1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,333 --> 00:00:08,916 [chœurs éthérés] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,416 --> 00:00:27,333 - [des instruments rejoignent les chœurs] - [carillon] 5 00:00:35,583 --> 00:00:37,875 L'ÉCOLE DU BIEN ET DU MAL 6 00:00:38,375 --> 00:00:40,541 JADIS, DEUX FRÈRES CRÉÈRENT UNE ÉCOLE 7 00:00:40,625 --> 00:00:43,375 POUR MAINTENIR L'ÉQUILIBRE ENTRE LE BIEN ET LE MAL 8 00:00:43,458 --> 00:00:45,416 DANS LE MONDE DES CONTES DE FÉES. 9 00:00:45,500 --> 00:00:48,166 DES SIÈCLES DURANT, LES FRÈRES PARTAGÈRENT LE POUVOIR. 10 00:00:48,250 --> 00:00:50,333 MAIS RIEN NE DURE TOUJOURS… 11 00:00:50,625 --> 00:00:53,541 [musique intense] 12 00:00:59,458 --> 00:01:02,458 - [choc des épées] - [grognent] 13 00:01:12,041 --> 00:01:14,000 [crépitement d'énergie] 14 00:01:15,916 --> 00:01:18,083 [onde de choc] 15 00:01:18,166 --> 00:01:20,208 [crescendo de la musique] 16 00:01:21,041 --> 00:01:23,708 [la musique s'estompe] 17 00:01:23,791 --> 00:01:24,958 [rit] 18 00:01:25,041 --> 00:01:26,625 [frère 1] Tu as triché. 19 00:01:26,708 --> 00:01:30,041 Le règlement du Cercle des duels est clair. Magie interdite. 20 00:01:30,125 --> 00:01:33,750 Ce n'est pas tricher si l'on gagne. Ne triche que celui qui se fait prendre. 21 00:01:33,833 --> 00:01:37,666 - Veux-tu tenter une revanche ? - Non, nous n'avons pas le temps, Rafal. 22 00:01:37,750 --> 00:01:40,291 Seuls nos combats quotidiens me réjouissent encore. 23 00:01:40,375 --> 00:01:42,666 Je suis d'accord, mais le devoir nous attend. 24 00:01:42,750 --> 00:01:46,166 Il n'y a pas que des avantages à créer la plus importante école de notre monde. 25 00:01:46,250 --> 00:01:47,541 Et moi, je m'ennuie. 26 00:01:47,625 --> 00:01:49,458 [soupire] Dans ce cas, que veux-tu ? 27 00:01:49,541 --> 00:01:51,250 T'affronter une dernière fois. 28 00:01:51,333 --> 00:01:52,666 Oh. [petit rire] 29 00:01:52,750 --> 00:01:54,541 Faisons usage de la magie. 30 00:01:55,166 --> 00:01:56,666 Pas de règles, pas de quartier. 31 00:01:57,666 --> 00:01:59,250 En garde, Rhian. 32 00:01:59,333 --> 00:02:01,708 - [l'épée résonne] - Prouve que tu es un maître. 33 00:02:02,625 --> 00:02:03,750 Tu ne renonces jamais… 34 00:02:03,833 --> 00:02:05,750 - [Rafal grogne] - [Rhian grogne] 35 00:02:06,583 --> 00:02:08,083 [Rafal crie] 36 00:02:08,166 --> 00:02:10,166 - [Rhian grogne] - [crépitement] 37 00:02:10,250 --> 00:02:11,583 [Rhian crie] 38 00:02:13,791 --> 00:02:15,375 Rafal, ça suffit ! 39 00:02:15,458 --> 00:02:19,458 Pour toi, peut-être. Mais moi, je ne m'arrête plus en chemin. 40 00:02:19,541 --> 00:02:21,458 Je veux tout. 41 00:02:21,541 --> 00:02:23,125 [Rhian grogne] 42 00:02:23,208 --> 00:02:24,541 [Rafal crie] 43 00:02:24,625 --> 00:02:27,208 - [Rhian grogne] - [bruit métallique] 44 00:02:27,291 --> 00:02:30,083 - [Rhian grogne] - [musique épique] 45 00:02:30,166 --> 00:02:31,250 [Rhian] Non ! 