokia. 286 00:23:48,303 --> 00:23:51,681 Kilimo aikštelė - kitoje niekieno krašto pusėje. 287 00:23:51,723 --> 00:23:54,142 Bus pavojinga, 288 00:23:54,184 --> 00:23:59,064 todėl mus į Tolimąją Pusę lydės ginkluoti kariškiai. 289 00:24:02,859 --> 00:24:07,364 Pulkininke, galiu paklausti, koks buvo jūsų su tėvu paskutinis pokalbis? 290 00:24:08,907 --> 00:24:10,617 Ne itin malonus. 291 00:24:11,659 --> 00:24:14,871 Mes susipykome dėl to, jog palikau programą. 292 00:24:16,790 --> 00:24:19,376 Jis mane apšaukė išdaviku. 293 00:24:21,795 --> 00:24:24,089 Jei jūs jį surasite, 294 00:24:24,130 --> 00:24:26,007 tuomet kas? 295 00:24:27,258 --> 00:24:30,136 Ar tau sunku, sūnau? 296 00:24:30,178 --> 00:24:31,763 Dėl visos šios padėties su tavo tėvu? 297 00:24:34,474 --> 00:24:35,475 Ne. 298 00:24:36,226 --> 00:24:38,812 Ne, mano tėtis - didvyris. 299 00:24:38,853 --> 00:24:43,566 SPACECOM abejoja žmogumi, atidavusiu šiai programai visą savo gyvenimą. 300 00:24:43,608 --> 00:24:45,360 Man tai atrodo žema. 301 00:24:46,569 --> 00:24:48,238 Geriausiu atveju - desperatiška. 302 00:24:52,534 --> 00:24:55,912 Artėjame prie Terminalo R, mėnuleigio angaro. 303 00:24:55,954 --> 00:24:58,957 Piratai mums neduoda ramybės nuo rugsėjo. 304 00:24:59,749 --> 00:25:01,751 Kai kurios šalys suteikia jiems prieglobstį. 305 00:25:01,793 --> 00:25:04,170 Jie grobia įkaitus ar mūsų mėnuleigius. 306 00:25:04,879 --> 00:25:07,132 Ten kaip Laukiniai Vakarai... 307 00:25:07,173 --> 00:25:09,551 Bet jūsų erdvėlaivį mes pavysime. 308 00:25:11,761 --> 00:25:13,388 Ar karo zonoje jūs pirmą kartą? 309 00:25:13,972 --> 00:25:15,890 Treji metai Šiaurės poliaratyje. 310 00:25:15,932 --> 00:25:17,267 Neblogai. 311 00:25:17,308 --> 00:25:19,185 Ir daugybė rungtynių tarp kariškių ir jūrų laivyno. 312 00:25:20,270 --> 00:25:22,814 Vadinasi, esat matęs beveik viską. 313 00:25:23,189 --> 00:25:25,108 Na, jau greit pilnatis. 314 00:25:25,150 --> 00:25:28,778 Didesnė Tolimosios Pusės dalis - tamsi, todėl ruoškimės. 315 00:25:29,237 --> 00:25:31,781 Grupės C mėnuleigiai ruošiami išvykimui 316 00:25:31,823 --> 00:25:35,660 į Tolimosios Pusės pakilimo kompleksą pro 12-us vartus. 317 00:25:35,702 --> 00:25:38,079 Prašome būti budriems. 318 00:25:57,599 --> 00:25:59,517 Mėnuleigi 7, patvirtinkite nustatymus. 319 00:26:00,018 --> 00:26:02,270 Laikomės 290 laipsnių. 320 00:26:44,020 --> 00:26:45,313 Rojau? 321 00:26:45,355 --> 00:26:46,523 Taip, pulkininke. 322 00:26:46,564 --> 00:26:50,610 Pažiūrėk. Mėlynoji planeta. 323 00:26:51,194 --> 00:26:53,863 Nenustoja mane stebinusi. 324 00:27:16,803 --> 00:27:18,888 Leitenante, pastebėjote? 325 00:27:18,930 --> 00:27:20,432 Taip, matome. 326 00:27:20,473 --> 00:27:22,851 Nematau jokių tautybės ženklų. 327 00:27:22,892 --> 00:27:24,269 - Leitenante... - 7 val. kryptimi... 328 00:27:24,310 --> 00:27:26,604 Alfa, ką turime? 329 00:27:27,480 --> 00:27:32,193 Alfa, panašu, kad prie mūsų artėja neatpažinti mėnuleigiai. 330 00:27:32,235 --> 00:27:35,030 Įtariu, jog tai - piratai. Aš lydžiu svarbius asmenis. 331 00:27:35,071 --> 00:27:36,698 Supratau, pridengsiu jus iš kitos pusės. 332 00:27:36,740 --> 00:27:40,160 Alfa, ketiname panaudoti ginklus. 333 00:27:40,201 --> 00:27:41,411 Regis, tai priešai. 334 00:27:41,453 --> 00:27:45,165 Štai mes ir čia pešamės dėl resursų. 335 00:27:45,206 --> 00:27:47,000 Du artėja jums iš nugaros. 336 00:27:47,042 --> 00:27:49,711 Jie, regis, piratai. Ieško vertingų daiktų. 337 00:27:49,753 --> 00:27:51,546 Skubiai siunčiame balistinį pastiprinimą. 338 00:27:51,588 --> 00:27:53,798 Ką aš čia veikiu, po galais? 339 00:27:58,595 --> 00:28:00,847 - Šūdas! - Alfa, skubiai reikalingas pastiprinimas! 340 00:28:00,889 --> 00:28:02,349 Mus užpuolė! 341 00:28:02,932 --> 00:28:04,809 - Pagalbos! - Duok man ginklą! 342 00:28:04,851 --> 00:28:06,102 Laikykis! 343 00:28:10,940 --> 00:28:12,275 LRV-3 pašautas. 344 00:28:13,943 --> 00:28:15,528 LRV-2 pašautas. 345 00:28:17,447 --> 00:28:20,533 Alfa, mes nukrypsim nuo kurso ir važiuosime į Tolimąją Pusę. 346 00:28:24,704 --> 00:28:25,663 Kostiumas pradurtas! 347 00:28:25,705 --> 00:28:28,291 - Rojau! - Kostiumas pradurtas. 348 00:28:34,547 --> 00:28:35,882 Rojau, kaip tu? 349 00:28:35,924 --> 00:28:37,050 Man viskas gerai. 350 00:28:37,092 --> 00:28:38,259 Alfa, kartoju, mums reikia... 351 00:28:39,469 --> 00:28:41,471 Leitenante! O Dieve! 352 00:28:44,516 --> 00:28:46,184 Spausk, spausk. 353 00:28:47,560 --> 00:28:48,812 Išsiskirstykit. 354 00:28:49,521 --> 00:28:52,023 Mes užspeisti. Kartoju, mes užspeisti. 355 00:28:52,065 --> 00:28:54,025 Mus vejasi keli priešiški ekipažai. 356 00:28:54,943 --> 00:28:56,903 Rojau! Jie bando mus taranuoti! 357 00:29:06,913 --> 00:29:10,166 Centre, leitenantas žuvo. Netekome savo palydos. 358 00:29:10,208 --> 00:29:11,918 Skubiai reikalinga pastiprinimas. 359 00:30:32,916 --> 00:30:36,586 Centre, leitenanto kūną rasite 360 00:30:36,628 --> 00:30:38,880 prie Volterio kraterio. 361 00:30:39,923 --> 00:30:42,258 Apgailestauju dėl netekties. 362 00:30:42,884 --> 00:30:43,885 Kaip girdite? 363 00:30:44,969 --> 00:30:46,179 Supratau, majore. 364 00:30:47,847 --> 00:30:51,476 Pulkininke Pruitai, jūsų širdies dūžiai netolygūs. 365 00:30:52,268 --> 00:30:54,646 Siūlome nedelsiant išsitirti. 366 00:30:55,522 --> 00:30:57,857 Jis juk - mano apsauga. 367 00:30:58,483 --> 00:31:00,276 Man viskas gerai. 368 00:31:00,777 --> 00:31:02,612 Kodėl jis dar čia? 369 00:31:03,363 --> 00:31:05,782 Kodėl jis negali visko palikti? 370 00:31:11,913 --> 00:31:14,124 Mano tėvas irgi negalėjo. 371 00:31:14,582 --> 00:31:16,543 Majore, mes jūsų laukėme. 372 00:31:16,584 --> 00:31:20,088 Jei turite kokių asmeninių reikalų, susitvarkykite dabar. 373 00:31:21,131 --> 00:31:23,341 Jūsų raketa netrukus kils. 374 00:31:23,383 --> 00:31:24,509 Laisvai, seržante. 375 00:31:24,551 --> 00:31:25,552 Klausau, pone. 376 00:31:26,886 --> 00:31:30,598 Rojau, leisk man prisėsti. 377 00:31:32,100 --> 00:31:33,893 Pulkininke, kas nutiko? 378 00:31:36,104 --> 00:31:39,733 Aš negalėsiu skristi su tavimi į Marsą. 379 00:31:40,316 --> 00:31:43,403 Bet tu turi kai ką žinoti, Rojau. 380 00:31:45,697 --> 00:31:47,574 Svarbi kiekviena minutė. 381 00:31:47,615 --> 00:31:50,201 "Cefėjaus" įgulos dėmesiui, pasiruošti priešstartiniam patikrinimui. 382 00:31:50,785 --> 00:31:55,415 SPACECOM susisiekė su manim. 383 00:31:55,957 --> 00:31:58,001 Tai itin slapta. 384 00:31:59,586 --> 00:32:00,879 Paimk. 385 00:32:07,469 --> 00:32:09,554 Turėti šį daiktą - didžiulė rizika. 