1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,333 --> 00:00:08,916
[chœurs éthérés]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:23,416 --> 00:00:27,333
- [des instruments rejoignent les chœurs]
- [carillon]
5
00:00:35,583 --> 00:00:37,875
L'ÉCOLE DU BIEN ET DU MAL
6
00:00:38,375 --> 00:00:40,541
JADIS, DEUX FRÈRES CRÉÈRENT UNE ÉCOLE
7
00:00:40,625 --> 00:00:43,375
POUR MAINTENIR L'ÉQUILIBRE
ENTRE LE BIEN ET LE MAL
8
00:00:43,458 --> 00:00:45,416
DANS LE MONDE DES CONTES DE FÉES.
9
00:00:45,500 --> 00:00:48,166
DES SIÈCLES DURANT,
LES FRÈRES PARTAGÈRENT LE POUVOIR.
10
00:00:48,250 --> 00:00:50,333
MAIS RIEN NE DURE TOUJOURS…
11
00:00:50,625 --> 00:00:53,541
[musique intense]
12
00:00:59,458 --> 00:01:02,458
- [choc des épées]
- [grognent]
13
00:01:12,041 --> 00:01:14,000
[crépitement d'énergie]
14
00:01:15,916 --> 00:01:18,083
[onde de choc]
15
00:01:18,166 --> 00:01:20,208
[crescendo de la musique]
16
00:01:21,041 --> 00:01:23,708
[la musique s'estompe]
17
00:01:23,791 --> 00:01:24,958
[rit]
18
00:01:25,041 --> 00:01:26,625
[frère 1] Tu as triché.
19
00:01:26,708 --> 00:01:30,041
Le règlement du Cercle des duels
est clair. Magie interdite.
20
00:01:30,125 --> 00:01:33,750
Ce n'est pas tricher si l'on gagne.
Ne triche que celui qui se fait prendre.
21
00:01:33,833 --> 00:01:37,666
- Veux-tu tenter une revanche ?
- Non, nous n'avons pas le temps, Rafal.
22
00:01:37,750 --> 00:01:40,291
Seuls nos combats quotidiens
me réjouissent encore.
23
00:01:40,375 --> 00:01:42,666
Je suis d'accord,
mais le devoir nous attend.
24
00:01:42,750 --> 00:01:46,166
Il n'y a pas que des avantages à créer
la plus importante école de notre monde.
25
00:01:46,250 --> 00:01:47,541
Et moi, je m'ennuie.
26
00:01:47,625 --> 00:01:49,458
[soupire] Dans ce cas, que veux-tu ?
27
00:01:49,541 --> 00:01:51,250
T'affronter une dernière fois.
28
00:01:51,333 --> 00:01:52,666
Oh. [petit rire]
29
00:01:52,750 --> 00:01:54,541
Faisons usage de la magie.
30
00:01:55,166 --> 00:01:56,666
Pas de règles,
pas de quartier.
31
00:01:57,666 --> 00:01:59,250
En garde, Rhian.
32
00:01:59,333 --> 00:02:01,708
- [l'épée résonne]
- Prouve que tu es un maître.
33
00:02:02,625 --> 00:02:03,750
Tu ne renonces jamais…
34
00:02:03,833 --> 00:02:05,750
- [Rafal grogne]
- [Rhian grogne]
35
00:02:06,583 --> 00:02:08,083
[Rafal crie]
36
00:02:08,166 --> 00:02:10,166
- [Rhian grogne]
- [crépitement]
37
00:02:10,250 --> 00:02:11,583
[Rhian crie]
38
00:02:13,791 --> 00:02:15,375
Rafal, ça suffit !
39
00:02:15,458 --> 00:02:19,458
Pour toi, peut-être.
Mais moi, je ne m'arrête plus en chemin.
40
00:02:19,541 --> 00:02:21,458
Je veux tout.
41
00:02:21,541 --> 00:02:23,125
[Rhian grogne]
42
00:02:23,208 --> 00:02:24,541
[Rafal crie]
43
00:02:24,625 --> 00:02:27,208
- [Rhian grogne]
- [bruit métallique]
44
00:02:27,291 --> 00:02:30,083
- [Rhian grogne]
- [musique épique]
45
00:02:30,166 --> 00:02:31,250
[Rhian] Non !
46
00:02:31,333 --> 00:02:33,000
[grondement d'énergie]
47
00:02:33,666 --> 00:02:35,083
[impact métallique]
48
00:02:36,291 --> 00:02:37,666
[la magie gronde]
49
00:02:37,750 --> 00:02:40,666
Rafal, qu'est-ce que tu as fait ?
Tu ne peux pas…
50
00:02:40,750 --> 00:02:41,916
[Rafal grogne]
51
00:02:43,708 --> 00:02:45,291
Le Pouvoir du Sang.
52
00:02:45,375 --> 00:02:49,041
Je le cherchais depuis des années.
Cette nuit, je l'ai enfin trouvé.
53
00:02:49,125 --> 00:02:51,541
- [Rhian halète]
- [le Pouvoir du Sang gronde]
54
00:02:51,625 --> 00:02:53,708
Il est proscrit pour de bonnes raisons.
55
00:02:53,791 --> 00:02:55,000
[Rafal ricane]
56
00:02:55,083 --> 00:02:57,250
Il est incontrôlable.
Il va te détruire.
57
00:02:57,333 --> 00:02:59,250
Je préfère le chaos.
58
00:02:59,333 --> 00:03:00,750
- [crépitement]
- [crie]
59
00:03:00,833 --> 00:03:02,708
[explosion d'énergie]
60
00:03:02,791 --> 00:03:04,041
[Rhian grogne]
61
00:03:06,791 --> 00:03:09,875
Tu laisses les Héros dominer le monde
depuis des millénaires !
62
00:03:09,958 --> 00:03:12,125
Notre rôle était
de maintenir l'équilibre !
63
00:03:12,208 --> 00:03:13,458
[grognent]
64
00:03:13,541 --> 00:03:15,458
[gémit, peine à respirer]
65
00:03:15,541 --> 00:03:16,708
[ricane]
66
00:03:16,791 --> 00:03:19,125
C'est à mon tour d'avoir l'ascendant.
67
00:03:19,208 --> 00:03:20,500
[faiblement] Rafal…
68
00:03:20,583 --> 00:03:22,500
Et c'est moi qui établis les règles.
69
00:03:22,583 --> 00:03:25,416
Le monde ne sera plus jamais comme avant.
70
00:03:25,500 --> 00:03:26,833
On peut coopérer.
71
00:03:26,916 --> 00:03:29,083
- [rit]
- [gémit]
72
00:03:29,166 --> 00:03:30,791
Le mal ne coopère jamais.
73
00:03:30,875 --> 00:03:32,250
[Rhian peine à respirer]
74
00:03:32,333 --> 00:03:34,416
Il ne partage rien.
75
00:03:34,500 --> 00:03:36,666
- Et quand j'aurai fini…
- [Rhian gémit]
76
00:03:36,750 --> 00:03:38,750
… le mal ne sera plus jamais vaincu.
77
00:03:38,833 --> 00:03:40,333
[ils grognent]
78
00:03:40,416 --> 00:03:41,791
[Rafal] Non !
79
00:03:41,875 --> 00:03:43,416
[la musique s'estompe]
80
00:03:46,708 --> 00:03:48,583
[grogne]
81
00:03:49,625 --> 00:03:51,166
[grogne d'effort]
82
00:03:51,250 --> 00:03:53,708
[musique tragique]
83
00:03:55,166 --> 00:03:57,416
[corbeaux]
84
00:03:58,000 --> 00:03:59,291
[tout bas] Oh, Rafal.
85
00:04:02,166 --> 00:04:03,708
BIEN DES ANNÉES PLUS TARD,
86
00:04:03,791 --> 00:04:05,333
DANS UN PAYS FORT LOINTAIN,
87
00:04:05,416 --> 00:04:07,583
UNE NOUVELLE HISTOIRE COMMENÇA…
88
00:04:09,708 --> 00:04:11,583
[musique orchestrale majestueuse]
89
00:04:28,041 --> 00:04:30,291
[étonnement général]
90
00:04:30,375 --> 00:04:35,333
[narratrice] Il était une fois
une jeune fille appelée Sophie.
91
00:04:36,000 --> 00:04:39,250
Une créature courageuse
d'une exquise beauté
92
00:04:39,333 --> 00:04:40,750
et d'une grâce incomparable…
93
00:04:40,833 --> 00:04:42,208
[petit gloussement]
94
00:04:42,291 --> 00:04:45,500
… qui était destinée à changer le monde.
95
00:04:45,583 --> 00:04:46,958
[cris de surprise]
96
00:04:49,208 --> 00:04:51,083
[les chaussures couinent sur le sol]
97
00:04:51,166 --> 00:04:52,083
[coup sur le sol]
98
00:04:52,166 --> 00:04:55,250
Écoute-moi bien,
c'est la dernière fois que je le répète.
99
00:04:55,333 --> 00:04:57,916
Tu n'es qu'une petite paresseuse ridicule.
100
00:04:58,000 --> 00:05:02,166
[voix de femme] Je t'ordonne
de tirer ta carcasse de ton pieu !
101
00:05:02,250 --> 00:05:03,333
- [on cogne]
- [inspire]
102
00:05:03,416 --> 00:05:05,708
[femme] Sophie, je sais que tu m'entends !
103
00:05:05,791 --> 00:05:07,875
- [soupire] Pitié, sauvez-moi.
- [coq]
104
00:05:07,958 --> 00:05:08,875
[on cogne toujours]
105
00:05:08,958 --> 00:05:12,083
Ça va ! Je suis réveillée !
Pas la peine de casser la porte.
106
00:05:12,166 --> 00:05:14,708
[femme] Je me gênerai pas
si tu sors pas dans cinq minutes !
107
00:05:14,791 --> 00:05:18,083
Et évite de passer une heure
à te tripoter les cheveux !
108
00:05:18,166 --> 00:05:19,750
[murmure] Au moins, j'en ai.
109
00:05:19,833 --> 00:05:22,125
- [bris de verre]
- [garçon] En garde !
110
00:05:23,041 --> 00:05:24,916
[homme] Du calme, les garçons.
111
00:05:25,000 --> 00:05:27,208
Tu vas mourir sous mon glaive !
112
00:05:28,125 --> 00:05:29,791
Bien le bonjour,
ma chère famille.
113
00:05:29,875 --> 00:05:31,583
- [floc]
- [inspiration outrée]
114
00:05:31,666 --> 00:05:35,291
Sophie, arrête d'abîmer les tomates !
J'en ai besoin pour le ragoût.
115
00:05:35,375 --> 00:05:37,875
Je rêve.
Ils se fichent de moi. J'en ai marre !
116
00:05:37,958 --> 00:05:41,333
[narratrice] Pendant ce temps,
de l'autre côté de Gavaldon,
117
00:05:41,416 --> 00:05:43,083
à la sortie du village,
118
00:05:43,166 --> 00:05:46,458
dans une modeste chaumière
sur la Colline aux Morts…
119
00:05:46,541 --> 00:05:47,583
[chants d'oiseaux]
120
00:05:47,666 --> 00:05:51,291
… habitait une jeune fille appelée Agatha.
121
00:05:51,375 --> 00:05:52,750
[musique douce]
122
00:05:52,833 --> 00:05:54,583
[le chat ronronne]
123
00:05:54,666 --> 00:05:55,916
[grognement frustré]
124
00:05:56,833 --> 00:05:59,458
Mince. [souffle]
125
00:05:59,541 --> 00:06:02,000
T'es trop fort aux duels de regard,
Faucheur.
126
00:06:02,083 --> 00:06:04,208
- [Faucheur miaule]
- [petit rire]
127
00:06:04,291 --> 00:06:05,958
[on frappe à la porte]
128
00:06:06,041 --> 00:06:07,958
- [bisou]
- [femme] Tu peux venir, Aggie ?
129
00:06:08,791 --> 00:06:11,958
Je fais notre philtre d'amour
pour la veuve Grunfeld.
130
00:06:12,041 --> 00:06:13,458
Il manque quelque chose.
131
00:06:17,291 --> 00:06:18,291
[Agatha aspire]
132
00:06:20,166 --> 00:06:21,166
- De la ciguë.
- Oh, oui.
133
00:06:21,250 --> 00:06:22,291
[elles rient]
134
00:06:22,375 --> 00:06:26,791
[narratrice] Agatha n'était pas convaincue
que sa mère était une vraie sorcière,
135
00:06:26,875 --> 00:06:29,791
puisque ses philtres et potions
ne fonctionnaient jamais.
136
00:06:29,875 --> 00:06:34,375
Mais c'est en Agatha que sa mère fondait
ses plus grands espoirs,
137
00:06:34,458 --> 00:06:39,750
car elle savait que sa fille
avait l'étoffe d'une véritable sorcière.
138
00:06:39,833 --> 00:06:42,958
Sentiment que partageaient
les camarades d'Agatha.
139
00:06:43,041 --> 00:06:45,125
- [ils crient]
- Sorcière ! Au bûcher !
140
00:06:48,291 --> 00:06:49,500
[un écureuil siffle]
141
00:06:50,625 --> 00:06:53,500
[doucement] Salut,
mes petits amis de la forêt.
142
00:06:54,250 --> 00:06:55,875
- [hennissement]
- [soupir de surprise]
143
00:06:55,958 --> 00:06:58,500
- [les écureuils crient]
- [les enfants rient]
144
00:06:59,625 --> 00:07:01,583
- Espèces de tordues !
- Bêtes de foire !
145
00:07:01,666 --> 00:07:02,791
[Sophie soupire]
146
00:07:04,208 --> 00:07:06,333
[ensemble] Je déteste ce village.
147
00:07:07,958 --> 00:07:09,750
[elles rient]
148
00:07:09,833 --> 00:07:10,750
[musique douce]
149
00:07:10,833 --> 00:07:14,291
[narratrice] Heureusement,
elles étaient là l'une pour l'autre.
150
00:07:14,375 --> 00:07:17,833
Une amitié entre
deux jeunes filles si différentes
151
00:07:17,916 --> 00:07:23,291
aurait pu sembler étrange,
mais un lien profond les unissait.
152
00:07:23,375 --> 00:07:24,750
[ensemble] Oh, dégueu !
153
00:07:24,833 --> 00:07:26,958
Un lien noué dès leur plus jeune âge.
154
00:07:27,666 --> 00:07:32,708
Sophie avait perdu très tôt sa mère,
qui l'aimait plus que tout au monde.
155
00:07:32,791 --> 00:07:36,458
N'oublie jamais que tu es une merveille,
ma Sophie.
156
00:07:36,541 --> 00:07:39,125
Un jour, c'est sûr,
tu changeras le monde
157
00:07:39,208 --> 00:07:41,583
et tu auras une vie magnifique.
158
00:07:41,666 --> 00:07:45,208
[narratrice] C'est alors qu'elle rencontra
une amie qui allait l'aimer davantage.
159
00:07:45,291 --> 00:07:48,250
- Qui est là ?
- Tiens, j'ai fabriqué ça pour toi;
160
00:07:49,333 --> 00:07:50,958
Je suis désolée pour ta maman.
161
00:07:51,833 --> 00:07:54,541
[narratrice] Et ainsi,
sous l'Arbre aux Souhaits,
162
00:07:54,625 --> 00:07:57,666
elles nouèrent un lien qui,
elles en étaient certaines,
163
00:07:57,750 --> 00:07:59,500
allait durer toute la vie.
164
00:07:59,583 --> 00:08:01,125
[Agatha rit]
165
00:08:01,208 --> 00:08:03,750
Je te l'ai dit cent fois,
c'est pas mon truc.
166
00:08:03,833 --> 00:08:05,916
Ce serait pas un relooking complet.
167
00:08:06,000 --> 00:08:08,833
Juste un petit gommage
ou un masque aux concombres.
168
00:08:08,916 --> 00:08:10,875
- [tape fort]
- Salut, l'affreuse.
169
00:08:10,958 --> 00:08:12,458
Tu réponds pas ?
170
00:08:12,541 --> 00:08:14,291
Pas elle, toi.
171
00:08:14,375 --> 00:08:16,583
- Oh.
- Paraît que t'as jeté un sort à Eric.
172
00:08:16,666 --> 00:08:18,208
- C'est qui, Eric ?
- Aucune idée.
173
00:08:18,291 --> 00:08:21,791
- On est dans la même classe depuis 8 ans.
- Tu l'as regardé bizarrement,
174
00:08:21,875 --> 00:08:23,666
et il a tout le temps envie de se gratter.
175
00:08:23,750 --> 00:08:25,791
C'est plutôt un souci d'hygiène.
176
00:08:25,875 --> 00:08:27,500
Oui. Vous élevez des poux ?
177
00:08:27,583 --> 00:08:29,208
- Hé, la ferme !
- [Agatha ricane]
178
00:08:29,291 --> 00:08:33,666
Vous vous croyez meilleures que nous ?
Vous êtes qu'une bêcheuse et une mocheté.
179
00:08:33,750 --> 00:08:37,000
[soupirs faussement blessés]
180
00:08:37,625 --> 00:08:38,625
Pauvres tarées.
181
00:08:40,666 --> 00:08:41,875
Et c'est moi, Eric !
182
00:08:41,958 --> 00:08:44,375
[Sophie glousse]
183
00:08:44,458 --> 00:08:46,291
À mon avis,
il te trouve à son goût.
184
00:08:46,375 --> 00:08:47,666
Qui ça, Eric ?
185
00:08:49,625 --> 00:08:52,750
- Y en a un qui s'appelle Eric ?
- [elles rient]
186
00:08:54,708 --> 00:08:58,416
Oh, j'ai de la ciguë à passer prendre
chez madame Fisher pour ma mère.
187
00:08:58,500 --> 00:09:00,208
Et moi, de la frange verte.
188
00:09:00,291 --> 00:09:03,166
- On se retrouve chez Deauville..
- Non, Sophie, je…
189
00:09:03,750 --> 00:09:05,541
D'accord. Hum…
190
00:09:06,666 --> 00:09:07,500
D'accord.
191
00:09:08,041 --> 00:09:09,375
[elle soupire]
192
00:09:09,458 --> 00:09:11,416
[musique angoissante]
193
00:09:11,500 --> 00:09:12,666
[homme] Sorcière.
194
00:09:12,750 --> 00:09:13,875
[un bébé pleure]
195
00:09:13,958 --> 00:09:17,375
[une femme murmure] C'est une sorcière.
196
00:09:18,333 --> 00:09:19,666
[un chevreau bêle]
197
00:09:21,125 --> 00:09:22,250
Coucou.
198
00:09:22,333 --> 00:09:23,875
[musique douce]
199
00:09:23,958 --> 00:09:26,500
[doucement] Salut, petit bonhomme.
200
00:09:26,583 --> 00:09:29,916
- [bêle]
- Oui, t'adores ça, hein ?
201
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
C'est toi qui habites dans le cimetière.
202
00:09:32,666 --> 00:09:34,625
[musique inquiétante]
203
00:09:34,708 --> 00:09:37,125
Oui, enfin, près du cimetière.
204
00:09:37,208 --> 00:09:38,250
Hum.
205
00:09:39,208 --> 00:09:44,875
Je vais te dire, tout le monde
sans exception dit que t'es une sorcière.
206
00:09:45,625 --> 00:09:49,583
Tu sais ce qu'on faisait aux sorcières
qu'on trouvait à Gavaldon ?
207
00:09:50,833 --> 00:09:51,833
On les brûlait.
208
00:09:52,333 --> 00:09:53,333
[tousse]
209
00:09:54,375 --> 00:09:57,708
- Je vous souhaite une excellente journée.
- Ohlà ! [grogne]
210
00:09:58,958 --> 00:10:03,333
Nous, on aime pas ça, les sorcières.
On est chez nous, ici.
211
00:10:03,958 --> 00:10:04,958
Tu m'as compris ?
212
00:10:05,708 --> 00:10:09,708
Ça met en danger l'existence
des braves habitants de Gavaldon.
213
00:10:09,791 --> 00:10:11,208
[coup métallique violent]
214
00:10:11,291 --> 00:10:12,375
[l'homme tombe]
215
00:10:13,125 --> 00:10:16,458
Je doute qu'il y ait
un seul brave habitant à Gavaldon.
216
00:10:17,041 --> 00:10:19,291
- Ça va ?
- Oui. Oui, ça va.
217
00:10:20,500 --> 00:10:23,041
[petit rire] Viens, on s'en va.
218
00:10:23,125 --> 00:10:25,083
[la musique douce reprend]
219
00:10:25,166 --> 00:10:26,291
[bruit métallique]
220
00:10:27,041 --> 00:10:29,625
[elles ricanent]
221
00:10:31,208 --> 00:10:33,958
Viens, on va voir chez Deauville
si y a des nouveautés.
222
00:10:34,041 --> 00:10:35,875
Faut que tu rentres, non ?
223
00:10:35,958 --> 00:10:38,083
Y a peut-être des choses intéressantes !
224
00:10:38,166 --> 00:10:40,166
LIBRAIRIE DEAUVILLE - LIVRES DE CONTES
225
00:10:41,208 --> 00:10:42,583
[Mme Deauville] Ah !
226
00:10:42,666 --> 00:10:44,416
Mes lectrices préférées.
227
00:10:44,500 --> 00:10:46,625
Vous avez bien fait de passer.
228
00:10:46,708 --> 00:10:48,500
On a reçu une belle livraison hier.
229
00:10:48,583 --> 00:10:51,375
- Des histoires de revenants ?
- Oui, passionnantes.
230
00:10:51,458 --> 00:10:56,083
- Des nouveaux contes de fées ?
- Rien que tu n'aies déjà lu cent fois.
231
00:10:56,166 --> 00:11:00,250
Mais il y avait de très jolies
éditions anciennes dans cette caisse.
232
00:11:00,333 --> 00:11:02,125
Jetez un œil, farfouillez !
233
00:11:03,625 --> 00:11:04,875
Ça va te sembler fou,
234
00:11:04,958 --> 00:11:08,291
mais ça t'arrive de penser à sortir
de ta zone de confort ?
235
00:11:08,375 --> 00:11:11,125
À arrêter de lire
des livres pour les enfants ?
236
00:11:11,208 --> 00:11:14,333
Pour lire Le sang du petit homme ?
237
00:11:14,416 --> 00:11:15,416
Non, merci.
238
00:11:15,500 --> 00:11:17,791
Je préfère mille fois relire Cendrillon.
239
00:11:18,333 --> 00:11:21,166
- Regarde toutes ces tenues.
- [madame Deauville] Ah.
240
00:11:21,250 --> 00:11:22,750
Tu l'as trouvé.
241
00:11:23,541 --> 00:11:25,625
Tu as vu cette estampe ?
242
00:11:26,208 --> 00:11:27,291
C'est quoi, ces signes ?
243
00:11:27,375 --> 00:11:30,375
L'emblème d'une école.
L'école du bien et du mal.
244
00:11:31,875 --> 00:11:33,375
Tu n'en as jamais entendu parler ?
245
00:11:33,458 --> 00:11:35,625
- Elle est où ?
- Personne ne le sait.
246
00:11:36,208 --> 00:11:38,500
Une autre époque,
un autre monde.
247
00:11:38,583 --> 00:11:39,666
Mais selon la légende,
248
00:11:39,750 --> 00:11:43,250
c'est là que l'histoire
des contes de fées prend sa source.
249
00:11:43,333 --> 00:11:46,583
- Ouh.
- L'École du Bien forme les Héros
250
00:11:46,666 --> 00:11:49,083
et l'École du Mal, les Méchants.
251
00:11:49,666 --> 00:11:52,833
- Enfin, c'est ce qu'on dit.
- Dans les maisons de fous.
252
00:11:52,916 --> 00:11:54,416
Je n'en suis pas si sûre.
253
00:11:54,500 --> 00:11:56,875
Il y a 20 ans,
une jeune fille appelée Leonora
254
00:11:56,958 --> 00:11:58,666
a été enlevée au milieu du village
255
00:11:58,750 --> 00:12:00,875
- sous un ciel écarlate.
- [tonnerre]
256
00:12:02,083 --> 00:12:04,208
- [sifflement rauque]
- [inspire brusquement]
257
00:12:04,958 --> 00:12:07,541
[Mme Deauville] Selon certains,
l'école l'avait réclamée.
258
00:12:08,458 --> 00:12:10,166
[Leonora hurle]
259
00:12:10,250 --> 00:12:12,250
- [Sophie] Qu'est-elle devenue ?
[crie]
260
00:12:12,333 --> 00:12:13,708
[la créature rugit]
261
00:12:14,625 --> 00:12:16,625
- [Mme Deauville] Nul ne le sait.
[crie]
262
00:12:16,708 --> 00:12:18,791
On n'en a plus jamais
entendu parler.
263
00:12:20,125 --> 00:12:21,208
[Agatha ricane]
264
00:12:21,291 --> 00:12:24,875
C'est un bon moyen de sortir de ce trou.
Ils acceptent les recrues ?
265
00:12:26,250 --> 00:12:28,541
[rit] Tu rigoles, ou quoi ?
266
00:12:31,166 --> 00:12:32,500
Ouais.
267
00:12:32,583 --> 00:12:34,833
[Sophie] Chère École du Bien et du Mal.
268
00:12:34,916 --> 00:12:38,708
Je souhaite ardemment intégrer
votre prestigieuse institution.
269
00:12:38,791 --> 00:12:43,166
Voici la liste des nombreuses qualités
qui font de moi la candidate idéale.
270
00:12:43,250 --> 00:12:44,666
Depuis mon plus jeune âge,
271
00:12:44,750 --> 00:12:47,958
j'ai la conviction profonde
que je suis destinée à changer le monde.
272
00:12:49,833 --> 00:12:53,458
[narratrice] Bien décidée à tout essayer
pour échapper à sa vie actuelle…
273
00:12:53,541 --> 00:12:55,125
Faites que cette école existe.
274
00:12:55,208 --> 00:12:59,625
… Sophie confia tous ses espoirs
d'un avenir meilleur
275
00:12:59,708 --> 00:13:02,666
aux pouvoirs de l'Arbre aux Souhaits.
276
00:13:02,750 --> 00:13:06,125
[crescendo menaçant]
277
00:13:06,208 --> 00:13:07,666
[bruit monstrueux]
278
00:13:07,750 --> 00:13:10,875
- Oh, je déteste ma belle-mère !
- [Agatha] Attends, quoi ?
279
00:13:10,958 --> 00:13:12,583
Un poste se libère dans son usine.
280
00:13:12,666 --> 00:13:14,750
Elle veut que j'arrête l'école
pour travailler.
281
00:13:14,833 --> 00:13:17,375
Alors moi aussi, j'arrête.
Elle peut m'avoir un poste ?
282
00:13:17,458 --> 00:13:18,291
Et après ?
283
00:13:18,375 --> 00:13:20,833
Tu veux te fondre dans ce village
comme les autres ?
284
00:13:20,916 --> 00:13:23,458
Ma mère m'a dit
que je ferais des choses importantes.
285
00:13:23,541 --> 00:13:24,666
Qui laissent une marque.
286
00:13:24,750 --> 00:13:25,833
Alors,
287
00:13:26,500 --> 00:13:28,416
alors je m'en vais. Ce soir.
288
00:13:28,500 --> 00:13:32,583
Non, Sophie. T'es jamais sortie
une seule fois de Gavaldon.
289
00:13:32,666 --> 00:13:34,166
Tu sais pas ce qu'il y a autour.
290
00:13:34,250 --> 00:13:37,125
- D'ailleurs, personne ne le sait.
- Mais justement.
291
00:13:37,208 --> 00:13:40,000
Rien ne peut m'arriver
tant que je végète ici.
292
00:13:40,083 --> 00:13:42,458
Hors de question
que j'aie une vie ordinaire.
293
00:13:42,541 --> 00:13:43,458
Je refuse.
294
00:13:46,333 --> 00:13:48,708
[musique douce au piano]
295
00:13:51,625 --> 00:13:52,625
Tiens, regarde.
296
00:13:55,833 --> 00:13:57,208
[rit] Tu te rappelles ?
297
00:13:57,291 --> 00:14:00,083
- Oh !
- Je l'ai retrouvée dans le grenier.
298
00:14:00,166 --> 00:14:03,791
Tu vois ?
Tu l'as déjà laissée, ta marque.
299
00:14:05,333 --> 00:14:07,375
Le jour où tu es devenue mon amie.
300
00:14:09,375 --> 00:14:12,416
Je t'en prie.
Je serais perdue ici sans toi.
301
00:14:13,666 --> 00:14:17,583
Je vais dire à tes parents
que ce qu'ils font, c'est injuste.
302
00:14:17,666 --> 00:14:18,625
[souffle court]
303
00:14:18,708 --> 00:14:21,458
Et je t'appellerai
la Reine Sophie de Gavaldon.
304
00:14:23,250 --> 00:14:25,500
Je suis même d'accord
pour que tu me relookes.
305
00:14:27,625 --> 00:14:29,125
Mais je t'en prie, reste.
306
00:14:29,208 --> 00:14:31,208
[la musique douce continue]
307
00:14:31,291 --> 00:14:33,500
- D'accord.
- Tu me le promets ?
308
00:14:33,583 --> 00:14:35,000
Je te le promets.
309
00:14:35,083 --> 00:14:36,708
- Oh, merci !
- [Sophie] Oh !
310
00:14:42,500 --> 00:14:45,416
- [musique mystérieuse]
- [chants d'oiseaux]
311
00:14:49,416 --> 00:14:51,541
- [soupir agacé]
- [un corbeau croasse]
312
00:14:53,000 --> 00:14:55,166
"La Reine Sophie de Gavaldon."
313
00:14:55,750 --> 00:14:58,791
[narratrice] C'est à cet instant précis
que Sophie décida
314
00:14:58,875 --> 00:15:03,041
qu'il n'était plus temps de souhaiter
que sa vie s'améliore comme par magie.
315
00:15:04,000 --> 00:15:07,125
Il était temps de prendre
son destin en main.
316
00:15:07,750 --> 00:15:11,541
Même si cela impliquait
de rompre la promesse qu'elle avait faite
317
00:15:11,625 --> 00:15:14,250
à sa meilleure et unique amie.
318
00:15:14,333 --> 00:15:15,666
Je suis désolée, Aggie.
319
00:15:21,791 --> 00:15:27,166
[narratrice] Mais certains vœux
sont trop puissants pour être repris.
320
00:15:27,250 --> 00:15:30,125
[la musique devient menaçante]
321
00:15:30,208 --> 00:15:31,333
[le vent souffle]
322
00:15:35,333 --> 00:15:36,625
VOUS QUITTEZ GAVALDON
323
00:15:36,708 --> 00:15:38,625
[des branches craquent]
324
00:15:39,541 --> 00:15:40,875
[inspire brusquement]
325
00:15:40,958 --> 00:15:42,875
[halète]
T'allais partir sans me le dire ?
326
00:15:42,958 --> 00:15:44,250
Aggie, je suis désolée.
327
00:15:44,333 --> 00:15:46,583
- [grognement]
- [Agatha] C'est quoi, ce bruit ?
328
00:15:46,666 --> 00:15:48,583
- [le vent tombe]
- [souffle court]
329
00:15:49,625 --> 00:15:53,916
- [tonnerre]
- Le ciel écarlate. C'est maintenant.
330
00:15:54,000 --> 00:15:56,666
[bruit de créature à proximité]
331
00:15:58,666 --> 00:16:02,083
[sifflement inquiétant]
332
00:16:05,083 --> 00:16:06,125
Sophie.
333
00:16:07,041 --> 00:16:09,000
Faut pas qu'on reste là.
334
00:16:09,083 --> 00:16:11,166
- C'est le vœu que j'ai fait.
- Le quoi ?
335
00:16:11,250 --> 00:16:12,583
- [rugissement]
- [crie]
336
00:16:12,666 --> 00:16:15,416
- Sophie !
- [Sophie hurle]
337
00:16:15,500 --> 00:16:16,666
[musique dramatique]
338
00:16:16,750 --> 00:16:17,791
[Agatha] Sophie !
339
00:16:17,875 --> 00:16:20,291
- [Sophie rit] Wouh !
- Accroche-toi, j'arrive !
340
00:16:20,375 --> 00:16:22,333
Adieu, Gavaldon !
341
00:16:22,416 --> 00:16:24,500
À jamais, médiocrité !
342
00:16:24,583 --> 00:16:27,250
- Au revoir, manque d'ambition !
- [Agatha crie]
343
00:16:27,333 --> 00:16:29,625
- [grogne]
- Aggie, lâche-moi !
344
00:16:29,708 --> 00:16:31,000
Laisse-moi partir !
345
00:16:31,083 --> 00:16:34,708
[Agatha] Non !