46 00:02:31,333 --> 00:02:33,000 [grondement d'énergie] 47 00:02:33,666 --> 00:02:35,083 [impact métallique] 48 00:02:36,291 --> 00:02:37,666 [la magie gronde] 49 00:02:37,750 --> 00:02:40,666 Rafal, qu'est-ce que tu as fait ? Tu ne peux pas… 50 00:02:40,750 --> 00:02:41,916 [Rafal grogne] 51 00:02:43,708 --> 00:02:45,291 Le Pouvoir du Sang. 52 00:02:45,375 --> 00:02:49,041 Je le cherchais depuis des années. Cette nuit, je l'ai enfin trouvé. 53 00:02:49,125 --> 00:02:51,541 - [Rhian halète] - [le Pouvoir du Sang gronde] 54 00:02:51,625 --> 00:02:53,708 Il est proscrit pour de bonnes raisons. 55 00:02:53,791 --> 00:02:55,000 [Rafal ricane] 56 00:02:55,083 --> 00:02:57,250 Il est incontrôlable. Il va te détruire. 57 00:02:57,333 --> 00:02:59,250 Je préfère le chaos. 58 00:02:59,333 --> 00:03:00,750 - [crépitement] - [crie] 59 00:03:00,833 --> 00:03:02,708 [explosion d'énergie] 60 00:03:02,791 --> 00:03:04,041 [Rhian grogne] 61 00:03:06,791 --> 00:03:09,875 Tu laisses les Héros dominer le monde depuis des millénaires ! 62 00:03:09,958 --> 00:03:12,125 Notre rôle était de maintenir l'équilibre ! 63 00:03:12,208 --> 00:03:13,458 [grognent] 64 00:03:13,541 --> 00:03:15,458 [gémit, peine à respirer] 65 00:03:15,541 --> 00:03:16,708 [ricane] 66 00:03:16,791 --> 00:03:19,125 C'est à mon tour d'avoir l'ascendant. 67 00:03:19,208 --> 00:03:20,500 [faiblement] Rafal… 68 00:03:20,583 --> 00:03:22,500 Et c'est moi qui établis les règles. 69 00:03:22,583 --> 00:03:25,416 Le monde ne sera plus jamais comme avant. 70 00:03:25,500 --> 00:03:26,833 On peut coopérer. 71 00:03:26,916 --> 00:03:29,083 - [rit] - [gémit] 72 00:03:29,166 --> 00:03:30,791 Le mal ne coopère jamais. 73 00:03:30,875 --> 00:03:32,250 [Rhian peine à respirer] 74 00:03:32,333 --> 00:03:34,416 Il ne partage rien. 75 00:03:34,500 --> 00:03:36,666 - Et quand j'aurai fini… - [Rhian gémit] 76 00:03:36,750 --> 00:03:38,750 … le mal ne sera plus jamais vaincu. 77 00:03:38,833 --> 00:03:40,333 [ils grognent] 78 00:03:40,416 --> 00:03:41,791 [Rafal] Non ! 79 00:03:41,875 --> 00:03:43,416 [la musique s'estompe] 80 00:03:46,708 --> 00:03:48,583 [grogne] 81 00:03:49,625 --> 00:03:51,166 [grogne d'effort] 82 00:03:51,250 --> 00:03:53,708 [musique tragique] 83 00:03:55,166 --> 00:03:57,416 [corbeaux] 84 00:03:58,000 --> 00:03:59,291 [tout bas] Oh, Rafal. 85 00:04:02,166 --> 00:04:03,708 BIEN DES ANNÉES PLUS TARD, 86 00:04:03,791 --> 00:04:05,333 DANS UN PAYS FORT LOINTAIN, 87 00:04:05,416 --> 00:04:07,583 UNE NOUVELLE HISTOIRE COMMENÇA… 88 00:04:09,708 --> 00:04:11,583 [musique orchestrale majestueuse] 89 00:04:28,041 --> 00:04:30,291 [étonnement général] 90 00:04:30,375 --> 00:04:35,333 [narratrice] Il était une fois une jeune fille appelée Sophie. 91 00:04:36,000 --> 00:04:39,250 Une créature courageuse d'une exquise beauté 92 00:04:39,333 --> 00:04:40,750 et d'une grâce incomparable… 93 00:04:40,833 --> 00:04:42,208 [petit gloussement] 94 00:04:42,291 --> 00:04:45,500 … qui était destinée à changer le monde. 