386 00:32:10,013 --> 00:32:13,183 SPACECOM tavimi nepasitiki. 387 00:32:14,309 --> 00:32:16,186 Bet itin svarbu... 388 00:32:18,104 --> 00:32:19,272 Seržante! 389 00:32:19,314 --> 00:32:21,441 Pradedame priešstartinį patikrinimą. 390 00:32:21,483 --> 00:32:24,319 Turi skubėti, Rojau. Eik. 391 00:32:25,653 --> 00:32:26,696 Eik! 392 00:32:40,877 --> 00:32:42,837 Kapitone, majoras Makbraidas, kaip girdite? 393 00:32:43,296 --> 00:32:45,507 Puikiai, pone. Sveiki atvykę į "Cefėjų". 394 00:32:46,299 --> 00:32:48,593 Priimsite pakeleivį? 395 00:32:48,635 --> 00:32:52,472 Taip, mus įspėjo, pone. Iki pat Marso. 396 00:32:52,514 --> 00:32:54,391 Bet jūsų turėjo būti du? 397 00:32:54,432 --> 00:32:56,518 Bijau, likau tik aš vienas. 398 00:32:56,851 --> 00:33:00,021 Jūs mums vis tiek patinkate, majore Makbraidai! 399 00:33:00,689 --> 00:33:04,609 Žinokite, su mumis skris legendinio žmogaus sūnus. 400 00:33:04,651 --> 00:33:06,820 Rojus, Klifordo Makbraido sūnus. 401 00:33:06,861 --> 00:33:08,196 Oho! 402 00:33:08,238 --> 00:33:10,740 Nieko sau. Geriausias visoje galaktikoje. 403 00:33:10,782 --> 00:33:11,741 Sveiki, pone. 404 00:33:11,783 --> 00:33:14,202 Jie - mokslininkai ir inžinieriai, 405 00:33:15,870 --> 00:33:17,706 pratę prie ilgų skrydžių. 406 00:33:19,582 --> 00:33:24,087 Kapitone, gal galite paklausti Centro apie pulkininko Pruito sveikatą? 407 00:33:24,129 --> 00:33:25,755 Žinoma. Tuojau, pone. 408 00:33:25,797 --> 00:33:27,632 SPACECOM, praneškite apie būklę... 409 00:33:27,674 --> 00:33:30,093 Jie, regis, jaučiasi patogiai. 410 00:33:30,552 --> 00:33:32,929 Koks tai turėtų būt jausmas? 411 00:33:33,471 --> 00:33:37,100 Majore, pulkininką skubiai operuos. 412 00:33:38,184 --> 00:33:40,103 - Supratau. - Patikrinimas baigtas. 413 00:33:40,145 --> 00:33:41,730 Jie nieko nežino apie mano tikslą. 414 00:33:41,771 --> 00:33:43,815 Kelionės tikslas - Ersos tyrimų stotis, Marsas. 415 00:33:43,857 --> 00:33:47,110 Paskutinis žmogaus postas mūsų Saulės sistemoje. 416 00:33:47,152 --> 00:33:50,780 Kelionės trukmė - 19 dienų, 14 valandų ir 33 minutės. 417 00:33:52,032 --> 00:33:57,412 Brangus šventas Kristoforai, apsaugok mane visos kelionės metu. 418 00:33:57,454 --> 00:34:00,540 Priartėjus pavojui, įspėk. 419 00:34:00,582 --> 00:34:02,417 Kad spėčiau sustoti... 420 00:34:17,015 --> 00:34:20,226 Puiku, įvežkite gėrimų vežimėlį. 421 00:34:20,268 --> 00:34:23,313 Centre, netrukus išdalinsime nuotaikos stabilizatorius. 422 00:34:23,355 --> 00:34:25,315 Tada atliksime psichologinius įvertinimus. 423 00:34:25,690 --> 00:34:26,816 Frenkai. 424 00:34:26,858 --> 00:34:28,902 Nes Dievas žino, kad SPACECOM nenorėtų, kad jūs 425 00:34:28,943 --> 00:34:32,072 čia visi pasiduotumėte jausmams. 426 00:34:34,657 --> 00:34:35,658 Divers. 427 00:34:37,535 --> 00:34:38,536 Majore. 428 00:34:40,622 --> 00:34:42,248 Duok ir man, saldainių pardavėjau. 429 00:34:42,832 --> 00:34:43,833 Kapitone. 430 00:34:49,255 --> 00:34:52,801 Kapitone, skafandre aptikau deguonies nutekėjimą. Eisiu paieškot pleistro. 431 00:34:55,095 --> 00:35:00,350 Sėkmės. Mes jus pakviesime, jei pamatysime ateivius. 432 00:35:00,392 --> 00:35:01,851 Sveiki, SPACECOM. 433 00:35:01,893 --> 00:35:05,730 Čia "Cefėjus". Skrydis sklandus. 434 00:35:06,231 --> 00:35:09,234 Supratome, "Cefėjau", matome jūsų telemetrinius duomenis. 435 00:35:14,531 --> 00:35:18,702 Vaikai, metas gerti vaistus. Vos gurkšnis per dieną ir plauko - nė vieno. 436 00:35:22,080 --> 00:35:24,165 Gražu, Divers. 437 00:35:24,207 --> 00:35:26,001 Pasakyk, juk aš to nevartojau. 438 00:35:32,632 --> 00:35:34,050 LIMOS PERDAVIMAS: SIŲSTAS TOMUI PRUITUI, NEREDAGUOTAS 439 00:35:36,553 --> 00:35:41,641 Tai skubus pranešimas pulkininkui Tomui Pruitui 440 00:35:41,683 --> 00:35:44,936 dėl Limos projekto būklės. 441 00:35:44,978 --> 00:35:49,524 SPACECOM spėja, jog aptiko S.O.S signalą, 442 00:35:49,566 --> 00:35:52,569 siųstą Limos projekto įgulos. 443 00:35:52,610 --> 00:35:57,115 Žinutė galimai nurodo, jog vadas H. Klifordas Makbraidas 444 00:35:57,157 --> 00:36:01,745 tyčia atjungė išorines ryšio priemones. 445 00:36:01,786 --> 00:36:03,955 Esant tokiai padėčiai 446 00:36:03,997 --> 00:36:06,916 akivaizdu, jog vadas prarado valdymą. 447 00:36:06,958 --> 00:36:08,626 Jei tai tiesa 448 00:36:08,668 --> 00:36:12,672 ir su juo nebus užmegztas ryšys per jo sūnų iš Marso, 449 00:36:12,714 --> 00:36:17,427 tuomet turi būt imtasi visų priemonių sunaikinti vadą 450 00:36:17,469 --> 00:36:19,387 ir sustabdyti "bangas". 451 00:36:19,429 --> 00:36:21,806 Šis pranešimas - itin slaptas. 452 00:36:24,934 --> 00:36:26,978 Kas nutiko tėvui? 453 00:36:28,438 --> 00:36:31,066 Ką jis ten aptiko? 454 00:36:32,984 --> 00:36:34,986 Ar tai jį palaužė? 455 00:36:36,279 --> 00:36:38,948 Ar jis visad buvo palaužtas? 456 00:36:49,626 --> 00:36:51,002 Mano tėvas - 457 00:36:52,754 --> 00:36:56,132 labiausiai pasižymėjęs astronautas šios programos istorijoje. 458 00:36:58,510 --> 00:37:00,470 Baigęs JAV Oro pajėgų akademiją, 459 00:37:00,512 --> 00:37:02,681 apsigynęs doktorantūrą MIT. 460 00:37:04,140 --> 00:37:07,102 Jis man žadėjo, kad vieną dieną mes kartu skrisime į kosmosą, 461 00:37:09,729 --> 00:37:11,606 kad jis manęs grįš. 462 00:37:13,942 --> 00:37:16,194 Ir aš tikėjau juo. 463 00:37:18,405 --> 00:37:20,073 Pirmasis žmogus Jupiteryje. 464 00:37:20,115 --> 00:37:21,991 Pirmasis - Saturne. 465 00:37:22,033 --> 00:37:25,578 Ir staiga... nieko. 466 00:37:36,214 --> 00:37:38,216 Jungiu lėtėjimą, trečią variklį. 467 00:37:39,467 --> 00:37:40,760 Mes lėtėjame. 468 00:37:40,802 --> 00:37:41,928 Taip, pone. 469 00:37:41,970 --> 00:37:44,973 Gavau pagalbos prašymą iš kito laivo. 470 00:37:45,015 --> 00:37:47,058 Kapitone, tai slapta misija, mes negalim sustoti. 471 00:37:47,100 --> 00:37:49,519 Mūsų tikslas - Marsas. Ersos stotis. 472 00:37:50,228 --> 00:37:52,480 Majore, tai nelaimės signalas. Sustoti privalau pagal protokolą. 473 00:37:52,981 --> 00:37:54,858 Sureaguoti gali bet koks tiekėjų erdvėlaivis. 474 00:37:54,899 --> 00:37:58,695 Mūsų misija - prioritetinė, kapitone. Ar girdite mane? 475 00:37:58,737 --> 00:38:02,949 Majore, su visa pagarba, bet mes privalome sustoti. 476 00:38:03,283 --> 00:38:07,537 Jūs čia - tik keleivis, todėl man nesuprantama jūsų pozicija. 477 00:38:07,579 --> 00:38:11,041 Jūs, žinoma, turite teisę perimti valdymą, 478 00:38:11,082 --> 00:38:14,085 tačiau jums teks atskleisti savo tikslus. 479 00:38:18,340 --> 00:38:20,383 Reaguokite į signalą. 480 00:38:20,425 --> 00:38:22,844 Centre, šis erdvėlaivis registruotas Norvegijoje. 