Jamais je te laisserai partir !
346
00:16:34,791 --> 00:16:37,083
- [crient de douleur]
- [la musique s'estompe]
347
00:16:37,166 --> 00:16:38,791
[elles grognent]
348
00:16:38,875 --> 00:16:41,250
- [elles halètent]
- [Sophie] Non.
349
00:16:41,333 --> 00:16:44,041
- [musique mystérieuse]
- Non.
350
00:16:44,125 --> 00:16:47,000
Non, Aggie.
C'était très bien que ça arrive.
351
00:16:47,083 --> 00:16:49,416
Je suis désolée,
mais c'était dangereux.
352
00:16:49,500 --> 00:16:51,708
Je laisserai personne te faire de mal.
353
00:16:51,791 --> 00:16:53,000
Oui, je sais.
354
00:16:53,083 --> 00:16:54,708
[bruissement des feuilles]
355
00:16:55,583 --> 00:16:57,041
[cri rauque de l'oiseau]
356
00:16:57,125 --> 00:16:58,583
[Agatha et Sophie crient]
357
00:16:58,666 --> 00:17:01,083
[musique dramatique]
358
00:17:01,166 --> 00:17:02,958
[vol d'ailes osseuses]
359
00:17:03,833 --> 00:17:04,916
[cri rauque]
360
00:17:05,000 --> 00:17:06,958
[grognement grave]
361
00:17:07,041 --> 00:17:08,208
[cri rauque]
362
00:17:08,291 --> 00:17:10,916
[crie] Ah ! Au secours, au secours !
363
00:17:11,000 --> 00:17:13,083
[gémit]
364
00:17:14,541 --> 00:17:16,000
Regarde, c'est génial !
365
00:17:16,083 --> 00:17:17,833
Non, non, non !
Y a rien de génial !
366
00:17:17,916 --> 00:17:19,083
[Sophie] Si, ça va !
367
00:17:19,166 --> 00:17:21,583
[musique triomphante]
368
00:17:29,833 --> 00:17:32,291
[elles crient]
369
00:17:39,583 --> 00:17:40,958
C'est l'école !
370
00:17:41,708 --> 00:17:44,958
- Elle existe ! J'avais raison !
- [l'oiseau crie]
371
00:17:45,041 --> 00:17:47,833
Aggie, ça,
c'est sûrement l'École du Bien.
372
00:17:47,916 --> 00:17:49,833
Elle est trop belle !
373
00:17:50,416 --> 00:17:51,666
Alors, ça, c'est…
374
00:17:51,750 --> 00:17:54,625
Oh, non ! L'École du Mal !
375
00:17:57,291 --> 00:17:59,833
- [l'oiseau grogne]
- [elles crient]
376
00:18:03,750 --> 00:18:05,625
C'est exactement ce que je voulais !
377
00:18:05,708 --> 00:18:07,333
[Agatha] Pas moi !
378
00:18:07,416 --> 00:18:10,708
Non, faut qu'on rentre !
Tu sais que ma mère est perdue sans moi !
379
00:18:10,791 --> 00:18:13,625
Quand elle m'aura déposée,
cette chose te ramènera.
380
00:18:13,708 --> 00:18:15,750
Je veux qu'elle te ramène à la mai…
381
00:18:15,833 --> 00:18:17,416
[elles crient]
382
00:18:17,500 --> 00:18:18,500
Non, Aggie !
383
00:18:18,583 --> 00:18:19,708
[l'oiseau gronde]
384
00:18:19,791 --> 00:18:24,125
[Sophie] C'est moi qu'il fallait lâcher
dans l'École du Bien, pas elle !
385
00:18:24,208 --> 00:18:25,791
Ramène-moi, s'il te plaît !
386
00:18:25,875 --> 00:18:28,541
C'est une erreur !
Je suis une Gentille…
387
00:18:28,625 --> 00:18:30,833
- [hurlement aigu]
- [la musique s'estompe]
388
00:18:30,916 --> 00:18:32,708
[Sophie continue à hurler]
389
00:18:34,791 --> 00:18:35,791
[un garçon crie]
390
00:18:36,916 --> 00:18:38,041
[un autre garçon crie]
391
00:18:40,000 --> 00:18:41,958
[Sophie s'étouffe]
392
00:18:42,041 --> 00:18:43,541
[des enfants crient]
393
00:18:46,791 --> 00:18:48,208
- [tousse]
- [inspire brusquement]
394
00:18:49,541 --> 00:18:52,666
Oh, génial.
Le piaf a bouffé ma chemise.
395
00:18:52,750 --> 00:18:55,583
Ouah.
Je peux te toucher les cheveux ?
396
00:18:55,666 --> 00:18:58,208
- Non.
- Sur une sorcière, c'est rare.
397
00:18:58,291 --> 00:19:01,208
- [Sophie gémit]
- Je parie qu'ils sentent le gâteau.
398
00:19:01,291 --> 00:19:02,666
J'adore les gâteaux.
399
00:19:02,750 --> 00:19:05,708
- Je suis pas une sorcière !
- Hé, où tu vas, comme ça ?
400
00:19:05,791 --> 00:19:06,833
Attends-moi !
401
00:19:06,916 --> 00:19:08,500
- Aidez-moi !
- [il rit]
402
00:19:08,583 --> 00:19:10,333
[Sophie gémit]
403
00:19:10,416 --> 00:19:11,833
À la queue, novice.
404
00:19:11,916 --> 00:19:13,625
- [Sophie gémit]
- Allez, va !
405
00:19:13,708 --> 00:19:15,083
- [grogne]
- [Sophie] Oh !
406
00:19:15,166 --> 00:19:16,833
[Sophie gémit]
407
00:19:17,708 --> 00:19:20,500
- Désolée.
- Fais attention, pauvre folle !
408
00:19:20,583 --> 00:19:22,500
- [musique inquiétante]
- [grognement]
409
00:19:22,583 --> 00:19:23,625
[halète]
410
00:19:23,708 --> 00:19:24,708
[grognement]
411
00:19:24,791 --> 00:19:26,666
Hé, non !
412
00:19:26,750 --> 00:19:30,041
J'ai rien à faire ici !
Je suis une Gentille !
413
00:19:30,125 --> 00:19:32,708
Oh, à chaque rentrée, c'est pareil.
414
00:19:32,791 --> 00:19:36,208
[Sophie] Je suis censée devenir
une princesse, pas une Méchante !
415
00:19:36,291 --> 00:19:38,375
- [des oiseaux crient]
- [Sophie] Non !
416
00:19:38,458 --> 00:19:43,000
[crescendo de la musique dramatique]
417
00:19:43,083 --> 00:19:45,250
[musique douce à la harpe]
418
00:19:45,333 --> 00:19:47,750
- [chants d'oiseaux]
- [grognement étouffé]
419
00:19:47,833 --> 00:19:49,083
[inspire brusquement]
420
00:19:49,166 --> 00:19:50,375
[le grognement continue]
421
00:19:51,416 --> 00:19:52,875
[les plantes bruissent]
422
00:19:52,958 --> 00:19:55,166
- [cri aigu]
- [la fée gémit de douleur]
423
00:19:55,250 --> 00:19:57,166
[fille] Elle a tué une fée ?
424
00:19:57,958 --> 00:19:59,291
Euh, quoi ?
425
00:19:59,375 --> 00:20:01,708
- [bruit de clochette]
- [Agatha] Oh.
426
00:20:03,125 --> 00:20:04,458
Ah.
427
00:20:05,333 --> 00:20:07,916
- [Agatha crie] Nom…
- Oh, ma chère.
428
00:20:09,583 --> 00:20:13,041
- Tu es perdue, on dirait.
- Oui, c'est le moins qu'on puisse dire.
429
00:20:13,125 --> 00:20:15,250
- C'est par où, la sortie ?
- [soupirs outrés]
430
00:20:15,333 --> 00:20:18,208
[dégoûtée] C'est quoi, ce truc ?
431
00:20:18,291 --> 00:20:19,500
Une sorcière, je crois.
432
00:20:19,583 --> 00:20:22,500
- À mon avis, c'est un troll.
- Je dirais un démon.
433
00:20:22,583 --> 00:20:24,333
Un peu bossue, aussi, je pense.
434
00:20:24,416 --> 00:20:26,541
N'importe quoi.
Je ne suis pas bossue.
435
00:20:26,625 --> 00:20:28,208
Il te faut une styliste.
436
00:20:28,291 --> 00:20:30,041
[soupirs dégoûtés]
437
00:20:30,125 --> 00:20:33,125
Quel chemin je dois prendre
pour aller là-bas ?
438
00:20:33,208 --> 00:20:34,541
À l'odeur, c'était évident.
439
00:20:34,625 --> 00:20:36,000
C'est une Jamais !
440
00:20:36,083 --> 00:20:37,500
- Écoutez !
- [indignées]
441
00:20:37,583 --> 00:20:39,458
Il faut que je retrouve mon amie !
442
00:20:39,541 --> 00:20:41,875
On s'en fiche,
les fées nous en débarrasseront.
443
00:20:41,958 --> 00:20:44,041
- [fanfare]
- Venez, les filles.
444
00:20:44,125 --> 00:20:45,583
[murmures]
445
00:20:45,666 --> 00:20:47,708
[Agatha soupire, crie de surprise]
446
00:20:47,791 --> 00:20:50,375
- [fée] Hum.
- Quoi ? C'est bon, je m'en vais.
447
00:20:50,458 --> 00:20:51,541
[la fée grogne]
448
00:20:51,625 --> 00:20:53,250
[petit rire] Non, je veux…
449
00:20:53,333 --> 00:20:54,791
- [une fée croque]
- [cri]
450
00:20:54,875 --> 00:20:57,958
- J'en ai marre, laissez-moi !
- [les fées grommellent]
451
00:20:59,208 --> 00:21:01,208
[crescendo dramatique]
452
00:21:01,291 --> 00:21:02,708
Non, laissez-moi !
453
00:21:02,791 --> 00:21:05,416
Fichez-moi la paix !
Reposez-moi !
454
00:21:05,500 --> 00:21:08,166
[musique sinistre et intense]
455
00:21:19,458 --> 00:21:21,125
Coucou ! [rit]
456
00:21:21,208 --> 00:21:22,500
Me revoilà. [petit rire]
457
00:21:22,583 --> 00:21:23,500
Donne ta paluche.
458
00:21:24,375 --> 00:21:25,375
[Sophie crie]
459
00:21:25,458 --> 00:21:28,500
[rit] Elle est plus propre
que les miennes. Crois-moi.
460
00:21:28,583 --> 00:21:30,041
- Je m'appelle Hort.
- Hort ?
461
00:21:30,125 --> 00:21:31,791
On dirait le son d'un crachat.
462
00:21:32,625 --> 00:21:34,833
C'est le truc
le plus gentil qu'on m'ait dit.
463
00:21:34,916 --> 00:21:36,291
[soupire] Trop chelou.
464
00:21:37,000 --> 00:21:38,166
Excusez-moi, madame.
465
00:21:38,750 --> 00:21:41,208
Vous travaillez ici.
Je ne suis pas dans la bonne école.
466
00:21:41,291 --> 00:21:44,208
Voilà qui serait très fâcheux.
Et hautement improbable.
467
00:21:44,291 --> 00:21:46,000
Recule. Ton nom ?
468
00:21:46,083 --> 00:21:48,625
Non, attends, après tout.
Je préfère le deviner.
469
00:21:48,708 --> 00:21:50,791
- Vous ne trouverez pas.
- Sophie.
470
00:21:51,958 --> 00:21:52,958
De Gavaldon.
471
00:21:54,125 --> 00:21:55,125
J'ai deviné ?
472
00:21:55,208 --> 00:21:57,125
- Je devine toujours.
- Il y a une erreur.
473
00:21:57,208 --> 00:21:58,625
Tu es la Lectrice.
474
00:21:58,708 --> 00:22:01,791
- J'aime lire, si c'est ce que vous dites.
- Chut. Pas du tout.
475
00:22:01,875 --> 00:22:05,875
De temps en temps,
des candidats chanceux de l'extérieur
476
00:22:05,958 --> 00:22:09,625
sont choisis pour intégrer
cette auguste institution.
477
00:22:10,125 --> 00:22:12,708
Nous les nommons les Lecteurs,
478
00:22:13,500 --> 00:22:17,416
car qu'ils n'ont fait que lire
le récit des fabuleuses aventures
479
00:22:17,500 --> 00:22:20,833
qui prennent leur source ici.
Maintenant, je te prie de m'excuser.
480
00:22:21,416 --> 00:22:24,541
J'ai de la méchante chair fraiche
à dégrossir.
481
00:22:25,333 --> 00:22:26,458
Que le spectacle commence.
482
00:22:27,500 --> 00:22:29,333
[crie] Votre attention !
483
00:22:29,416 --> 00:22:31,166
Écoutez, futurs agents du Mal !
484
00:22:32,000 --> 00:22:34,541
Si vous ouvrez
vos petits yeux injectés de sang,
485
00:22:34,625 --> 00:22:39,458
vous trouverez vos places en dortoir
et les horaires de vos cours affichés ici.
486
00:22:39,541 --> 00:22:43,083
Je ne peux que vous conseiller
de les apprendre par cœur.
487
00:22:43,166 --> 00:22:44,666
Ne me décevez pas, surtout.
488
00:22:45,875 --> 00:22:48,708
- [un corbeau croasse]
- [la musique s'intensifie]
489
00:22:52,041 --> 00:22:53,625
[brouhaha enthousiaste]
490
00:22:56,083 --> 00:22:57,166
C'est pas vrai.
491
00:23:01,875 --> 00:23:03,666
[la musique culmine puis s'estompe]
492
00:23:03,750 --> 00:23:06,000
[Agatha grogne]
493
00:23:06,083 --> 00:23:07,875
C'est la dernière fois
que vous me touchez.
494
00:23:07,958 --> 00:23:09,541
[les fées hurlent]
495
00:23:09,625 --> 00:23:13,541
Bon ! OK.
Je croyais que les fées étaient gentilles.
496
00:23:13,625 --> 00:23:15,750
[soupirs outrés]
497
00:23:15,833 --> 00:23:20,500
[chœur angélique]
♪ Et honorez son nom ♪
498
00:23:20,583 --> 00:23:22,583
[le silence tombe]
499
00:23:24,875 --> 00:23:26,625
Ça se confirme,
je suis en enfer.
500
00:23:27,208 --> 00:23:28,541
[fille, dégoutée] Oh.
501
00:23:28,625 --> 00:23:30,541
[Agatha] Ouais, là, y a plus de doute.
502
00:23:31,041 --> 00:23:32,875
[musique douce à la harpe]
503
00:23:32,958 --> 00:23:35,208
[de l'eau coule doucement]
504
00:23:35,916 --> 00:23:36,916
Qu'est-ce que… ?
505
00:23:37,708 --> 00:23:41,375
- [chœur angélique]
- [chants d'oiseaux]
506
00:23:41,458 --> 00:23:44,541
- Quelle horr…
- [femme] Bonjour, bonjour !
507
00:23:44,625 --> 00:23:48,958
[glousse] Je vois que tu as trouvé
la Salle de Beauté, c'est bien.
508
00:23:49,041 --> 00:23:51,666
Je te félicite,
Agatha de Gavaldon.
509
00:23:51,750 --> 00:23:54,916
Je te suggère de faire un brin de toilette
avant l'intégration.
510
00:23:55,000 --> 00:23:57,375
Ou peut-être plus qu'un brin. [petit rire]
511
00:23:57,458 --> 00:23:59,333
Vous savez comment je m'appelle ?
512
00:23:59,416 --> 00:24:01,500
Ta venue était prévue de longue date.
513
00:24:01,583 --> 00:24:06,791
Je suis le professeur Dovey,
je suis là pour répondre à tes questions.
514
00:24:06,875 --> 00:24:09,125
Ah. C'est mon amie Sophie
qui voulait venir.
515
00:24:09,208 --> 00:24:11,000
- La Jamais ? Non.
- La quoi ?
516
00:24:11,083 --> 00:24:13,666
[dégoûtée] Ton amie est une Jamais.
517
00:24:13,750 --> 00:24:16,166
[chantonnant] Toi, tu es une Toujours !
518
00:24:16,250 --> 00:24:18,083
Toujours, car nous croyons
519
00:24:18,166 --> 00:24:22,041
qu'il est possible de vivre
amoureux et heureux pour toujours !
520
00:24:22,125 --> 00:24:25,208
Et Jamais parce que eux
ne croient en rien.
521
00:24:25,291 --> 00:24:28,500
Eux, c'est l'École du Mal.
Nous, c'est l'autre.
522
00:24:28,583 --> 00:24:31,916
- C'est le Mal…
- Merci, j'ai saisi. [petit rire, soupire]
523
00:24:32,000 --> 00:24:34,458
- But à l'évidence, y a une erreur.
- Hum ?
524
00:24:34,541 --> 00:24:35,583
Regardez-moi.
525
00:24:35,666 --> 00:24:40,916
Mais trésor, il est hors de question
de mesurer la bonté
526
00:24:41,000 --> 00:24:43,166
à l'aune de l'apparence et de l'allure.
527
00:24:43,250 --> 00:24:46,666
Non, ce qui compte, ce sont les actions.
528
00:24:46,750 --> 00:24:50,250
Si tu es là, c'est parce que
tu possèdes de grands… pouvoirs.
529
00:24:51,125 --> 00:24:53,000
Croyez-moi, je n'en ai aucun.
530
00:24:53,500 --> 00:24:59,958
Dans ce cas, il te suffira d'apprendre
l'art de les convoquer. [glousse]
531
00:25:00,041 --> 00:25:01,625
Les ressentir.
532
00:25:01,708 --> 00:25:04,666
Parce que la magie obéit aux sentiments.
533
00:25:04,750 --> 00:25:08,291
Plus fort est le sentiment,
plus puissante sera la magie.
534
00:25:08,375 --> 00:25:11,375
- [bruit magique délicat]
- Invoque suffisamment de passion,
535
00:25:11,875 --> 00:25:16,208
et je t'assure que tu accompliras
ce que tu veux.
536
00:25:16,958 --> 00:25:19,208
[petit rire satisfait]
537
00:25:19,291 --> 00:25:20,291
Cadeau.
538
00:25:21,541 --> 00:25:24,250
- Comment vous avez fait ça ?
- Je viens de te le dire.
539
00:25:26,458 --> 00:25:27,541
[petit rire]
540
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
[elles rient ensemble]
541
00:25:32,083 --> 00:25:33,958
- OK.
- Eh oui.
542
00:25:34,625 --> 00:25:36,666
Merci pour la belle démonstration.
543
00:25:37,375 --> 00:25:40,541
Euh… Amusez-vous bien
avec vos tours de magie.
544
00:25:41,041 --> 00:25:43,916
Je vais retrouver mon amie
et on va repartir à Gavaldon.
545
00:25:44,000 --> 00:25:45,083
[menaçante] Stop !
546
00:25:46,750 --> 00:25:49,583
Écoute, s'il s'agit d'une erreur,
547
00:25:49,666 --> 00:25:52,791
alors quelqu'un va certainement
devoir se faire incendier.
548
00:25:52,875 --> 00:25:54,541
- Littéralement.
- [le feu hurle]
549
00:25:54,625 --> 00:25:57,625
Donc on va faire
comme s'il n'y avait pas eu d'erreur
550
00:25:57,708 --> 00:26:00,166
jusqu'à ce qu'on ait
le fin mot de l'histoire.
551
00:26:02,250 --> 00:26:06,000
De toute façon, pas question
de te laisser repartir. [glousse]
552
00:26:06,083 --> 00:26:06,916
Hein, quoi ?
553
00:26:07,000 --> 00:26:12,208
Oh, j'ai une idée !
On va te choisir une armure, d'accord ?
554
00:26:12,291 --> 00:26:14,625
- Oui, oui, oui.
- [musique féérique]
555
00:26:14,708 --> 00:26:19,041
- [carillonnement]
- [Dovey] Oh, oui ! Regarde ça !
556
00:26:19,125 --> 00:26:21,000
[les roues grincent]
557
00:26:21,083 --> 00:26:23,333
[Dovey] À mon avis,
tu n'es pas fan de rose.
558
00:26:23,416 --> 00:26:24,750
Aucun problème !
559
00:26:24,833 --> 00:26:29,125
Tu as le choix :
rouge pâle, fuchsia, blush,
560
00:26:29,208 --> 00:26:31,000
ou alors pastèque, hibiscus.
561
00:26:31,083 --> 00:26:32,791
[Dovey] Tellement de nuances !
562
00:26:32,875 --> 00:26:34,916
- [long soupir las]
- J'adore mon métier.
563
00:26:35,666 --> 00:26:38,250
[musique orchestrale majestueuse]
564
00:26:39,625 --> 00:26:41,041
[brouhaha surexcité]
565
00:26:54,583 --> 00:26:55,875
- Sophie !
- [Sophie] Aggie !
566
00:26:55,958 --> 00:26:57,541
[Agatha] Hé !
567
00:26:57,625 --> 00:26:59,083
[Agatha halète]
568
00:26:59,166 --> 00:27:00,541
Ils t'ont donné une robe ?
569
00:27:00,625 --> 00:27:03,375
[gronde] Assieds-toi et ferme-la,
Lectrice !
570
00:27:03,458 --> 00:27:04,500
Attendez.
571
00:27:04,583 --> 00:27:06,791
- [loup] Avance.
- [une fée couine]
572
00:27:06,875 --> 00:27:07,875
Ça va !
573
00:27:07,958 --> 00:27:08,791
[Sophie gémit]
574
00:27:08,875 --> 00:27:10,250
[loup] Tu restes là !
575
00:27:10,333 --> 00:27:11,291
Salut.
576
00:27:11,375 --> 00:27:12,333
Me revoilà.
577
00:27:13,416 --> 00:27:14,708
- [Agatha crie]
- Oh !
578
00:27:14,791 --> 00:27:16,041
[ricanements des Toujours]
579
00:27:16,125 --> 00:27:18,250
Mon père me déconseille
de parler aux Lecteurs.
580
00:27:18,333 --> 00:27:19,875
Ça porte malheur.
581
00:27:19,958 --> 00:27:21,875
T'as sûrement lu ses aventures ?
582
00:27:21,958 --> 00:27:23,416
Le Capitaine Crochet ?
583
00:27:23,500 --> 00:27:25,625
Il a le plus extraordinaire des bateaux.
584
00:27:26,625 --> 00:27:29,458
- Un bout ? C'est délicieusement putride.
- [haut-le-cœur]
585
00:27:29,541 --> 00:27:31,541
- [murmures]
- [fanfare orchestrale]
586
00:27:34,916 --> 00:27:36,458
La grâce et la beauté d'abord ?
587
00:27:36,541 --> 00:27:39,416
- Si vous insistez, Clarissa.
- Nous sommes d'accord.
588
00:27:39,500 --> 00:27:43,583
[glousse] Bienvenue,
chers élèves de première année !
589
00:27:43,666 --> 00:27:45,791
Je suis le professeur Dovey,
590
00:27:45,875 --> 00:27:48,125
doyenne de l'École du Bien !
591
00:27:48,208 --> 00:27:52,125
[les Toujours, enthousiastes]
Toujours ! Toujours ! Toujours !
592
00:27:52,208 --> 00:27:56,875
Et je suis dame Lesso,
la doyenne de l'École du Mal.
593
00:27:56,958 --> 00:28:00,958
[les Jamais, exaltés]
À mort ! À mort ! À mort !
594
00:28:01,041 --> 00:28:04,666
- Y a pas de garçons à l'École du Bien ?
- Oh, des pelletées.
595
00:28:04,750 --> 00:28:06,250
Y a de quoi avoir la nausée.
596
00:28:06,333 --> 00:28:07,666
[tape fort]
597
00:28:07,750 --> 00:28:11,541
Comme le veut la tradition,
l'École victorieuse de l'an passé…
598
00:28:11,625 --> 00:28:13,541
Encore nous.
Vous vous rendez compte ?
599
00:28:13,625 --> 00:28:15,958
- Je me rends bien compte.
- … va nous faire l'honneur
600
00:28:16,041 --> 00:28:19,666
de nous éblouir
de ses talents chevaleresques.
601
00:28:19,750 --> 00:28:21,791
- [dégoûté] Oh.
- À vous, messieurs !
602
00:28:22,291 --> 00:28:25,458
[percussions dramatiques]
603
00:28:25,541 --> 00:28:28,041
[acclamations des Toujours]
604
00:28:28,125 --> 00:28:31,458
[huées des Jamais]
605
00:28:31,541 --> 00:28:33,000
[railleries]
606
00:28:33,083 --> 00:28:34,291
[acclamations]
607
00:28:34,375 --> 00:28:35,791
[bruits moqueurs]
608
00:28:35,875 --> 00:28:37,375
[marche en rythme]
609
00:28:37,458 --> 00:28:39,875
Une vraie bande de losers.
610
00:28:40,708 --> 00:28:41,750
Et ben.
611
00:28:49,958 --> 00:28:52,416
[les Jamais continuent à huer]
612
00:28:53,375 --> 00:28:54,500
[bruit métallique]
613
00:29:03,375 --> 00:29:04,750
[rire ravi]
614
00:29:04,833 --> 00:29:06,291
Ne sont-ils pas merveilleux ?
615
00:29:06,375 --> 00:29:07,208
[ils crient tous]
616
00:29:07,291 --> 00:29:09,291
[acclamations des Toujours]
617
00:29:09,375 --> 00:29:11,541
[huées des Jamais]
618
00:29:14,166 --> 00:29:15,791
[cris ravis des filles]
619
00:29:15,875 --> 00:29:16,875
[glousse]
620
00:29:18,291 --> 00:29:19,208
[un garçon siffle]
621
00:29:19,291 --> 00:29:21,041
["Rock & Roll Queen"
par The Subways]
622
00:29:21,125 --> 00:29:25,708
Si vous avez terminé votre cours de danse,
on peut passer au vrai combat.
623
00:29:25,791 --> 00:29:27,458
Oh, v'là le relou.
624
00:29:27,541 --> 00:29:29,125
Ça vous tente ?
625
00:29:29,208 --> 00:29:30,708
[exclamation de surprise]
626
00:29:35,958 --> 00:29:38,958
Qui est… ce… garçon ?
627
00:29:39,041 --> 00:29:40,625
[hurle] C'est Tedros !
628
00:29:40,708 --> 00:29:42,250
C'est le fils d'un roi,
629
00:29:42,333 --> 00:29:45,041
alors il a le droit
de faire son entrée de m'as-tu-vu.
630
00:29:45,125 --> 00:29:48,583
[chante le début de "Rock & Roll Queen"]
631
00:29:51,291 --> 00:29:54,000
Je vais être sympa,
je vais pas y aller trop fort.
632
00:29:54,500 --> 00:29:57,583
[garçons] En avant !
633
00:30:04,750 --> 00:30:06,416
Vas-y ! [hurle]
634
00:30:07,750 --> 00:30:08,958
[Tedros grogne]
635
00:30:09,041 --> 00:30:10,708
[grogne]
636
00:30:10,791 --> 00:30:14,666
On est à ses pieds juste parce que papa
avait une table ronde.
637
00:30:14,750 --> 00:30:16,083
C'est le fils du roi Arthur ?
638
00:30:16,166 --> 00:30:19,041
- Et alors ?
- [murmure] Ouah.
639
00:30:19,125 --> 00:30:20,500
[Tedros grogne]
640
00:30:22,333 --> 00:30:23,375
Je l'adore ! Oh !
641
00:30:31,708 --> 00:30:33,625
- [acclamations]
- [fin de la chanson]
642
00:30:33,708 --> 00:30:35,125
Je salue vos efforts.
643
00:30:35,208 --> 00:30:38,333
On va voir comment tu te défends
dans un vrai combat, mon joli.
644
00:30:39,041 --> 00:30:40,916
Prépare-toi à mourir.
645
00:30:41,000 --> 00:30:43,833
- [musique angoissante]
- [brouhaha]
646
00:30:43,916 --> 00:30:45,250
[fait craquer sa nuque]
647
00:30:45,333 --> 00:30:47,291
[fille] Tue-le ! [rit]
648
00:30:50,000 --> 00:30:51,541
- [loup] Hein ?
- [Lesso] Hum.
649
00:30:52,291 --> 00:30:54,375
Oh, vous ne pensez pas !
650
00:30:54,458 --> 00:30:57,166
Quitte à festoyer,
que ça leur forge le caractère.
651
00:30:57,250 --> 00:30:58,500
[méprisante] Oh !
652
00:30:58,583 --> 00:31:00,041
[acclamations]
653
00:31:00,125 --> 00:31:02,083
[acclamations]
654
00:31:02,166 --> 00:31:03,250
[le cyclope grogne]
655
00:31:06,625 --> 00:31:07,583
[rugit]
656
00:31:10,750 --> 00:31:12,416
- [onde de choc]
- [le cyclope crie]
657
00:31:12,500 --> 00:31:13,791
[grogne]
658
00:31:13,875 --> 00:31:15,916
Mais non ! Y a faute !
659
00:31:16,000 --> 00:31:18,083
Les mecs, son épée est enchantée !
660
00:31:18,166 --> 00:31:19,833
C'est pas du jeu !
661
00:31:19,916 --> 00:31:21,291
C'est Excalibur.
662
00:31:21,375 --> 00:31:23,000
[le cyclope halète]
663
00:31:23,083 --> 00:31:24,166
[souffle magique]
664
00:31:24,250 --> 00:31:25,958
- [le feu rugit]
- [acclamations]
665
00:31:26,041 --> 00:31:27,500
[petit rire]
666
00:31:28,208 --> 00:31:29,708
Vous trouvez ça drôle ?
667
00:31:29,791 --> 00:31:32,291
J'adore. C'est fou,
ce que je peux être méchante.
668
00:31:32,375 --> 00:31:34,041
[grognement satisfait]
669
00:31:34,916 --> 00:31:36,083
[cri guerrier]
670
00:31:36,166 --> 00:31:37,875
[ils grognent]
671
00:31:39,708 --> 00:31:40,916
[musique dramatique]
672
00:31:42,500 --> 00:31:43,625
[bruit métallique]
673
00:31:44,833 --> 00:31:46,000
[onde de choc]
674
00:31:46,083 --> 00:31:48,166
- [Tedros grogne]
- [le cyclope crie]
675
00:31:50,083 --> 00:31:52,083
[crie, halète]
676
00:31:52,166 --> 00:31:53,333
[le cyclope grogne]
677
00:31:54,708 --> 00:31:55,875
[crie]
678
00:31:57,375 --> 00:31:58,833
[Tedros halète]
679
00:31:58,916 --> 00:32:00,208
[le cyclope rugit]
680
00:32:00,291 --> 00:32:01,166
[expire]
681
00:32:02,625 --> 00:32:04,916
- [le son ralentit]
- [le cyclope crie]
682
00:32:05,000 --> 00:32:07,083
[Tedros grogne, halète]
683
00:32:08,125 --> 00:32:09,958
[le cyclope crie]
684
00:32:12,333 --> 00:32:14,083
[crescendo dramatique]
685
00:32:14,166 --> 00:32:15,416
[le feu rugit]
686
00:32:18,291 --> 00:32:19,166
[bruit métallique]
687
00:32:19,250 --> 00:32:20,708
[cris de déception]
688
00:32:22,000 --> 00:32:24,083
[acclamations des Toujours]
689
00:32:24,166 --> 00:32:25,916
[Hort soupire]
690
00:32:26,000 --> 00:32:27,166
- [crie]
- [la chair grésille]
691
00:32:27,250 --> 00:32:28,083
C'est pas vrai.
692
00:32:28,750 --> 00:32:31,500
Vous avez encore perdu !
C'est vraiment très gentil.
693
00:32:31,583 --> 00:32:32,791
- [gronde]
- [Dovey glousse]
694
00:32:32,875 --> 00:32:35,916
[tape fort] Bravo ! Bravo !
695
00:32:36,000 --> 00:32:38,958
- Une victoire héroïque !
- [Tedros soupire]
696
00:32:40,375 --> 00:32:42,291
[petit rire] Vous… [inspire]
697
00:32:42,375 --> 00:32:44,833
[musique douce à la harpe]
698
00:32:44,916 --> 00:32:46,125
Euh…
699
00:32:46,208 --> 00:32:47,125
[Agatha sursaute]
700
00:32:48,166 --> 00:32:49,000
[Tedros soupire]
701
00:32:50,375 --> 00:32:51,333
[indignée]
702
00:32:52,083 --> 00:32:56,500
- Veuillez m'excuser, ma chère, je pense…
- Que je n'ai rien à faire ici ?
703
00:32:56,583 --> 00:32:58,125
Tu peux la remballer, ta rose.