95 00:04:45,583 --> 00:04:46,958 [cris de surprise] 96 00:04:49,208 --> 00:04:51,083 [les chaussures couinent sur le sol] 97 00:04:51,166 --> 00:04:52,083 [coup sur le sol] 98 00:04:52,166 --> 00:04:55,250 Écoute-moi bien, c'est la dernière fois que je le répète. 99 00:04:55,333 --> 00:04:57,916 Tu n'es qu'une petite paresseuse ridicule. 100 00:04:58,000 --> 00:05:02,166 [voix de femme] Je t'ordonne de tirer ta carcasse de ton pieu ! 101 00:05:02,250 --> 00:05:03,333 - [on cogne] - [inspire] 102 00:05:03,416 --> 00:05:05,708 [femme] Sophie, je sais que tu m'entends ! 103 00:05:05,791 --> 00:05:07,875 - [soupire] Pitié, sauvez-moi. - [coq] 104 00:05:07,958 --> 00:05:08,875 [on cogne toujours] 105 00:05:08,958 --> 00:05:12,083 Ça va ! Je suis réveillée ! Pas la peine de casser la porte. 106 00:05:12,166 --> 00:05:14,708 [femme] Je me gênerai pas si tu sors pas dans cinq minutes ! 107 00:05:14,791 --> 00:05:18,083 Et évite de passer une heure à te tripoter les cheveux ! 108 00:05:18,166 --> 00:05:19,750 [murmure] Au moins, j'en ai. 109 00:05:19,833 --> 00:05:22,125 - [bris de verre] - [garçon] En garde ! 110 00:05:23,041 --> 00:05:24,916 [homme] Du calme, les garçons. 111 00:05:25,000 --> 00:05:27,208 Tu vas mourir sous mon glaive ! 112 00:05:28,125 --> 00:05:29,791 Bien le bonjour, ma chère famille. 113 00:05:29,875 --> 00:05:31,583 - [floc] - [inspiration outrée] 114 00:05:31,666 --> 00:05:35,291 Sophie, arrête d'abîmer les tomates ! J'en ai besoin pour le ragoût. 115 00:05:35,375 --> 00:05:37,875 Je rêve. Ils se fichent de moi. J'en ai marre ! 116 00:05:37,958 --> 00:05:41,333 [narratrice] Pendant ce temps, de l'autre côté de Gavaldon, 117 00:05:41,416 --> 00:05:43,083 à la sortie du village, 118 00:05:43,166 --> 00:05:46,458 dans une modeste chaumière sur la Colline aux Morts… 119 00:05:46,541 --> 00:05:47,583 [chants d'oiseaux] 120 00:05:47,666 --> 00:05:51,291 … habitait une jeune fille appelée Agatha. 121 00:05:51,375 --> 00:05:52,750 [musique douce] 122 00:05:52,833 --> 00:05:54,583 [le chat ronronne] 123 00:05:54,666 --> 00:05:55,916 [grognement frustré] 124 00:05:56,833 --> 00:05:59,458 Mince. [souffle] 125 00:05:59,541 --> 00:06:02,000 T'es trop fort aux duels de regard, Faucheur. 126 00:06:02,083 --> 00:06:04,208 - [Faucheur miaule] - [petit rire] 127 00:06:04,291 --> 00:06:05,958 [on frappe à la porte] 128 00:06:06,041 --> 00:06:07,958 - [bisou] - [femme] Tu peux venir, Aggie ? 129 00:06:08,791 --> 00:06:11,958 Je fais notre philtre d'amour pour la veuve Grunfeld. 130 00:06:12,041 --> 00:06:13,458 Il manque quelque chose. 131 00:06:17,291 --> 00:06:18,291 [Agatha aspire] 132 00:06:20,166 --> 00:06:21,166 - De la ciguë. - Oh, oui. 133 00:06:21,250 --> 00:06:22,291 [elles rient] 134 00:06:22,375 --> 00:06:26,791 [narratrice] Agatha n'était pas convaincue que sa mère était une vraie sorcière, 135 00:06:26,875 --> 00:06:29,791 puisque ses philtres et potions ne fonctionnaient jamais. 