481 00:38:22,886 --> 00:38:25,680 "Vesta IX", skriejantis asteroido Toro orbita, 482 00:38:25,722 --> 00:38:27,390 registravosi biomedicininiams tyrimams 483 00:38:27,432 --> 00:38:29,976 - Holmso 17-P kometoje. - Supratau. 484 00:38:30,810 --> 00:38:34,105 "Vesta IX", atvykome reaguodami į jūsų nelaimės signalą. 485 00:38:34,689 --> 00:38:36,566 Kaip girdite? 486 00:38:38,401 --> 00:38:40,653 Signalas santykinai neseniai išsiųstas. 487 00:38:41,780 --> 00:38:43,823 Gal juos trinktelėjo "banga"? 488 00:38:46,284 --> 00:38:49,204 Centre, galimai teks įsibrauti į erdvėlaivį "Vesta". 489 00:38:49,245 --> 00:38:52,082 Aš arba leitenantas Stanfordas išeisime į atvirą kosmosą 490 00:38:52,123 --> 00:38:54,626 - ir nusigausime iki jų erdvėlaivio. - Taip, pone. 491 00:38:56,920 --> 00:38:58,505 Donaldai, ką manai? 492 00:38:58,546 --> 00:38:59,964 Nori eiti? 493 00:39:01,800 --> 00:39:03,802 Taip. Man nesvarbu. 494 00:39:05,512 --> 00:39:06,971 Jis bijo. 495 00:39:07,013 --> 00:39:09,808 Žinau, mano skafandras irgi dvokia kaip persirengimo kambarys. 496 00:39:10,225 --> 00:39:12,227 Bet mankštelė bus man ne pro šalį. 497 00:39:12,268 --> 00:39:15,063 Daugelis mūsų visą gyvenimą slepiamės. 498 00:39:15,689 --> 00:39:17,148 Aš eisiu su jumis, kapitone. 499 00:39:17,190 --> 00:39:18,608 Puiku. 500 00:39:47,220 --> 00:39:49,723 "Vestoje" pagal sąrašą - 26 žmonės. 501 00:39:50,223 --> 00:39:53,727 Erdvėlaivio paskirtis - biomedicinos ir gyvūnų tyrimai. 502 00:40:08,867 --> 00:40:10,702 Atsiprašau už tą nedidelį kivirčą, majore. 503 00:40:11,411 --> 00:40:13,413 Man - garbė būti su jumis. 504 00:40:14,831 --> 00:40:18,877 Jūsų tėvas daugelį mūsų paskatino imtis šios profesijos. 505 00:40:20,295 --> 00:40:22,339 Jis nuskrido toliau už visus. 506 00:40:23,173 --> 00:40:25,008 Jis buvo geriausias iš mūsų. 507 00:40:25,717 --> 00:40:27,385 Tik įsivaizduokite, ką jis matė. 508 00:40:29,721 --> 00:40:31,097 Tik įsivaizduokite. 509 00:40:35,226 --> 00:40:38,021 "Vesta", čia "Cefėjus" atvyko į jūsų nelaimės signalą. 510 00:40:38,063 --> 00:40:39,481 Kaip girdite? 511 00:40:42,233 --> 00:40:44,402 "Cefėjau", laivas neatsako. 512 00:40:44,444 --> 00:40:46,071 Bandome patekti ten jėga. 513 00:40:46,988 --> 00:40:49,199 Vedu avarinio įėjimo liuko kodą. 514 00:41:38,873 --> 00:41:41,418 "Vesta", čia "Cefėjus" atvyko į jūsų nelaimės signalą. 515 00:41:41,459 --> 00:41:42,502 Kaip girdite? 516 00:41:54,681 --> 00:41:57,976 Majore, aš tikrinsiu 5-ą sparną, o jūs - 2-ą. 517 00:41:58,768 --> 00:42:00,770 Tik nenuklyskite per toli. 518 00:42:04,274 --> 00:42:06,276 Kur visi? 519 00:42:08,653 --> 00:42:12,407 "Vesta", "Cefėjus" atvyko į jūsų nelaimės signalą. Kaip girdite? 520 00:42:38,641 --> 00:42:40,643 Taneri, Makbraidas, kaip girdi? 521 00:42:43,646 --> 00:42:45,732 Taneri, kaip mane girdi? 522 00:42:49,444 --> 00:42:51,613 Taneri, kaip girdi? 523 00:43:15,261 --> 00:43:16,388 Taneri? 524 00:43:20,475 --> 00:43:21,476 Taneri? 525 00:43:42,330 --> 00:43:44,290 Kartoju, kviečiu majorą Makbraidą. 526 00:43:44,332 --> 00:43:46,334 Kviečiu kapitoną Tanerį. 527 00:44:13,611 --> 00:44:15,822 Ramiai. Aš su tavim. 528 00:44:15,864 --> 00:44:17,282 Grįšim gyvi. 529 00:44:20,243 --> 00:44:22,787 "Cefėjau", kapitoną užpuolė tiriamasis primatas. 530 00:44:23,705 --> 00:44:25,623 Ruoškite skubią medicininę pagalbą. 531 00:44:25,665 --> 00:44:27,083 Bandau jį išnešti. 532 00:45:01,076 --> 00:45:02,619 "Cefėjau", kalba SPACECOM. 533 00:45:02,660 --> 00:45:04,371 Apgailestaujame dėl šio įvykio. 534 00:45:04,412 --> 00:45:07,082 Leitenantas Stanfordas eis erdvėlaivio vado pareigas, 535 00:45:07,123 --> 00:45:10,168 kol kapitonas Taneris pasveiks. 536 00:45:11,544 --> 00:45:14,881 SPACECOM, kalba leitenantas Stanfordas. 537 00:45:15,715 --> 00:45:17,926 Kapitonas Taneris negyvas. 538 00:45:19,511 --> 00:45:24,474 Guodžiamės tuo, jog kapitonas buvo apdovanotas... 539 00:45:24,516 --> 00:45:28,269 Tegu angelai ir šventieji tave lydi tau paliekant šį gyvenimą. 540 00:45:28,895 --> 00:45:33,400 Teišvysk Atpirkėjo veidą ir džiaukis Dievo vizija amžinai. 541 00:45:34,192 --> 00:45:36,236 Amen. 542 00:45:58,842 --> 00:46:03,847 Rojau R. Makbraidai, ar pasiruošęs savo psichologiniam įvertinimui? 543 00:46:03,888 --> 00:46:05,390 Taip. 544 00:46:05,432 --> 00:46:07,642 Pradėkite. 545 00:46:07,684 --> 00:46:10,770 Aš pakeliui į Marsą. 546 00:46:11,438 --> 00:46:14,232 Mes sureagavome į nelaimės signalą ir... 547 00:46:14,274 --> 00:46:15,942 Tai pasibaigė tragedija. 548 00:46:15,984 --> 00:46:17,610 Netekome kapitono. 549 00:46:18,653 --> 00:46:21,698 Jūsų atsakymas apdorojamas. Prašome tęsti. 550 00:46:24,159 --> 00:46:26,494 Tai viskas. Aš tiesiog... 551 00:46:26,536 --> 00:46:28,955 Mes einame į darbus, dirbame, 552 00:46:30,457 --> 00:46:32,542 ir staiga viskas baigiasi. 553 00:46:32,584 --> 00:46:34,419 Mes čia ir mūsų nebėra. 554 00:46:35,211 --> 00:46:38,465 Prašau apibūdinti, kaip incidentas jus paveikė. 555 00:46:40,216 --> 00:46:41,843 Gyvūnas puolė 556 00:46:43,887 --> 00:46:46,306 su įniršiu. 557 00:46:51,853 --> 00:46:54,064 Aš suprantu tokį įniršį. 558 00:46:57,692 --> 00:47:00,320 Esu matęs tokį įniršį tėve, 559 00:47:01,404 --> 00:47:03,615 esu matęs savyje. 560 00:47:10,622 --> 00:47:13,124 Nes aš pykstu, 561 00:47:13,166 --> 00:47:14,793 kad jis dingo. 562 00:47:17,545 --> 00:47:18,963 Jis mus paliko. 563 00:47:22,509 --> 00:47:24,719 Žinote, 564 00:47:25,637 --> 00:47:30,141 kai žiūriu į šį pyktį ir patraukiu jį į šalį, 565 00:47:31,935 --> 00:47:34,938 lieka vien skausmas. 566 00:47:35,355 --> 00:47:39,567 Tematau skausmą. 567 00:47:41,236 --> 00:47:42,612 Manau, jis atskiria mane savo siena 568 00:47:42,654 --> 00:47:45,490 nuo santykių, 569 00:47:45,532 --> 00:47:49,744 nuo atsivėrimo tam, kad mylėčiau kitą. 570 00:47:52,914 --> 00:47:56,584 Ir aš nesuprantu, kaip jį įveikti. 571 00:47:56,626 --> 00:47:58,461 Nesuprantu, kaip jį apeiti. 572 00:48:00,296 --> 00:48:02,507 Jis man kelia nerimą. 573 00:48:08,138 --> 00:48:10,015 Aš nenoriu būti tas tipas. 574 00:48:12,559 --> 00:48:14,394 Aš nenoriu būti kaip tėvas. 575 00:48:16,104 --> 00:48:19,190 Jūsų psichologinis įvertinimas patvirtintas. 576 00:48:19,232 --> 00:48:21,192 Jei pageidaujate gauti pilną... 577 00:48:49,054 --> 00:48:51,431 Majore, gal pradėtumėte nusileidimo autopilotu seką? 578 00:48:51,973 --> 00:48:53,475 Supratau. 579 00:48:53,892 --> 00:48:57,771 SPACECOM, artėjame prie Marso. Ersos stotis pietuose. 580 00:49:17,207 --> 00:49:18,792 Kas čia dabar? 581 00:49:20,085 --> 00:49:21,586 Ar tai "banga"? 