704
00:32:58,208 --> 00:33:01,375
Pour info, c'est à ça
que ça ressemble, une fille normale.
705
00:33:02,375 --> 00:33:05,708
C'est à moi qu'il l'avait envoyée.
Fille normale.
706
00:33:07,208 --> 00:33:09,250
Il y a une place à côté de moi, Teddy.
707
00:33:12,083 --> 00:33:16,583
Une dernière chose.
Tu ne sais pas ce que j'allais dire, mais…
708
00:33:17,250 --> 00:33:18,208
bien tenté.
709
00:33:18,291 --> 00:33:19,291
[petit rire]
710
00:33:22,291 --> 00:33:23,208
[Tedros expire]
711
00:33:24,416 --> 00:33:26,166
Il sentait quoi, t'as pu sentir ?
712
00:33:27,083 --> 00:33:28,083
L'égo.
713
00:33:29,458 --> 00:33:30,458
[glousse]
714
00:33:30,541 --> 00:33:35,583
Dans ces deux écoles,
nous allons éliminer toute confusion
715
00:33:35,666 --> 00:33:40,208
et rendre vos âmes
aussi pures que possible.
716
00:33:40,791 --> 00:33:42,458
Pures et bonnes.
717
00:33:42,541 --> 00:33:44,375
Ou purement mauvaises.
718
00:33:44,458 --> 00:33:49,000
Futurs Héros et futurs Méchants,
vous avez été élus
719
00:33:49,083 --> 00:33:51,208
pour protéger et maintenir
720
00:33:51,291 --> 00:33:54,041
l'équilibre entre le Bien et le Mal.
721
00:33:54,125 --> 00:33:57,208
C'est un équilibre fragile.
S'il devait être mis en péril…
722
00:33:57,291 --> 00:34:00,791
Je ne crois pas utile d'aborder
cette question aujourd'hui.
723
00:34:00,875 --> 00:34:04,333
- [murmures]
- Cette rentrée est pleine de joie.
724
00:34:04,416 --> 00:34:06,500
Il serait dommage de l'assombrir, hum ?
725
00:34:06,583 --> 00:34:12,000
Et je suis sûr que nos nouvelles recrues
feront brillamment leurs preuves.
726
00:34:12,083 --> 00:34:16,541
Et comme vos parents avant vous,
vous êtes tous dans cette école parce que
727
00:34:16,625 --> 00:34:20,416
l'univers des contes réclame
de valeureux Héros et de grands Méchants
728
00:34:20,500 --> 00:34:23,708
pour apprendre aux hommes
du monde extérieur
729
00:34:23,791 --> 00:34:25,958
à faire des choix et trouver leur chemin.
730
00:34:26,041 --> 00:34:29,916
Donc, obéissez aux règles,
travaillez dur, et n'oubliez pas.
731
00:34:30,000 --> 00:34:34,625
Le Storien ne choisit que la crème
de la crème pour devenir protagonistes.
732
00:34:34,708 --> 00:34:36,916
Et si on est dans la mauvaise école ?
733
00:34:37,000 --> 00:34:39,500
Il y a eu une erreur.
Nous devons rentrer chez nous.
734
00:34:39,583 --> 00:34:41,083
[inspiration indignée]
735
00:34:41,166 --> 00:34:43,708
[musique inquiétante]
736
00:34:43,791 --> 00:34:48,750
Nous ne commettons pas d'erreurs ici,
à l'École du Bien et du Mal.
737
00:34:48,833 --> 00:34:49,875
Par conséquent,
738
00:34:50,750 --> 00:34:52,416
je vous souhaite un bon semestre.
739
00:34:55,583 --> 00:34:59,000
[crescendo dramatique]
740
00:34:59,083 --> 00:35:03,458
[Dovey, haut-parleur] Les élèves
sont attendus dans leurs dortoirs.
741
00:35:03,541 --> 00:35:04,916
- [la musique tombe]
- Super.
742
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
[soupire]
743
00:35:08,083 --> 00:35:10,583
Le Bien ne fait pas
chambre commune avec le Mal.
744
00:35:11,208 --> 00:35:12,791
- Reena…
- Hum ?
745
00:35:12,875 --> 00:35:14,541
Dis aux fées de prendre mes valises.
746
00:35:15,500 --> 00:35:17,125
- Je déménage.
- [renifle]
747
00:35:19,333 --> 00:35:21,208
[sarcastique]
Tu vas me manquer, toi.
748
00:35:22,000 --> 00:35:24,125
[musique sombre au clavecin]
749
00:35:33,500 --> 00:35:34,958
Tâche de ne rien abîmer.
750
00:35:36,250 --> 00:35:38,083
Que ta nuit soit bonne, sale Jamais.
751
00:35:39,666 --> 00:35:40,833
- Hé !
- [ferme à clé]
752
00:35:40,916 --> 00:35:43,250
- [elles rient]
- Non, non ! Faites pas ça !
753
00:35:43,333 --> 00:35:45,250
Il faut que je retrouve mon amie !
754
00:35:45,333 --> 00:35:47,750
- [le rire s'estompe]
- [Agatha halète]
755
00:35:52,000 --> 00:35:53,916
[musique inquiétante]
756
00:35:55,083 --> 00:35:57,000
[halète]
757
00:35:57,083 --> 00:35:58,416
[tout bas] Oh.
758
00:36:08,000 --> 00:36:09,583
[la musique s'estompe]
759
00:36:09,666 --> 00:36:12,333
Je t'avais dit
qu'on se la coltinerait.
760
00:36:12,958 --> 00:36:14,333
Laisse-moi deviner.
761
00:36:15,208 --> 00:36:16,916
- Je dirais Belle ?
- [ricane]
762
00:36:17,000 --> 00:36:20,375
[voix aiguë et niaise]
Ou Anastasia. Ou la Fée Dragée.
763
00:36:20,458 --> 00:36:21,541
Pas du tout.
764
00:36:22,416 --> 00:36:23,833
Je m'appelle Sophie.
765
00:36:25,166 --> 00:36:26,708
[hurlent de rire]
766
00:36:26,791 --> 00:36:28,083
[Sophie soupire]
767
00:36:28,166 --> 00:36:30,375
On vous a pas appris la politesse.
768
00:36:30,458 --> 00:36:32,000
Bienvenue dans le dortoir 66.
769
00:36:32,083 --> 00:36:34,500
Je suis Dot,
la fille de Robert de Rainault.
770
00:36:34,583 --> 00:36:37,916
- Robert…
- Ben si ! Le shérif de Nottingham.
771
00:36:38,000 --> 00:36:41,250
Laisse, ça fait rien.
Dans un sens, il est pas super connu.
772
00:36:41,333 --> 00:36:43,791
Oui, Robin des Bois,
c'est pas super connu.
773
00:36:43,875 --> 00:36:46,791
- [pouffe]
- Révise tes classiques, chou à la crème.
774
00:36:46,875 --> 00:36:49,041
Bref. Elle, c'est Anadil.
775
00:36:49,125 --> 00:36:50,416
[petit rire]
776
00:36:50,500 --> 00:36:53,541
- Et ce rayon de soleil, c'est Hester.
- [crache]
777
00:36:53,625 --> 00:36:56,333
- [crépitement]
- Tu peux dormir à côté de moi, Sophie.
778
00:36:56,916 --> 00:36:59,083
Drôle de nom pour une Méchante.
779
00:36:59,166 --> 00:37:00,958
- [Anadil pouffe]
- T'es bête, ou quoi.
780
00:37:01,041 --> 00:37:03,833
- C'est pas une Méchante.
- C'est ce que je me tue à dire.
781
00:37:03,916 --> 00:37:05,250
Regardez-moi !
782
00:37:05,333 --> 00:37:07,083
J'ai l'air d'une sorcière ?
783
00:37:07,166 --> 00:37:08,458
Ou d'un troll ?
784
00:37:08,541 --> 00:37:10,583
Ou d'une pauvre vieille souillarde ?
785
00:37:10,666 --> 00:37:12,750
[tonnerre]
786
00:37:12,833 --> 00:37:15,041
- [musique inquiétante]
- [souris]
787
00:37:15,125 --> 00:37:16,500
[tonnerre]
788
00:37:24,750 --> 00:37:25,666
Cette souillarde,
789
00:37:27,166 --> 00:37:28,166
c'est ma mère.
790
00:37:28,791 --> 00:37:30,750
- [crache]
- [crépitement]
791
00:37:30,833 --> 00:37:33,083
- [crescendo]
- [Sophie inspire]
792
00:37:33,166 --> 00:37:34,291
[la musique s'estompe]
793
00:37:34,375 --> 00:37:36,250
- [vent]
- [musique douce]
794
00:37:36,916 --> 00:37:38,083
[soupir effrayé]
795
00:37:39,375 --> 00:37:41,750
[voix tremblante]
OK. Ne regarde pas en bas.
796
00:37:41,833 --> 00:37:44,708
- [crie, halète]
- [notes sinistres]
797
00:37:44,791 --> 00:37:47,333
[soupire] C'est juste
un Cupidon tout bidon.
798
00:37:47,416 --> 00:37:49,125
Allez, sois pas nulle.
799
00:37:50,041 --> 00:37:51,333
Sois pas nulle.
800
00:37:51,416 --> 00:37:52,583
Tu vas y arriver.
801
00:37:52,666 --> 00:37:54,208
Ça va aller.
802
00:37:54,291 --> 00:37:55,333
[crépitement]
803
00:37:55,416 --> 00:37:56,750
[tout bas] OK.
804
00:37:56,833 --> 00:37:58,458
[la pierre s'écroule]
805
00:37:58,541 --> 00:38:00,541
[musique inquiétante]
806
00:38:00,625 --> 00:38:01,625
[soupir surpris]
807
00:38:01,708 --> 00:38:04,166
[carillon magique]
808
00:38:04,250 --> 00:38:05,250
Oh.
809
00:38:06,166 --> 00:38:07,250
Euh, salut.
810
00:38:07,333 --> 00:38:08,625
[le Cupidon rit]
811
00:38:08,708 --> 00:38:11,250
Les élèves n'ont pas le droit
de venir ici.
812
00:38:11,333 --> 00:38:13,541
- [petit rire sombre]
- [musique inquiétante]
813
00:38:14,125 --> 00:38:16,583
[voix grave]
Prépare-toi à être châtiée !
814
00:38:17,250 --> 00:38:18,791
- [ricane]
- [la flèche siffle]
815
00:38:18,875 --> 00:38:21,416
- [Agatha crie]
- [cri menaçant du Cupidon]
816
00:38:21,500 --> 00:38:23,416
[Agatha crie]
817
00:38:23,500 --> 00:38:25,125
[le Cupidon rugit]
818
00:38:25,208 --> 00:38:26,541
[Agatha crie]
819
00:38:27,916 --> 00:38:28,791
[grogne]
820
00:38:28,875 --> 00:38:30,083
[halète]
821
00:38:31,666 --> 00:38:35,083
- [musique mystérieuse]
- Dire que je trouvais Gavaldon pas cool.
822
00:38:35,166 --> 00:38:36,875
[Agatha halète]
823
00:38:36,958 --> 00:38:39,125
[bruits de pas approchant]
824
00:38:39,208 --> 00:38:40,166
[une porte s'ouvre]
825
00:38:40,250 --> 00:38:41,500
[Lesso] Alors, princesse.
826
00:38:41,583 --> 00:38:44,208
Qu'est-ce qui justifie
qu'on grimpe jusqu'ici ?
827
00:38:44,291 --> 00:38:45,625
Je suis en talons, moi.
828
00:38:45,708 --> 00:38:47,500
- C'est les Lectrices.
- [Lesso soupire]
829
00:38:47,583 --> 00:38:51,375
Elles insistent à dire qu'elles
ne devraient pas être là où elles sont.
830
00:38:51,458 --> 00:38:54,291
Il me semble que quelque chose
ne tourne pas rond.
831
00:38:54,375 --> 00:38:56,666
La seule chose qui ne tourne pas rond,
832
00:38:56,750 --> 00:39:00,208
c'est que le Grand Maître ait pris
la décision de les faire venir.
833
00:39:00,291 --> 00:39:01,916
Et s'il avait fait une erreur ?
834
00:39:02,000 --> 00:39:04,333
Imagine qu'il les ait mises
dans les mauvaises écoles
835
00:39:04,416 --> 00:39:06,125
et qu'une catastrophe se produise ?
836
00:39:06,208 --> 00:39:07,583
Il ne l'admettrait jamais.
837
00:39:07,666 --> 00:39:10,125
Il nous accuserait
pour ne pas perdre la face,
838
00:39:10,208 --> 00:39:12,000
et nous savons ce qui se passerait.
839
00:39:14,250 --> 00:39:17,666
[Lesso] Ce n'est pas une erreur.
Et ça devrait vous faire plaisir.
840
00:39:17,750 --> 00:39:20,708
Je me coltine encore
une élève médiocre.
841
00:39:20,791 --> 00:39:22,500
[moqueuse] Sophie de Gavaldon.
842
00:39:22,583 --> 00:39:24,541
Quoi ? Qu'est-ce que vous voulez dire ?
843
00:39:24,625 --> 00:39:26,166
Pff. Je vous en prie.
844
00:39:26,250 --> 00:39:29,083
Ça fait plus de 200 ans
que le Mal n'a rien gagné.
845
00:39:29,166 --> 00:39:30,833
Vous y étiez presque quelques fois.
846
00:39:30,916 --> 00:39:33,333
[crie] Je déteste m'arrêter à presque !
847
00:39:33,416 --> 00:39:34,375
[grognement frustré]
848
00:39:34,458 --> 00:39:37,000
Je vais devoir être
deux fois plus exigeante.
849
00:39:37,083 --> 00:39:37,958
[Dovey] Hum.
850
00:39:38,041 --> 00:39:40,958
Parce qu'un monde où le Mal
est moins puissant que le bien
851
00:39:41,041 --> 00:39:43,125
est un monde où règle le déséquilibre.
852
00:39:43,208 --> 00:39:45,000
Alors je vous prie de m'excuser,
853
00:39:45,833 --> 00:39:47,583
j'ai du pain sur la planche.
854
00:39:47,666 --> 00:39:49,208
- [soupire]
- [ouvre la porte]
855
00:39:50,416 --> 00:39:51,458
[claque la porte]
856
00:39:51,541 --> 00:39:53,375
[Dovey grogne de frustration]
857
00:39:53,458 --> 00:39:54,500
Lesso !
858
00:39:54,583 --> 00:39:56,250
[la porte grince]
859
00:39:56,333 --> 00:39:59,083
- [la porte se ferme bruyamment]
- [vent]
860
00:40:00,541 --> 00:40:02,500
[musique inquiétante]
861
00:40:06,708 --> 00:40:08,958
[chœurs sinistres]
862
00:40:09,041 --> 00:40:10,875
[le Pouvoir du Sang gronde]
863
00:40:25,833 --> 00:40:27,083
[la musique s'estompe]
864
00:40:27,166 --> 00:40:29,958
[avec écho] Laisse Sophie tranquille,
jeune sorcière.
865
00:40:30,041 --> 00:40:32,541
- Elle a un destin à accomplir.
- [Agatha gémit]
866
00:40:32,625 --> 00:40:34,875
Elle m'appartient, maintenant.
867
00:40:35,708 --> 00:40:38,583
- [crescendo]
- [explosion bruyante]
868
00:40:48,208 --> 00:40:49,625
[la musique s'estompe]
869
00:40:49,708 --> 00:40:52,500
- [corbeaux]
- [musique intense]
870
00:40:54,458 --> 00:40:55,916
[Agatha halète]
871
00:40:58,166 --> 00:40:59,791
Où es-tu, Sophie ?
872
00:41:01,458 --> 00:41:02,500
[les portes grincent]
873
00:41:07,250 --> 00:41:09,541
[musique sinistre]
874
00:41:16,000 --> 00:41:17,375
[Agatha halète]
875
00:41:27,916 --> 00:41:29,333
[les portes s'ouvrent]
876
00:41:30,208 --> 00:41:32,583
[Sophie] Ta mère a sûrement un bon fond.
877
00:41:32,666 --> 00:41:34,416
- [crépitement]
- Je dois changer d'école.
878
00:41:34,500 --> 00:41:36,916
- Il faut me croire.
- Tu fais croire que t'es une Gentille !
879
00:41:37,000 --> 00:41:38,208
Je suis pas une Méchante !
880
00:41:38,291 --> 00:41:40,208
Laissons la science en décider.
881
00:41:40,291 --> 00:41:42,333
- [crie]
- [Sophie crie]
882
00:41:42,416 --> 00:41:45,041
Si c'est une Gentille,
les fées la rattraperont au vol.
883
00:41:45,125 --> 00:41:49,333
Mais si elle s'éclate la cervelle
en mille morceaux sur les rochers,
884
00:41:49,416 --> 00:41:51,125
on saura qu'elle est Méchante.
885
00:41:51,208 --> 00:41:53,541
[excitée] Le deuxième choix !
Le deuxième choix !
886
00:41:53,625 --> 00:41:56,083
On sait qu'elle est Méchante,
y a qu'elle qui le sait pas !
887
00:41:56,166 --> 00:41:57,708
Non, je suis Gentille !
888
00:41:57,791 --> 00:41:59,750
Elle pleurniche comme une Toujours.
889
00:41:59,833 --> 00:42:02,500
[inspire] Elle sent
le parfum des Toujours.
890
00:42:02,583 --> 00:42:05,791
Elle a les cheveux d'une Toujours.
Enfin, elle avait.
891
00:42:05,875 --> 00:42:06,833
[crie]
892
00:42:06,916 --> 00:42:08,541
Pas les cheveux !
893
00:42:08,625 --> 00:42:10,833
- [elles grognent]
- [bruit métallique]
894
00:42:10,916 --> 00:42:12,166
[Hester crie]
895
00:42:12,250 --> 00:42:14,166
[grognements]
896
00:42:14,250 --> 00:42:16,125
Tu veux la preuve
qu'on est pas collègues ?
897
00:42:16,208 --> 00:42:18,791
Regarde-toi dans une glace !
Souillarde !
898
00:42:18,875 --> 00:42:19,708
[Hester grogne]
899
00:42:19,791 --> 00:42:21,833
Je te l'avais dit.
C'est une Méchante.
900
00:42:21,916 --> 00:42:24,541
- Sophie !
- Aggie !
901
00:42:24,625 --> 00:42:27,125
[Hester reprend son souffle]
902
00:42:27,208 --> 00:42:30,416
- [crescendo]
- [grogne]
903
00:42:30,500 --> 00:42:33,375
Aggie, hé.
904
00:42:33,458 --> 00:42:36,291
- Viens.
- Quoi ? Mais où on va ?
905
00:42:36,375 --> 00:42:37,666
On va te sortir d'ici.
906
00:42:37,750 --> 00:42:39,791
- [Sophie] Génial.
- [Agatha] C'est pas génial.
907
00:42:39,875 --> 00:42:42,375
Y a un truc qui te poursuit.
908
00:42:42,458 --> 00:42:43,458
Je l'ai vu.
909
00:42:44,666 --> 00:42:47,833
D'accord. [halète]
C'est terminé, j'en ai assez.
910
00:42:48,875 --> 00:42:51,291
- Arrête ! Ça en vaut pas la peine !
- [son grave]
911
00:42:51,375 --> 00:42:53,125
[chœurs mystiques]
912
00:42:53,208 --> 00:42:54,416
Viens.
913
00:42:54,500 --> 00:42:56,750
[narratrice]
Le plan d'Agatha était simple.
914
00:42:56,833 --> 00:42:58,250
Trouver le Grand Maître
915
00:42:58,333 --> 00:43:02,041
et le convaincre en personne
de les laisser quitter l'école.
916
00:43:02,666 --> 00:43:05,333
Ne subsistait qu'une difficulté.
917
00:43:06,041 --> 00:43:09,666
- [Sophie] Comment on entre ?
- Il est venu ici, j'en suis sûre.
918
00:43:10,583 --> 00:43:11,458
Je l'ai vu.
919
00:43:12,416 --> 00:43:14,666
[Sophie crie] Hé ! Monsieur !
920
00:43:16,416 --> 00:43:17,291
Super.
921
00:43:17,958 --> 00:43:19,583
On est coincées, c'est malin.
922
00:43:19,666 --> 00:43:22,833
- [bruit de la serrure]
- [les portes grincent]
923
00:43:22,916 --> 00:43:24,375
[carillonnement]
924
00:43:26,125 --> 00:43:28,208
[narratrice]
Étaient-elles prêtes à découvrir
925
00:43:28,291 --> 00:43:30,750
ce qui les attendait dans l'ombre ?
926
00:43:30,833 --> 00:43:33,416
[la voix résonne]
Agatha appela dans l'obscurité.
927
00:43:33,500 --> 00:43:34,625
Y a quelqu'un ?
928
00:43:34,708 --> 00:43:37,041
[narratrice] Mais personne ne répondit.
929
00:43:37,125 --> 00:43:38,166
Qui parle ?
930
00:43:38,250 --> 00:43:41,208
[narratrice] Sophie découvrit
des murs entiers de livres
931
00:43:41,291 --> 00:43:45,375
qui regorgeaient d'histoires venues
des quatre coins du monde.
932
00:43:45,458 --> 00:43:48,916
On vous entend en train de faire
votre narration trop nulle !
933
00:43:49,000 --> 00:43:51,333
Si vous essayez de nous faire peur,
c'est raté !
934
00:43:51,416 --> 00:43:53,958
[narratrice] Les filles entendirent
gratter dans le noir.
935
00:43:54,041 --> 00:43:55,583
Elles s'approchèrent prudemment.
936
00:43:55,666 --> 00:43:57,500
Non, c'est pas possible.
937
00:43:57,583 --> 00:43:59,875
- [la plume gratte]
- Tout ça pour une plume ?
938
00:43:59,958 --> 00:44:00,791
Non, attention !
939
00:44:00,875 --> 00:44:02,791
[narratrice] Ne touche pas !
940
00:44:02,875 --> 00:44:04,958
[le Grand Maître rit]
941
00:44:05,041 --> 00:44:07,250
Aucun élève n'avait jamais
grimpé dans ma tour.
942
00:44:07,333 --> 00:44:09,291
Je savais que vous étiez différentes.
943
00:44:09,791 --> 00:44:13,541
Le Storien s'est mis à écrire
votre histoire bien avant votre arrivée.
944
00:44:13,625 --> 00:44:18,666
C'est pour cela que je ne comprends pas
pourquoi vous voulez nous quitter.
945
00:44:18,750 --> 00:44:20,958
C'est elle qui veut partir. Pas moi.
946
00:44:21,041 --> 00:44:23,208
Sophie, je ne peux pas te laisser ici.
947
00:44:23,291 --> 00:44:27,375
[tousse] Mesdemoiselles, je vous rassure,
vous êtes parfaitement en sécurité.
948
00:44:27,458 --> 00:44:29,458
Nous protégeons bien nos Lecteurs.
949
00:44:29,541 --> 00:44:32,250
Ah bon ? Comment vous expliquez
le tourbillon de sang
950
00:44:32,333 --> 00:44:34,291
qui a l'air d'en vouloir à Sophie ?
951
00:44:34,375 --> 00:44:37,125
Vous savez, il y a tellement
d'esprits divers et variés
952
00:44:37,208 --> 00:44:40,125
dans cette école
que je n'en connais pas la moitié.
953
00:44:40,208 --> 00:44:41,750
Sophie est en danger.
954
00:44:41,833 --> 00:44:45,125
Alors on ne va pas rester ici
à vous écouter nous apprendre
955
00:44:45,208 --> 00:44:48,291
à être les protagonistes
de contes de fées ridicules.
956
00:44:48,375 --> 00:44:52,500
Nos jeunes diplômés vivent tous
les événements qui façonnent le monde
957
00:44:52,583 --> 00:44:56,625
et pourront inspirer d'autres histoires
qui façonneront le monde à leur tour.
958
00:44:56,708 --> 00:45:00,291
Vous me dites
que Blanche-Neige, Cendrillon
959
00:45:01,041 --> 00:45:03,041
et Jack et le Haricot magique ont existé ?
960
00:45:03,125 --> 00:45:05,416
Au même titre que Hercule
961
00:45:06,291 --> 00:45:08,291
et Sinbad
962
00:45:09,250 --> 00:45:11,583
et le Cid
963
00:45:12,500 --> 00:45:16,458
et tous les autres Héros
qui ont combattu les forces du Mal.
964
00:45:16,541 --> 00:45:19,583
Nous vous enseignons
l'art d'accomplir votre destin.
965
00:45:19,666 --> 00:45:23,416
C'est ça que je veux apprendre ici,
mais je suis pas dans la bonne école.
966
00:45:23,500 --> 00:45:27,125
Je devrais être dans l'École du Bien.
Vous avez fait une erreur.
967
00:45:27,833 --> 00:45:29,541
- [Grand Maître] Hmm.
- Monsieur.
968
00:45:29,625 --> 00:45:33,291
Oui, c'est bien possible.
Mais il va falloir le prouver.
969
00:45:33,375 --> 00:45:34,750
Pourquoi ? C'est votre erreur.
970
00:45:34,833 --> 00:45:39,833
Parce que dès qu'un récit est posé
par la plume du Storien,
971
00:45:39,916 --> 00:45:42,583
celui-ci est le seul
à pouvoir en changer le cours.
972
00:45:42,666 --> 00:45:43,875
[Agatha] C'est absurde.
973
00:45:43,958 --> 00:45:47,875
Comment on va lui faire changer d'avis ?
On sait pas s'il a un cerveau !
974
00:45:47,958 --> 00:45:50,125
Oh, bien sûr qu'il en a un.
975
00:45:50,208 --> 00:45:52,208
Je ne vois qu'une seule solution.
976
00:45:52,708 --> 00:45:56,125
Quelle est la seule chose
que le Mal n'obtiendra jamais
977
00:45:56,208 --> 00:45:57,916
et dont le bien ne peut se passer ?
978
00:45:58,000 --> 00:45:59,750
Je sais.
Une bonne éducation.
979
00:45:59,833 --> 00:46:01,166
Un château.
980
00:46:01,250 --> 00:46:02,958
Des super cheveux. Un cheval.
981
00:46:03,041 --> 00:46:04,041
[Grand Maître] Hmm.
982
00:46:04,125 --> 00:46:05,416
L'amour véritable.
983
00:46:05,500 --> 00:46:09,500
[Storien] Qui, selon la tradition,
se manifeste par un baiser.
984
00:46:09,583 --> 00:46:10,583
Donc, selon vous…
985
00:46:11,625 --> 00:46:13,708
Je crois même pas ce que je vais dire.
986
00:46:13,791 --> 00:46:16,375
Si Sophie embrassait son véritable amour,
987
00:46:16,458 --> 00:46:19,541
ça prouverait à votre Storien
que vous avez fait une erreur ?
988
00:46:19,625 --> 00:46:22,583
Si l'un ou l'une des élèves
de l'École du Mal
989
00:46:22,666 --> 00:46:25,333
recevait un authentique baiser d'amour,
990
00:46:26,291 --> 00:46:28,416
cela changerait le destin de notre monde.
991
00:46:28,500 --> 00:46:31,375
- Je resterais, mais dans l'autre école ?
- Sophie.
992
00:46:32,291 --> 00:46:35,291
C'est ce que j'ai toujours voulu.
Je retournerai pas à Gavaldon
993
00:46:35,375 --> 00:46:36,625
retrouver ma vie d'avant.
994
00:46:36,708 --> 00:46:38,750
Je peux pas laisser passer cette chance.
995
00:46:39,416 --> 00:46:41,250
Je t'en prie, laisse-moi essayer.
996
00:46:42,416 --> 00:46:44,791
- Je vais y penser.
- À la bonne heure.
997
00:46:44,875 --> 00:46:49,416
Eh bien, tu n'as plus qu'à te trouver
un prince à embrasser.
998
00:46:50,000 --> 00:46:52,625
[Storien] Mais n'oubliez pas,
chère Lectrice,
999
00:46:52,708 --> 00:46:55,916
tout baiser que l'on reçoit a un prix.
1000
00:46:56,000 --> 00:46:58,041
Qu'est-ce que ça veut dire ?
1001
00:46:58,125 --> 00:47:00,833
- [une trappe s'ouvre]
- [elles crient]
1002
00:47:00,916 --> 00:47:03,583
[Dovey au haut-parleur]
Bonjour, mes chéries !
1003
00:47:03,666 --> 00:47:05,291
[chantonnant] On se lève !
1004
00:47:05,375 --> 00:47:08,833
Le premier événement du semestre,
le Bal des Toujours,
1005
00:47:08,916 --> 00:47:12,708
est déjà dans deux semaines.
Vous avez beaucoup de choses à apprendre.
1006
00:47:12,791 --> 00:47:14,916
- [fille 1] Bonjour !
- [fille 2] Bonjour.
1007
00:47:15,000 --> 00:47:16,458
[ensemble] Bonjour, Agatha.
1008
00:47:16,541 --> 00:47:19,250
[musique : "Brutal" par Olivia Rodrigo]
1009
00:47:19,333 --> 00:47:22,791
[Lesso au haut-parleur]
Debout, ignobles bestioles !
1010
00:47:32,958 --> 00:47:34,625
PRÉTENDANTS AU BAISER DE SOPHIE
1011
00:47:39,750 --> 00:47:41,291
Psst.
1012
00:47:41,375 --> 00:47:42,458
C'est qui, lui ?
1013
00:47:42,541 --> 00:47:44,666
- Le châtain, là.
- [fille] Tristan.
1014
00:47:44,750 --> 00:47:46,333
Il m'a envoyé sa rose.
1015
00:47:46,416 --> 00:47:48,291
J'espère qu'il m'invitera au Bal.
1016
00:47:48,375 --> 00:47:50,833
Si aucun garçon ne t'invite,
c'est le bonnet d'âne.
1017
00:47:50,916 --> 00:47:52,583
Et ça, c'est très mauvais.
1018
00:47:52,666 --> 00:47:54,750
Trois bonnets d'âne et on est renvoyé.
1019
00:47:54,833 --> 00:47:55,958
Ils te fichent dehors ?
1020
00:47:57,000 --> 00:47:58,333
Non.
1021
00:47:58,416 --> 00:48:00,833
Ils te transforment en autre chose.
1022
00:48:00,916 --> 00:48:03,416
Par exemple, tu deviens une souris,
1023
00:48:03,500 --> 00:48:06,333
une bouilloire qui parle,
ou bien pire, parfois.
1024
00:48:06,416 --> 00:48:09,416
Mais, pour toujours ?
Quoi ?
1025
00:48:09,500 --> 00:48:11,500
Enlaidissement !
1026
00:48:12,041 --> 00:48:16,416
Pourquoi devons-nous être
le plus laid possible ?
1027
00:48:16,916 --> 00:48:19,375
Hort ! On se réveille !
1028
00:48:19,458 --> 00:48:22,208
Parce que ça fait…
Ça fait pleurer les gosses !
1029
00:48:22,291 --> 00:48:23,291
Faux !
1030
00:48:23,375 --> 00:48:25,375
- Ce n'est qu'un plus.
- [Hester grogne]
1031
00:48:25,458 --> 00:48:26,375
[Sophie] Ah.
1032
00:48:26,458 --> 00:48:32,000
Pourquoi vouloir être vil,
sordide ou répugnant ?
1033
00:48:32,083 --> 00:48:34,083
Je vous retourne la question.
1034
00:48:34,166 --> 00:48:36,583
Ah, négliger votre allure
1035
00:48:36,666 --> 00:48:41,666
vous oblige
à recourir à votre intelligence !
1036
00:48:41,750 --> 00:48:45,208
Quand on est laid, on est libre !
1037
00:48:45,291 --> 00:48:48,375
[le professeur rit, tousse]
1038
00:48:48,458 --> 00:48:49,291
[crache]
1039
00:48:49,375 --> 00:48:51,625
- [bruit métallique]
- [le professeur tousse]
1040
00:48:51,708 --> 00:48:55,333
[expire] Ma dent vient de tomber.
1041
00:48:56,166 --> 00:48:57,750
C'est dégoûtant.
1042
00:48:57,833 --> 00:49:00,166
Et je n'en ai rien à faire !
1043
00:49:00,250 --> 00:49:03,541
Et c'est ça, votre pouvoir !
1044
00:49:03,625 --> 00:49:06,125
[acclamations]
1045
00:49:06,208 --> 00:49:08,166
- [harpe]
- Un peu de silence.
1046
00:49:08,250 --> 00:49:11,875
- [chœurs doux]
- Je suis le professeur Anemone,
1047
00:49:11,958 --> 00:49:17,250
et je vais vous apprendre à exploiter
votre incroyable pouvoir féminin,
1048
00:49:17,333 --> 00:49:19,208
grâce à votre beauté.