582 00:49:22,253 --> 00:49:24,923 Regis, praradome pirminį maitinimo kanalą. 583 00:49:26,049 --> 00:49:27,384 Jungiu C kanalą. 584 00:49:38,186 --> 00:49:39,562 Kapitone, leidžiamės per greitai. 585 00:49:39,604 --> 00:49:41,439 Mūsų kampas pasviręs 20 laipsnių per daug. 586 00:49:45,276 --> 00:49:46,277 Aš... 587 00:49:47,487 --> 00:49:50,031 Dėmesio. Neteisingas leidimosi kampas. 588 00:49:50,323 --> 00:49:51,574 Junkite rankinį valdymą. 589 00:49:51,616 --> 00:49:53,660 Dėmesio. Neteisingas leidimosi kampas. 590 00:49:54,202 --> 00:49:56,162 - Dėmesio. Neteisingas leidimosi kampas. - Junkite rankinį valdymą. 591 00:49:56,204 --> 00:49:57,706 Kapitone, darykite kažką. 592 00:49:57,747 --> 00:49:59,541 - Neteisingas leidimosi kampas. - Aš manau... 593 00:50:00,333 --> 00:50:01,543 Junkite rankinį. 594 00:50:01,584 --> 00:50:03,086 Pavojus. 595 00:50:03,670 --> 00:50:05,672 - Pavojus. - Jungiu rankinį valdymą. 596 00:50:05,714 --> 00:50:07,215 Objektas 3-2... 597 00:50:07,257 --> 00:50:09,634 Klausykite mano komandos. 598 00:50:09,676 --> 00:50:12,178 Komanda. Laivo valdymas perimtas. 599 00:50:12,846 --> 00:50:13,680 Pavojus. 600 00:50:16,141 --> 00:50:17,267 Pavojus. 601 00:50:17,308 --> 00:50:18,935 2 000 metrų. 602 00:50:22,647 --> 00:50:24,482 1 000 metrų. 603 00:50:25,650 --> 00:50:28,737 Dėmesio. Neteisingas leidimosi kampas. 604 00:50:32,907 --> 00:50:34,325 Keturi, 605 00:50:35,201 --> 00:50:36,619 trys, 606 00:50:37,829 --> 00:50:39,247 du, 607 00:50:40,331 --> 00:50:41,332 vienas. 608 00:50:50,967 --> 00:50:52,385 Kontaktas. 609 00:50:52,802 --> 00:50:54,220 Variklius išjungt. 610 00:50:57,057 --> 00:50:59,142 Variklis išgelbėtas. Laivas - jūsų, kapitone. 611 00:51:01,603 --> 00:51:05,815 Majore, gal galite atlikti ponusileidiminę seką? 612 00:51:06,274 --> 00:51:07,692 Supratau. 613 00:51:27,295 --> 00:51:29,798 Kapitone, tikiuosi, supratote, kodėl tai padariau. 614 00:51:30,840 --> 00:51:33,468 SPACECOM nepranešiu. 615 00:51:42,977 --> 00:51:45,063 Tai pranešimas apie kritinę padėtį. 616 00:51:45,105 --> 00:51:47,941 Patyrėme išorinę elektros galios perviršio "bangą". 617 00:51:47,982 --> 00:51:51,444 Tačiau požeminės sistemos puikiai veikia. 618 00:51:51,486 --> 00:51:53,822 Tad nėra pagrindo panikai. 619 00:51:53,863 --> 00:51:55,073 Atvykau. 620 00:51:55,115 --> 00:51:57,575 Kartojame, visos požeminės sistemos puikiai veikia. 621 00:51:57,617 --> 00:52:01,454 Septynios savaitės be Žemės, be oro, be saulės. 622 00:52:01,496 --> 00:52:03,415 Sveiki, žemiečiai! Sveiki atvykę į Ersos tyrimų stotį. 623 00:52:03,456 --> 00:52:05,667 - Be medžių ir paukščių. - Džiaugiuosi, kad jums pavyko. 624 00:52:05,709 --> 00:52:08,211 - Ačiū. - Prašyčiau jūsų žurnalus. Ačiū. 625 00:52:08,253 --> 00:52:10,547 - Pone. - Nutiko dar viena "banga". 626 00:52:10,588 --> 00:52:14,009 Ačiū Dievui, mes - požemyje, tačiau kita gali būt galingesnė. 627 00:52:14,050 --> 00:52:16,469 Siaubas, kas dedasi. 628 00:52:17,554 --> 00:52:19,764 Tai paskutinė žinoma tėvo sustojimo vieta. 629 00:52:19,806 --> 00:52:22,642 Visi laksto lyg rytoj ištiks pasaulio pabaiga. 630 00:52:23,518 --> 00:52:25,228 Pone, prašyčiau čia. 631 00:52:25,270 --> 00:52:26,896 Delną čionai. 632 00:52:28,523 --> 00:52:30,233 Puiku. Ačiū. 633 00:52:33,820 --> 00:52:36,156 Viskas, galite eiti į kitą salę. 634 00:52:36,197 --> 00:52:37,615 Jus pasitiks direktorė. 635 00:52:37,657 --> 00:52:38,783 Ačiū. 636 00:52:53,590 --> 00:52:55,800 Sveiki atvykę į Raudonąją planetą, majore. 637 00:52:58,345 --> 00:53:02,140 Helen Lantos, operacijų direktorė. 638 00:53:02,724 --> 00:53:05,935 Smagu matyti naują veidą. 639 00:53:06,478 --> 00:53:07,896 Eikite su manimi. 640 00:53:14,235 --> 00:53:16,488 Turėtumėte džiaugtis, kad saugiai nusileidote. 641 00:53:16,529 --> 00:53:18,239 Kilo kažkokia kosminė audra. 642 00:53:18,281 --> 00:53:20,450 Trys astronautai žuvo bandydami leistis. 643 00:53:21,242 --> 00:53:23,370 Niekas nežino, nuo ko kyla tos "bangos". 644 00:53:24,371 --> 00:53:25,622 - Majore? - Taip? 645 00:53:25,663 --> 00:53:27,290 Džiaugiamės, kad atvykote. 646 00:53:27,957 --> 00:53:29,501 Ačiū, Helen, jis eis su manimi. 647 00:53:29,959 --> 00:53:32,170 Tu neturi leidimo čia eiti. 648 00:53:33,588 --> 00:53:34,756 Majore? 649 00:53:36,675 --> 00:53:38,093 Ačiū jums. 650 00:53:57,195 --> 00:53:59,280 Limos projektas - dr. H. Klifordas Makbraidas 651 00:53:59,322 --> 00:54:04,119 Pasiruoškite saugiam lazeriniam žinios perdavimui. Jungiam slaptą jungtį. 652 00:54:04,160 --> 00:54:05,995 Diapazonas: Neptūnas. 653 00:54:31,021 --> 00:54:33,023 "Kalba majoras Rojus Makbraidas. 654 00:54:33,690 --> 00:54:36,109 "Šis perdavimas vykdomas itin saugiu lazeriniu signalu, 655 00:54:36,151 --> 00:54:40,989 "siunčiamu iš mazgo, esančio Ersos bazėje, Šiaurės Amerikos sektoriuje, Marse. 656 00:54:41,031 --> 00:54:44,242 "Noriu susisiekti su daktaru Klifordu Makbraidu. 657 00:54:45,201 --> 00:54:47,829 "Čia dr. Makbraido sūnus Rojus. 658 00:54:53,793 --> 00:54:55,837 "Tėve, jei girdi mane, 659 00:54:55,879 --> 00:54:58,089 "aš bandau su tavimi užmegzti ryšį. 660 00:54:58,840 --> 00:55:02,469 "SPACECOM nori, kad žinotum, jog jie žino apie trikdžius 661 00:55:02,510 --> 00:55:05,430 "ir tai, jog jie - ne tavo atsakomybė. 662 00:55:05,472 --> 00:55:07,015 "Jie nori gauti visą informaciją 663 00:55:07,057 --> 00:55:10,894 "apie tavo pastangas pagerinti padėtį. 664 00:55:12,896 --> 00:55:14,064 "Jie taip pat nori tau pasakyti, 665 00:55:14,105 --> 00:55:19,110 "jog jie suteiks tau pagalbą ir pasiųs gelbėjimo erdvėlaivį, jei tai įmanoma. 666 00:55:20,737 --> 00:55:24,366 "Tikiuosi, tu gausi šią žinutę. Ryšys baigtas." 667 00:55:28,078 --> 00:55:30,914 Perdavimas įvykdytas. Laukiame atsako. 668 00:55:42,842 --> 00:55:46,221 Rojau, pamėginsime dar sykį kito ciklo metu. 669 00:55:47,097 --> 00:55:50,141 Poilsio kambariai 670 00:55:55,105 --> 00:55:56,856 Jie naudojasi manimi. 671 00:56:00,568 --> 00:56:02,320 Kad juos kur. 672 00:56:06,533 --> 00:56:09,661 Nesu tikras, ko noriu labiau - jį surasti 673 00:56:12,372 --> 00:56:14,791 ar išsivaduoti nuo jo. 674 00:56:28,221 --> 00:56:29,556 Tėti... 675 00:56:59,044 --> 00:57:00,920 Tėti, aš noriu dar sykį tave pamatyti. 676 00:57:11,556 --> 00:57:14,517 Prisimenu, kaip kartu žiūrėdavom nespalvotus filmus. 677 00:57:14,559 --> 00:57:16,728 Miuziklai tau patikdavo labiausiai. 678 00:57:18,480 --> 00:57:20,607 Pamenu, kaip mokei mane matematikos. 679 00:57:23,568 --> 00:57:25,695 Įskiepijai man savidrausmę. 680 00:57:28,281 --> 00:57:31,785 "Gerai padirbėk, o tik tada eik žaisti," sakydavai. 681 00:57:36,915 --> 00:57:41,211 Žinok, karjerą pasirinkau tokią, už kurią mane pagirtum. 682 00:57:41,252 --> 00:57:44,589 Pašvenčiau savo gyvenimą kosmoso tyrimui. 683 00:57:46,216 --> 00:57:47,550 Esu tau už tai dėkingas. 684 00:57:53,098 --> 00:57:54,849 Aš tikiuosi, dar susitiksime. 685 00:58:01,940 --> 00:58:03,483 Tavo mylintis sūnus Rojus. 686 00:58:10,865 --> 00:58:13,952 Perdavimas įvykdytas. Laukiame atsako. 687 00:59:08,173 --> 00:59:11,051 Labai jums ačiū, majore, už jūsų pagalbą. 688 00:59:11,092 --> 00:59:14,262 Netrukus nuskraidinsime jus į Žemę. Dėkojame. 689 00:59:14,304 --> 00:59:17,599 Atleiskite. Ar sulaukėte atsako iš mano tėvo? 690 00:59:17,640 --> 00:59:21,227 Majore, tapote netinkamas tęsti šią misiją 691 00:59:21,269 --> 00:59:23,021 dėl savo itin asmeninio ryšio. 692 00:59:30,362 --> 00:59:31,654 Jis man atsakė, tiesa? 693 00:59:31,696 --> 00:59:35,408 Majore, mes jus informuosime, kai tik tai taps įmanoma. 694 00:59:35,450 --> 00:59:36,910 Rojau. 695 00:59:37,410 --> 00:59:38,745 Jūsų pulsas labai greitas. 696 00:59:38,787 --> 00:59:40,080 Žinau! 697 00:59:40,622 --> 00:59:42,832 Taip pat derėtų pasitikrinti ir bioritmus. 698 00:59:42,874 --> 00:59:46,002 Tai būtina padaryti prieš jūsų kelionę atgal į Žemę. 699 00:59:46,628 --> 00:59:49,923 Eikite paskui šį vyrą ten, kur jums bus atliktas psichologinis įvertinimas. 700 00:59:54,803 --> 00:59:56,012 Majore. 701 00:59:59,057 --> 01:00:00,058 Kapitone. 702 01:00:02,227 --> 01:00:03,603 Kapitone! 703 01:00:17,617 --> 01:00:22,247 Rojau R. Makbraidai, ar pasiruošęs savo psichologiniam įvertinimui? 704 01:00:24,290 --> 01:00:25,500 Taip. 705 01:00:25,542 --> 01:00:28,044 Kaip šiuo metu jaučiatės? 706 01:00:28,086 --> 01:00:31,506 Gerai, ačiū. Netrukus grįšiu į Žemę. 707 01:00:32,590 --> 01:00:36,219 Esu patenkintas, jog grįžtu namo... 708 01:00:36,928 --> 01:00:39,556 Jūsų psichologinis įvertinimas nepatvirtinamas. 709 01:00:39,597 --> 01:00:42,892 Grįžkite į poilsio kambarį, kol... 710 01:00:50,191 --> 01:00:51,609 Susisiekite su JAV SPACECOM. 711 01:00:51,651 --> 01:00:54,029 Įveskite kontaktinį pirmumo kodą. 712 01:00:54,070 --> 01:00:56,489 Prašau skubiai susisiekti su generolu Straudu. 713 01:00:56,531 --> 01:01:00,243 Pirmumo kodas Zulu-5-5-Bravo-Papa. 714 01:01:01,244 --> 01:01:03,663 Jūsų pirmumo kodas nebegalioja. 715 01:01:03,705 --> 01:01:07,000 Jei šis apribojimas - klaidingas, prašome susisiekti su atstovu. 716 01:01:31,358 --> 01:01:32,859 Netrukus keliausi atgal į Žemę? 717 01:01:35,987 --> 01:01:37,322 Kuo galiu jums padėti? 718 01:01:40,575 --> 01:01:42,911 Buvau ten tik kartą. 719 01:01:42,952 --> 01:01:44,913 Vaikystėje. 720 01:01:44,954 --> 01:01:46,498 Aš gimiau čia. 721 01:01:49,376 --> 01:01:51,127 Bet labai gerai ją pamenu. 722 01:01:52,754 --> 01:01:56,049 Ji... nuostabi. 723 01:01:59,427 --> 01:02:04,015 Ponia, dabar norėčiau pabūti vienas. 724 01:02:04,974 --> 01:02:08,061 Tave čia atsiuntė dėl tų kosminių spindulių, tiesa? 725 01:02:10,188 --> 01:02:11,564 Tai - slapta informacija. 726 01:02:13,608 --> 01:02:17,195 Erdvėlaivis, kuriuo skridai, "Cefėjus"... 727 01:02:18,113 --> 01:02:21,908 Man liepta paimti jį tolimam reisui į kosmosą 728 01:02:23,952 --> 01:02:26,830 ir pasiimti atominę ginkluotę. Žinojai? 729 01:02:29,457 --> 01:02:31,584 Mūsų misija - surasti ir sunaikinti. 730 01:02:34,838 --> 01:02:39,300 Aš čia atsakau už 1 100 žmonių. 731 01:02:39,342 --> 01:02:40,927 Šioje bazėje. 732 01:02:42,137 --> 01:02:45,140 Privalau žinoti. 733 01:02:45,181 --> 01:02:47,100 Ar mes žūsime? 734 01:02:49,602 --> 01:02:51,521 Aš nežinau, kas dabar bus. 735 01:02:55,483 --> 01:02:57,068 Aš žinau, kas tu toks. 736 01:02:59,279 --> 01:03:01,573 Tu - Klifordo Makbraido sūnus. 737 01:03:02,991 --> 01:03:04,200 Taip. 738 01:03:07,162 --> 01:03:09,914 Mes abu - Limos projekto aukos. 739 01:03:12,000 --> 01:03:15,420 Mano tėvai išvyko į tą ekspediciją. 740 01:03:15,962 --> 01:03:19,299 Mes abu patyrėme skaudžią netektį. 741 01:03:21,801 --> 01:03:23,428 Prašau tavęs, pasakyk man. 742 01:03:26,306 --> 01:03:29,601 "Cefėjus" pakils po penkių valandų. 743 01:03:29,955 --> 01:03:34,319 Subtitles by sub.Trader subscene.com 744 01:03:37,609 --> 01:03:39,194 Buvai teisi. 745 01:03:39,235 --> 01:03:41,988 "Bangos" sklinda iš Limos projekto. 746 01:03:43,156 --> 01:03:46,326 Įmanoma didžiulė katastrofa. 747 01:03:48,578 --> 01:03:52,082 SPACECOM nusprendė, jog aš tęsti nebegaliu. 748 01:03:53,124 --> 01:03:54,626 Tai viskas, ką žinau. 749 01:03:59,589 --> 01:04:01,841 Aš manau, kad tavo tėvas - gyvas. 750 01:04:03,385 --> 01:04:06,846 Tau nesakė, kas iš tiesų ten nutiko? 751 01:04:33,123 --> 01:04:36,751 JAV Kosmoso vadovybei. Itin slapta medžiaga. Alfa-Papa-4-2-7-8. 752 01:04:36,793 --> 01:04:38,044 Slaptas pranešimas apie maištą Limos projekte 753 01:04:38,086 --> 01:04:40,213 Gautas šis nelaimės signalas 754 01:04:40,255 --> 01:04:44,217 iš Limos projekto įgulos, kuriai vadovauja H. Klifordas Makbraidas. 755 01:05:00,316 --> 01:05:04,362 Kalba Klifordas Makbraidas iš Limos projekto. 756 01:05:05,905 --> 01:05:08,241 Pranešu apie tragediją. 757 01:05:10,035 --> 01:05:13,455 Čia, mūsų Saulės sistemos pakraštyje kai kurie iš mūsų 758 01:05:13,496 --> 01:05:16,499 nesusidorojo su psichologiniu stresu 759 01:05:16,541 --> 01:05:20,503 būdami taip toli nuo namų. 760 01:05:20,837 --> 01:05:25,508 Jie panoro grįžti į Žemę, o aš negalėjau to leisti. 761 01:05:25,550 --> 01:05:29,054 Turiu pranešti, jog jie sukėlė maištą, 762 01:05:29,095 --> 01:05:33,516 ėmėsi sabotažo ir bandė perimti laivo valdymą. 763 01:05:34,017 --> 01:05:37,228 Buvau priverstas imtis atitinkamo žiaurumo veiksmų. 764 01:05:37,854 --> 01:05:42,776 Išjungiau vieną iš mūsų stoties gyvybės palaikymo sistemų, 765 01:05:42,817 --> 01:05:46,571 tad kartu su kaltaisiais turėjo nukentėti ir nekaltieji. 766 01:05:49,032 --> 01:05:54,871 Mes atgal negrįšim. Mes skrisim gilyn į kosmosą. 767 01:05:54,913 --> 01:05:58,958 Mes surasime nežemišką protingą gyvybę. 768 01:05:59,751 --> 01:06:03,296 Šio tikslo aš neatsisakysiu gyvenime. 769 01:06:12,347 --> 01:06:17,435 SPACECOM, saugodami savo įvaizdį, 770 01:06:19,145 --> 01:06:22,816 padarė jį didvyriu. Tam, kad apsisaugotų. 771 01:06:27,487 --> 01:06:32,617 Tavo tėvas nužudė mano tėvus. 772 01:06:34,953 --> 01:06:37,706 Tas pabaisa grasina mums visiems. 773 01:06:41,126 --> 01:06:43,253 Dabar tai - ir tavo našta. 774 01:06:57,517 --> 01:06:59,227 Gali padėti man patekti į tą laivą? 775 01:07:03,189 --> 01:07:05,025 Galiu padėti tau patekti į raketą. 