1049
00:49:21,166 --> 00:49:25,000
[Anemone] Le sourire d'une jeune fille
est son arme la plus efficace
1050
00:49:25,083 --> 00:49:28,708
pour survivre
et conquérir son véritable amour.
1051
00:49:28,791 --> 00:49:32,666
- Alors, prenez votre miroir…
- [cliquetis]
1052
00:49:33,666 --> 00:49:35,125
… et dégainez !
1053
00:49:35,208 --> 00:49:38,375
- Très joli, Reena.
- [Reena] Merci, madame.
1054
00:49:38,458 --> 00:49:41,708
C'est exquis, Beatrix.
1055
00:49:41,791 --> 00:49:43,541
- [carillonnement]
- [chœur]
1056
00:49:43,625 --> 00:49:44,583
[le chœur s'arrête]
1057
00:49:44,666 --> 00:49:47,583
Non, mais là,
votre truc, c'est n'importe quoi.
1058
00:49:47,666 --> 00:49:50,500
Le sourire ?
C'est ça, le pouvoir féminin ?
1059
00:49:50,583 --> 00:49:56,041
Le sourire est une épreuve éliminatoire
de ce cours d'embellissement.
1060
00:49:56,125 --> 00:50:00,916
Donc, si tu ne me souris pas,
tu auras un bonnet d'âne.
1061
00:50:01,000 --> 00:50:02,958
Vous voulez que je vous sourie ?
1062
00:50:03,041 --> 00:50:04,333
[acquiesce]
1063
00:50:07,291 --> 00:50:09,000
Je ne suis pas rassurée.
1064
00:50:09,708 --> 00:50:11,833
[ricanements]
1065
00:50:15,833 --> 00:50:17,166
[musique angoissante]
1066
00:50:17,250 --> 00:50:19,000
[tonnerre]
1067
00:50:19,666 --> 00:50:21,541
Attendez, qu'est-ce que c'est ?
1068
00:50:22,125 --> 00:50:24,208
Un F. Un bonnet d'âne.
1069
00:50:24,708 --> 00:50:27,416
Vous me donnez un bonnet d'âne
parce que je souris mal ?
1070
00:50:28,416 --> 00:50:31,083
- Et oui ! Allez, au travail.
- [la classe rit]
1071
00:50:31,833 --> 00:50:34,208
Alors, préparez-vous à tout avaler
1072
00:50:34,291 --> 00:50:39,750
et vous vous verrez enlaidir
et devenir extrêmement puissant.
1073
00:50:39,833 --> 00:50:42,125
- [inspire] Lectrice.
- [gargouillis]
1074
00:50:42,208 --> 00:50:43,750
[rote]
1075
00:50:43,833 --> 00:50:45,208
[le professeur grogne]
1076
00:50:45,958 --> 00:50:47,208
À toi l'honneur !
1077
00:50:47,291 --> 00:50:49,583
Non. Je ne serai jamais laide.
1078
00:50:49,666 --> 00:50:51,416
- Je laisse ça aux autres.
- [Dot rit]
1079
00:50:51,500 --> 00:50:54,083
Les choses changent. Hort !
1080
00:50:54,166 --> 00:50:56,166
Tout de suite, monsieur Manley.
1081
00:50:56,250 --> 00:50:57,833
Je suis vraiment désolé.
1082
00:50:57,916 --> 00:51:01,083
Mais t'en fais pas. Tu seras toujours
la plus belle à mes yeux.
1083
00:51:01,166 --> 00:51:02,083
[Sophie gémit]
1084
00:51:02,916 --> 00:51:05,000
- [gargouillis]
- [les élèves rient]
1085
00:51:05,083 --> 00:51:08,375
[musique mélancolique à l'orgue]
1086
00:51:12,541 --> 00:51:14,458
- [fracas]
- [Hester ricane]
1087
00:51:19,583 --> 00:51:21,708
Toi, c'est Agatha, c'est ça ?
1088
00:51:21,791 --> 00:51:23,875
- Salut.
- Ça t'embête que je m'assoie ?
1089
00:51:23,958 --> 00:51:25,458
- Non.
- Merci.
1090
00:51:25,541 --> 00:51:27,625
- [Agatha] Si tu veux.
- [fracas]
1091
00:51:27,708 --> 00:51:30,208
- [la chaise grince]
- [une fourchette tombe]
1092
00:51:30,291 --> 00:51:31,291
Je m'appelle Gregor.
1093
00:51:31,375 --> 00:51:33,458
Euh… Gregor Charmant.
1094
00:51:33,541 --> 00:51:35,500
Fils du prince du même nom.
1095
00:51:35,583 --> 00:51:37,416
J'essaierai de ne pas être trop charmant.
1096
00:51:37,500 --> 00:51:39,708
- Je suis Agatha.
- T'as pas envie d'être là.
1097
00:51:39,791 --> 00:51:42,916
- Moi non plus. J'ai rien à faire ici.
- C'est vrai ?
1098
00:51:43,000 --> 00:51:45,583
C'est pas du tout mon truc
de faire le prince.
1099
00:51:45,666 --> 00:51:47,333
J'ai aucune envie de ça.
1100
00:51:47,416 --> 00:51:50,458
Tu sais ce qui me plairait ?
Ouvrir une épicerie dans mon village.
1101
00:51:50,541 --> 00:51:53,291
- Une épicerie ?
- Oui. J'adore la nourriture.
1102
00:51:53,375 --> 00:51:56,666
Mais pas de viande,
je ne supporte pas la vue du sang.
1103
00:51:56,750 --> 00:51:59,666
J'ai eu un bonnet d'âne à cause de ça.
Je me suis fait ça en duel.
1104
00:51:59,750 --> 00:52:01,000
[Gregor grogne]
1105
00:52:01,083 --> 00:52:03,125
T'as eu un bonnet d'âne
pour une égratignure ?
1106
00:52:03,208 --> 00:52:04,791
Hum, pas tout à fait.
1107
00:52:05,708 --> 00:52:08,666
Quand j'ai vu le sang,
je me suis évanoui dans mon armure.
1108
00:52:09,458 --> 00:52:10,458
[bruit métallique]
1109
00:52:10,541 --> 00:52:12,000
J'étais sur une colline,
1110
00:52:12,500 --> 00:52:14,000
alors j'ai dégringolé
1111
00:52:15,666 --> 00:52:17,541
en faisant tomber tout le monde.
1112
00:52:17,625 --> 00:52:18,708
[grognements]
1113
00:52:18,791 --> 00:52:20,416
[Gregor grogne, gémit]
1114
00:52:20,500 --> 00:52:23,291
- Je serais mieux derrière un comptoir !
- [ils rient]
1115
00:52:23,375 --> 00:52:26,000
Si c'est ce qui te rend heureux,
y a pas à hésiter.
1116
00:52:26,083 --> 00:52:27,625
- [soupire]
- [on ouvre la porte]
1117
00:52:27,708 --> 00:52:29,000
[la porte se ferme]
1118
00:52:29,083 --> 00:52:31,500
Excuse-moi, Gregor,
tu veux bien me laisser ?
1119
00:52:31,583 --> 00:52:32,583
[Gregor] Oh, euh…
1120
00:52:32,666 --> 00:52:34,666
Bien sûr.
On se voit tout à l'heure.
1121
00:52:34,750 --> 00:52:35,666
Merci.
1122
00:52:39,666 --> 00:52:41,666
- Tu t'es fait attaquer ?
- [Sophie] Oui.
1123
00:52:41,750 --> 00:52:42,875
Par des têtards bouillis.
1124
00:52:43,791 --> 00:52:45,416
En cours de Laideur.
1125
00:52:45,500 --> 00:52:47,708
Moi, en beauté,
j'ai eu un bonnet d'âne.
1126
00:52:47,791 --> 00:52:50,291
- T'as loupé quel exercice ?
- Le sourire.
1127
00:52:50,375 --> 00:52:51,250
T'as pas souri ?
1128
00:52:51,333 --> 00:52:53,916
Laisse tomber.
Je t'ai trouvé un prince.
1129
00:52:54,000 --> 00:52:55,625
J'ai déjà trouvé mon véritable amour.
1130
00:52:55,708 --> 00:52:57,666
[Sophie] C'est Tedros.
1131
00:52:57,750 --> 00:53:00,791
On a été sur la même longueur d'onde
dès qu'on s'est vus.
1132
00:53:00,875 --> 00:53:02,791
Et ça tombe sous le sens,
esthétiquement.
1133
00:53:02,875 --> 00:53:05,166
Je te signale
que Beatrix l'a déjà conquis.
1134
00:53:05,250 --> 00:53:06,833
Tu la trouves plus jolie ?
1135
00:53:06,916 --> 00:53:10,375
Il faut trouver quelqu'un
qui soit disponible maintenant.
1136
00:53:10,458 --> 00:53:12,291
Il faut un amour véritable.
1137
00:53:12,375 --> 00:53:14,125
On s'en fiche que ce soit sincère.
1138
00:53:14,208 --> 00:53:15,208
Tu crois ça ?
1139
00:53:17,291 --> 00:53:18,291
Oh.
1140
00:53:19,916 --> 00:53:23,333
Tu vois ? Il s'est rien passé.
Il faut que ce soit de l'amour.
1141
00:53:23,416 --> 00:53:26,791
- L'union libre, je suis pas contre.
- Qu'il est chou, celui-là !
1142
00:53:30,083 --> 00:53:33,083
Donne-lui ce message et dis-lui
que je suis la gentillesse incarnée.
1143
00:53:33,166 --> 00:53:34,458
Oh !
1144
00:53:34,541 --> 00:53:36,750
Et surtout, ne sois pas bizarre.
1145
00:53:38,125 --> 00:53:39,458
Tu sais bien.
1146
00:53:39,541 --> 00:53:41,250
Évite de parler de ton chat.
1147
00:53:43,250 --> 00:53:44,458
- OK.
- OK.
1148
00:53:45,125 --> 00:53:46,916
Fais en sorte qu'il me regarde.
1149
00:53:47,000 --> 00:53:48,375
La suite, je gère.
1150
00:53:48,458 --> 00:53:50,125
[conversation inaudible]
1151
00:53:50,916 --> 00:53:53,125
- [petit rire]
- [Beatrix ricane]
1152
00:53:53,208 --> 00:53:54,583
[Sophie grogne]
1153
00:53:55,291 --> 00:53:57,750
[musique féérique]
1154
00:54:04,916 --> 00:54:06,208
[la musique s'estompe]
1155
00:54:06,958 --> 00:54:08,000
[l'écorce bruisse]
1156
00:54:08,708 --> 00:54:09,833
Arrête de me coller !
1157
00:54:09,916 --> 00:54:12,250
- [explosion]
- [Agatha crie]
1158
00:54:12,333 --> 00:54:16,416
[hurlement bestial]
1159
00:54:17,583 --> 00:54:19,250
- [expire fort]
- Qui êtes-vous ?
1160
00:54:19,333 --> 00:54:22,541
Je suis le gnome de la Forêt Bleue.
1161
00:54:22,625 --> 00:54:24,833
Je croyais
que les gnomes étaient minuscules.
1162
00:54:24,916 --> 00:54:27,416
Je croyais
que les princesses étaient agréables.
1163
00:54:28,208 --> 00:54:30,500
Bienvenue, les jeunes !
Venez me voir !
1164
00:54:30,583 --> 00:54:34,041
Vous allez me donner vos noms,
que je sache qui a survécu !
1165
00:54:34,125 --> 00:54:38,458
Salut, mademoiselle Normale.
Toujours aussi douée pour la télépathie ?
1166
00:54:38,541 --> 00:54:41,875
Euh… Oh. [rire gêné]
1167
00:54:41,958 --> 00:54:45,416
Oui, non.
Je suis désolée pour ce que j'ai dit.
1168
00:54:45,500 --> 00:54:48,166
J'étais complètement perturbée
en arrivant.
1169
00:54:48,958 --> 00:54:52,125
- Bien sûr. Ça peut être assez perturbant.
- [acquiesce]
1170
00:54:52,208 --> 00:54:55,000
Jamais une princesse
ne m'avait répondu avec un tel aplomb.
1171
00:54:55,083 --> 00:54:56,208
C'était impressionnant.
1172
00:54:56,291 --> 00:54:58,750
Elles sourient bêtement
et font les yeux doux ?
1173
00:54:58,833 --> 00:55:04,458
C'est ça, et c'est terriblement banal.
Alors merci de ne pas être banale.
1174
00:55:05,000 --> 00:55:07,958
Euh, non,
je suis plutôt banale.
1175
00:55:08,041 --> 00:55:10,250
Le seul qui pense le contraire,
c'est mon chat.
1176
00:55:12,375 --> 00:55:13,958
Hum, non, euh…
1177
00:55:14,041 --> 00:55:16,791
Tout le monde dit
que les chats sont de fins psychologues.
1178
00:55:17,708 --> 00:55:19,500
- Ah bon ?
- Ils le diront.
1179
00:55:20,708 --> 00:55:23,000
Maintenant que je l'ai dit. [petit rire]
1180
00:55:23,083 --> 00:55:24,791
Je suis une célébrité, ici.
1181
00:55:24,875 --> 00:55:26,791
Champion des princes, tout ça.
1182
00:55:26,875 --> 00:55:28,833
Quand tu vas monter sur le trône,
1183
00:55:28,916 --> 00:55:31,375
il va falloir te trouver
une couronne énorme
1184
00:55:31,458 --> 00:55:33,250
pour l'ajuster à ta grosse tête.
1185
00:55:35,833 --> 00:55:36,833
Hum…
1186
00:55:37,666 --> 00:55:39,666
[ricane franchement]
1187
00:55:39,750 --> 00:55:41,875
- [Agatha rit]
- Joli. Très joli.
1188
00:55:42,375 --> 00:55:43,666
[rit doucement]
1189
00:55:44,291 --> 00:55:45,291
[Tedros] Euh…
1190
00:55:47,458 --> 00:55:48,458
Hum…
1191
00:55:50,541 --> 00:55:51,458
C'est pour toi.
1192
00:55:52,041 --> 00:55:53,791
- D'accord.
- Ça ne vient pas de moi.
1193
00:55:53,875 --> 00:55:57,833
- De la part de mon amie Sophie.
- La sorcière à la belle chevelure ?
1194
00:55:58,541 --> 00:56:02,083
Elle n'a rien d'une sorcière.
Elle a été déposée dans la mauvaise école.
1195
00:56:02,166 --> 00:56:05,000
Impossible, mademoiselle Normale.
Elle te mène en bateau.
1196
00:56:05,083 --> 00:56:07,416
Je t'assure que c'est une erreur.
1197
00:56:07,500 --> 00:56:10,958
Tu peux me croire,
c'est vraiment une princesse.
1198
00:56:12,625 --> 00:56:14,500
Et je m'appelle Agatha, au fait.
1199
00:56:15,000 --> 00:56:16,083
Agatha.
1200
00:56:16,916 --> 00:56:17,916
Beaucoup mieux.
1201
00:56:18,416 --> 00:56:20,333
Parce que tu es loin d'être normale.
1202
00:56:21,666 --> 00:56:23,750
- C'est un compliment.
- [gnome] Allez !
1203
00:56:23,833 --> 00:56:25,458
Venez par ici !
1204
00:56:25,541 --> 00:56:27,250
On ferme son petit clapet !
1205
00:56:27,333 --> 00:56:29,458
- [brouhaha]
- [Agatha] Hmm ?
1206
00:56:30,250 --> 00:56:34,333
Je m'appelle Yuba. Je suis l'expert
de l'école en survie dans les bois.
1207
00:56:34,416 --> 00:56:37,541
J'y vis depuis des siècles
et je ne suis pas mort une seule fois.
1208
00:56:38,125 --> 00:56:39,458
Enfin… [rit]
1209
00:56:39,541 --> 00:56:41,750
… si ma mémoire ne me fait pas défaut !
1210
00:56:41,833 --> 00:56:44,250
[continue à rire]
1211
00:56:44,333 --> 00:56:48,208
Ce n'est qu'une blaguounette.
De l'humour de gnome.
1212
00:56:48,291 --> 00:56:50,833
Alors, c'est parti, mes petits amis.
1213
00:56:50,916 --> 00:56:52,666
Découvrons ce que cache ce portail.
1214
00:56:52,750 --> 00:56:53,750
Approchez.
1215
00:56:54,458 --> 00:56:55,583
Ouvre-toi !
1216
00:56:55,666 --> 00:56:58,458
[crescendo de la musique,
puis pause]
1217
00:57:00,125 --> 00:57:01,208
[Yuba] Ouvre-toi.
1218
00:57:01,291 --> 00:57:02,666
[Agatha rit]
1219
00:57:03,291 --> 00:57:06,083
Mais tu vas t'ouvrir, portail de Zeus !
1220
00:57:06,166 --> 00:57:07,458
Merci.
1221
00:57:07,541 --> 00:57:09,458
- Suivez-moi !
- [musique percussive]
1222
00:57:09,541 --> 00:57:13,500
Pour survivre à une aventure,
il faut pouvoir survivre à la forêt.
1223
00:57:14,333 --> 00:57:16,791
La Forêt Bleue prépare les élèves
1224
00:57:16,875 --> 00:57:19,500
à tous les dangers
que l'on peut rencontrer.
1225
00:57:19,583 --> 00:57:20,416
Hé.
1226
00:57:20,500 --> 00:57:22,500
Oh, euh…
1227
00:57:22,583 --> 00:57:25,375
- Bonjour.
- Gregor, qu'est-ce que t'as à la tête ?
1228
00:57:25,458 --> 00:57:28,125
J'ai eu un bonnet d'âne
au cours d'équitation ce matin.
1229
00:57:28,208 --> 00:57:30,083
- [garçon] Oh, l'enclume !
- [hennit]
1230
00:57:30,166 --> 00:57:32,333
Avec les chevaux non plus,
je suis pas doué.
1231
00:57:32,416 --> 00:57:33,916
[le cheval hennit]
1232
00:57:34,000 --> 00:57:35,541
Et j'ai besoin de lunettes.
1233
00:57:37,125 --> 00:57:38,208
[Gregor gémit]
1234
00:57:38,291 --> 00:57:40,416
Je serai mieux dans mon épicerie !
1235
00:57:40,500 --> 00:57:43,333
- [ils rient]
- Ne t'approche plus de Tedros, souillon.
1236
00:57:43,875 --> 00:57:46,333
- Il est à moi.
- [note menaçante]
1237
00:57:46,416 --> 00:57:48,416
[la musique percussive continue]
1238
00:57:48,500 --> 00:57:49,416
Oups.
1239
00:57:50,416 --> 00:57:51,458
Salut.
1240
00:57:51,541 --> 00:57:52,833
[Yuba] Avancez !
1241
00:57:52,916 --> 00:57:56,208
Un parterre de pivoines
de toute beauté,
1242
00:57:56,291 --> 00:57:59,166
mais comme nous l'enseignent
nos contes de fées,
1243
00:57:59,250 --> 00:58:03,375
la beauté peut parfois être fatale.
1244
00:58:06,291 --> 00:58:07,708
[rugissement strident]
1245
00:58:07,791 --> 00:58:10,666
[Yuba] Oh ! Non, non, non !
Mais tu lâches, oui ?
1246
00:58:10,750 --> 00:58:13,125
[grogne]
1247
00:58:13,208 --> 00:58:14,916
[Yuba] Elle est vorace, celle-ci.
1248
00:58:15,000 --> 00:58:19,208
Voilà un bouquet qu'il vaut mieux
ne pas attraper à un mariage.
1249
00:58:19,291 --> 00:58:22,833
[s'esclaffe]
1250
00:58:22,916 --> 00:58:24,375
Encore une blaguounette.
1251
00:58:25,125 --> 00:58:26,125
Allez !
1252
00:58:27,666 --> 00:58:28,750
[la fleur mord]
1253
00:58:30,583 --> 00:58:31,958
Y a aucun risque.
1254
00:58:32,041 --> 00:58:33,791
Elle est trop loin. Tu crains rien.
1255
00:58:34,916 --> 00:58:36,583
Qu'est-ce que je me sens mal ici.
1256
00:58:38,791 --> 00:58:40,500
Allez, allez ! On avance !
1257
00:58:43,291 --> 00:58:46,750
Ah, voici l'endroit préféré
de votre serviteur.
1258
00:58:46,833 --> 00:58:48,625
Le carré des citrouilles.
1259
00:58:48,708 --> 00:58:50,875
Sans danger pendant la journée,
1260
00:58:50,958 --> 00:58:54,000
mais la nuit,
c'est un monde épouvantable
1261
00:58:54,083 --> 00:58:56,666
où de terribles Faucheurs
vous traquent sans relâche
1262
00:58:56,750 --> 00:58:58,916
pour se repaître de votre sang
1263
00:58:59,000 --> 00:59:01,541
et vendre votre dépouille
au plus offrant !
1264
00:59:01,625 --> 00:59:04,416
- [Gregor soupire]
- Des Faucheurs ? Qu'est-ce que c'est ?
1265
00:59:04,500 --> 00:59:05,666
En voilà un.
1266
00:59:06,291 --> 00:59:08,458
[rit] C'est un épouvantail, il rigole.
1267
00:59:08,541 --> 00:59:09,750
[ricanements]
1268
00:59:09,833 --> 00:59:12,875
Et selon toi,
les pivoines ne sont que des fleurs ?
1269
00:59:12,958 --> 00:59:15,708
- [les pivoines sifflent et grognent]
- [bruits apeurés]
1270
00:59:15,791 --> 00:59:20,458
N'oubliez pas, seul le Mal le plus dévoyé
prend les apparences du Bien.
1271
00:59:20,541 --> 00:59:21,875
[inspiration effrayée]
1272
00:59:21,958 --> 00:59:23,375
- [mord]
- [Gregor grogne]
1273
00:59:23,458 --> 00:59:25,833
- J'en ai marre, je m'en vais !
- Non, reste avec moi.
1274
00:59:25,916 --> 00:59:27,291
Lâche-moi !
1275
00:59:27,375 --> 00:59:28,208
Gregor, arrête !
1276
00:59:28,291 --> 00:59:30,208
T'as déjà deux bonnets d'âne !
1277
00:59:30,291 --> 00:59:32,083
Gregor ! Gregor !
1278
00:59:32,791 --> 00:59:35,333
Gregor, tu sais pas
ce qu'ils vont te faire !
1279
00:59:35,416 --> 00:59:37,125
- Reviens !
- [Gregor] Ça va aller !
1280
00:59:37,208 --> 00:59:38,666
[coup de tonnerre]
1281
00:59:38,750 --> 00:59:42,125
[chœurs dramatiques]
1282
00:59:44,583 --> 00:59:47,875
[crépitement électrique]
1283
00:59:47,958 --> 00:59:49,875
[Gregor grogne, halète]
1284
00:59:54,375 --> 00:59:56,750
- [explosions]
- [Gregor gémit]
1285
00:59:57,500 --> 00:59:58,625
[crie]
1286
01:00:04,375 --> 01:00:05,958
[crie] Au secours !
1287
01:00:07,500 --> 01:00:09,666
Agatha !
1288
01:00:09,750 --> 01:00:12,208
[crie]
1289
01:00:13,916 --> 01:00:16,583
[crescendo]
1290
01:00:17,708 --> 01:00:20,875
- [l'énergie se dissipe]
- [la musique s'estompe]
1291
01:00:21,750 --> 01:00:23,500
[souffle tremblant]
1292
01:00:23,583 --> 01:00:24,583
Gregor ?
1293
01:00:24,666 --> 01:00:27,125
[musique triste]
1294
01:00:27,208 --> 01:00:28,041
[cloche]
1295
01:00:28,125 --> 01:00:30,541
[Lesso] Tous les Méchants
ont un talent qui leur est propre.
1296
01:00:30,625 --> 01:00:33,333
Ce talent peut devenir
une arme redoutable
1297
01:00:33,416 --> 01:00:35,625
destinée à vaincre les Némésis.
1298
01:00:35,708 --> 01:00:37,083
C'est quoi, un Némésis ?
1299
01:00:37,166 --> 01:00:38,916
Une. C'est votre ennemi juré.
1300
01:00:39,791 --> 01:00:45,125
Votre histoire ne prendra fin
que lorsque l'un ou l'autre sera détruit.
1301
01:00:46,125 --> 01:00:50,666
Et aujourd'hui,
vous allez tous tenter de m'éblouir
1302
01:00:50,750 --> 01:00:53,958
avec ce que vous pensez
être votre talent individuel.
1303
01:00:54,041 --> 01:00:56,333
Hort, à toi l'honneur.
1304
01:00:57,166 --> 01:01:00,875
Je révise mon pouvoir de loup-garou
en atelier de sorcellerie.
1305
01:01:00,958 --> 01:01:02,208
Regardez. [grogne]
1306
01:01:02,291 --> 01:01:06,083
[inspire fort, grogne]
1307
01:01:06,166 --> 01:01:08,416
[grogne]
1308
01:01:09,166 --> 01:01:11,208
- [son de ressort]
- [Hort soupire]
1309
01:01:11,291 --> 01:01:13,333
- [Anadil] Hmm !
- [légers applaudissements]
1310
01:01:13,416 --> 01:01:14,416
Ça suffira.
1311
01:01:15,500 --> 01:01:18,166
Si j'ai besoin urgent
d'un loup-garou monopoil,
1312
01:01:18,250 --> 01:01:21,375
- Je saurai où le trouver. Assis.
- [ricanement]
1313
01:01:21,458 --> 01:01:22,916
- Dot ?
- Hmm ?
1314
01:01:23,000 --> 01:01:24,500
J'ose croire que tu feras mieux.
1315
01:01:24,583 --> 01:01:25,583
Vous allez voir.
1316
01:01:25,666 --> 01:01:28,625
[Dot respire profondément]
1317
01:01:29,833 --> 01:01:33,416
[grognement d'effort]
1318
01:01:33,500 --> 01:01:35,916
- [le bureau tremble]
- [grogne]
1319
01:01:36,000 --> 01:01:37,833
- [expire fort]
- [casse un bout]
1320
01:01:37,916 --> 01:01:39,958
- [petit rire]
- [mâche bruyamment]
1321
01:01:40,875 --> 01:01:42,375
Il est empoisonné ?
1322
01:01:42,458 --> 01:01:44,750
[la bouche pleine]
Non, mais il pourrait.
1323
01:01:45,583 --> 01:01:47,666
Toujours mieux qu'un poil de caniche.
1324
01:01:48,833 --> 01:01:50,500
J'y vois quand même du potentiel.
1325
01:01:51,125 --> 01:01:52,583
[cogne le sol] Sophie.
1326
01:01:54,208 --> 01:01:55,333
[Lesso soupire]
1327
01:01:55,416 --> 01:01:58,875
Les forces du Bien ont le don
d'invoquer les animaux sauvages.
1328
01:01:58,958 --> 01:02:00,791
Je le faisais avec mes amis écureuils.
1329
01:02:00,875 --> 01:02:03,250
Oh, pitié, c'est insupportable.
1330
01:02:03,333 --> 01:02:06,166
Invoque une falaise
et fais un plongeon dans le vide !
1331
01:02:06,250 --> 01:02:08,750
C'est pas notre faute
si t'as pas eu ta maman.
1332
01:02:08,833 --> 01:02:11,166
Je t'interdis de parler de ma mère.
1333
01:02:12,041 --> 01:02:13,666
Tu ne sais rien de ma mère !
1334
01:02:13,750 --> 01:02:17,166
Je sais qu'elle a transformé sa fille
en folle à lier.
1335
01:02:17,250 --> 01:02:19,625
[musique de tension]
1336
01:02:19,708 --> 01:02:22,250
Je te méprise, bête de foire.
1337
01:02:23,250 --> 01:02:25,083
Toi et tout ce que tu représentes.
1338
01:02:25,166 --> 01:02:27,833
Tu admets donc
que je ne suis pas dans la bonne école.
1339
01:02:27,916 --> 01:02:31,083
- Tu veux nous quitter, princesse ?
- [la classe rit]
1340
01:02:31,166 --> 01:02:32,833
Je connais une folle à lier
1341
01:02:32,916 --> 01:02:35,583
qui serait ravie
de consacrer son talent
1342
01:02:35,666 --> 01:02:37,708
à nous débarrasser de toi.
1343
01:02:39,125 --> 01:02:41,375
[crescendo]
1344
01:02:41,458 --> 01:02:44,625
- [chœurs sinistres]
- [Anadil glousse]
1345
01:02:45,375 --> 01:02:46,541
[ricanement maléfique]
1346
01:02:46,625 --> 01:02:49,708
Ça, j'en raffole. [glousse]
1347
01:02:49,791 --> 01:02:53,541
- [Hester soupire]
- [grognement grave]
1348
01:02:53,625 --> 01:02:55,625
[Anadil continue à rire]
1349
01:02:56,791 --> 01:02:58,833
[le démon rugit]
1350
01:02:59,833 --> 01:03:02,625
- [ricanements]
- [le démon siffle]
1351
01:03:02,708 --> 01:03:06,500
- [le feu rugit]
- [Anadil ricane]
1352
01:03:06,583 --> 01:03:08,416
[le démon gronde]
1353
01:03:08,500 --> 01:03:11,375
- [crescendo]
- [rires chaotiques]
1354
01:03:13,125 --> 01:03:14,541
[siffle]
1355
01:03:15,083 --> 01:03:16,333
- [crie]
- [Sophie crie]
1356
01:03:16,416 --> 01:03:18,625
[Hort] Sophie, attention !
1357
01:03:18,708 --> 01:03:20,916
[le démon siffle]
1358
01:03:21,000 --> 01:03:21,833
[Sophie crie]
1359
01:03:21,916 --> 01:03:23,708
[rire maléfique]
1360
01:03:23,791 --> 01:03:24,916
[Hester crie]
1361
01:03:25,416 --> 01:03:26,458
[Sophie crie]
1362
01:03:26,541 --> 01:03:28,333
[le démon crie de douleur]
1363
01:03:28,416 --> 01:03:29,541
[halète]
1364
01:03:30,833 --> 01:03:32,083
[rugit tout bas]
1365
01:03:33,708 --> 01:03:35,541
[crie]
1366
01:03:35,625 --> 01:03:37,083
- [crescendo]
- [Hester grogne]
1367
01:03:37,166 --> 01:03:38,541
[le démon rugit]
1368
01:03:39,666 --> 01:03:41,083
[Lesso, moqueuse] Oh !
1369
01:03:41,166 --> 01:03:44,125
Attention, Lectrice,
le péril se rapproche.
1370
01:03:44,208 --> 01:03:45,625
Use donc de tes talents.
1371
01:03:45,708 --> 01:03:47,875
[crie] Je les connais pas !
1372
01:03:47,958 --> 01:03:49,500
- [souffle de feu]
- [crie]
1373
01:03:49,583 --> 01:03:53,291
Tes amis écureuils, Sophie !
Les écureuils, il faut les invoquer !
1374
01:03:53,375 --> 01:03:55,250
[Sophie] Au secours ! À l'aide !
1375
01:03:55,333 --> 01:03:56,666
Au secours !
1376
01:03:56,750 --> 01:04:00,291
[moqueuse] Les écureuils non plus,
ils te supportent pas ?
1377
01:04:00,375 --> 01:04:01,333
[crie]
1378
01:04:01,416 --> 01:04:03,458
Pauvre petite princesse.
1379
01:04:04,666 --> 01:04:06,291
Je vais abréger tes souffrances.
1380
01:04:06,375 --> 01:04:08,916
- [Anadil] Elle va la tuer !
- [rires]
1381
01:04:09,000 --> 01:04:10,333
[Hester crie]
1382
01:04:10,416 --> 01:04:12,791
- [Sophie crie]
- [crescendo des chœurs]
1383
01:04:15,833 --> 01:04:18,458
- [cris]
- [bourdonnement des abeilles]
1384
01:04:18,541 --> 01:04:19,875
[Hester grogne]
1385
01:04:19,958 --> 01:04:21,041
[cris de surprise]
1386
01:04:21,125 --> 01:04:22,333
[Hester grogne]
1387
01:04:24,083 --> 01:04:25,250
[le démon rugit]
1388
01:04:25,333 --> 01:04:27,458
[Hester grogne, peine à respirer]
1389
01:04:29,333 --> 01:04:30,833
[grogne]
1390
01:04:32,083 --> 01:04:34,125
[cris rauques]
1391
01:04:34,208 --> 01:04:37,875
Sophie, on n'a le droit de tuer
ses camarades qu'en fin de scolarité.
1392
01:04:37,958 --> 01:04:39,250
Rappelle ces créatures !
1393
01:04:39,916 --> 01:04:41,750
- Stop !