776 01:07:06,901 --> 01:07:09,946 Iš ten kapstykis pats. 777 01:07:11,489 --> 01:07:13,074 Aš susitiksiu su juo. 778 01:07:14,868 --> 01:07:17,412 Aš susitiksiu su tėvu. 779 01:07:42,687 --> 01:07:45,565 Čia ežero, esančio po pakilimo aikštele, žemėlapis. 780 01:07:46,775 --> 01:07:49,152 Į erdvėlaivį galėsi patekti iš jo. 781 01:07:53,073 --> 01:07:54,574 Jau netoli. 782 01:07:55,784 --> 01:07:57,786 Tave už tai nubaus, supranti? 783 01:07:58,953 --> 01:08:00,080 Suprantu. 784 01:08:02,248 --> 01:08:03,708 Man nebesvarbu. 785 01:08:04,876 --> 01:08:07,879 Turiu grįžti ir daryti viską, ką galiu. 786 01:08:09,130 --> 01:08:10,507 Sėkmės tau. 787 01:08:51,840 --> 01:08:56,678 Esu traukiamas vis tolyn nuo saulės... 788 01:09:01,891 --> 01:09:03,518 Tavęs link. 789 01:09:27,459 --> 01:09:29,169 Tu - gyvas. 790 01:09:32,297 --> 01:09:33,965 Visus tuos metus. 791 01:09:43,266 --> 01:09:47,687 Privalau susitaikyti su tuo, jog tavęs nepažįstu. 792 01:09:51,191 --> 01:09:53,068 O gal aš esu tu, 793 01:09:58,365 --> 01:10:01,326 kuris leidžiasi įtraukiamas tos pačios juodosios skylės? 794 01:10:05,163 --> 01:10:06,790 Kalba "Cefėjaus" kilimo valdymo centras. 795 01:10:06,831 --> 01:10:10,335 Kylam po 11 minučių 7 sekundžių. 796 01:10:12,462 --> 01:10:16,091 Planuojamas starto laikas - 797 01:10:16,132 --> 01:10:18,802 7.51 val. Grinvičo laiku. 798 01:10:21,721 --> 01:10:24,182 Kalba pakilimo centras. Pradėta kilimo seka. 799 01:11:18,236 --> 01:11:21,197 Paskutiniai skrydžio azimuto patikrinimai, 800 01:11:21,239 --> 01:11:24,951 kilimo platformos, erdvėlaivio 801 01:11:24,993 --> 01:11:28,371 ir Misijos valdymo centro Ersoje laikrodžių sinchronizavimas. 802 01:11:50,602 --> 01:11:52,020 Varikliai užtaisyti. 803 01:11:52,562 --> 01:11:54,939 Dešimt, devynios, 804 01:11:55,607 --> 01:11:59,110 aštuonios, septynios, šešios, 805 01:11:59,819 --> 01:12:02,405 penkios, keturios... 806 01:12:02,447 --> 01:12:04,115 Degimas. 807 01:12:04,157 --> 01:12:06,326 Dvi, viena. 808 01:12:08,119 --> 01:12:09,996 Startas. Mes pakilom. 809 01:12:10,038 --> 01:12:12,540 7.51 val. Grinvičo laiku. 810 01:12:23,635 --> 01:12:25,178 Pažeidimas. 811 01:12:25,220 --> 01:12:26,471 Pažeistas oro liukas. 812 01:12:27,472 --> 01:12:28,515 DĖMESIO 813 01:12:28,556 --> 01:12:31,351 SPACECOM, kalba "Cefėjus". Pažeistas mūsų oro liukas. 814 01:12:31,393 --> 01:12:32,894 Ką daryti? 815 01:12:33,937 --> 01:12:35,480 Mes matome. Tikriname. 816 01:12:35,522 --> 01:12:36,481 Laukite. 817 01:12:36,523 --> 01:12:39,067 ĮĖJIMAS LEIDŽIAMAS 818 01:12:39,109 --> 01:12:42,153 SPACECOM, laukiame nurodymų. 819 01:12:42,195 --> 01:12:44,155 Makbraidas kapitonui Stenfordui, 820 01:12:44,823 --> 01:12:46,574 kaip mane girdite? 821 01:12:46,616 --> 01:12:48,535 Jėzau, čia Makbraidas. 822 01:12:48,576 --> 01:12:50,745 Jis pažeidė sumautą liuką. 823 01:12:51,246 --> 01:12:54,290 Kapitone Stenfordai, kalba majoras Makbraidas. Aš - jūsų laive. 824 01:12:54,749 --> 01:12:57,502 Aš jums nepavojingas. Kartoju, nesu pavojingas. 825 01:12:57,544 --> 01:13:00,964 Majore, jūs keliate pavojų mūsų misijai. Likite vietoje! 826 01:13:01,006 --> 01:13:03,008 Niekur nejudėkite. 827 01:13:03,049 --> 01:13:04,884 - SPACECOM... - Laukite. 828 01:13:04,926 --> 01:13:06,970 - SPACECOM, kokie bus nurodymai? - Tuoj numatysim veiksmus. 829 01:13:07,012 --> 01:13:08,596 Netrukus įsijungs tolimųjų nuotolių varikliai. 830 01:13:08,638 --> 01:13:09,848 Galite neutralizuoti pavojų? 831 01:13:09,889 --> 01:13:12,392 Be manęs jūs Neptūno nepasieksite. 832 01:13:12,434 --> 01:13:13,476 Jums manęs reikia. 833 01:13:13,810 --> 01:13:15,103 Neutralizuoti majorą. 834 01:13:15,145 --> 01:13:18,023 Bet kokiomis priemonėmis. Neutralizuokite majorą. 835 01:13:18,064 --> 01:13:19,274 Supratau. 836 01:13:19,899 --> 01:13:21,651 Neklausykit jų, kapitone. 837 01:13:21,693 --> 01:13:23,695 Aš prisiimsiu visą atsakomybę. 838 01:13:23,737 --> 01:13:25,155 Majore, likite vietoje. 839 01:13:25,196 --> 01:13:27,824 Nejudėkite. Ar girdite? 840 01:13:27,866 --> 01:13:29,075 Kartoju, neutralizuokite majorą 841 01:13:29,117 --> 01:13:31,953 - bet kokiomis priemonėmis. - Jošida, aš nesu pavojingas. 842 01:13:31,995 --> 01:13:34,205 Aš - ne priešas. 843 01:13:34,247 --> 01:13:35,749 Aš - jūsų pusėje. 844 01:13:35,790 --> 01:13:37,292 Majore, mums pateikti nurodymai. 845 01:13:37,334 --> 01:13:39,210 Prakeikimas! Mes atsiskiriame! 846 01:13:39,252 --> 01:13:41,254 Frenkai, dink iš ten! Divers! 847 01:13:41,296 --> 01:13:42,380 - Grįžkite į vietas! - Divers, prašau! 848 01:13:53,767 --> 01:13:55,310 Šunsnuki! 849 01:14:35,266 --> 01:14:36,685 Užterštas oras. 850 01:14:38,353 --> 01:14:39,771 Deguonį! 851 01:14:39,813 --> 01:14:41,481 Jošida, deguonį! 852 01:14:54,577 --> 01:14:57,288 Ventiliatorius. 853 01:14:59,249 --> 01:15:00,500 Kvėpuok. 854 01:15:02,544 --> 01:15:04,004 Įkvėpk! 855 01:15:26,401 --> 01:15:28,111 Ką aš padariau? 856 01:15:39,122 --> 01:15:41,291 Kalba majoras Rojus Maikbraidas. 857 01:15:43,084 --> 01:15:45,920 Patekau į "Cefėjų" nepaklusęs misijos valdymo nurodymams. 858 01:15:47,797 --> 01:15:50,008 Neturėjau priešiškų ketinimų. 859 01:15:51,718 --> 01:15:55,388 Tačiau apgailestaudamas pranešu, kad dėl mano veiksmų 860 01:15:56,097 --> 01:15:58,850 visi įgulos nariai žuvo. 861 01:16:01,936 --> 01:16:04,439 Skrydžio registratorius papasakos, kas vyko. 862 01:16:06,441 --> 01:16:09,194 O kas įeis į istoriją, mums teks nuspręsti. 863 01:16:12,155 --> 01:16:13,782 Keliauju į Neptūną. 864 01:16:13,823 --> 01:16:15,992 Aš lieku pasišventęs 865 01:16:16,659 --> 01:16:19,371 misijos tikslo įgyvendinimui - 866 01:16:21,623 --> 01:16:26,503 visiškai sunaikinti Limos projektą. 867 01:16:29,631 --> 01:16:31,383 Išjungiu visas ryšio priemones. 868 01:16:31,424 --> 01:16:35,011 Kad likčiau neaptinkamas. 869 01:16:35,053 --> 01:16:36,429 Ryšio pabaiga. 870 01:16:38,932 --> 01:16:40,600 Numatomas kelionės laikas - 871 01:16:40,642 --> 01:16:45,647 79 dienos, 4 valandos ir 8 minutės. 872 01:17:10,380 --> 01:17:13,550 Tu, regis, nuolat užsiėmęs darbe. 873 01:17:15,719 --> 01:17:19,556 Jaučiuosi lyg nuolat būčiau viena. 874 01:17:20,098 --> 01:17:21,933 Nesuprantu, kodėl mes taip. 875 01:17:22,892 --> 01:17:24,519 Tu toks nutolęs. 876 01:17:26,521 --> 01:17:29,733 Net kai esi šalia, jaučiu, kad esi kažkur toli. 877 01:17:32,360 --> 01:17:34,946 Toks jausmas, kad nuolat ieškau tavęs, 878 01:17:36,239 --> 01:17:38,867 bandau užmegzti ryšį, suartėti su tavimi 879 01:17:39,784 --> 01:17:41,786 ir man niekaip nesiseka, bliamba. 