- [les abeilles bourdonnent]
1394
01:04:41,833 --> 01:04:43,500
[Hester sanglote]
1395
01:04:43,583 --> 01:04:45,250
[le démon rugit faiblement]
1396
01:04:48,458 --> 01:04:51,000
[Hester continue à gémir]
1397
01:04:52,958 --> 01:04:54,208
[Hester grogne]
1398
01:04:58,416 --> 01:05:01,750
[crescendo dramatique des chœurs]
1399
01:05:01,833 --> 01:05:02,833
[Lesso] Impossible.
1400
01:05:07,291 --> 01:05:08,333
[tout bas] Rafal ?
1401
01:05:09,500 --> 01:05:13,791
Tu fais un excellent travail…
1402
01:05:15,250 --> 01:05:16,666
… Sophie.
1403
01:05:17,375 --> 01:05:20,666
[explosion de la musique dramatique]
1404
01:05:25,541 --> 01:05:27,250
- [souffle]
- [cris effrayés]
1405
01:05:37,541 --> 01:05:39,541
- [la musique s'estompe]
- [Sophie halète]
1406
01:05:39,625 --> 01:05:41,750
[Hester gémit]
1407
01:05:44,125 --> 01:05:46,666
[le démon gémit faiblement]
1408
01:05:48,416 --> 01:05:49,958
[Hester sanglote]
1409
01:05:56,291 --> 01:05:57,333
[la peau crépite]
1410
01:05:58,750 --> 01:05:59,958
[Anadil] Hester !
1411
01:06:00,041 --> 01:06:00,875
Hester !
1412
01:06:00,958 --> 01:06:03,583
- [Hester pleure]
- [Anadil] T'inquiète pas. Ça va.
1413
01:06:03,666 --> 01:06:05,500
- Ça va aller.
- [Dot] Tout va bien.
1414
01:06:05,583 --> 01:06:07,750
[Anadil] Rien de grave, ça va aller.
1415
01:06:08,333 --> 01:06:10,041
[Sophie gémit]
1416
01:06:10,625 --> 01:06:13,250
[Sophie] C'est qui, lui ?
C'est qui, Rafal ?
1417
01:06:13,333 --> 01:06:14,958
Ne prononce plus jamais ce nom.
1418
01:06:15,041 --> 01:06:16,416
Devant quiconque sauf moi.
1419
01:06:16,500 --> 01:06:20,166
- Qui est-il ? D'où me connaît-il ?
- Il est le frère du Grand Maître.
1420
01:06:20,250 --> 01:06:23,458
Autrefois, c'était le plus puissant
magicien de l'école.
1421
01:06:24,875 --> 01:06:27,458
Depuis qu'il est parti,
le Mal n'a jamais triomphé.
1422
01:06:27,541 --> 01:06:30,666
Mais ton pouvoir
a réussi à attirer son attention.
1423
01:06:30,750 --> 01:06:33,291
Je savais pas que j'avais des pouvoirs
et j'ai rien demandé.
1424
01:06:33,375 --> 01:06:35,625
Mais cesse un peu de pleurnicher !
1425
01:06:35,708 --> 01:06:40,041
Ce que tu as réussi à accomplir
me prouve que tu es à ta place !
1426
01:06:40,583 --> 01:06:42,458
Ce n'est pas notre nature qui compte.
1427
01:06:42,541 --> 01:06:44,958
Ce sont nos actions, Sophie.
1428
01:06:46,333 --> 01:06:47,583
Va-t'en.
1429
01:06:47,666 --> 01:06:49,083
Ne dis rien à personne.
1430
01:06:49,166 --> 01:06:52,166
Si Rafal vient te voir,
tu devras immédiatement m'en aviser.
1431
01:06:52,250 --> 01:06:53,375
Va, va.
1432
01:06:59,458 --> 01:07:01,625
Si c'est elle que tu as choisi, Rafal…
1433
01:07:04,000 --> 01:07:07,291
je ferai tout ce qui est en mon pouvoir
pour qu'elle soit à toi.
1434
01:07:07,375 --> 01:07:09,541
[musique menaçante]
1435
01:07:09,625 --> 01:07:10,625
Mon amour.
1436
01:07:11,708 --> 01:07:14,083
- [la musique s'estompe]
- [glousse] Non, non !
1437
01:07:14,166 --> 01:07:15,875
Nous ne connaissons pas la haine.
1438
01:07:15,958 --> 01:07:17,333
C'est le Mal qui hait.
1439
01:07:17,416 --> 01:07:18,791
Le Bien aime.
1440
01:07:18,875 --> 01:07:20,375
[voix rauque] Le Mal attaque.
1441
01:07:20,458 --> 01:07:23,208
[voix légère] Le Bien défend.
1442
01:07:23,291 --> 01:07:27,916
Chinen, en quelle circonstance
le Bien peut-il être l'agresseur ?
1443
01:07:28,000 --> 01:07:30,750
Aucune.
Nous ne pouvons que défendre.
1444
01:07:30,833 --> 01:07:34,416
Si le Bien attaque en premier,
par définition, il n'est plus le Bien.
1445
01:07:34,500 --> 01:07:35,583
Très bien.
1446
01:07:35,666 --> 01:07:37,500
Qu'est-ce que vous lui avez fait ?
1447
01:07:39,958 --> 01:07:41,125
Je te demande pardon ?
1448
01:07:41,208 --> 01:07:43,125
Gregor a reçu trois bonnets d'âne
1449
01:07:43,208 --> 01:07:45,875
et il a disparu.
Il hurlait de douleur.
1450
01:07:45,958 --> 01:07:47,625
Vous l'avez transformé en quoi ?
1451
01:07:47,708 --> 01:07:51,333
Notre école a des règles rigoureuses.
Personne ne peut désobéir.
1452
01:07:51,416 --> 01:07:53,333
On ne tolère aucune exception.
1453
01:07:56,333 --> 01:07:58,916
Chères élèves,
ainsi que je vous le disais,
1454
01:07:59,000 --> 01:08:02,833
le Mal dispose d'armes nombreuses, certes.
Mais nous aussi !
1455
01:08:02,916 --> 01:08:06,833
Oui ! Car nous avons les animaux.
1456
01:08:06,916 --> 01:08:08,166
[les filles gloussent]
1457
01:08:08,250 --> 01:08:12,166
Animaux terrestres,
animaux aquatiques.
1458
01:08:12,916 --> 01:08:16,750
Et aujourd'hui, mes chères élèves,
laissez-moi vous présenter…
1459
01:08:16,833 --> 01:08:18,083
[musique féérique]
1460
01:08:18,166 --> 01:08:19,500
… les poissons magiques,
1461
01:08:19,583 --> 01:08:22,625
de scintillants compagnons aquatiques
1462
01:08:22,708 --> 01:08:27,500
qui comprennent tout sur nous
et sur nos désirs les plus secrets.
1463
01:08:27,583 --> 01:08:29,833
Parce qu'ils sont vos anciens élèves ?
1464
01:08:30,833 --> 01:08:32,000
Ça suffit !
1465
01:08:32,083 --> 01:08:35,583
Avoir son histoire
n'est pas sonné à tout le monde !
1466
01:08:35,666 --> 01:08:38,250
C'est déjà une chance
de faire une apparition
1467
01:08:38,333 --> 01:08:41,416
dans le dénouement heureux
de l'histoire de quelqu'un d'autre.
1468
01:08:41,500 --> 01:08:43,875
Mesdemoiselles,
si votre vœu est assez puissant,
1469
01:08:43,958 --> 01:08:46,833
alors il se pourrait
que nos amis l'exaucent.
1470
01:08:48,333 --> 01:08:50,666
- [gloussements]
- [rit] Qui veut commencer ?
1471
01:08:51,291 --> 01:08:52,958
Moi ! Moi, moi !
1472
01:08:53,041 --> 01:08:54,041
[Beatrix soupire]
1473
01:08:54,125 --> 01:08:55,833
- Merci, Kiko.
- [Kiko glousse]
1474
01:09:00,791 --> 01:09:02,958
[carillonnement]
1475
01:09:05,500 --> 01:09:08,750
Oh ! C'est Tristan !
Tristan m'aime !
1476
01:09:10,291 --> 01:09:11,333
Je veux essayer !
1477
01:09:11,416 --> 01:09:13,083
- Tristan.
- Pousse-toi, Kiko.
1478
01:09:13,166 --> 01:09:14,208
Pousse-toi.
1479
01:09:14,291 --> 01:09:16,041
- Mais dégage !
- [Kiko grogne]
1480
01:09:16,125 --> 01:09:18,583
- [Dovey rit]
- [Kiko glousse]
1481
01:09:19,458 --> 01:09:21,833
[Beatrix expire]
1482
01:09:23,166 --> 01:09:25,166
[carillonnement]
1483
01:09:26,958 --> 01:09:28,125
[petit rire]
1484
01:09:28,958 --> 01:09:29,791
Tedros.
1485
01:09:30,875 --> 01:09:32,541
On forme un couple parfait.
1486
01:09:34,083 --> 01:09:34,916
[Beatrix soupire]
1487
01:09:35,000 --> 01:09:37,166
C'est le Bal des Toujours,
1488
01:09:37,250 --> 01:09:41,125
là où plusieurs d'entre vous pourrez
recevoir votre premier baiser d'amour
1489
01:09:41,208 --> 01:09:43,083
la semaine prochaine !
1490
01:09:44,208 --> 01:09:45,458
Agatha.
1491
01:09:46,041 --> 01:09:47,500
À toi de faire un vœu.
1492
01:09:49,125 --> 01:09:50,416
Tout ce que je veux ?
1493
01:09:52,541 --> 01:09:57,041
Ce que convoite ton cœur.
Le plus cher de tes désirs.
1494
01:10:14,500 --> 01:10:17,583
[Agatha] Je veux que tout le monde
retrouve sa maison.
1495
01:10:17,666 --> 01:10:20,166
- [carillonnement]
- [musique inquiétante]
1496
01:10:22,250 --> 01:10:24,750
[gargouillis]
1497
01:10:29,291 --> 01:10:31,291
[surprise et confusion]
1498
01:10:31,375 --> 01:10:32,875
Qu'est-ce que tu fais ?
1499
01:10:33,916 --> 01:10:35,125
Qu'est-ce qui se passe ?
1500
01:10:36,208 --> 01:10:38,875
Non, Agatha, s'il te plaît.
Arrête tout de suite.
1501
01:10:38,958 --> 01:10:40,750
Je contrôle rien du tout !
1502
01:10:40,833 --> 01:10:41,666
[grogne]
1503
01:10:42,166 --> 01:10:43,166
[respire fort]
1504
01:10:43,250 --> 01:10:45,958
Reculez ! Reculez !
1505
01:10:50,958 --> 01:10:53,000
[musique mystique]
1506
01:11:00,625 --> 01:11:02,166
[carillons]
1507
01:11:02,250 --> 01:11:04,125
[soupir abasourdi]
1508
01:11:09,666 --> 01:11:11,000
[respire difficilement]
1509
01:11:12,708 --> 01:11:15,291
Cela fait cent ans
que j'ai été renvoyée.
1510
01:11:15,375 --> 01:11:17,375
Cent ans à exaucer les vœux des autres.
1511
01:11:18,125 --> 01:11:20,958
Tu es la première
qui ait souhaité me libérer
1512
01:11:21,041 --> 01:11:23,000
pour que je retrouve ma maison.
1513
01:11:24,375 --> 01:11:25,375
Merci.
1514
01:11:29,375 --> 01:11:32,666
[carillonnement]
1515
01:11:32,750 --> 01:11:34,708
[respire fort]
1516
01:11:36,750 --> 01:11:39,791
[son féérique]
1517
01:11:42,375 --> 01:11:45,541
- [rugissement]
- [musique intense]
1518
01:11:47,083 --> 01:11:48,583
- Fuyez !
- [cris]
1519
01:11:52,583 --> 01:11:55,541
- [cris de panique]
- [Dovey] Vite ! Vite !
1520
01:11:55,625 --> 01:11:58,000
[Agatha crie]
1521
01:11:58,083 --> 01:11:59,500
[l'oiseau rugit]
1522
01:11:59,583 --> 01:12:02,875
[Dovey] Agatha, sauve-toi !
1523
01:12:02,958 --> 01:12:04,041
Relève-toi !
1524
01:12:04,125 --> 01:12:05,708
[l'oiseau gronde]
1525
01:12:05,791 --> 01:12:06,791
[Dovey] Relève-toi !
1526
01:12:08,000 --> 01:12:09,583
[l'oiseau rugit]
1527
01:12:11,791 --> 01:12:12,750
[petit grognement]
1528
01:12:12,833 --> 01:12:14,083
Gregor ?
1529
01:12:14,166 --> 01:12:15,958
[léger grognement]
1530
01:12:16,041 --> 01:12:17,083
Gregor !
1531
01:12:17,166 --> 01:12:19,041
- Écarte-toi !
- [Agatha] Gregor !
1532
01:12:20,708 --> 01:12:24,416
Gregor, je sais pas
si je peux faire quelque chose pour toi.
1533
01:12:25,416 --> 01:12:27,125
[l'oiseau gémit]
1534
01:12:27,208 --> 01:12:29,708
[Agatha] Mais si je le peux, je le ferai.
1535
01:12:29,791 --> 01:12:30,791
[l'oiseau grogne]
1536
01:12:34,291 --> 01:12:35,541
- Je suis là !
- [cri]
1537
01:12:35,625 --> 01:12:37,166
- [Tedros] N'aie crainte !
- [rugit]
1538
01:12:37,250 --> 01:12:39,333
- [bruit métallique]
- [Agatha crie] Non !
1539
01:12:39,416 --> 01:12:41,000
[l'oiseau crie]
1540
01:12:42,416 --> 01:12:45,791
- [explosion]
- [entrechoc des os]
1541
01:12:45,875 --> 01:12:49,708
[musique lugubre]
1542
01:12:49,791 --> 01:12:51,250
[Tedros halète]
1543
01:12:52,708 --> 01:12:54,791
- [Tedros] Ça va aller !
- [Agatha crie]
1544
01:12:55,416 --> 01:12:57,291
[pleurant] Qu'est-ce que tu as fait ?
1545
01:12:57,875 --> 01:12:58,833
C'était mon ami !
1546
01:12:58,916 --> 01:13:01,000
Il allait te tuer !
Je t'ai sauvé la vie !
1547
01:13:01,083 --> 01:13:02,875
Imbécile prétentieux, tu l'as tué !
1548
01:13:02,958 --> 01:13:05,458
- [Tedros] Arrête !
- Il a fait ça pour te sauver !
1549
01:13:05,541 --> 01:13:07,125
[Dovey] Toutes dans vos quartiers !
1550
01:13:07,208 --> 01:13:09,250
Les cours sont annulés pour la journée.
1551
01:13:09,333 --> 01:13:11,333
Toi, tu viens avec moi. Exécution !
1552
01:13:11,416 --> 01:13:13,333
- Allons, allons !
- [murmures]
1553
01:13:13,416 --> 01:13:16,416
[pleure] Gregor, pardonne-moi.
1554
01:13:16,500 --> 01:13:18,125
- Agatha…
- Lâchez-moi !
1555
01:13:18,916 --> 01:13:20,791
C'est ça, le Bien, dans votre école ?
1556
01:13:21,958 --> 01:13:23,500
Détruire un garçon innocent
1557
01:13:23,583 --> 01:13:26,833
parce qu'il n'arrive pas à se conformer
à vos exigences absurdes ?
1558
01:13:26,916 --> 01:13:28,541
Où est le Bien là-dedans ?
1559
01:13:28,625 --> 01:13:31,541
Tous les élèves doivent apporter
leur pierre à l'édifice.
1560
01:13:31,625 --> 01:13:33,083
Tu le comprendras un jour.
1561
01:13:33,166 --> 01:13:34,458
Je refuse de comprendre.
1562
01:13:35,041 --> 01:13:37,083
Je me tue à le dire,
je ne suis pas des vôtres.
1563
01:13:37,166 --> 01:13:38,791
[crie] Mais c'est ridicule !
1564
01:13:38,875 --> 01:13:40,125
[respiration saccadée]
1565
01:13:40,708 --> 01:13:44,166
Moi, j'ai vécu à une époque
où le Bien était vrai, pur, authentique.
1566
01:13:44,250 --> 01:13:47,458
Aujourd'hui, on fait
dans le perfectionnisme égocentrique,
1567
01:13:47,541 --> 01:13:52,166
mais toi, tu as sacrifié ton vœu
pour sauver cette fille perdue.
1568
01:13:52,250 --> 01:13:55,333
La magie obéit aux sentiments,
tu te rappelles ?
1569
01:13:56,666 --> 01:14:00,208
[la voix tremblante] Le sentiment
le plus puissant, c'est l'empathie.
1570
01:14:01,666 --> 01:14:05,041
La passion dont tu as fait preuve
conforte ma conviction.
1571
01:14:05,125 --> 01:14:09,375
Toi, ma jeune amie, tu es exactement
là où il faut que tu sois.
1572
01:14:11,250 --> 01:14:16,000
Tu es la première vraie princesse
que cette école ait connue
1573
01:14:16,958 --> 01:14:20,791
depuis longtemps, trop longtemps.
1574
01:14:20,875 --> 01:14:23,541
[respiration saccadée]
1575
01:14:23,625 --> 01:14:24,625
[Dovey renifle]
1576
01:14:25,375 --> 01:14:26,250
[Agatha sanglote]
1577
01:14:29,833 --> 01:14:32,625
- [une porte claque]
- [air mineur à l'orgue]
1578
01:14:37,958 --> 01:14:39,541
[ensemble] Il faut qu'on parle !
1579
01:14:39,625 --> 01:14:40,791
T'as donné ma lettre ?
1580
01:14:40,875 --> 01:14:43,291
Oui, mais il se passe
des choses horribles ici.
1581
01:14:43,375 --> 01:14:46,416
Tu crois pas si bien dire.
J'ai reçu la visite d'abeilles
1582
01:14:46,500 --> 01:14:48,416
qui seraient le pire Méchant du monde.
1583
01:14:48,500 --> 01:14:49,916
Un mec qui s'appelle Rafal.
1584
01:14:50,000 --> 01:14:53,458
C'est lui que j'ai vu. Non, baiser d'amour
ou pas, il faut qu'on parte.
1585
01:14:53,541 --> 01:14:54,916
Il t'a dit quoi, Tedros ?
1586
01:14:55,000 --> 01:14:57,500
Que ton amie a un sacré crochet du droit.
1587
01:14:57,583 --> 01:15:00,041
Oh, non.
Tu t'es fait quoi à l'œil ?
1588
01:15:00,666 --> 01:15:02,000
Elle va te le raconter.
1589
01:15:02,083 --> 01:15:03,250
[Sophie] Tu l'as tapé ?
1590
01:15:04,125 --> 01:15:05,416
Aggie, pourquoi ?
1591
01:15:05,500 --> 01:15:08,125
J'ai eu l'insolence
de lui sauver la vie.
1592
01:15:08,208 --> 01:15:11,291
Retrouve-moi dehors
quand t'auras fait ce que t'as à faire.
1593
01:15:14,416 --> 01:15:16,125
- [Tedros soupire]
- Excuse-la.
1594
01:15:17,500 --> 01:15:21,625
Elle peut être soupe au lait.
Et violente, il paraîtrait. [glousse]
1595
01:15:22,666 --> 01:15:23,708
Sophie, c'est ça ?
1596
01:15:25,000 --> 01:15:25,833
Oui.
1597
01:15:25,916 --> 01:15:27,583
C'est joli, ce que tu écris.
1598
01:15:27,666 --> 01:15:29,625
C'est ce que j'ai trouvé
pour te rencontrer.
1599
01:15:30,833 --> 01:15:32,541
On encourage pas les rapprochements.
1600
01:15:32,625 --> 01:15:36,208
C'est mieux de séparer le Bien du Mal.
Ça fait moins désordre.
1601
01:15:36,291 --> 01:15:39,666
Sauf si on a eu le malheur
d'être affecté à la mauvaise école.
1602
01:15:39,750 --> 01:15:43,000
[rugit] Elle n'est pas
dans la mauvaise école.
1603
01:15:43,083 --> 01:15:46,458
Et elle n'a aucun droit
de s'adresser à un prince.
1604
01:15:46,541 --> 01:15:48,500
- [Sophie] Non !
- Allez-y doucement…
1605
01:15:48,583 --> 01:15:50,916
Lâchez-moi !
Tedros, j'ai rien fait !
1606
01:15:51,000 --> 01:15:53,333
- Teddy. Teddy.
- [Tedros soupire]
1607
01:15:53,416 --> 01:15:55,875
Elle est dans l'autre camp.
Les Jamais s'en occuperont.
1608
01:15:55,958 --> 01:15:56,791
[Sophie crie]
1609
01:15:56,875 --> 01:15:58,625
Mais où vous m'emmenez ?
1610
01:15:58,708 --> 01:16:00,333
- La Salle d’Amendement.
- La quoi ?
1611
01:16:00,416 --> 01:16:02,500
[crie, sanglote]
1612
01:16:03,333 --> 01:16:07,250
Non ! Puisque je vous dis
que j'ai rien fait !
1613
01:16:07,333 --> 01:16:08,625
[les loups grondent]
1614
01:16:08,708 --> 01:16:10,000
[la porte claque]
1615
01:16:10,083 --> 01:16:13,500
Et c'est précisément pour cela
que tu es ici.
1616
01:16:14,000 --> 01:16:15,625
Oh, toi.
1617
01:16:15,708 --> 01:16:18,000
Toi, toi, toi.
1618
01:16:19,708 --> 01:16:22,916
Toi que Rafal a choisie
aux dépens de tant d'autres.
1619
01:16:24,666 --> 01:16:28,750
Toi qui pourrais être notre sauveuse
tant attendue, mais non.
1620
01:16:28,833 --> 01:16:32,208
Tu préfères te laisser distraire
1621
01:16:32,291 --> 01:16:35,291
par les fariboles toujouristes
de monsieur ton Prince.
1622
01:16:35,375 --> 01:16:37,041
[sanglotant] Ne me faites pas de mal !
1623
01:16:37,125 --> 01:16:40,333
- Tu as un don inestimable, Sophie.
- [le fléau grince]
1624
01:16:42,250 --> 01:16:44,208
Si tu crois que je te laisserai
le détruire,
1625
01:16:44,291 --> 01:16:45,875
tu te mets le doigt dans l'œil.
1626
01:16:47,416 --> 01:16:48,458
[petit bruit aigu]
1627
01:16:49,833 --> 01:16:51,375
[Sophie inspire de peur]
1628
01:16:51,458 --> 01:16:53,083
Il est temps, maintenant.
1629
01:16:55,125 --> 01:16:59,125
Tu dois ouvrir les yeux
et choisir ton camp.
1630
01:17:01,500 --> 01:17:07,083
Rafal ne se satisfera
que d'un mal absolu.
1631
01:17:07,791 --> 01:17:08,666
[sanglote]
1632
01:17:08,750 --> 01:17:14,791
Il est clair que ta beauté vous empêche,
toi et tous les autres,
1633
01:17:14,875 --> 01:17:18,833
- d'accepter ta véritable nature.
- [grattement métallique]
1634
01:17:18,916 --> 01:17:19,916
[soupir d'effroi]
1635
01:17:30,208 --> 01:17:32,541
Non ! Non ! [sanglote]
1636
01:17:34,500 --> 01:17:36,875
Dis donc, l'abruti.
Oh, je te parle !
1637
01:17:36,958 --> 01:17:38,666
Qu'est-ce que j'ai fait, encore ?
1638
01:17:38,750 --> 01:17:42,875
T'as rien fait pendant qu'un chien géant
trainait Sophie comme une malpropre.
1639
01:17:42,958 --> 01:17:45,666
Je suis là pour triompher du Mal,
pas pour le sauver.
1640
01:17:45,750 --> 01:17:49,125
- Tu sais reconnaître le Mal ?
- Oui, c'est marqué sur le fronton !
1641
01:17:49,208 --> 01:17:52,416
Moi, je suis un Gentil
parce que je dois faire le bien.
1642
01:17:52,500 --> 01:17:55,625
- Tu as saisi le concept ou pas encore ?
- Ça, c'est fait.
1643
01:17:55,708 --> 01:17:57,000
C'est une belle idiotie.
1644
01:17:57,083 --> 01:17:59,125
Ce méchant Stymphale que tu as tué.
1645
01:18:00,125 --> 01:18:02,291
Hein ? En fait, c'était Gregor.
1646
01:18:03,750 --> 01:18:07,208
- C'était pas Gregor, je l'aurais su.
- Hum, mais t'en savais rien.
1647
01:18:09,666 --> 01:18:10,666
T'es sûre ?
1648
01:18:10,750 --> 01:18:15,416
Demande à Dovey. Ensuite, tu me raconteras
comment tu reconnais le Mal à vue.
1649
01:18:15,500 --> 01:18:16,625
[Agatha soupire]
1650
01:18:16,708 --> 01:18:18,458
[musique douce]
1651
01:18:18,541 --> 01:18:20,791
Si t'essayais de réfléchir tout seul,
1652
01:18:20,875 --> 01:18:24,208
tu te laisserais moins avoir
par leur caricature du Bien et du Mal.
1653
01:18:24,791 --> 01:18:27,291
Et tu serais surpris
par ce que tu découvrirais.
1654
01:18:27,375 --> 01:18:28,958
[doux crescendo]
1655
01:18:32,333 --> 01:18:34,416
- [corbeaux]
- [piano mélancolique]
1656
01:18:34,500 --> 01:18:35,708
[Sophie inspire fort]
1657
01:18:36,333 --> 01:18:37,750
[souffle]
1658
01:18:39,416 --> 01:18:40,791
Pourquoi tout ça m'arrive ?
1659
01:18:40,875 --> 01:18:43,541
[le Pouvoir du Sang gronde]
1660
01:18:43,625 --> 01:18:45,333
Parce que c'est ta destinée.
1661
01:18:48,916 --> 01:18:51,708
- [musique sinistre]
- [soupire]
1662
01:18:51,791 --> 01:18:53,375
[renifle, tremble]
1663
01:18:54,125 --> 01:18:55,416
Rafal ?
1664
01:18:55,500 --> 01:18:59,125
Tu seras bien plus que tout
ce que tu as pu imaginer auparavant
1665
01:18:59,208 --> 01:19:00,041
Car après tout…
1666
01:19:00,125 --> 01:19:03,708
N'oublie jamais que tu es une merveille,
ma Sophie.
1667
01:19:04,208 --> 01:19:05,083
[soupire]
1668
01:19:05,166 --> 01:19:08,333
Un jour, c'est sûr,
tu changeras le monde.
1669
01:19:08,416 --> 01:19:11,458
[Rafal] Et tu es une merveille,
c'est vrai.
1670
01:19:11,541 --> 01:19:13,708
Personne n'a voulu le reconnaître.
1671
01:19:14,333 --> 01:19:17,958
Tu t'es montrée sincère,
généreuse, patiente,
1672
01:19:18,458 --> 01:19:20,833
mais t'ont-ils acceptée
dans le camp du Bien ?
1673
01:19:22,375 --> 01:19:23,458
Non.
1674
01:19:24,125 --> 01:19:26,500
Moi seul suis digne de ta confiance.
1675
01:19:26,583 --> 01:19:28,625
Oublie leurs règlements imbéciles.
1676
01:19:28,708 --> 01:19:32,291
Tu dois faire ce que tu veux,
où et quand tu veux.
1677
01:19:32,875 --> 01:19:36,208
Si ces gens ne te donnent pas
ce qui te revient de droit, tu n'as qu'à…
1678
01:19:36,791 --> 01:19:38,083
t'en saisir.
1679
01:19:39,166 --> 01:19:41,625
[Storien]
Séduite par les paroles de Rafal,
1680
01:19:41,708 --> 01:19:46,875
Sophie résolut de faire tout le nécessaire
pour conquérir Tedros
1681
01:19:46,958 --> 01:19:50,833
et ainsi obtenir
le baiser de l'amour véritable.
1682
01:19:50,916 --> 01:19:53,291
- [rires des Jamais]
- [la musique s'estompe]
1683
01:19:54,750 --> 01:19:56,083
T'as perdu quelque chose ?
1684
01:19:57,000 --> 01:19:59,125
Ou tu cherches
une autre victime à cogner ?
1685
01:20:00,083 --> 01:20:01,916
- Je cherche Sophie.
- [petit rire]
1686
01:20:02,000 --> 01:20:03,750
Je veux m'assurer qu'elle n'a rien.
1687
01:20:04,583 --> 01:20:06,666
En tout cas, elle ne voudra pas rater ça.
1688
01:20:07,166 --> 01:20:08,458
Oui, c'est le grand jour
1689
01:20:08,958 --> 01:20:11,541
pour nos deux écoles.
On accède à notre magie.
1690
01:20:12,250 --> 01:20:16,708
Il faut que tu le saches.
Il se murmure que tu serais une sorcière.
1691
01:20:16,791 --> 01:20:18,875
[ricane] On me le dit souvent.
1692
01:20:18,958 --> 01:20:19,791
Mais…
1693
01:20:20,291 --> 01:20:21,458
[musique douce]
1694
01:20:21,541 --> 01:20:24,333
Pour ce que ça vaut,
je doute que tu en sois une.
1695
01:20:24,916 --> 01:20:25,875
[petit rire]
1696
01:20:26,583 --> 01:20:27,458
Ouais ?
1697
01:20:28,125 --> 01:20:29,791
Alors je suis quoi ? Hum ?
1698
01:20:29,875 --> 01:20:31,375
[prend une grande inspiration]
1699
01:20:32,041 --> 01:20:33,250
Si seulement je savais.
1700
01:20:35,500 --> 01:20:38,875
[petit rire] Parce que je n'ai jamais
rencontré quelqu'un comme toi.
1701
01:20:43,208 --> 01:20:44,166
[bruit métallique]
1702
01:20:44,833 --> 01:20:45,833
[petit cri de peur]
1703
01:20:45,916 --> 01:20:47,708
[respirent fort]
1704
01:20:48,958 --> 01:20:53,458
J'ai… pas le… droit de faire ça.
1705
01:20:54,208 --> 01:20:56,750
De faire quoi ?
Une mauvaise chute ?
1706
01:20:56,833 --> 01:20:58,041
[petit rire]
1707
01:20:58,125 --> 01:20:59,625
[hurle] Vos gueules !
1708
01:21:00,250 --> 01:21:02,000
Tout le monde à sa place.
1709
01:21:02,083 --> 01:21:03,500
- On commence ?
- [Dovey] Hum.
1710
01:21:04,750 --> 01:21:08,208
Pour accéder
à votre pouvoir magique,
1711
01:21:08,291 --> 01:21:12,041
il faut d'abord déverrouiller
votre doigt lumineux.
1712
01:21:12,125 --> 01:21:14,875
Votre doigt lumineux,
une fois maîtrisé,
1713
01:21:14,958 --> 01:21:17,250
sera votre meilleur et plus puissant ami.
1714
01:21:17,333 --> 01:21:18,958
[Kiko glousse]
1715
01:21:19,041 --> 01:21:20,333
Je suis impatiente.
1716
01:21:20,416 --> 01:21:23,833
Certains peuvent se transformer
en animaux une fois débloqués.
1717
01:21:23,916 --> 01:21:27,333
Je voudrais être un chat, la nuit.
Je dormirais sous un poêle.
1718
01:21:27,416 --> 01:21:28,791
Y a pas plus douillet.
1719
01:21:30,083 --> 01:21:31,083
On s'y met ?
1720
01:21:31,916 --> 01:21:34,500
- [carillonnement magique]
- [chœurs]
1721
01:21:34,583 --> 01:21:36,833
[les Jamais ricanent]
1722
01:21:36,916 --> 01:21:39,708
Élèves de l'École du Bien, rassurez-vous.
1723
01:21:39,791 --> 01:21:43,041
La douleur nous a toujours épargnés.
1724
01:21:45,375 --> 01:21:49,166
- Les Jamais… [ricane]
- [notes inquiétantes]
1725
01:21:49,250 --> 01:21:50,958
… ça va être une torture.
1726
01:21:51,041 --> 01:21:53,000
[Hort] Génial.
1727
01:21:53,083 --> 01:21:54,208
Faites deux files !
1728
01:21:54,291 --> 01:21:56,000
[brouhaha enthousiaste]
1729
01:21:56,791 --> 01:21:57,791
[soupir excité]
1730
01:22:01,958 --> 01:22:03,875
[le brouhaha retombe]
1731
01:22:04,583 --> 01:22:07,541
- [doux carillon]
- [musique magique]
1732
01:22:07,625 --> 01:22:09,208
- [Beatrix inspire]
- Magnifique.
1733
01:22:10,041 --> 01:22:11,125
[Dot] Arrête.
1734
01:22:11,208 --> 01:22:13,500
[chœurs sinistres]
1735
01:22:14,500 --> 01:22:17,875
- [carillon]
- [Hester inspire de douleur]
1736
01:22:20,083 --> 01:22:25,375
Votre doigt lumineux vous permettra
de prendre conscience de vos pouvoirs.
1737
01:22:25,458 --> 01:22:26,666
[Hort crie exagérément]
1738
01:22:26,750 --> 01:22:29,291
[halète, excité]
Ah, oui ! Ah, oui ! Oh !
1739
01:22:29,375 --> 01:22:30,541
Merci beaucoup, madame.
1740
01:22:31,208 --> 01:22:33,416
- [carillon]
- [Kiko glousse]
1741
01:22:33,500 --> 01:22:37,083
Lorsque votre doigt s'allume,
vous tirez profit de sentiments puissants.
1742
01:22:37,166 --> 01:22:38,166
[inspire de douleur]
1743
01:22:38,250 --> 01:22:40,708
Assez puissants pour jeter un sort.
1744
01:22:40,791 --> 01:22:42,416
[halète]
1745
01:22:43,916 --> 01:22:45,833
[Dovey] Plus forts seront vos sentiments…
1746
01:22:45,916 --> 01:22:47,750
[carillon]
1747
01:22:47,833 --> 01:22:49,708
… plus forte sera votre magie.
1748
01:22:51,791 --> 01:22:55,833
[accord électronique dissonant]
1749
01:22:57,541 --> 01:22:59,166
[crescendo]
1750
01:22:59,250 --> 01:23:01,500
- [pause]
- Je suis pas trop en retard ?
1751
01:23:01,583 --> 01:23:04,916
[instrumental de "You Should See Me
in a Crown" par Billie Eilish]
1752
01:23:11,041 --> 01:23:12,250
[le doigt vibre]
1753
01:23:21,416 --> 01:23:22,541
Tu fais quoi, là ?
1754
01:23:22,625 --> 01:23:25,541
Quoi, ça ?
En fait, vous me rendez service.
1755
01:23:25,625 --> 01:23:27,375
Ce petit relooking est bienvenu.
1756
01:23:29,875 --> 01:23:33,208
Donc, si vous vouliez bien
déverrouiller mes pouvoirs,
1757
01:23:33,291 --> 01:23:34,541
ce serait très aimable.
1758
01:23:38,166 --> 01:23:39,250
[perce la peau]
1759
01:23:39,875 --> 01:23:41,625
[son aigu]
1760
01:23:41,708 --> 01:23:42,541
[Sophie] Hum.
1761
01:23:46,083 --> 01:23:47,083
Merci beaucoup.
1762
01:23:50,416 --> 01:23:53,750
["You Should See Me in a Crown"
reprend avec les paroles]
1763
01:24:00,000 --> 01:24:01,375
[le loup grogne]
1764
01:24:17,041 --> 01:24:18,208
[claque des doigts]
1765
01:24:18,291 --> 01:24:19,166
On fait une trêve ?
1766
01:24:19,916 --> 01:24:21,833
Alors, qui veut un soin du visage ?
1767
01:24:23,916 --> 01:24:24,916
[Toujours] Armez !
1768
01:24:27,875 --> 01:24:28,958
[Sophie soupire]
1769
01:24:29,041 --> 01:24:31,708
["You Should See Me in a Crown" continue]
1770
01:24:31,791 --> 01:24:32,625
[Sophie soupire]
1771
01:24:37,458 --> 01:24:39,166
[cris de joie]
1772
01:24:44,875 --> 01:24:47,958
[acclamations des Jamais]
1773
01:24:48,041 --> 01:24:50,541
[fin de "You Should See Me in a Crown"]
1774
01:24:50,625 --> 01:24:53,750
[l'orgue joue
"You Should See Me in a Crown"]
1775
01:24:53,833 --> 01:24:54,666
[bruit métallique]
1776
01:24:54,750 --> 01:24:59,500
Qu'on soit bonne ou mauvaise,
la beauté, c'est un travail à plein temps.
1777
01:24:59,583 --> 01:25:00,458
[ricanements]
1778
01:25:00,541 --> 01:25:01,458
[tombe bruyamment]
1779
01:25:01,541 --> 01:25:02,791
Il faut qu'on parle.
1780
01:25:02,875 --> 01:25:04,166
Qu'on parle de quoi ?
1781
01:25:05,166 --> 01:25:07,458
[Tedros et Beatrix rient]
1782
01:25:07,541 --> 01:25:09,291
T'inquiète, c'est sous contrôle.
1783
01:25:09,375 --> 01:25:10,750
Tu contrôles rien.
1784
01:25:10,833 --> 01:25:14,750
Je dois écouter les conseils
d'une ancienne sculptrice sur morve ?
1785
01:25:14,833 --> 01:25:17,583
[les Jamais rient]
1786
01:25:19,625 --> 01:25:20,625
[Hort soupire]
1787
01:25:26,791 --> 01:25:28,958
[Agatha] Pourquoi
tu te la joues comme ça ?
1788
01:25:29,041 --> 01:25:31,791
J'en ai marre
d'être la pauvre petite Sophie la victime.
1789
01:25:31,875 --> 01:25:34,500
Celle qui m'a défendue avec une poêle
n'était pas une victime.
1790
01:25:34,583 --> 01:25:36,083
J'adore être comme ça.
1791
01:25:36,166 --> 01:25:38,291
[musique douce à la harpe]
1792
01:25:38,375 --> 01:25:40,375
Qu'est-ce que c'est, ce bouquin ?
1793
01:25:42,666 --> 01:25:46,166
Arthur, le père de Tedros,
a épousé Guenièvre pour sa beauté.
1794
01:25:46,250 --> 01:25:48,375
Mais elle l'a trompé avec Lancelot.
1795
01:25:48,458 --> 01:25:51,833
Ça lui a coûté son trône,
et ensuite, il est mort de douleur.
1796
01:25:51,916 --> 01:25:53,583
Tu me dis ça pour quoi ?
1797
01:25:53,666 --> 01:25:56,166
- Ça va m'aider à le draguer ?
- Tu comprends pas ?
1798
01:25:56,250 --> 01:25:57,583
Vu l'histoire de son père,
1799
01:25:57,666 --> 01:26:01,333
Tedros va pas s'intéresser à une fille
simplement parce qu'elle est canon.
1800
01:26:04,208 --> 01:26:06,666
Prouve que tu es du côté du Bien,
toi aussi,
1801
01:26:07,333 --> 01:26:10,791
devant tout le monde.
Il faut que ce soit incontestable.
1802
01:26:10,875 --> 01:26:12,291
[Tedros et Beatrix rient]
1803
01:26:13,916 --> 01:26:14,791
D'accord.
1804
01:26:16,625 --> 01:26:17,833
Je dois faire quoi ?
1805
01:26:18,833 --> 01:26:20,708
[la musique douce continue]
1806
01:26:20,791 --> 01:26:21,916
[acclamations]
1807
01:26:24,458 --> 01:26:26,000
[sifflement des flèches]
1808
01:26:28,916 --> 01:26:31,750
- [Sophie] Bonjour.
- [un oiseau crie et tombe]
1809
01:26:31,833 --> 01:26:34,625
Pardon, je voulais pas te déconcentrer.
1810
01:26:34,708 --> 01:26:37,375
Ha. Rien ne me déconcentre.
1811
01:26:40,750 --> 01:26:42,625
Je porte bonheur, ça doit être ça.
1812
01:26:42,708 --> 01:26:45,583
Tu te flattes, chère Sophie.
Le code princier est clair.
1813
01:26:45,666 --> 01:26:48,000
Quand la flèche file droit,
le cœur est pur.
1814
01:26:51,000 --> 01:26:52,500
[inaudible]
1815
01:26:53,458 --> 01:26:56,375
[ricane] Tu vas faire quoi ?
1816
01:26:56,458 --> 01:26:58,958
Chez moi, ce qui est permis
aux garçons l'est aux filles.
1817
01:26:59,041 --> 01:27:00,833
Fille ou garçon, ça ne change rien.
1818
01:27:00,916 --> 01:27:02,625
- Hum ?
- Les Jamais tirent à côté.
1819
01:27:02,708 --> 01:27:04,750
C'est une question de pureté de cœur.
1820
01:27:04,833 --> 01:27:08,125
Je te le dis tout le temps.
Je ne suis pas une Jamais.
1821
01:27:08,875 --> 01:27:10,958
Vas-y, madame Pas-une-Jamais.
1822
01:27:12,000 --> 01:27:13,625
Serre bien le coude.
1823
01:27:15,458 --> 01:27:17,791
Tends à gauche.
Pas de pression sur la poignée.
1824
01:27:20,125 --> 01:27:22,416
[la musique douce continue]
1825
01:27:23,500 --> 01:27:27,083
Il est parfois utile
de regarder ce qu'on vise.
1826
01:27:28,625 --> 01:27:29,875
[petit rire]
1827
01:27:33,125 --> 01:27:34,250
[Agatha soupire]
1828
01:27:39,166 --> 01:27:40,375
[Tedros] Lâche tout.
1829
01:27:41,083 --> 01:27:43,500
- [le doigt lumineux résonne]
- [petit rire]
1830
01:27:45,541 --> 01:27:46,875
[l'arc grince]
1831
01:27:50,083 --> 01:27:51,333
[Tedros rit]
1832
01:27:53,666 --> 01:27:56,958
- J'étais sûr que tu y arriverais !
- [musique percussive sombre]
1833
01:27:58,541 --> 01:28:02,291
- Tu fais un truc, ce soir ?
- Faut voir. Avec qui ?
1834
01:28:03,083 --> 01:28:05,916
Oh, un prince
qui voudrait te connaître mieux.
1835
01:28:07,083 --> 01:28:09,291
- [la flèche file et touche]
- [inaudible]
1836
01:28:10,916 --> 01:28:11,916
À toi, maintenant.
1837
01:28:12,791 --> 01:28:13,708
[petit rire]
1838
01:28:14,916 --> 01:28:16,666
[Sophie encoche la flèche]
1839
01:28:17,875 --> 01:28:19,833
À ce moment-là, pendant le combat…
1840
01:28:19,916 --> 01:28:21,875
Trahison. [inspire sèchement]
1841
01:28:21,958 --> 01:28:23,375
Ça me rend malade.
1842
01:28:23,458 --> 01:28:26,041
[dégoûtée]
Je vois pas ce qu'elle lui trouve.
1843
01:28:26,125 --> 01:28:28,041
C'est un affront envers nous toutes.
1844
01:28:28,125 --> 01:28:31,041
Je ne devrais pas le dire,
mais c'est dégoûtant.
1845
01:28:31,125 --> 01:28:32,541
[Dot] Ça ne va pas du tout.
1846
01:28:32,625 --> 01:28:33,750
Elle est à moi !
1847
01:28:34,916 --> 01:28:36,333
Enfin, à nous.
1848
01:28:36,416 --> 01:28:37,500
C'est une Jamais !
1849
01:28:37,583 --> 01:28:41,125
- Ça me retourne les entrailles.
- [grogne] Je suggère qu'on les mange.
1850
01:28:43,208 --> 01:28:45,500
Ils ne se sont pas quittés de la journée.
1851
01:28:45,583 --> 01:28:47,250
C'est une tragédie.
1852
01:28:51,083 --> 01:28:53,333
[la musique sombre continue]
1853
01:28:55,041 --> 01:28:58,375
Tu te rends compte que personne
ne comprendra qu'on soit ensemble ?
1854
01:28:58,958 --> 01:29:00,291
Je sais, oui.
1855
01:29:00,375 --> 01:29:02,875
Que si on me voit avec une Jamais,
ou considérée Jamais,
1856
01:29:02,958 --> 01:29:04,791
ça va être la zizanie dans l'école ?
1857
01:29:04,875 --> 01:29:06,083
Je survivrai.
1858
01:29:06,166 --> 01:29:09,666
Et qu'ils seront tous estomaqués
quand je t'emmènerai au Bal des Toujours ?
1859
01:29:09,750 --> 01:29:11,750
Quoi ? [inspiration surprise]
1860
01:29:11,833 --> 01:29:13,541
- Teddy, c'est promis ?
- Juré.
1861
01:29:14,208 --> 01:29:15,333
[Sophie rit de joie]
1862
01:29:17,041 --> 01:29:19,125
[Hester grogne]
1863
01:29:20,208 --> 01:29:21,041
Quoi ?
1864
01:29:21,125 --> 01:29:22,166
[les chaises raclent]
1865
01:29:22,250 --> 01:29:23,250
Non.
1866
01:29:25,166 --> 01:29:31,041
Je refuse que tu emmènes cette bestiole
mal fagotée à ma place.
1867
01:29:32,875 --> 01:29:34,166
Faites quelque chose !
1868
01:29:35,708 --> 01:29:36,583
[Chinen] Hum.
1869
01:29:36,666 --> 01:29:37,791
- [Dot rit]
- Chut.
1870
01:29:42,125 --> 01:29:43,958
- Tu vas quelque part ?
- [grogne]
1871
01:29:45,083 --> 01:29:47,041
- Oui, dans ta face !
- [crient]
1872
01:29:47,125 --> 01:29:49,166
- [cris]
- [chaos]
1873
01:29:49,750 --> 01:29:51,000
[bris de verre]
1874
01:29:51,583 --> 01:29:52,916
[rient franchement]
1875
01:29:53,000 --> 01:29:55,083
[brouhaha chaotique]
1876
01:29:55,166 --> 01:29:56,041
[Tedros grogne]
1877
01:29:56,125 --> 01:29:57,500
[Agatha] Arrêtez !
1878
01:30:00,125 --> 01:30:02,625
[Dovey, très fort] Ça suffit !
1879
01:30:02,708 --> 01:30:04,000
[fin de la musique]
1880
01:30:04,083 --> 01:30:07,041
[femme] Pourquoi n'a-t-on rien prévu
dans ces cas-là ?
1881
01:30:07,125 --> 01:30:08,541
[Dovey] Je vous en prie !
1882
01:30:08,625 --> 01:30:13,666
Les flirts entre Toujours and Jamais
sont formellement interdits.
1883
01:30:13,750 --> 01:30:15,041
- Merci.
- On est d'accord !
1884
01:30:15,125 --> 01:30:18,333
Le Mal et le Bien
n'ont rien à faire ensemble.
1885
01:30:18,416 --> 01:30:20,750
C'est rép… C'est répugnant.
1886
01:30:20,833 --> 01:30:22,000
Si je puis me permettre.
1887
01:30:22,083 --> 01:30:24,583
C'est à moi de choisir
la prochaine reine de Camelot.
1888
01:30:24,666 --> 01:30:26,125
Je prends la tâche au sérieux.
1889
01:30:26,208 --> 01:30:28,833
J'ai choisi Sophie,
car c'est une Toujours.
1890
01:30:28,916 --> 01:30:30,833
Il me croit.
Pourquoi vous doutez de moi ?
1891
01:30:30,916 --> 01:30:33,666
Et d'ailleurs, rien ne peut séparer
un amour véritable.
1892
01:30:34,666 --> 01:30:36,583
Règle numéro un des contes de fées.
1893
01:30:36,666 --> 01:30:39,583
S'il s'agit bien d'un amour véritable,
1894
01:30:40,500 --> 01:30:43,708
alors ce sera assurément
un événement capital.
1895
01:30:43,791 --> 01:30:45,041
[petit rire]
1896
01:30:45,125 --> 01:30:47,750
Pour moi,
il n'y a qu'une façon d'établir la chose.
1897
01:30:47,833 --> 01:30:49,750
[fort] C'est l'Épreuve du Conte !
1898
01:30:49,833 --> 01:30:51,958
- Quoi ? Non !
- Vous n'y pensez pas !
1899
01:30:52,041 --> 01:30:53,750
J'accepte l'épreuve, Grand Maître.
1900
01:30:54,291 --> 01:30:55,916
Euh… [petit rire nerveux]
1901
01:30:56,000 --> 01:30:58,000
C'est quoi, l'Épreuve du Conte ?
1902
01:30:58,083 --> 01:30:59,291
[Manley grogne]
1903
01:31:00,083 --> 01:31:04,083
Chacun de vous entre dans la Forêt Bleue
par un chemin opposé.
1904
01:31:04,166 --> 01:31:08,375
Vous devez vaincre chaque péril
et vous retrouver avant l'aurore.
1905
01:31:08,458 --> 01:31:10,916
Toute assistance
est strictement interdite.
1906
01:31:11,000 --> 01:31:12,958
Sophie, on peut réussir.
1907
01:31:13,458 --> 01:31:15,916
On a la force et la bonté.
On se protégera.
1908
01:31:17,541 --> 01:31:18,791
- On relève le défi.
- Quoi ?
1909
01:31:18,875 --> 01:31:21,583
C'est insensé, voyons !
Ils mourront tous les deux !
1910
01:31:22,166 --> 01:31:24,000
L'épreuve commencera…
1911
01:31:24,708 --> 01:31:25,833
[carillon]
1912
01:31:25,916 --> 01:31:27,083
… au coucher du soleil.
1913
01:31:27,166 --> 01:31:29,833
[musique percussive intense]
1914
01:31:37,833 --> 01:31:40,125
[Dovey] Tedros de Camelot.
1915
01:31:40,708 --> 01:31:42,208
[Lesso] Sophie de Gavaldon.
1916
01:31:42,833 --> 01:31:46,625
[Dovey] l'Épreuve du Conte
ne doit pas être prise à la légère.
1917
01:31:56,041 --> 01:32:00,500
[Lesso] Un péril mortel guette
de l'autre côté des murs d'enceinte.
1918
01:32:00,583 --> 01:32:02,583
Êtes-vous déterminés à continuer ?
1919
01:32:03,625 --> 01:32:04,625
Je le suis.
1920
01:32:05,500 --> 01:32:06,500
Je le suis.
1921
01:32:07,166 --> 01:32:08,166
Sans hésitation.
1922
01:32:11,375 --> 01:32:12,416
[explosion]
1923
01:32:13,958 --> 01:32:16,166
[Dovey] À tout moment, si tu renonces,
1924
01:32:16,750 --> 01:32:21,833
lâche ce foulard rouge au sol
et tu seras ramené en sécurité.
1925
01:32:24,083 --> 01:32:26,458
- Que l'épreuve commence.
- [choc métallique]
1926
01:32:26,541 --> 01:32:28,750
[crescendo]
1927
01:32:31,500 --> 01:32:35,166
[chœurs dramatiques]
1928
01:32:37,041 --> 01:32:38,666
[les portes grincent]
1929
01:32:41,958 --> 01:32:44,291
- [se ferment bruyamment]
- [chaîne]
1930
01:32:44,375 --> 01:32:46,583
[on verrouille]
1931
01:32:46,666 --> 01:32:48,000
[Agatha respire fort]
1932
01:32:50,083 --> 01:32:51,666
[l'oiseau chante]
1933
01:32:54,083 --> 01:32:56,333
- [musique sinistre]
- [brindilles]
1934
01:32:56,416 --> 01:32:58,791
[une créature crie au loin]
1935
01:32:59,500 --> 01:33:00,916
Tedros ?
1936
01:33:01,000 --> 01:33:03,583
- [coassement]
- [chantonnant mais effrayée] Coucou ?
1937
01:33:03,666 --> 01:33:05,250
Je suis par ici !
1938
01:33:06,000 --> 01:33:07,041
[créatures]
1939
01:33:07,125 --> 01:33:09,041
Tu me sauves quand tu veux !
1940
01:33:09,125 --> 01:33:11,125
[gémit, halète]
1941
01:33:12,041 --> 01:33:13,250
Oh.
1942
01:33:13,333 --> 01:33:15,458
Des fleurs. C'est mignon.
1943
01:33:15,541 --> 01:33:16,958
On va dire que c'est mignon.
1944
01:33:19,333 --> 01:33:22,083
- [lent crescendo inquiétant]
- [les pivoines bruissent]
1945
01:33:28,750 --> 01:33:31,041
- Coucou, mes amies.
- [les pivoines sifflent]
1946
01:33:31,750 --> 01:33:34,083
Vous êtes toutes très belles.
1947
01:33:35,041 --> 01:33:36,041
C'est moi.
1948
01:33:36,125 --> 01:33:38,083
[sifflent de plus en plus fort]
1949
01:33:40,375 --> 01:33:41,666
[pause de la musique]
1950
01:33:41,750 --> 01:33:43,291
- [hurle]
- [Sophie crie]
1951
01:33:43,375 --> 01:33:44,708
[les pivoines mordent]
1952
01:33:44,791 --> 01:33:47,291
- [Sophie crie]
- [musique dramatique]
1953
01:33:47,375 --> 01:33:48,833
[crie]
1954
01:33:48,916 --> 01:33:50,833
[Sophie crie de terreur]
1955
01:33:50,916 --> 01:33:52,416
[pleure]
1956
01:33:52,500 --> 01:33:54,708
- [mord]
- [Sophie crie]
1957
01:33:54,791 --> 01:33:56,916
Non ! [crie, gémit]
1958
01:33:57,000 --> 01:33:59,333
[la pivoine crie]
1959
01:33:59,416 --> 01:34:02,291
- [le doigt lumineux chante]
- [Sophie continue de crier]
1960
01:34:03,708 --> 01:34:04,916
Tedros, au secours !
1961
01:34:06,166 --> 01:34:07,541
Tedros !
1962
01:34:08,875 --> 01:34:09,916
Tedros ?
1963
01:34:12,916 --> 01:34:14,750
Tedros, où es-tu ?
1964
01:34:15,416 --> 01:34:17,958
[halète]
1965
01:34:19,833 --> 01:34:21,625
[accord angoissant]
1966
01:34:21,708 --> 01:34:23,916
- [musique sinistre]
- [Sophie soupire]
1967
01:34:24,916 --> 01:34:25,833
D'accord.
1968
01:34:25,916 --> 01:34:28,583
[soupire] J'aime beaucoup les citrouilles.
1969
01:34:28,666 --> 01:34:30,083
[crépitement]
1970
01:34:35,250 --> 01:34:37,208
[le Faucheur grogne]
1971
01:34:39,291 --> 01:34:40,333
[inspire d'effroi]
1972
01:34:40,416 --> 01:34:41,416
[le Faucheur grogne]
1973
01:34:42,291 --> 01:34:43,500
[Sophie crie]
1974
01:34:45,750 --> 01:34:47,416
Tedros, dépêche-toi !
1975
01:34:47,500 --> 01:34:50,000
[crie] Tedros !
1976
01:34:50,083 --> 01:34:52,458
- [grogne, gémit]
- [le Faucheur gronde]
1977
01:34:53,291 --> 01:34:54,750
- [rugit]
- [Sophie crie]
1978
01:34:54,833 --> 01:34:55,666
[l'oiseau crie]
1979
01:34:55,750 --> 01:34:58,208
- [le Faucheur crie]
- [musique triomphante]
1980
01:35:02,083 --> 01:35:04,708
- Sophie, viens ! Viens vite !
- [Sophie halète]
1981
01:35:04,791 --> 01:35:06,541
[Sophie gémit]
1982
01:35:07,708 --> 01:35:09,041
[Tedros] Sophie !
1983
01:35:09,125 --> 01:35:10,041
[Sophie inspire]
1984
01:35:10,125 --> 01:35:12,208
- [Tedros] Sophie !
- Sophie. Vas-y.
1985
01:35:12,291 --> 01:35:16,291
Va le retrouver. Tu l'embrasses
et on pourra échapper à cette folie.
1986
01:35:16,375 --> 01:35:17,375
Allez, file !
1987
01:35:19,458 --> 01:35:20,875
- [Tedros] Sophie !
- Tedros !
1988
01:35:20,958 --> 01:35:22,833
[Tedros halète]
1989
01:35:22,916 --> 01:35:24,875
[Sophie] Oh, Tedros, t'es là.
1990
01:35:24,958 --> 01:35:26,791
- [un Faucheur rugit]
- [Sophie hurle]
1991
01:35:27,666 --> 01:35:29,125
[le Faucheur ricane]
1992
01:35:29,208 --> 01:35:31,208
- [inspire de peur]
- [Tedros grogne]
1993
01:35:31,291 --> 01:35:33,541
[musique intense]
1994
01:35:34,416 --> 01:35:36,583
[Tedros grogne]
1995
01:35:36,666 --> 01:35:37,875
[le Faucheur rugit]
1996
01:35:37,958 --> 01:35:39,958
[grogne en rythme]
1997
01:35:40,041 --> 01:35:41,625
[Tedros grogne]
1998
01:35:41,708 --> 01:35:42,750
[la lame chante]
1999
01:35:42,833 --> 01:35:44,458
[le Faucheur rugit]
2000
01:35:46,000 --> 01:35:48,041
- [l'épée résonne]
- [Tedros grogne]
2001
01:35:54,708 --> 01:35:55,833
[Tedros grogne]
2002
01:35:56,666 --> 01:35:58,750
- [grogne]
- [sifflement de la faux]
2003
01:35:59,625 --> 01:36:01,541
Sophie, attrape Excalibur.
2004
01:36:02,291 --> 01:36:03,250
Attrape son épée !
2005
01:36:04,125 --> 01:36:05,125
[Tedros grogne]
2006
01:36:05,208 --> 01:36:06,250
[crie]
2007
01:36:06,333 --> 01:36:07,583
[grogne d'effort]
2008
01:36:09,083 --> 01:36:10,833
[le Faucheur rugit]
2009
01:36:11,458 --> 01:36:13,083
- [inspire de peur]
- [grogne]
2010
01:36:14,958 --> 01:36:16,708
[le Faucheur ricane]
2011
01:36:16,791 --> 01:36:19,833
- Sophie ! Mon épée, vite !
- [Sophie gémit]
2012
01:36:19,916 --> 01:36:21,750
- [le Faucheur rugit]
- [Tedros grogne]
2013
01:36:24,166 --> 01:36:25,916
- [Tedros grogne]
- Sophie, vite !
2014
01:36:26,000 --> 01:36:27,083
[Tedros gémit]
2015
01:36:27,166 --> 01:36:28,958
- [Sophie gémit]
- [Tedros crie]
2016
01:36:29,041 --> 01:36:30,416
[respiration saccadée]
2017
01:36:33,583 --> 01:36:34,791
[le Faucheur crie]
2018
01:36:34,875 --> 01:36:38,083
[crescendo dramatique]
2019
01:36:38,166 --> 01:36:39,583
[la lame chante]
2020
01:36:39,666 --> 01:36:41,625
- [Tedros grogne]
- [le Faucheur crie]
2021
01:36:43,416 --> 01:36:45,375
[explosion puissante]
2022
01:36:45,875 --> 01:36:47,541
[la musique s'estompe]
2023
01:36:49,208 --> 01:36:51,833
- [halètent]
- Qu'est-ce que tu fais là ?
2024
01:36:54,583 --> 01:36:56,083
Toi ! Tu as triché !
2025
01:36:56,166 --> 01:36:57,666
- T'as amené Agatha !
- Non !
2026
01:36:58,458 --> 01:36:59,791
Je suis venue de moi-même.
2027
01:36:59,875 --> 01:37:01,875
- Oui.
- Tu savais qu'elle m'aiderait pas.
2028
01:37:01,958 --> 01:37:03,666
- C'est faux.
- Et c'est pas juste.
2029
01:37:03,750 --> 01:37:06,708
C'est le prince qui sauve la princesse,
c'est pas l'inverse !
2030
01:37:07,791 --> 01:37:11,458
- Si je meurs, on changera pas le monde.
- [Tedros ricane]
2031
01:37:11,541 --> 01:37:12,833
Et dire que je t'ai crue.
2032
01:37:12,916 --> 01:37:13,791
Non.
2033
01:37:13,875 --> 01:37:15,750
Non, non, non !
2034
01:37:17,041 --> 01:37:18,916
[musique sombre]
2035
01:37:19,000 --> 01:37:20,000
C'est toi.
2036
01:37:21,000 --> 01:37:22,416
C'est toi qui as fait ça.
2037
01:37:23,416 --> 01:37:25,500
J'ai voulu te sauver, rien de plus.
2038
01:37:25,583 --> 01:37:27,833
Vous seriez tous les deux morts sans moi.
2039
01:37:27,916 --> 01:37:30,541
Menteuse.
Tu savais bien ce qui se passerait.
2040
01:37:30,625 --> 01:37:34,125
T'as voulu me voler mon école,
et là, tu veux aussi mon prince ?
2041
01:37:34,208 --> 01:37:38,916
Mais t'es folle de dire ça ? [halète]
Sophie, je suis ta meilleure amie.
2042
01:37:40,000 --> 01:37:43,250
Une princesse ne peut pas
être amie avec une sorcière.
2043
01:37:45,250 --> 01:37:48,000
- Non, non, non !
- [respiration saccadée]
2044
01:37:51,541 --> 01:37:52,750
[renifle]
2045
01:37:53,708 --> 01:37:56,458
[musique inquiétante]
2046
01:38:02,666 --> 01:38:05,416
[Dovey] Mais où donc étais-tu passée ?
2047
01:38:05,500 --> 01:38:07,708
Je voulais voir Sophie,
mais ils l'ont enfermée.
2048
01:38:07,791 --> 01:38:10,458
Elle est sanctionnée pour ses entorses
aux lois de l'école.
2049
01:38:10,541 --> 01:38:11,833
Et tu en as commis aussi.
2050
01:38:11,916 --> 01:38:15,083
Pourquoi ?
Pourquoi lui as-tu facilité l'épreuve ?
2051
01:38:15,166 --> 01:38:17,250
Tu pensais qu'elle n'y arriverait pas ?
2052
01:38:17,333 --> 01:38:19,666
Toi qui croyais que Sophie était bonne.
2053
01:38:19,750 --> 01:38:21,916
Tu l'as toujours défendue.
Tu étais sûre d'elle.
2054
01:38:22,000 --> 01:38:23,583
Je ne suis sûre de rien.
2055
01:38:23,666 --> 01:38:27,166
Il n'y a pas de Bon ni de Méchant.
Tout ça, c'est relatif.
2056
01:38:27,250 --> 01:38:29,250
Les gens sont bien plus complexes,
2057
01:38:29,333 --> 01:38:31,541
même si tout le monde ici
fait mine du contraire.
2058
01:38:31,625 --> 01:38:32,541
Jeune fille.
2059
01:38:32,625 --> 01:38:35,833
- Cette école à des règles auxquelles…
- Personne ne peut désobéir.
2060
01:38:35,916 --> 01:38:39,791
Vous répétez ça à longueur de journée,
mais à quoi servent vos règles
2061
01:38:39,875 --> 01:38:43,250
si vous ne réagissez pas
quand vous êtes confrontés à un vrai Mal ?
2062
01:38:43,333 --> 01:38:44,458
Allons donc !
2063
01:38:44,541 --> 01:38:48,375
Sophie est beaucoup de choses,
mais elle est loin d'être dangereuse.
2064
01:38:48,458 --> 01:38:50,000
Pas Sophie, mais Rafal !
2065
01:38:50,083 --> 01:38:53,166
- [soupir choqué]
- [musique inquiétante]
2066
01:38:53,250 --> 01:38:54,958
J'ai bien entendu ?
2067
01:38:55,041 --> 01:38:57,416
Oui, Rafal.
Je l'ai encore vu dans la Forêt Bleue,
2068
01:38:57,500 --> 01:38:59,500
mais la première fois,
personne n'avait réagi.
2069
01:38:59,583 --> 01:39:03,000
"La première fois" ?
[bégaie] Mais de quoi tu parles ?
2070
01:39:03,083 --> 01:39:05,750
Tu as dit
que tu as déjà vu Rafal dans l'école ?
2071
01:39:05,833 --> 01:39:06,958
Oui.
2072
01:39:07,041 --> 01:39:09,750
J'ai signalé au Grand Maître
que je l'avais vu à la tour sanglante.
2073
01:39:09,833 --> 01:39:11,750
And Sophie l'a vu dans sa classe.
2074
01:39:11,833 --> 01:39:14,833
Et aussi Dame Lesso.
Elle ne vous a rien dit ?
2075
01:39:14,916 --> 01:39:16,875
[soupire] Lesso.
2076
01:39:17,666 --> 01:39:19,958
J'aurais dû m'en douter.
[souffle tremblant]
2077
01:39:20,041 --> 01:39:22,916
Suis-moi.
Nous aurons le fin mot de cette affaire.
2078
01:39:23,000 --> 01:39:24,750
Viens. Allons !
2079
01:39:25,500 --> 01:39:28,375
- [musique mélancolique]
- [corbeau]
2080
01:39:30,125 --> 01:39:31,500
[Anadil] Sophie ?