880 01:17:42,746 --> 01:17:44,372 Juk aš turiu savo gyvenimą. 881 01:17:45,790 --> 01:17:48,376 Aš juk žmogus. 882 01:17:48,960 --> 01:17:51,171 Negaliu visą gyvenimą laukti tavęs. 883 01:17:59,512 --> 01:18:02,057 Maitinimo vamzdelis veikia. 884 01:18:16,613 --> 01:18:19,324 ...kokį susidomėjimą ir sambrūzdį sukėlėme 885 01:18:19,366 --> 01:18:21,951 visame pasaulyje, mes dėkingi už tai. 886 01:18:21,993 --> 01:18:23,912 Mūsų darbai - dideli, išties. 887 01:18:23,953 --> 01:18:26,915 Mes ketiname atsakyti į patį svarbiausią klausimą - 888 01:18:26,956 --> 01:18:30,460 kada atrasime nežemišką protingą gyvybę? 889 01:18:30,502 --> 01:18:33,254 Mes žinome, kad atrasime. Pagal Dreiko lygtį. 890 01:19:02,283 --> 01:19:07,330 Jūs matote naują, netrukus išsiskleisiantį žvaigždžių šydą. 891 01:19:07,622 --> 01:19:12,627 Kaip prerijų gėlelė pavasarį. 892 01:19:12,919 --> 01:19:15,171 Manau, kad nebenusipelnai daugiau, 893 01:19:15,213 --> 01:19:16,673 todėl 894 01:19:16,715 --> 01:19:17,924 atsisveikinu. 895 01:19:17,966 --> 01:19:19,092 Rojau? 896 01:19:29,519 --> 01:19:31,604 ...jei palieki karinę programą, imu abejoti 897 01:19:31,646 --> 01:19:34,441 ne tik tavo sveika nuovoka, bet ir valios stoka. 898 01:19:34,482 --> 01:19:37,068 - Mes ką tik grįžom iš Marso. - Jis buvo Marse? 899 01:19:37,110 --> 01:19:39,696 - Mes ką tik praskridom pro Jupiterį... - Nori sužinoti paslaptį? 900 01:19:39,738 --> 01:19:42,866 - ...paskui - iki Neptūno. - A, absoliutus 901 01:19:42,907 --> 01:19:45,285 - B, begalinis - Iškeitei... 902 01:19:45,326 --> 01:19:49,539 - C, mielas it ciuciukas - ...žvilgsnį į begalybę... 903 01:19:49,581 --> 01:19:52,500 D, didingas ir E, elegantiškas ir 904 01:19:52,542 --> 01:19:54,753 Esu laisvas nuo tavo moralinių apribojimų. Dabar man visiškai aišku. 905 01:19:54,794 --> 01:19:57,047 F, tu fantastiškas 906 01:19:57,088 --> 01:19:59,758 Skrendu Neptūno link... 907 01:19:59,799 --> 01:20:01,968 Aptiksime savo brolius ir seseris... 908 01:20:02,010 --> 01:20:06,473 Nesvarumas ir ilga kelionė veikia mane 909 01:20:06,514 --> 01:20:08,516 fiziškai ir psichiškai. 910 01:20:08,558 --> 01:20:09,934 Aš esu vienas. 911 01:20:10,310 --> 01:20:11,895 Visad maniau, kad to troškau. 912 01:20:11,936 --> 01:20:14,022 Aš esu vienas. 913 01:20:14,064 --> 01:20:15,982 Bet turiu pripažinti, 914 01:20:17,192 --> 01:20:18,777 tai sekina. 915 01:20:21,905 --> 01:20:24,783 Aš - vienas. Aš - vienas. 916 01:20:26,201 --> 01:20:27,827 Ryšys baigtas. 917 01:20:34,459 --> 01:20:36,753 Nuvyliau daug žmonių. 918 01:20:36,795 --> 01:20:37,796 Labas, Rojau. 919 01:20:40,924 --> 01:20:42,258 Žinau, šiek tiek keista 920 01:20:42,300 --> 01:20:44,928 man kalbinti tave šia vaizdo žinute, o ne gyvai... 921 01:20:44,969 --> 01:20:47,639 Aš - toks savanaudis. Savanaudis. Labai savanaudis. 922 01:20:47,681 --> 01:20:50,642 Aš - savanaudis žmogus. 923 01:20:57,941 --> 01:21:00,318 Neabejoju, kad vykdau Dievo darbą. 924 01:21:00,360 --> 01:21:03,071 - Atleidimas - nesąmonė. - Aptiksime savo brolius ir seseris... 925 01:21:03,113 --> 01:21:04,239 Egzaltacija! 926 01:21:39,899 --> 01:21:43,695 Artėjama prie paskirties, numatytos Rojaus R. Makbraido. 927 01:21:44,029 --> 01:21:47,282 Nuskaityta, slaptas lazerinis pranešimas iš Marso. 928 01:21:52,162 --> 01:21:54,956 Įskrendama į Neptūno signalo zoną. 929 01:21:56,791 --> 01:22:00,795 Vykdyti 72 plius 99. 930 01:22:01,963 --> 01:22:03,381 Įvykdyta. 931 01:22:10,347 --> 01:22:16,436 Atominis aktyvavimo kodas - sistemos aplanke 52B. 932 01:22:40,710 --> 01:22:45,215 Skrydžio registratoriui. Limos projekto orbita silpna. 933 01:22:45,757 --> 01:22:49,761 Jos pozicija pasislinkusi nuo užprogramuotų koordinačių. 934 01:22:51,179 --> 01:22:55,600 Man teks persėsti į kapsulę, kad nusigaučiau per Neptūno žiedus. 935 01:22:57,060 --> 01:23:01,690 "Cefėjus" veiks autopilotu, kol baigsiu misiją. 936 01:23:22,460 --> 01:23:25,422 Visą gyvenimą bijojau jam paprieštarauti. 937 01:23:27,799 --> 01:23:30,093 Ir dabar bijau. 938 01:23:38,435 --> 01:23:40,645 Ko aš tikiuosi? 939 01:23:46,151 --> 01:23:51,406 Galiausiai sūnui tenka iškęsti tėvo nuodėmes. 940 01:24:09,632 --> 01:24:13,595 Įspėjimas. Elektros galios perviršis. Sisteminis blokas pažeistas. 941 01:24:13,636 --> 01:24:15,597 Įspėjimas. Galios perviršis. 942 01:24:46,252 --> 01:24:49,631 Lima, kalba majoras Makbraidas iš "Cefėjaus". 943 01:24:50,131 --> 01:24:53,134 JAV Oro pajėgų kosminių skrydžių divizija. 944 01:24:53,802 --> 01:24:58,223 Bandau susisiekti su dr. Klifordu Makbraidu. 945 01:25:03,978 --> 01:25:06,731 Lima, čia "Cefėjus". Kaip girdite? 946 01:25:24,457 --> 01:25:27,460 Erdvėlaivis pažeistas. Prijungimas negalimas. 947 01:27:45,015 --> 01:27:48,018 MAKBRAIDAS 948 01:28:01,156 --> 01:28:04,284 AR TEN KAS NORS YRA? 949 01:28:04,325 --> 01:28:06,244 NEŽEMIŠKA GYVYBĖ 950 01:28:06,286 --> 01:28:09,414 TAIP TAIP 951 01:29:17,357 --> 01:29:18,775 Rojau? 952 01:29:20,819 --> 01:29:22,821 Rojau, čia tu? 953 01:29:25,990 --> 01:29:29,411 Man - katarakta, blogai matau. 954 01:29:41,131 --> 01:29:42,549 Labas, tėti. 955 01:29:44,801 --> 01:29:46,219 Tu vienas? 956 01:29:47,137 --> 01:29:48,555 O, taip. 957 01:29:49,514 --> 01:29:52,350 Kapitonas niekad nepalieka laivo. 958 01:29:54,144 --> 01:29:56,980 Jau seniai aš čia vienas. 959 01:29:58,273 --> 01:30:01,317 Bandau sustabdyti tas prakeiktas "bangas". 960 01:30:04,112 --> 01:30:05,572 Kas atsitiko? 961 01:30:07,282 --> 01:30:12,037 Keli paskutiniai man ištikimi žmonės bandė pabėgti. 962 01:30:12,078 --> 01:30:14,289 Nuo jų viskas ir prasidėjo. 963 01:30:16,875 --> 01:30:19,711 Tai jie sugadino reaktorių, Rojau. 964 01:30:19,961 --> 01:30:24,090 Mes susimušėme ir mūsų kova iššaukė šią katastrofą. 965 01:30:24,799 --> 01:30:26,259 Tam aš čia. 966 01:30:26,301 --> 01:30:28,136 Aš tai sustabdysiu. 967 01:30:28,887 --> 01:30:31,848 Ir gal mes abu grįšim namo. 968 01:30:31,890 --> 01:30:33,266 Namo? 969 01:30:34,017 --> 01:30:35,518 Taip. 970 01:30:37,771 --> 01:30:39,397 Čia mano namai. 971 01:30:40,899 --> 01:30:44,110 Ši kelionė - tik į vieną pusę, sūnau. 972 01:30:45,111 --> 01:30:47,530 Kalbi apie Žemę? 973 01:30:49,282 --> 01:30:50,867 Ten manęs nedomino niekas. 974 01:30:50,909 --> 01:30:53,161 Nei tu, nei tavo motina, 975 01:30:53,203 --> 01:30:56,664 nei jūsų maži norai. 976 01:30:57,791 --> 01:30:59,542 30 metų 977 01:30:59,584 --> 01:31:02,003 kvėpavau šiuo oru, valgiau šį maistą, 978 01:31:02,045 --> 01:31:04,881 kenčiau sunkumus, 979 01:31:06,800 --> 01:31:09,427 bet nė sykio nepagalvojau apie namus. 980 01:31:13,223 --> 01:31:14,641 Žinau, tėti. 981 01:31:29,447 --> 01:31:32,367 Žinojau, kad ši kelionė paliks tavo motiną našle, 982 01:31:32,409 --> 01:31:34,536 o tave - našlaičiu. 983 01:31:37,539 --> 01:31:40,000 Bet tai - mano lemtis. 984 01:31:47,507 --> 01:31:49,384 Todėl palikau savo sūnų. 985 01:31:54,222 --> 01:31:56,266 Aš vis dar tave myliu, tėti. 986 01:32:05,817 --> 01:32:08,194 Aš pasiimsiu tave namo. 987 01:32:10,030 --> 01:32:11,865 Aš turiu darbo. 988 01:32:14,659 --> 01:32:17,704 Turiu marias darbo. 989 01:32:18,955 --> 01:32:21,458 Privalau atrasti nežemišką gyvybę. 990 01:32:24,044 --> 01:32:25,879 Metas grįžti. 991 01:32:27,964 --> 01:32:30,258 Turim nedaug laiko. 992 01:32:40,101 --> 01:32:41,519 Eikš. 993 01:33:22,686 --> 01:33:25,855 Žaviuosi tavo drąsa, Rojau. Atskridai čia vienas, 994 01:33:25,897 --> 01:33:27,941 iš taip toli. 995 01:33:27,982 --> 01:33:30,110 Pas mane. 996 01:33:32,737 --> 01:33:35,365 Įdomu, kiek mes kartu būtume pasiekę. 997 01:33:38,284 --> 01:33:39,577 Tačiau 998 01:33:39,619 --> 01:33:44,624 likimas atėmė iš manęs partnerį, kurį turėjau turėti šalia. 999 01:33:47,877 --> 01:33:50,296 Jei būčiau turėjęs daugiau tokių žmonių kaip tu, 1000 01:33:51,423 --> 01:33:54,801 būtume nepasidavę, būtume radę tai, ko ieškojome. 1001 01:33:58,179 --> 01:34:01,266 Mano įgula ištyrė visus duomenis 1002 01:34:01,307 --> 01:34:04,144 ir suprato, kad gyvybės kosmose nėra. 1003 01:34:04,686 --> 01:34:06,521 Jokios kitos sąmonės. 1004 01:34:07,480 --> 01:34:09,190 Jie pasidavė. 1005 01:34:15,655 --> 01:34:17,073 Kartais 1006 01:34:19,242 --> 01:34:22,537 žmogaus valia turi įveikti tai, kas neįmanoma. 1007 01:34:23,329 --> 01:34:26,875 Mes turim tęsti, Rojau. Kartu. 1008 01:34:30,337 --> 01:34:33,923 Kad surastume tai, kas, pasak mokslo, neegzistuoja. 1009 01:34:36,051 --> 01:34:38,428 Tu ir aš, kartu, Rojau. 1010 01:34:42,640 --> 01:34:45,852 Nes Limos projektas parodė, 1011 01:34:47,187 --> 01:34:50,607 jog žinomoje visatoje mes - vieni. 1012 01:34:52,901 --> 01:34:54,527 Aš negaliu pralaimėti. 1013 01:34:57,113 --> 01:34:59,407 Neleisk man pralaimėti, Rojau. 1014 01:35:10,168 --> 01:35:11,878 Tėti, 1015 01:35:11,920 --> 01:35:14,005 tu nepralaimėjai. 1016 01:35:14,839 --> 01:35:16,925 Dabar mes tikrai žinom, 1017 01:35:19,386 --> 01:35:21,930 kad turim tik vienas kitą. 1018 01:36:09,227 --> 01:36:12,522 Užtaisas įjungtas. Suveiks po trijų valandų. 1019 01:37:50,787 --> 01:37:52,539 Tėti! Liaukis! 1020 01:38:10,765 --> 01:38:11,933 Rojau! 1021 01:38:25,238 --> 01:38:26,364 Paleisk mane. 1022 01:38:44,466 --> 01:38:46,885 Paleisk mane, Rojau. 1023 01:39:03,985 --> 01:39:06,112 Rojau, paleisk mane. 1024 01:39:06,571 --> 01:39:08,114 Paleisk mane, Rojau. 1025 01:39:09,199 --> 01:39:10,283 Tėti! 1026 01:39:20,335 --> 01:39:22,212 Paleisk mane, Rojau. 1027 01:39:23,797 --> 01:39:25,215 Atkabink mane. 1028 01:39:25,965 --> 01:39:27,676 Atkabink mane, sūnau. 1029 01:40:51,593 --> 01:40:53,178 Kam gyventi? 1030 01:40:57,432 --> 01:40:59,351 Kam stengtis? 1031 01:44:11,876 --> 01:44:13,837 Matau, renki mano darbus. 1032 01:44:20,719 --> 01:44:23,054 Duomenų perdavimas pradėtas. 1033 01:44:24,931 --> 01:44:27,851 Mes - mirštanti rūšis, Rojau. 1034 01:44:41,531 --> 01:44:46,119 Jam pavyko užfiksuoti keistus ir tolimus pasaulius taip, kaip niekam nebuvo pavykę. 1035 01:44:49,080 --> 01:44:52,959 Nuostabūs, didingi pasauliai, 1036 01:44:53,001 --> 01:44:55,670 keliantys baimingą pagarbą ir nuostabą. 1037 01:44:57,339 --> 01:44:59,799 Tačiau po jų stulbinančiu paviršiumi 1038 01:45:00,925 --> 01:45:02,635 nebuvo nieko. 1039 01:45:03,136 --> 01:45:05,472 Nei meilės ar neapykantos. 1040 01:45:05,930 --> 01:45:08,391 Nei šviesos ar tamsos. 1041 01:45:09,559 --> 01:45:12,354 Jis matė tik tai, ko ten nebuvo, 1042 01:45:13,355 --> 01:45:15,857 ir nepastebėjo to, kas buvo tiesiai priešais jį. 1043 01:46:43,862 --> 01:46:45,864 Centre, kalba majoras Rojus Makbraidas. 1044 01:46:46,740 --> 01:46:49,034 Aš pasiekiau Limos projektą. 1045 01:46:49,075 --> 01:46:50,493 Ketinu susprogdinti viską, 1046 01:46:50,535 --> 01:46:54,372 kad tos perviršio "bangos" nesiektų Žemės. 1047 01:46:54,414 --> 01:46:57,250 Panaudosiu turimą branduolinę ginkluotę. 1048 01:46:57,917 --> 01:47:02,589 Bandysiu grįžti į erdvėlaivį pasinaudodamas sprogimo banga. 1049 01:47:03,965 --> 01:47:09,137 Jei neišgyvensiu, žinokite, kad paėmiau iš Limos didžiąją dalį duomenų. 1050 01:47:09,471 --> 01:47:12,265 Tad mano erdvėlaivio ieškoti bus verta. 1051 01:47:15,018 --> 01:47:20,398 Trajektorija - į Žemę. 4,37 mlrd. km. 1052 01:47:27,864 --> 01:47:31,451 Laukiu dienos, kai baigsis mano vienatvė. 1053 01:47:33,787 --> 01:47:35,413 Ir aš atsidursiu namuose. 1054 01:47:38,750 --> 01:47:43,922 Sprogimas įvyks po 20 sekundžių. 1055 01:49:31,780 --> 01:49:32,906 Išjungti antrinę sistemą. 1056 01:49:32,947 --> 01:49:34,157 Patvirtinam, mes pasirengę. 1057 01:49:34,199 --> 01:49:36,910 SPACECOM skrydžių sistema veikia. Ačiū. 1058 01:49:36,951 --> 01:49:38,703 K-R-5 ant 4-2. 1059 01:49:38,745 --> 01:49:39,788 Puikiai girdžiu. 1060 01:49:39,829 --> 01:49:41,331 Mes pasirengę. 1061 01:50:28,169 --> 01:50:29,170 Leidimasis švarus. 1062 01:50:29,462 --> 01:50:31,297 Supratau. Ačiū. 1063 01:50:32,424 --> 01:50:35,301 Viskas paruošta. Duomenys saugūs. 1064 01:50:35,343 --> 01:50:37,303 Viskas gerai. 1065 01:51:15,342 --> 01:51:17,052 Jūs sveiki, majore? 1066 01:51:36,571 --> 01:51:40,367 Jaučiuosi ramiai, tvirtai. 1067 01:51:41,368 --> 01:51:44,120 Miegojau gerai. Jokių blogų sapnų. 1068 01:51:46,623 --> 01:51:49,834 Esu aktyvus, besidomintis. 1069 01:51:53,588 --> 01:51:57,509 Stebiu savo aplinką ir žmones šalia manęs. 1070 01:51:59,219 --> 01:52:00,720 Aš - dėmesingas. 1071 01:52:05,016 --> 01:52:06,851 Esu susitelkęs į svarbiausius dalykus 1072 01:52:06,893 --> 01:52:09,229 ir linkęs nepaisyti visų kitų. 1073 01:52:25,995 --> 01:52:29,040 Aš nesu tikras dėl ateities, 1074 01:52:29,082 --> 01:52:30,583 bet nerimo nėra. 1075 01:52:36,131 --> 01:52:39,009 Aš pasitikėsiu artimiausiais man žmonėmis. 1076 01:52:43,638 --> 01:52:45,849 Ir dalinsiuosi jų našta, 1077 01:52:54,315 --> 01:52:55,984 kaip jie dalinsis mano. 1078 01:53:01,322 --> 01:53:02,657 Aš gyvensiu 1079 01:53:04,200 --> 01:53:05,994 ir mylėsiu. 1080 01:53:12,917 --> 01:53:14,169 Pateikti. 1081 01:53:14,780 --> 01:53:18,990 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1082 02:02:43,446 --> 02:02:45,448 Išvertė Egidija Tučkuvienė 1083 02:02:47,617 --> 02:02:53,373 PABAIGA