2081
01:39:31,583 --> 01:39:33,041
Euh…
2082
01:39:33,125 --> 01:39:37,166
… Agatha…
Agatha m'a confié une lettre.
2083
01:39:37,250 --> 01:39:38,291
Et je…
2084
01:39:39,583 --> 01:39:42,208
J'espère que ça ira mieux bientôt.
2085
01:39:45,083 --> 01:39:48,708
[Agatha] Ma Sophie, je regrette vraiment
ce qui s'est passé dans la forêt.
2086
01:39:48,791 --> 01:39:52,083
Je ne voulais pas te faire de tort.
Mais quel que soit le fond du mystère,
2087
01:39:52,166 --> 01:39:54,291
ça va bien au-delà du baiser d'un prince.
2088
01:39:54,375 --> 01:39:56,583
J'ai vu Rafal après ton départ.
2089
01:39:56,666 --> 01:39:59,875
Je crois que personne ici
ne mesure la gravité de la situation.
2090
01:39:59,958 --> 01:40:03,041
Il est le Mal absolu.
Il faut qu'on s'entraide.
2091
01:40:03,125 --> 01:40:05,333
- [soupire]
- On ne peut se fier qu'à nous.
2092
01:40:05,416 --> 01:40:06,833
Tu es ma meilleure amie.
2093
01:40:06,916 --> 01:40:10,541
Et il faut que tu le saches,
quoi qu'il arrive, je suis avec toi.
2094
01:40:10,625 --> 01:40:13,208
- Je t'embrasse fort. Aggie.
- [expire profondément]
2095
01:40:13,291 --> 01:40:14,541
[sifflement dans l'air]
2096
01:40:14,625 --> 01:40:17,000
[Rafal] Ne me dis pas que tu la crois.
2097
01:40:17,916 --> 01:40:19,000
Elle te ment.
2098
01:40:19,083 --> 01:40:20,583
[le Pouvoir du Sang gronde]
2099
01:40:20,666 --> 01:40:23,625
Et d'ailleurs,
ce prince ne t'arrivait pas à la cheville.
2100
01:40:24,166 --> 01:40:25,166
Tu es de retour ?
2101
01:40:25,875 --> 01:40:29,333
- Je croyais que…
- Que je t'avais abandonnée ? Jamais.
2102
01:40:29,416 --> 01:40:32,458
Même si tous les autres
t'ont copieusement trahie.
2103
01:40:33,458 --> 01:40:36,375
- Non, pas Aggie.
- [Rafal] Ah non ?
2104
01:40:36,458 --> 01:40:38,333
Je te laisse en juger.
2105
01:40:38,416 --> 01:40:40,375
Toi qui croyais que Sophie était bonne.
2106
01:40:40,458 --> 01:40:43,166
Tu l'as toujours défendue.
Tu étais sûre d'elle.
2107
01:40:44,166 --> 01:40:45,416
Je ne suis sûre de rien.
2108
01:40:46,833 --> 01:40:50,416
- Elle t'a menti dès votre arrivée.
- [Sophie inspire sèchement]
2109
01:40:50,500 --> 01:40:52,916
Depuis le premier jour,
elle intrigue contre toi.
2110
01:40:53,000 --> 01:40:57,208
Elle a pour projet de t'enfermer
dans votre misérable petit village.
2111
01:40:59,291 --> 01:41:00,750
Mais je te protégerai.
2112
01:41:01,500 --> 01:41:03,125
Je t'aiderai.
2113
01:41:05,041 --> 01:41:06,625
[inspiration de surprise]
2114
01:41:07,208 --> 01:41:08,541
[expire fort]
2115
01:41:08,625 --> 01:41:10,291
[Rafal] N'aie aucune crainte.
2116
01:41:10,375 --> 01:41:15,958
Considère-toi comme une chenille
qui va se transformer en papillon.
2117
01:41:16,041 --> 01:41:17,458
Bientôt,
2118
01:41:17,541 --> 01:41:21,958
tu prendras ton essor, plus majestueuse
et plus puissante que jamais.
2119
01:41:22,625 --> 01:41:26,625
Une souveraine telle que cette école
n'en a jamais connue.
2120
01:41:27,750 --> 01:41:32,791
Je te donnerai des pouvoirs dont
ces pauvres gens ne peuvent que rêver.
2121
01:41:32,875 --> 01:41:35,458
Tu ne seras pas seulement
la plus belle d'entre toutes,
2122
01:41:36,000 --> 01:41:38,333
mais également la plus forte.
2123
01:41:38,416 --> 01:41:39,416
[Sophie expire]
2124
01:41:40,541 --> 01:41:43,291
Le Pouvoir du Sang, Sophie.
2125
01:41:45,500 --> 01:41:47,041
Mon amour…
2126
01:41:47,125 --> 01:41:48,416
[son magique]
2127
01:41:48,500 --> 01:41:50,875
… accepteras-tu
2128
01:41:52,583 --> 01:41:53,541
ce don ?
2129
01:41:53,625 --> 01:41:55,708
- [vibration magique]
- [Sophie] Oui.
2130
01:41:55,791 --> 01:41:59,208
- [crescendo dramatique]
- [la musique s'estompe]
2131
01:41:59,291 --> 01:42:02,583
Vous avez su que Rafal était ici,
au sein de l'école,
2132
01:42:02,666 --> 01:42:04,125
et vous n'en avez avisé personne ?
2133
01:42:04,208 --> 01:42:07,041
Ah, c'est ballot, j'y ai pas pensé.
2134
01:42:07,125 --> 01:42:12,291
C'est l'incarnation de la malfaisance,
et ça ne vous passe pas par la tête ?
2135
01:42:12,375 --> 01:42:15,791
Moi, je suis la doyenne
de l'École du Mal.
2136
01:42:15,875 --> 01:42:17,750
Cela vous dit quelque chose ?
2137
01:42:17,833 --> 01:42:21,375
Ça nous dit que personne dans cet asile
ne sait ce qui s'y passe.
2138
01:42:21,458 --> 01:42:24,083
- Silence, Lectrice !
- Vous allez me punir pour mon sourire ?
2139
01:42:24,166 --> 01:42:26,125
Qu'est-ce que Rafal veut à Sophie ?
2140
01:42:26,208 --> 01:42:30,208
[hurle] Il veut la victoire du Mal !
[calme] Pour une fois.
2141
01:42:30,291 --> 01:42:34,000
Comment vous pouvez être aussi naïve ?
Il n'aidera pas l'École du Mal.
2142
01:42:34,083 --> 01:42:37,291
Quand il a voulu tuer le Grand Maître,
son propre frère,
2143
01:42:37,375 --> 01:42:40,375
il ne songeait qu'à détruire nos écoles,
l'une comme l'autre,
2144
01:42:40,458 --> 01:42:43,041
et à garder pour lui
toute la magie du monde.
2145
01:42:43,125 --> 01:42:46,333
Quelle inspiration,
madame la prof d'esthétique.
2146
01:42:46,416 --> 01:42:50,666
Je vous signale que j'ai dirigé
la faculté de l'enseignement magique
2147
01:42:50,750 --> 01:42:52,458
lorsque vous n'étiez qu'une fillette.
2148
01:42:52,541 --> 01:42:54,125
- Ah oui ?
- Oui !
2149
01:42:54,208 --> 01:42:56,416
Avant que ne règne
cette insupportable médiocrité
2150
01:42:56,500 --> 01:42:58,750
qui m'a fait rétrograder
à l'embellissement.
2151
01:42:58,833 --> 01:43:01,333
Vos sourires à la con,
j'en ai rien à foutre !
2152
01:43:01,416 --> 01:43:03,250
En attendant, il faut protéger Sophie.
2153
01:43:03,333 --> 01:43:05,458
Nous le ferons
quand nous l'aurons trouvée.
2154
01:43:05,541 --> 01:43:06,958
Sophie a disparu.
2155
01:43:07,958 --> 01:43:09,375
- Et Anemone a raison.
- Oh.
2156
01:43:09,458 --> 01:43:13,083
Rafal détruira nos deux écoles
s'il unit ses forces à celles de Sophie.
2157
01:43:13,166 --> 01:43:14,000
Vous mentez.
2158
01:43:14,083 --> 01:43:16,125
Vous mentez tout autant que vous êtes !
2159
01:43:16,208 --> 01:43:18,750
Une stratégie de plus
pour que le bien l'emporte !
2160
01:43:18,833 --> 01:43:20,583
Ce n'est pas une stratégie.
2161
01:43:20,666 --> 01:43:23,166
Si mon frère est revenu
d'entre les morts,
2162
01:43:23,250 --> 01:43:27,708
alors aucun de nous ne devrait survivre,
Dame Lesso.
2163
01:43:27,791 --> 01:43:29,083
Aucun d'entre nous.
2164
01:43:29,166 --> 01:43:31,416
Trouvez Sophie,
et fouillez bien les deux écoles.
2165
01:43:31,500 --> 01:43:32,916
Oui, bien sûr.
2166
01:43:34,083 --> 01:43:35,875
Quant à toi, Agatha.
2167
01:43:37,583 --> 01:43:38,625
Va au Bal des Toujours.
2168
01:43:38,708 --> 01:43:42,875
Sophie pourrait s'y montrer,
auquel cas amène-la ici au plus vite.
2169
01:43:43,916 --> 01:43:44,958
Dépêche-toi.
2170
01:43:51,458 --> 01:43:52,500
[soupire]
2171
01:43:52,583 --> 01:43:54,708
[musique inquiétante]
2172
01:43:58,000 --> 01:43:59,791
[Sophie] "Poupée vivante."
2173
01:44:02,750 --> 01:44:04,333
[craquement de dent]
2174
01:44:07,958 --> 01:44:09,125
[tombe sur la table]
2175
01:44:10,875 --> 01:44:12,500
- [Lesso] Sophie ?
- [le Pouvoir gronde]
2176
01:44:12,583 --> 01:44:13,583
[petit rire]
2177
01:44:13,666 --> 01:44:14,875
[Lesso] Sophie.
2178
01:44:14,958 --> 01:44:17,125
Tu n'as pas… Oh, non.
2179
01:44:17,208 --> 01:44:19,250
Qu'est-ce que tu es devenue ?
2180
01:44:19,333 --> 01:44:22,458
Rafal m'a fait accepter
ma vraie nature. Voilà quoi.
2181
01:44:22,541 --> 01:44:24,416
Ce n'est pas ce que tu voulais ?
2182
01:44:24,500 --> 01:44:27,375
Et je suis d'une beauté désarmante,
n'est-ce pas ?
2183
01:44:28,250 --> 01:44:31,000
La pomme d'amour empoisonnée de Rafal.
2184
01:44:32,041 --> 01:44:34,708
Celui dont les talents
vont au-delà de l'humanité.
2185
01:44:34,791 --> 01:44:36,000
[Lesso ricane]
2186
01:44:36,083 --> 01:44:37,958
Ne me dis pas que tu es jalouse.
2187
01:44:39,083 --> 01:44:41,416
Leonora de Gavaldon.
2188
01:44:42,041 --> 01:44:43,583
Rafal m'a tout expliqué.
2189
01:44:43,666 --> 01:44:48,833
Leonora, la Lectrice solitaire
qui rêvait de devenir tellement plus.
2190
01:44:48,916 --> 01:44:50,875
Il a vu quelque chose en toi.
2191
01:44:50,958 --> 01:44:53,250
Un penchant pour le Mal
que tu ignorais.
2192
01:44:53,333 --> 01:44:56,000
Il t'a amené ici pour lui donner vie.
2193
01:44:56,083 --> 01:44:57,750
Tu as fait tout ce que tu as pu,
2194
01:44:57,833 --> 01:45:00,458
mais tu n'avais pas
la malfaisance requise.
2195
01:45:01,083 --> 01:45:04,416
Alors il a décidé de t'abandonner,
malgré tout ton amour.
2196
01:45:04,500 --> 01:45:07,750
Et depuis ce jour-là,
tu t'acharnes à faire tes preuves…
2197
01:45:07,833 --> 01:45:08,750
[Leonora soupire]
2198
01:45:08,833 --> 01:45:10,916
… en espérant qu'il changera d'avis.
2199
01:45:12,625 --> 01:45:16,208
[chantonnant]
Mais voilà qu'arrive une Sophie.
2200
01:45:16,291 --> 01:45:17,833
[glousse]
2201
01:45:17,916 --> 01:45:19,333
Il t'a promis quelque chose ?
2202
01:45:20,041 --> 01:45:23,000
Et toi, que lui as-tu promis ?
2203
01:45:23,750 --> 01:45:24,750
Oh.
2204
01:45:25,666 --> 01:45:27,583
Mes poupées,
vous êtes trop craquantes.
2205
01:45:31,000 --> 01:45:32,250
[son aigu]
2206
01:45:32,333 --> 01:45:34,125
- [le Pouvoir gronde]
- [Lesso] Sophie…
2207
01:45:35,458 --> 01:45:37,916
- [grognement]
- [Lesso] Oh, non.
2208
01:45:38,000 --> 01:45:40,541
[musique orchestrale grandiose]
2209
01:46:14,083 --> 01:46:16,166
Je regrettais de ne pas t'avoir invitée.
2210
01:46:16,250 --> 01:46:18,958
Je me suis dit : "C'est Agatha.
Elle fait ce qu'elle veut."
2211
01:46:19,041 --> 01:46:21,125
Tedros, est-ce que tu as vu Sophie ?
2212
01:46:22,500 --> 01:46:24,750
Est-ce qu'on pourrait
parler d'autre chose ?
2213
01:46:24,833 --> 01:46:26,333
Par exemple, de la forêt ?
2214
01:46:26,416 --> 01:46:28,791
Tout à l'heure,
quand je l'aurai retrouvée.
2215
01:46:28,875 --> 01:46:30,125
Elle te hurle dessus,
2216
01:46:30,208 --> 01:46:33,083
elle n'a aucun respect,
elle te reproche tout ce qui cloche,
2217
01:46:33,166 --> 01:46:34,958
et tu ne fais que l'aider.
2218
01:46:35,041 --> 01:46:37,625
Comment peux-tu croire
qu'elle vaut le coup d'être sauvée ?
2219
01:46:38,875 --> 01:46:42,291
Chez moi, à Gavaldon,
toute ma vie, on m'a traitée de sorcière.
2220
01:46:42,791 --> 01:46:44,291
On me trouvait vilaine,
2221
01:46:44,375 --> 01:46:47,666
on me disait que ma mère et moi,
on finirait au bûcher.
2222
01:46:47,750 --> 01:46:49,833
Et tout le village en rigolait.
2223
01:46:50,833 --> 01:46:52,291
Tout le monde, sauf elle.
2224
01:46:53,750 --> 01:46:57,041
C'est la seule qui m'ait toujours défendue
depuis notre enfance.
2225
01:46:57,125 --> 01:46:58,666
Elle est comme ma sœur,
2226
01:46:58,750 --> 01:47:00,958
et je suis pas du genre
à laisser ma famille.
2227
01:47:02,250 --> 01:47:03,250
Jamais de la vie.
2228
01:47:03,333 --> 01:47:04,791
Oui, tu as raison.
2229
01:47:06,708 --> 01:47:08,458
On n'abandonne jamais sa famille.
2230
01:47:08,541 --> 01:47:10,791
Agatha, tu m'as sauvé du Faucheur,
2231
01:47:10,875 --> 01:47:13,625
et tu m'as fait voir un monde
au-delà des caricatures.
2232
01:47:13,708 --> 01:47:16,166
Personne n'a jamais fait ça pour moi.
2233
01:47:16,250 --> 01:47:18,583
Et moi, j'ai compris que…
2234
01:47:18,666 --> 01:47:20,375
que c'est toi, mon véritable amour.
2235
01:47:20,458 --> 01:47:23,541
- Oh, c'est vraiment pas le moment.
- Je t'assure.
2236
01:47:23,625 --> 01:47:26,291
J'ai bien réfléchi,
et je t'aime, Agatha !
2237
01:47:26,375 --> 01:47:27,875
Tedros, arrête, s'il te plaît.
2238
01:47:29,125 --> 01:47:31,333
Rafal utilise Sophie
pour détruire l'École.
2239
01:47:32,333 --> 01:47:33,500
C'est qui, Rafal ?
2240
01:47:33,583 --> 01:47:36,375
[accord menaçant]
2241
01:47:38,083 --> 01:47:40,833
[musique sombre et menaçante]
2242
01:47:52,625 --> 01:47:54,458
Sophie, qu'est-ce qui t'arrive ?
2243
01:47:54,541 --> 01:47:56,958
[chœurs sinistres]
2244
01:47:57,041 --> 01:47:59,416
- C'est pas vrai.
- [Sophie] T'inquiète pas, Teddy.
2245
01:48:00,000 --> 01:48:01,416
C'est rien, ça part au lavage.
2246
01:48:01,500 --> 01:48:04,375
Ferme les yeux,
on se laissera pas gâcher notre soirée.
2247
01:48:05,541 --> 01:48:07,333
C'est le Bal des Toujours !
2248
01:48:07,416 --> 01:48:08,875
Ah ! [inspire]
2249
01:48:08,958 --> 01:48:09,958
Et me voici.
2250
01:48:11,583 --> 01:48:13,000
Tu devais m'amener au bal.
2251
01:48:14,125 --> 01:48:16,000
- Tu me l'avais juré.
- S'il te plaît.
2252
01:48:16,083 --> 01:48:18,666
Tais-toi,
laisse parler les protagonistes.
2253
01:48:19,583 --> 01:48:21,916
- [Tedros inspire]
- Tu es bien mon cavalier ?
2254
01:48:23,041 --> 01:48:24,916
Tu reviendrais sur ta promesse ?
2255
01:48:25,000 --> 01:48:26,166
Tu sais,
2256
01:48:27,041 --> 01:48:30,750
c'est de mauvaise augure quand les Bons
ne tiennent pas leurs promesses.
2257
01:48:30,833 --> 01:48:32,875
Il n'y a aucune promesse.
2258
01:48:32,958 --> 01:48:35,041
Tu m'as dupé.
Je suis là avec Agatha.
2259
01:48:35,541 --> 01:48:37,666
- Non, ça n'engage que lui.
- Menteuse.
2260
01:48:38,833 --> 01:48:40,083
[le Pouvoir gronde]
2261
01:48:40,166 --> 01:48:42,250
[crescendo de la musique]
2262
01:48:44,375 --> 01:48:45,875
- [glousse]
- [crépitement de chair]
2263
01:48:45,958 --> 01:48:47,625
[grognements et cris]
2264
01:48:48,416 --> 01:48:49,458
[le Pouvoir gronde]
2265
01:48:49,541 --> 01:48:52,000
Oui, je commence à gérer, on dirait.
2266
01:48:52,083 --> 01:48:53,291
Arrête, s'il te plaît !
2267
01:48:54,125 --> 01:48:57,416
Quoi qu'il ait pu arriver,
je suis là pour toi.
2268
01:48:58,666 --> 01:48:59,625
Je suis ton amie.
2269
01:48:59,708 --> 01:49:01,083
Non, Agatha.
2270
01:49:02,500 --> 01:49:03,625
Tu es ma Némésis.
2271
01:49:03,708 --> 01:49:08,541
Et notre histoire ne prendra fin
que lorsque l'une de nous sera détruite.
2272
01:49:11,458 --> 01:49:12,750
[tremblante] Sophie.
2273
01:49:18,166 --> 01:49:19,791
Allez, bisous !
2274
01:49:21,500 --> 01:49:23,416
[respiration saccadée]
2275
01:49:24,541 --> 01:49:26,583
[crescendo]
2276
01:49:30,458 --> 01:49:31,875
[le Pouvoir du Sang gronde]
2277
01:49:31,958 --> 01:49:33,333
[les portes claquent]
2278
01:49:34,875 --> 01:49:35,708
Tedros.
2279
01:49:36,958 --> 01:49:38,083
Il faut que tu viennes.
2280
01:49:39,208 --> 01:49:40,208
[Tedros soupire]
2281
01:49:41,833 --> 01:49:44,791
[cris aigus]
2282
01:49:46,958 --> 01:49:48,833
[les poupées hurlent]
2283
01:49:48,916 --> 01:49:51,166
[musique dramatique]
2284
01:49:52,416 --> 01:49:54,625
Alors ça veut dire que le bal est annulé ?
2285
01:49:54,708 --> 01:49:56,666
[Tedros] Il faut en finir avec elle.
2286
01:49:56,750 --> 01:49:58,500
Non, personne ne touche à Sophie !
2287
01:49:58,583 --> 01:49:59,833
Regarde ce qu'elle a fait.
2288
01:49:59,916 --> 01:50:02,083
Il faut la tuer
avant qu'elle ne nous détruise tous.
2289
01:50:02,166 --> 01:50:04,416
Mes braves,
soyez prêts à combattre !
2290
01:50:04,500 --> 01:50:06,166
- L'heure est venue !
- Arrêtez !
2291
01:50:06,250 --> 01:50:10,000
Le Mal attaque, le Bien défend !
Vous n'avez pas le droit d'attaquer !
2292
01:50:12,916 --> 01:50:15,375
[le doigt lumineux résonne]
2293
01:50:19,458 --> 01:50:22,416
[crescendo dramatique]
2294
01:50:22,500 --> 01:50:24,166
[musique intense]
2295
01:50:35,375 --> 01:50:38,666
- [Agatha halète]
- [musique sombre et percussive]
2296
01:50:38,750 --> 01:50:40,458
[acclamations et rires des Jamais]
2297
01:50:48,791 --> 01:50:50,375
PREMIER BAL ANNUEL DES JAMAIS
2298
01:50:51,916 --> 01:50:54,000
[elles rient]
2299
01:50:59,625 --> 01:51:01,083
[coups sourds]
2300
01:51:01,166 --> 01:51:02,708
Mes chers Jamais !
2301
01:51:03,500 --> 01:51:04,875
[on frappe à la porte]
2302
01:51:04,958 --> 01:51:06,583
On a de la visite.
2303
01:51:06,666 --> 01:51:08,625
- [cris]
- [Sophie] Comment les accueillir ?
2304
01:51:08,708 --> 01:51:11,000
- Par une mise à mort !
- [acclamations]
2305
01:51:11,083 --> 01:51:12,791
Laissez-les tranquilles !
2306
01:51:12,875 --> 01:51:15,875
Ils ont cru qu'ils étaient attaqués,
ils ont eu peur.
2307
01:51:15,958 --> 01:51:18,666
Et pourquoi irions-nous les attaquer ?
2308
01:51:18,750 --> 01:51:21,500
C'est si mal,
ce genre de mauvaises actions.
2309
01:51:23,166 --> 01:51:24,250
[le Pouvoir gronde]
2310
01:51:24,333 --> 01:51:25,708
[respiration saccadée]
2311
01:51:25,791 --> 01:51:28,041
Montrons-leur
toute la bonté qui est en nous.
2312
01:51:29,375 --> 01:51:30,333
Tu danses ?
2313
01:51:30,416 --> 01:51:32,333
[cris des Toujours]
2314
01:51:33,916 --> 01:51:37,083
- [le Pouvoir s'enflamme]
- [Sophie] Venez saluer nos invités.
2315
01:51:37,166 --> 01:51:39,875
Un petit feu d'artifice, messieurs ?
2316
01:51:39,958 --> 01:51:40,833
En garde !
2317
01:51:40,916 --> 01:51:42,541
Tedros, c'est un piège !
2318
01:51:42,625 --> 01:51:44,250
- Tuez la sorcière !
- [ricane]
2319
01:51:45,125 --> 01:51:46,250
Décochez !
2320
01:51:47,375 --> 01:51:48,916
[son aigu]
2321
01:51:49,000 --> 01:51:50,583
[carillonnement magique]
2322
01:51:52,333 --> 01:51:53,708
[Agatha halète]
2323
01:51:55,291 --> 01:51:56,125
Allons donc.
2324
01:51:57,375 --> 01:52:01,041
Si le Mal attaque et le Bien défend,
2325
01:52:01,125 --> 01:52:05,500
il semblerait que le Bien
soit devenu le Mal.
2326
01:52:06,250 --> 01:52:11,125
- Et que le Mal soit devenu le Bien.
- [chœurs sinistres]
2327
01:52:11,208 --> 01:52:13,583
Oh, j'adore !
2328
01:52:14,458 --> 01:52:15,875
[rires des Jamais]
2329
01:52:15,958 --> 01:52:17,458
[ricane]
2330
01:52:22,750 --> 01:52:25,166
[Anadil rit fort]
2331
01:52:25,250 --> 01:52:26,875
[Dot ricane follement]
2332
01:52:34,541 --> 01:52:37,041
[Dot rit follement]
2333
01:52:37,125 --> 01:52:39,375
[Anadil continue à ricaner]
2334
01:52:44,208 --> 01:52:46,333
[Hester rit fort]
2335
01:53:04,125 --> 01:53:06,625
[le feu ronfle]
2336
01:53:09,750 --> 01:53:10,791
Sauve-toi, Tedros !
2337
01:53:10,875 --> 01:53:13,791
- [le Pouvoir du Sang siffle]
- [les lames glissent]
2338
01:53:14,583 --> 01:53:17,250
Teddy. Toi et moi,
on a tellement à se dire.
2339
01:53:18,416 --> 01:53:22,000
Toi et ta petite armée avez voulu
massacrer une assemblée pacifique.
2340
01:53:22,083 --> 01:53:23,291
[les Jamais ricanent]
2341
01:53:23,375 --> 01:53:26,250
Et ça, c'est assez malfaisant, je dirais.
2342
01:53:26,333 --> 01:53:28,708
[le Pouvoir du Sang gronde]
2343
01:53:28,791 --> 01:53:30,166
[impact grave et sourd]
2344
01:53:30,250 --> 01:53:32,791
[les Toujours gémissent]
2345
01:53:35,958 --> 01:53:37,791
[grognent de douleur]
2346
01:53:37,875 --> 01:53:40,166
[crépitement de chair]
2347
01:53:41,958 --> 01:53:45,791
- [le Pouvoir du Sang gronde]
- [les Jamais ricanent]
2348
01:53:45,875 --> 01:53:48,375
[explosion]
2349
01:53:49,708 --> 01:53:53,416
[les Toujours grognent
et murmurent faiblement]
2350
01:53:53,500 --> 01:53:54,958
[halète]
2351
01:53:55,041 --> 01:53:56,333
[Tedros inspire fort]
2352
01:53:58,250 --> 01:53:59,541
[halète]
2353
01:53:59,625 --> 01:54:02,708
Vous vouliez des cours d'Enlaidissement ?
Il fallait le dire.
2354
01:54:02,791 --> 01:54:04,291
[rires des Jamais]
2355
01:54:04,375 --> 01:54:07,125
- [Tedros grogne]
- [Agatha] Non !
2356
01:54:07,208 --> 01:54:08,500
Je t'en prie, Sophie.
2357
01:54:09,166 --> 01:54:11,916
- Il faut arrêter cette absurdité !
- C'est trop tard.
2358
01:54:12,750 --> 01:54:13,666
Ils ont attaqué.
2359
01:54:13,750 --> 01:54:15,125
Et on va se défendre !
2360
01:54:15,208 --> 01:54:16,041
[claque des doigts]
2361
01:54:16,125 --> 01:54:17,375
[les portes grincent]
2362
01:54:17,458 --> 01:54:19,500
[musique : "Toxic" par 2WEI]
2363
01:54:32,000 --> 01:54:34,041
[les Toujours crient]
2364
01:54:35,333 --> 01:54:37,375
[les Jamais crient]
2365
01:54:39,333 --> 01:54:40,583
[Sophie rit follement]
2366
01:54:41,166 --> 01:54:42,500
Non, écoutez-moi !
2367
01:54:43,750 --> 01:54:44,750
[Dot rit]
2368
01:54:44,833 --> 01:54:46,208
[la flèche siffle]
2369
01:54:46,291 --> 01:54:48,416
- [Dot grogne, crie]
- [crépitement]
2370
01:54:52,708 --> 01:54:55,541
- [gargouillis]
Qui veut un bon chocolat chaud ?
2371
01:54:55,625 --> 01:54:57,041
[ricane]
2372
01:54:58,958 --> 01:55:00,875
[Dot et Sophie rient]
2373
01:55:06,333 --> 01:55:07,750
[Tedros grogne]
2374
01:55:09,291 --> 01:55:11,166
- [Tedros crie]
- [Dot crie]
2375
01:55:13,708 --> 01:55:16,166
- [grogne]
- [ricane]
2376
01:55:16,875 --> 01:55:19,166
Tu te prends pour un prince, Teddy ?
2377
01:55:22,708 --> 01:55:23,833
[Hester crie]
2378
01:55:23,916 --> 01:55:25,541
[le démon rugit]
2379
01:55:26,250 --> 01:55:27,958
[Hester crie] Non !
2380
01:55:28,041 --> 01:55:29,750
- [le Pouvoir siffle]
- [le démon crie]
2381
01:55:30,750 --> 01:55:32,250
["Toxic" continue]
2382
01:55:39,291 --> 01:55:40,291
[crie]
2383
01:55:43,250 --> 01:55:44,916
[Hester rit]
2384
01:55:46,708 --> 01:55:48,041
[Anadil rit follement]
2385
01:55:51,916 --> 01:55:53,291
Oh !
2386
01:55:54,458 --> 01:55:56,416
[crépitement]
2387
01:55:56,500 --> 01:55:57,750
- [choc métallique]
- [cri]
2388
01:56:01,250 --> 01:56:02,416
[elle grogne]
2389
01:56:13,375 --> 01:56:14,916
Non, attendez !
2390
01:56:15,000 --> 01:56:16,708
Il faut m'écouter !
2391
01:56:21,583 --> 01:56:23,625
- [explosion]
- [cri]
2392
01:56:25,541 --> 01:56:26,791
[Tristan crie]
2393
01:56:26,875 --> 01:56:27,750
[grogne faiblement]
2394
01:56:30,083 --> 01:56:31,750
[Tristan gémit]
2395
01:56:35,250 --> 01:56:36,500
[onde de choc]
2396
01:56:36,583 --> 01:56:38,208
[il crie]
2397
01:56:38,291 --> 01:56:40,000
[le Pouvoir du Sang gronde]
2398
01:56:41,041 --> 01:56:42,000
[Hort grogne]
2399
01:56:43,458 --> 01:56:44,625
Yah !
2400
01:56:44,708 --> 01:56:47,166
[grogne, crie]
2401
01:56:47,250 --> 01:56:48,208
[crie]
2402
01:56:52,416 --> 01:56:55,541
[Hort crie, grogne]
2403
01:57:00,208 --> 01:57:02,500
[le Pouvoir du Sang gronde]
2404
01:57:02,583 --> 01:57:04,791
- J'arrive, ma souveraine !
- [fin de "Toxic"]
2405
01:57:04,875 --> 01:57:06,833
- [Tedros grogne]
- Wouh !
2406
01:57:06,916 --> 01:57:08,208
Non ! Tedros !
2407
01:57:08,291 --> 01:57:11,708
Exactement ce qu'il me fallait.
Ça me démangeait depuis la rentrée.
2408
01:57:11,791 --> 01:57:14,000
[Agatha] Tedros ! Tedros, non !
2409
01:57:14,083 --> 01:57:15,250
[Agatha crie]
2410
01:57:16,333 --> 01:57:17,708
Bas les pattes, Aggie !
2411
01:57:17,791 --> 01:57:19,041
[Agatha halète]
2412
01:57:19,125 --> 01:57:20,583
C'est mon dénouement heureux !
2413
01:57:20,666 --> 01:57:23,625
C'est comme ça
que tu comptais changer le monde ?
2414
01:57:23,708 --> 01:57:27,833
Tu voulais seulement que tout tombe
à tes pieds ? C'était le rêve de ta vie ?
2415
01:57:27,916 --> 01:57:32,250
Hum… ouais. Je n'ai commis que l'erreur
de penser que je devais changer d'école.
2416
01:57:32,333 --> 01:57:35,375
C'était l'École qui devait changer.
2417
01:57:35,458 --> 01:57:38,791
Ton erreur, c'est de penser
que tout ça était souhaitable !
2418
01:57:39,416 --> 01:57:40,916
Regarde ce que tu es devenue !
2419
01:57:42,083 --> 01:57:44,875
Regarde ce qu'on est devenues,
nous deux !
2420
01:57:44,958 --> 01:57:46,875
C'est Rafal, notre ennemi !
2421
01:57:46,958 --> 01:57:49,500
- On ne peut pas le laisser gagner.
- [gronde]
2422
01:57:49,583 --> 01:57:52,416
[Sophie] Je préfère gagner
contre ma Némésis.
2423
01:57:52,500 --> 01:57:53,666
Ne fais pas ça.
2424
01:57:53,750 --> 01:57:55,583
Non ! Non !
2425
01:57:55,666 --> 01:57:56,791
Sophie !
2426
01:57:58,916 --> 01:58:03,833
Ah, voilà.
Il ne reste plus qu'un compte à régler.
2427
01:58:04,875 --> 01:58:06,958
[musique dramatique]
2428
01:58:11,416 --> 01:58:13,833
[la musique s'estompe]
2429
01:58:17,791 --> 01:58:20,166
- Ô, Grand Maître.
- [musique sinistre]
2430
01:58:20,250 --> 01:58:24,291
[crie] Tu te caches où, vieux crabe ?
L'heure est venue de payer ton erreur !
2431
01:58:24,375 --> 01:58:25,958
[Storien] En quête de vengeance,
2432
01:58:26,041 --> 01:58:27,750
Sophie fouilla la tour
2433
01:58:27,833 --> 01:58:31,666
à la recherche de la personne
qui lui avait fait le plus grand tort.
2434
01:58:32,250 --> 01:58:34,083
Ou du moins le croyait-elle.
2435
01:58:34,875 --> 01:58:36,166
Ça veut dire quoi, ça ?
2436
01:58:37,625 --> 01:58:40,666
Que ton histoire ne fait que commencer,
Sophie de Gavaldon.
2437
01:58:42,166 --> 01:58:43,750
[le Pouvoir du Sang gronde]
2438
01:58:43,833 --> 01:58:44,833
Rafal.
2439
01:58:45,375 --> 01:58:48,583
C'était une épreuve.
Tout, depuis le début.
2440
01:58:49,166 --> 01:58:50,333
Tout.
2441
01:58:50,416 --> 01:58:53,791
Une épreuve destinée
à trouver mon amour véritable.
2442
01:58:55,125 --> 01:58:56,291
Qu'est-ce que tu dis ?
2443
01:58:56,375 --> 01:59:00,333
Tu as fait un vœu
et je l'ai exaucé en t'amenant jusqu'ici.
2444
01:59:00,916 --> 01:59:03,375
Les prophètes
m'avaient signalé ton potentiel.
2445
01:59:03,458 --> 01:59:05,958
J'ai voulu t'aider à le réaliser.
2446
01:59:06,041 --> 01:59:07,583
Qui d'autre a cru en toi,
2447
01:59:09,750 --> 01:59:10,750
veillé sur toi ?
2448
01:59:12,000 --> 01:59:13,166
Qui d'autre t'a défendue ?
2449
01:59:13,875 --> 01:59:16,333
Qui d'autre t'a tout donné ?
2450
01:59:16,416 --> 01:59:18,416
[le Pouvoir du Sang gronde]
2451
01:59:18,500 --> 01:59:20,166
Et quand tu exerces ce pouvoir,
2452
01:59:20,916 --> 01:59:23,125
que tu vois tes ennemis qui s'effondrent,
2453
01:59:24,750 --> 01:59:26,666
quel effet ça te fait ?
2454
01:59:28,083 --> 01:59:29,041
J'adore ça.
2455
01:59:30,083 --> 01:59:32,125
[Rafal] Le Bien n'a jamais été pour toi.
2456
01:59:32,208 --> 01:59:33,666
Pour moi non plus, d'ailleurs.
2457
01:59:35,916 --> 01:59:38,166
Pourquoi te substituer au Grand Maître ?
2458
01:59:38,250 --> 01:59:39,916
[Rafal] C'était mon frère.
2459
01:59:40,000 --> 01:59:42,041
Nous fûmes chargés,
voici des siècles,
2460
01:59:42,125 --> 01:59:44,958
de protéger le Storien pour l'éternité.
2461
01:59:45,041 --> 01:59:47,916
Notre attachement excédait
notre nature querelleuse.
2462
01:59:48,000 --> 01:59:50,375
Tant que nous veillerions
l'un sur l'autre,
2463
01:59:50,458 --> 01:59:53,625
nous resterions immortels… et jeunes.
2464
01:59:54,416 --> 01:59:58,875
Une entente idéale. Le parfait équilibre
entre le Bien et le Mal.
2465
02:00:00,083 --> 02:00:01,166
Mais le temps…
2466
02:00:03,333 --> 02:00:05,791
le temps provoque l'insatisfaction.
2467
02:00:06,375 --> 02:00:09,958
- Qu'est devenu ton frère ?
[Rafal] Nous nous sommes affrontés…
2468
02:00:10,041 --> 02:00:11,666
[ils crient]
2469
02:00:12,250 --> 02:00:13,833
… et je l'ai tué.
2470
02:00:15,166 --> 02:00:18,083
[crescendo orchestral menaçant]
2471
02:00:21,750 --> 02:00:23,500
- [la lame perce]
- [Rhian grogne]
2472
02:00:27,125 --> 02:00:30,375
- [Rhian s'étrangle]
- [Rafal grogne]
2473
02:00:31,416 --> 02:00:34,208
[la musique s'estompe]
2474
02:00:34,291 --> 02:00:35,583
Tu as tué ton frère ?
2475
02:00:36,166 --> 02:00:38,916
[cri sauvage de triomphe]
2476
02:00:39,000 --> 02:00:40,125
Comment as-tu pu ?
2477
02:00:40,208 --> 02:00:43,458
De la même façon que tu as tenté
d'abattre ton prince chéri.
2478
02:00:43,541 --> 02:00:46,333
Parce que c'est notre nature.
2479
02:00:47,083 --> 02:00:48,458
À la mort de mon frère,
2480
02:00:49,083 --> 02:00:52,583
j'ai usurpé son identité
pour dissimuler mes intentions.
2481
02:00:52,666 --> 02:00:54,708
J'ai sapé l'équilibre de l'intérieur.
2482
02:00:54,791 --> 02:00:59,458
Nous ne commettons pas d'erreurs ici,
à l'École du Bien et du Mal.
2483
02:00:59,541 --> 02:01:01,833
Depuis deux siècles,
le Bien gagne toujours !
2484
02:01:01,916 --> 02:01:03,000
Oh !
2485
02:01:03,083 --> 02:01:06,958
En as-tu la certitude ? Conte après conte,
j'ai répandu un poison mortel.
2486
02:01:07,041 --> 02:01:10,583
Récompensé ceux qui brûlaient au four
des vieillardes sans défense,
2487
02:01:10,666 --> 02:01:12,666
poussé des sirènes
à s'arracher la langue,
2488
02:01:12,750 --> 02:01:15,666
fait danser des filles en souliers
de fer chauffé au rouge.
2489
02:01:16,166 --> 02:01:17,500
Le Bien devint vaniteux.
2490
02:01:18,500 --> 02:01:19,333
Déraisonnable.
2491
02:01:21,416 --> 02:01:22,416
Futile.
2492
02:01:23,541 --> 02:01:24,875
Mais toi, Sophie,
2493
02:01:24,958 --> 02:01:26,375
tu m'as largement dépassé.
2494
02:01:26,875 --> 02:01:29,583
Tu as mis l'École à genoux
en quelques semaines.
2495
02:01:29,666 --> 02:01:32,250
Bien au-delà du Bien et du Mal,
toi, tu es…
2496
02:01:33,333 --> 02:01:35,458
le chaos personnifié.
2497
02:01:35,541 --> 02:01:39,166
Ensemble,
nous sommes une force implacable.
2498
02:01:39,250 --> 02:01:40,250
[Tedros] Agatha !
2499
02:01:40,333 --> 02:01:42,375
- Tedros ?
- [musique intense]
2500
02:01:42,458 --> 02:01:43,458
[halète] Aggie.
2501
02:01:45,875 --> 02:01:46,791
Ça va, toi ?
2502
02:01:46,875 --> 02:01:49,083
J'ai cru qu'elle t'avait tué !
2503
02:01:49,166 --> 02:01:51,166
Je n'ai rien. Écoute-moi.
2504
02:01:51,250 --> 02:01:53,583
Les Jamais doivent être détruits
une fois pour toutes.
2505
02:01:53,666 --> 02:01:55,000
Non, non, Tedros.
2506
02:01:55,083 --> 02:01:59,000
Cette histoire, toute cette bataille
entre Écoles, c'est une erreur totale.
2507
02:01:59,083 --> 02:02:01,250
- Je vais convaincre Sophie…
- Après tout ça ?
2508
02:02:01,333 --> 02:02:02,833
Ça ne marchera jamais !
2509
02:02:02,916 --> 02:02:05,666
Non, elle est manipulée
par le frère du Grand Maître.
2510
02:02:05,750 --> 02:02:08,791
Il lui a confié le Pouvoir du Sang,
elle sait pas ce qu'elle fait.
2511
02:02:08,875 --> 02:02:10,333
Si, elle sait exactement.
2512
02:02:10,416 --> 02:02:11,916
Je peux l'atteindre.
2513
02:02:12,000 --> 02:02:14,166
- J'en suis sûre.
- Écoute-moi.
2514
02:02:14,250 --> 02:02:15,625
- Quoi ?
- Elle s'est envolée.
2515
02:02:15,708 --> 02:02:18,583
Elle s'est transformée en corbeau
pour aller dans la tour.
2516
02:02:19,125 --> 02:02:21,291
- Quoi ?
- Notre combat se passe ici.
2517
02:02:21,958 --> 02:02:23,208
Laisse-la partir.
2518
02:02:23,291 --> 02:02:26,041
Tedros, tu t'es dit prêt
à envisager un monde au-delà
2519
02:02:26,125 --> 02:02:27,666
de la caricature.
2520
02:02:28,416 --> 02:02:30,208
- [acquiesce]
- Tu as le moyen de le faire.
2521
02:02:30,291 --> 02:02:32,916
Je t'en prie,
je te demande de me croire.
2522
02:02:33,000 --> 02:02:34,208
Aide-moi à sauver Sophie.
2523
02:02:34,291 --> 02:02:36,833
C'est la seule façon
de sauver tous les élèves.
2524
02:02:36,916 --> 02:02:39,208
- Les Toujours comme les Jamais.
- [soupire]
2525
02:02:39,291 --> 02:02:41,375
- Je t'en prie.
- On peut plus les retenir !
2526
02:02:41,458 --> 02:02:42,708
D'accord, va la trouver.
2527
02:02:42,791 --> 02:02:45,250
Je viendrai dès que je pourrai,
je te le jure !
2528
02:02:46,083 --> 02:02:47,125
[Agatha soupire]
2529
02:02:47,916 --> 02:02:50,583
Veux-tu me rejoindre, Sophie ?
2530
02:02:50,666 --> 02:02:53,250
Il suffit d'un baiser d'amour véritable,
2531
02:02:53,333 --> 02:02:57,083
le baiser du Mal,
qui déchaînera notre amour
2532
02:02:57,166 --> 02:02:59,875
et nous ouvrira le monde du Jamais Plus.
2533
02:03:01,166 --> 02:03:03,666
Puis toi et moi, nous régnerons…
2534
02:03:05,500 --> 02:03:06,791
pour l'éternité.
2535
02:03:09,333 --> 02:03:11,333
Je suis ton prince.
2536
02:03:11,416 --> 02:03:13,333
[le Pouvoir du Sang gronde]
2537
02:03:13,416 --> 02:03:15,000
Ton amour véritable.
2538
02:03:16,750 --> 02:03:18,583
Et je le suis depuis toujours.
2539
02:03:20,333 --> 02:03:24,083
Acceptes-tu de te joindre à moi ?
2540
02:03:27,458 --> 02:03:30,083
[tout bas] Oui. Oui.
2541
02:03:30,166 --> 02:03:32,833
- [ils respirent fort]
- [tonnerre]
2542
02:03:32,916 --> 02:03:34,250
[Storien] Le Mal était fait.
2543
02:03:34,333 --> 02:03:38,083
Rafal avait arraché
le baiser de l'amour véritable,
2544
02:03:38,166 --> 02:03:42,458
condamnant les deux Écoles et tous ceux
qui se trouvaient entre leurs murs
2545
02:03:42,541 --> 02:03:46,375
les Bons comme les Méchants,
à périr dans d'atroces souffrances.
2546
02:03:46,458 --> 02:03:49,291
- Le Mal de Rafal avait la voie libre.
- [Rafal] Oui !
2547
02:03:49,375 --> 02:03:53,000
[Storien] Ce Mal absolu
allait régner sur le monde.
2548
02:03:53,083 --> 02:03:54,750
Qu'est-ce que j'ai fait ?
2549
02:03:54,833 --> 02:03:57,500
- Pourquoi tout le monde doit mourir ?
- [cris]
2550
02:03:57,583 --> 02:04:00,583
Je pensais que tu ne voulais
qu'une victoire. Ce sont mes amis !
2551
02:04:00,666 --> 02:04:04,750
[Rafal rit] Ce sont des scélérats
de contes de fées.
2552
02:04:04,833 --> 02:04:08,750
Il faut faire table rase
pour laisser place au Mal absolu.
2553
02:04:08,833 --> 02:04:11,416
- [cris des élèves]
- [crescendo dramatique]
2554
02:04:22,291 --> 02:04:23,916
[respiration saccadée]
2555
02:04:24,000 --> 02:04:28,333
[voix distordue] Bienvenue,
mon amour, au monde de Jamais Plus.
2556
02:04:28,416 --> 02:04:31,125
Non !
Je ne voulais pas leur faire de mal !
2557
02:04:31,208 --> 02:04:32,916
Tu parlais de régner sur eux !
2558
02:04:33,000 --> 02:04:36,708
Et nous régnerons sur eux, oui.
Ce sera le Jamais Plus,
2559
02:04:36,791 --> 02:04:41,375
un monde où tout professeur, tout élève
qui pourrait se dresser contre nous
2560
02:04:41,458 --> 02:04:43,333
aura déjà été tué.
2561
02:04:43,416 --> 02:04:47,375
Y compris ta chère Némésis.
2562
02:04:47,458 --> 02:04:48,875
[inspiration choquée]
2563
02:04:48,958 --> 02:04:51,000
[musique sombre]
2564
02:04:51,041 --> 02:04:52,500
CI-GÎT AGATHA
2565
02:04:52,583 --> 02:04:53,583
Oh !
2566
02:04:56,041 --> 02:04:57,250
Non, Aggie !
2567
02:04:58,083 --> 02:04:59,666
Je n'ai jamais demandé ça !
2568
02:04:59,750 --> 02:05:02,166
Oh, il est trop tard pour changer d'avis.
2569
02:05:02,250 --> 02:05:04,416
Tu as fait le vide autour de toi,
2570
02:05:04,500 --> 02:05:09,083
menti à tous tes amis,
abusé de leur confiance.
2571
02:05:09,166 --> 02:05:13,083
Maintenant, tu es seule.
Et c'est pour cela que tu es mienne.
2572
02:05:13,166 --> 02:05:15,916
- [Agatha] Laisse mon amie !
- [musique héroïque]
2573
02:05:17,208 --> 02:05:18,416
Aggie !
2574
02:05:18,500 --> 02:05:19,875
T'es vivante ? [gémit]
2575
02:05:20,833 --> 02:05:23,916
- Je te demande pardon.
- [Agatha] Tout va bien, je suis là.
2576
02:05:24,541 --> 02:05:27,583
Vois-tu, je m'attendais à plus
de la part d'une Lectrice.
2577
02:05:28,500 --> 02:05:32,250
Tu sais sans doute ce qu'il advient
de ceux qui s'opposent à l'amour.
2578
02:05:32,333 --> 02:05:33,750
[petit rire] L'amour ?
2579
02:05:34,333 --> 02:05:35,625
C'est pas de l'amour, ça.
2580
02:05:35,708 --> 02:05:37,916
Tu sais pourquoi
le Bien triomphe toujours ?
2581
02:05:38,000 --> 02:05:41,625
Parce qu'on se bat les uns pour les autres
et on tient les uns aux autres.
2582
02:05:41,708 --> 02:05:44,083
C'est ça, l'amour du Bien.
2583
02:05:44,166 --> 02:05:46,333
Le Mal ne sert que ses intérêts.
2584
02:05:47,791 --> 02:05:50,166
Il n'y a rien de plus éloigné de l'amour.
2585
02:05:51,875 --> 02:05:53,500
Quel émouvant discours
2586
02:05:54,541 --> 02:05:56,750
qui n'a aucune portée,
aucune pertinence.
2587
02:05:56,833 --> 02:05:59,958
Et maintenant, si tu avais la bonté
de t'écarter de ma promise.
2588
02:06:00,041 --> 02:06:02,791
Tu ne l'auras jamais, espèce de monstre.
2589
02:06:03,791 --> 02:06:05,375
Il faudra que tu me tues d'abord.
2590
02:06:05,958 --> 02:06:06,958
Oh.
2591
02:06:08,041 --> 02:06:09,041
Voilà une bonne idée.
2592
02:06:09,125 --> 02:06:10,958
[la magie tinte]
2593
02:06:12,166 --> 02:06:14,416
- [Rafal grogne]
- [crie] Non ! Pas Aggie !
2594
02:06:15,000 --> 02:06:16,458
[Sophie grogne]
2595
02:06:16,541 --> 02:06:18,750
- [musique tragique]
- Sophie !
2596
02:06:18,833 --> 02:06:21,166
- Sophie ?
- [Sophie s'étrangle]
2597
02:06:21,250 --> 02:06:24,458
- [crescendo dramatique]
- Non. Non !
2598
02:06:24,541 --> 02:06:26,625
[Sophie crie]
2599
02:06:27,458 --> 02:06:28,750
[Agatha pleure]
2600
02:06:43,666 --> 02:06:44,583
C'est impossible.
2601
02:06:45,666 --> 02:06:47,208
J'aurais fait tout cela en vain ?
2602
02:07:03,083 --> 02:07:04,375
Non.
2603
02:07:04,458 --> 02:07:07,166
[respiration saccadée]
2604
02:07:16,041 --> 02:07:17,375
[Sophie gémit faiblement]
2605
02:07:17,458 --> 02:07:19,333
[respiration saccadée]
2606
02:07:19,416 --> 02:07:21,666
[furieux] Non.
2607
02:07:21,750 --> 02:07:23,333
- [choc]
- [Tedros grogne]
2608
02:07:23,416 --> 02:07:24,750
[Agatha sursaute]
2609
02:07:24,833 --> 02:07:26,208
[Rafal grogne, crie]
2610
02:07:26,291 --> 02:07:27,708
- [Agatha crie]
- [bourrasque]
2611
02:07:27,791 --> 02:07:28,708
[Rafal crie]
2612
02:07:29,791 --> 02:07:31,125
[Tedros crie]
2613
02:07:31,208 --> 02:07:34,458
[musique orchestrale menaçante]
2614
02:07:35,208 --> 02:07:37,208
[Tedros grogne]
2615
02:07:40,416 --> 02:07:42,916
[Agatha halète]
2616
02:07:45,708 --> 02:07:47,583
[grondement]
2617
02:07:49,166 --> 02:07:52,583
Tu t'attendais vraiment
à ce que ce soit si facile ?
2618
02:07:52,666 --> 02:07:54,250
[Rafal] Dans mon école ?
2619
02:07:55,541 --> 02:07:59,333
Entre les mains de ton père,
Excalibur aurait pu me vaincre, peut-être.
2620
02:08:00,041 --> 02:08:04,333
Mais dans celles
de son ridicule petit rejeton,
2621
02:08:04,416 --> 02:08:06,833
elle est aussi meurtrière
qu'une pelle à tarte !
2622
02:08:07,750 --> 02:08:09,708
- [crie]
- [Tedros grogne]
2623
02:08:11,291 --> 02:08:12,833
[halète]
2624
02:08:16,625 --> 02:08:17,458
[Rafal expire]
2625
02:08:19,708 --> 02:08:21,625
[Tedros grogne]
2626
02:08:26,291 --> 02:08:27,708
Tu t'es dit que cette histoire…
2627
02:08:29,625 --> 02:08:31,958
était celle de ton amour véritable.
2628
02:08:32,583 --> 02:08:35,708
Non. Cette histoire est la mienne !
2629
02:08:35,791 --> 02:08:38,041
[le doigt lumineux vibre]
2630
02:08:38,125 --> 02:08:39,041
[Sophie gémit]
2631
02:08:39,791 --> 02:08:43,500
Celle des pouvoirs
que le baiser du Mal m'a conférés
2632
02:08:43,583 --> 02:08:46,208
pour tuer le Bien et son futur monarque.
2633
02:08:46,291 --> 02:08:48,208
Ou l'histoire des filles qui t'ont arrêté.
2634
02:08:48,291 --> 02:08:51,000
- [Sophie crie]
- [musique héroïque]
2635
02:08:54,416 --> 02:08:56,041
[Rafal grogne]
2636
02:08:59,541 --> 02:09:00,958
[la lame chante]
2637
02:09:02,375 --> 02:09:04,291
[Rafal crie]
2638
02:09:19,625 --> 02:09:20,875
[Rafal grogne]
2639
02:09:23,541 --> 02:09:25,250
[la musique s'estompe]
2640
02:09:26,708 --> 02:09:28,541
[Agatha halète]
2641
02:09:28,625 --> 02:09:30,041
[musique douce]
2642
02:09:30,125 --> 02:09:32,125
Fin de l'histoire.
2643
02:09:34,041 --> 02:09:35,291
[Sophie gémit]
2644
02:09:35,375 --> 02:09:36,375
Ma Sophie !
2645
02:09:36,458 --> 02:09:37,375
[l'épée tombe]
2646
02:09:39,000 --> 02:09:41,458
- Hé. Oh, non. [halète]
- [Sophie gémit]
2647
02:09:41,541 --> 02:09:43,166
Non, pas ça. Ça va aller.
2648
02:09:43,250 --> 02:09:45,125
[doucement] Hé. Hé.
2649
02:09:46,708 --> 02:09:47,708
[Sophie] Aggie…
2650
02:09:49,750 --> 02:09:51,541
Je suis désolée,
je te demande pardon.
2651
02:09:51,625 --> 02:09:54,333
Chut. Ça va aller, tu vas t'en sortir.
2652
02:09:55,041 --> 02:09:56,333
T'es en sécurité.
2653
02:09:57,250 --> 02:10:00,750
- [sanglote] Je voulais pas être Méchante.
- Tu n'es pas une Méchante.
2654
02:10:02,083 --> 02:10:03,416
Tu es un être humain.
2655
02:10:05,250 --> 02:10:06,875
Moi, je veux être avec toi.
2656
02:10:08,625 --> 02:10:10,583
On sera toujours là l'une pour l'autre.
2657
02:10:11,583 --> 02:10:13,666
[déglutit] Tu me le jures ?
2658
02:10:15,958 --> 02:10:16,958
Je te le promets.
2659
02:10:17,458 --> 02:10:18,416
[murmure] D'accord.
2660
02:10:19,166 --> 02:10:20,458
[Agatha renifle]
2661
02:10:20,541 --> 02:10:21,500
[Sophie gémit]
2662
02:10:23,750 --> 02:10:25,458
Je t'aime, Aggie.
2663
02:10:26,750 --> 02:10:30,291
Ce sera toujours toi,
ma meilleure amie.
2664
02:10:32,208 --> 02:10:33,333
[expire faiblement]
2665
02:10:34,083 --> 02:10:36,208
Attends. Attends.
2666
02:10:37,416 --> 02:10:38,416
Non.
2667
02:10:39,291 --> 02:10:42,000
[sanglote]
2668
02:10:42,083 --> 02:10:44,291
Sophie, non ! Me fais pas ça !
2669
02:10:44,375 --> 02:10:47,000
[musique mélancolique]
2670
02:10:49,000 --> 02:10:50,083
[sanglote]
2671
02:10:58,125 --> 02:10:59,500
Je t'aime, moi aussi.
2672
02:11:10,375 --> 02:11:12,250
[sanglote]
2673
02:11:15,791 --> 02:11:16,791
Non, non, non.
2674
02:11:19,833 --> 02:11:21,833
[sanglots profonds]
2675
02:11:26,541 --> 02:11:30,083
- [battement faible]
- [inspiration de surprise]
2676
02:11:35,208 --> 02:11:37,000
[carillonnement magique]
2677
02:11:37,083 --> 02:11:39,000
[notes optimistes]
2678
02:11:39,083 --> 02:11:40,291
Mais qu'est-ce que…
2679
02:11:41,583 --> 02:11:43,666
- [Sophie inspire fort]
- [Agatha] Oh !
2680
02:11:48,291 --> 02:11:50,541
- [Sophie inspire]
- [Agatha sanglote]
2681
02:11:50,625 --> 02:11:52,208
[pleure de joie]
2682
02:11:52,291 --> 02:11:54,625
- T'es là ! T'es là !
- Aggie…
2683
02:11:55,208 --> 02:11:56,708
T'es là !
2684
02:11:58,000 --> 02:12:00,291
[petit rire] Oui.
2685
02:12:00,375 --> 02:12:03,708
[rires mêlés de pleurs joyeux]
2686
02:12:05,041 --> 02:12:06,208
[Sophie tousse]
2687
02:12:06,291 --> 02:12:08,791
Pardon, je te fais mal ?
Je te serre trop fort ?
2688
02:12:08,875 --> 02:12:10,000
Oh, ma Sophie.
2689
02:12:10,916 --> 02:12:13,041
Tu me refais plus jamais ça.
2690
02:12:14,333 --> 02:12:15,333
[sanglote]
2691
02:12:17,041 --> 02:12:18,125
Rentrons à la maison.
2692
02:12:20,375 --> 02:12:21,500
[Agatha] Oui.
2693
02:12:21,583 --> 02:12:22,708
À la maison, oui.
2694
02:12:29,583 --> 02:12:32,500
[Storien] Et c'est ainsi
que nos deux héroïnes
2695
02:12:32,583 --> 02:12:35,125
vainquirent le plus grand péril
2696
02:12:35,208 --> 02:12:39,541
que l'École du Bien et du Mal
ait jamais connu.
2697
02:12:40,666 --> 02:12:43,250
[musique triomphante]
2698
02:12:50,791 --> 02:12:54,625
[Storien] Le monde des contes de fées
n'avait pas péri, certes,
2699
02:12:54,708 --> 02:12:59,375
mais il avait
à tout jamais changé de visage.
2700
02:12:59,458 --> 02:13:01,458
Une entente cordiale
entre le Bien et le Mal ?
2701
02:13:02,625 --> 02:13:04,458
- [Kiko rit]
- Une seule école ?
2702
02:13:04,541 --> 02:13:05,375
[fée]
2703
02:13:05,458 --> 02:13:06,416
[Anemone] Hum.
2704
02:13:06,500 --> 02:13:07,750
Et puis quoi, encore ?
2705
02:13:07,833 --> 02:13:10,708
L'unité, qui sait ?
2706
02:13:10,791 --> 02:13:11,750
[rit, soupire]
2707
02:13:12,541 --> 02:13:16,250
Et même peut-être
une forme d'amitié. Soyons fous.
2708
02:13:16,333 --> 02:13:17,166
[Manley grogne]
2709
02:13:18,083 --> 02:13:19,250
[Lesso] Hum.
2710
02:13:21,916 --> 02:13:23,083
[Dovey rit]
2711
02:13:25,583 --> 02:13:28,625
- [soupir gêné]
- [une musique épique part et s'arrête]
2712
02:13:29,208 --> 02:13:31,916
- [gémissement hésitant]
- [musique optimiste]
2713
02:13:32,500 --> 02:13:33,458
Mouais.
2714
02:13:33,541 --> 02:13:37,708
- Non, y a pas d'urgence.
- Nous avons toute la vie devant nous.
2715
02:13:37,791 --> 02:13:39,125
[elles rient]
2716
02:13:43,375 --> 02:13:46,166
- Salut.
- Mon cœur est promis à une autre.
2717
02:13:51,708 --> 02:13:54,083
[tonnerre à l'extérieur]
2718
02:13:57,750 --> 02:13:59,875
[Storien] Quant à nos deux héroïnes,
2719
02:13:59,958 --> 02:14:02,833
elles avaient retrouvé
le chemin de Gavaldon.
2720
02:14:02,916 --> 02:14:06,291
Le baiser d'Agatha les avait libérées.
2721
02:14:07,291 --> 02:14:11,750
Car qu'y a-t-il de plus véritable
que l'amour de deux amies ?
2722
02:14:11,833 --> 02:14:13,875
C'est mieux si je rentre,
je t'assure.
2723
02:14:15,500 --> 02:14:19,625
Aggie, je comprendrais
que tu veuilles rester ici avec Tedros.
2724
02:14:19,708 --> 02:14:22,250
[musique douce]
2725
02:14:22,833 --> 02:14:24,541
Je m'occuperai de ta mère.
2726
02:14:25,416 --> 02:14:27,000
Ce sera pour moi un honneur.
2727
02:14:28,375 --> 02:14:30,250
[émue] Merci, Sophie.
2728
02:14:36,291 --> 02:14:37,291
[Tedros soupire]
2729
02:14:42,375 --> 02:14:44,375
[la musique s'envole]
2730
02:14:49,583 --> 02:14:51,958
- [Tedros soupire]
- Mais je ne laisse pas mon amie.
2731
02:14:55,750 --> 02:14:59,500
Merci à toi, Tedros,
d'avoir accepté de changer.
2732
02:15:01,750 --> 02:15:05,000
J'espère que nous nous reverrons un jour.
2733
02:15:07,750 --> 02:15:11,541
[musique triomphante]
2734
02:15:15,666 --> 02:15:16,666
[Tedros soupire]
2735
02:15:18,666 --> 02:15:19,583
[tonnerre]
2736
02:15:19,666 --> 02:15:21,708
Attends ! Attends !
2737
02:15:22,416 --> 02:15:24,541
[carillonnement magique]
2738
02:15:24,625 --> 02:15:27,666
[chants d'oiseaux]
2739
02:15:28,708 --> 02:15:32,208
[musique : "Space Man" par Sam Ryder]
2740
02:15:45,791 --> 02:15:46,625
[Agatha rit]
2741
02:15:51,375 --> 02:15:52,958
[crient de joie]
2742
02:15:55,375 --> 02:15:58,291
[Storien] Toutes deux
furent accueillies dans la joie…
2743
02:15:58,375 --> 02:15:59,458
[cri incrédule]
2744
02:15:59,541 --> 02:16:00,625
[Faucheur miaule]
2745
02:16:00,708 --> 02:16:02,416
… et dans la compréhension.
2746
02:16:02,916 --> 02:16:05,583
Elles ne s'étaient jamais senties
aussi merveilleuses.
2747
02:16:13,041 --> 02:16:14,791
- Oh !
- Non !
2748
02:16:16,541 --> 02:16:17,791
[les garçons rient]
2749
02:16:17,875 --> 02:16:20,750
[Storien] Certes, il y a des choses
qui ne changeront jamais.
2750
02:16:24,541 --> 02:16:26,833
Sorcière ! Sorcière !
2751
02:16:28,291 --> 02:16:32,041
[Storien] Sauf, bien sûr,
si l'on utilise un peu de ses pouvoirs
2752
02:16:32,125 --> 02:16:33,625
pour initier le changement.
2753
02:16:33,708 --> 02:16:34,625
[carillon]
2754
02:16:39,791 --> 02:16:41,500
[tous grognent de dégoût]
2755
02:16:47,958 --> 02:16:50,291
[elles rient]
2756
02:16:53,458 --> 02:16:55,583
[Storien] Et c'est ainsi,
pourrait-on croire,
2757
02:16:55,666 --> 02:16:57,541
que s'achève notre histoire.
2758
02:16:57,625 --> 02:17:01,250
- [la musique s'estompe]
- [grondement]
2759
02:17:01,333 --> 02:17:04,583
[Storien] Toutefois,
alors que la flèche de Tedros transperçait
2760
02:17:04,666 --> 02:17:07,250
le vortex entre leurs deux mondes…
2761
02:17:08,125 --> 02:17:11,083
[Tedros, avec écho]
J'ai besoin de toi, Agatha.
2762
02:17:11,166 --> 02:17:15,083
[Storien] … il devint évident
que tout ceci n'était en réalité…
2763
02:17:16,750 --> 02:17:17,833
qu'un commencement.
2764
02:17:17,916 --> 02:17:21,500
[musique : "Who Do You Think You Are ?"
par Kiana Ledé & Cautious Clay]
2765
02:17:33,125 --> 02:17:36,333
D'APRÈS LE ROMAN
DE SOMAN CHAINANI
2766
02:20:33,000 --> 02:20:34,375
[la musique s'estompe]
2767
02:20:34,458 --> 02:20:37,541
[musique : "Here Comes Trouble"
par Striking Vipers]
2768
02:23:09,208 --> 02:23:11,333
[musique : "Ready for It" par Rayelle]
2769
02:25:43,083 --> 02:25:47,791
[musique : "Evergirls Hymn"]