136 00:06:29,875 --> 00:06:34,375 Mais c'est en Agatha que sa mère fondait ses plus grands espoirs, 137 00:06:34,458 --> 00:06:39,750 car elle savait que sa fille avait l'étoffe d'une véritable sorcière. 138 00:06:39,833 --> 00:06:42,958 Sentiment que partageaient les camarades d'Agatha. 139 00:06:43,041 --> 00:06:45,125 - [ils crient] - Sorcière ! Au bûcher ! 140 00:06:48,291 --> 00:06:49,500 [un écureuil siffle] 141 00:06:50,625 --> 00:06:53,500 [doucement] Salut, mes petits amis de la forêt. 142 00:06:54,250 --> 00:06:55,875 - [hennissement] - [soupir de surprise] 143 00:06:55,958 --> 00:06:58,500 - [les écureuils crient] - [les enfants rient] 144 00:06:59,625 --> 00:07:01,583 - Espèces de tordues ! - Bêtes de foire ! 145 00:07:01,666 --> 00:07:02,791 [Sophie soupire] 146 00:07:04,208 --> 00:07:06,333 [ensemble] Je déteste ce village. 147 00:07:07,958 --> 00:07:09,750 [elles rient] 148 00:07:09,833 --> 00:07:10,750 [musique douce] 149 00:07:10,833 --> 00:07:14,291 [narratrice] Heureusement, elles étaient là l'une pour l'autre. 150 00:07:14,375 --> 00:07:17,833 Une amitié entre deux jeunes filles si différentes 151 00:07:17,916 --> 00:07:23,291 aurait pu sembler étrange, mais un lien profond les unissait. 152 00:07:23,375 --> 00:07:24,750 [ensemble] Oh, dégueu ! 153 00:07:24,833 --> 00:07:26,958 Un lien noué dès leur plus jeune âge. 154 00:07:27,666 --> 00:07:32,708 Sophie avait perdu très tôt sa mère, qui l'aimait plus que tout au monde. 155 00:07:32,791 --> 00:07:36,458 N'oublie jamais que tu es une merveille, ma Sophie. 156 00:07:36,541 --> 00:07:39,125 Un jour, c'est sûr, tu changeras le monde 157 00:07:39,208 --> 00:07:41,583 et tu auras une vie magnifique. 158 00:07:41,666 --> 00:07:45,208 [narratrice] C'est alors qu'elle rencontra une amie qui allait l'aimer davantage. 159 00:07:45,291 --> 00:07:48,250 - Qui est là ? - Tiens, j'ai fabriqué ça pour toi; 160 00:07:49,333 --> 00:07:50,958 Je suis désolée pour ta maman. 161 00:07:51,833 --> 00:07:54,541 [narratrice] Et ainsi, sous l'Arbre aux Souhaits, 162 00:07:54,625 --> 00:07:57,666 elles nouèrent un lien qui, elles en étaient certaines, 163 00:07:57,750 --> 00:07:59,500 allait durer toute la vie. 164 00:07:59,583 --> 00:08:01,125 [Agatha rit] 165 00:08:01,208 --> 00:08:03,750 Je te l'ai dit cent fois, c'est pas mon truc. 166 00:08:03,833 --> 00:08:05,916 Ce serait pas un relooking complet. 167 00:08:06,000 --> 00:08:08,833 Juste un petit gommage ou un masque aux concombres. 168 00:08:08,916 --> 00:08:10,875 - [tape fort] - Salut, l'affreuse. 169 00:08:10,958 --> 00:08:12,458 Tu réponds pas ? 170 00:08:12,541 --> 00:08:14,291 Pas elle, toi. 171 00:08:14,375 --> 00:08:16,583 - Oh. - Paraît que t'as jeté un sort à Eric. 172 00:08:16,666 --> 00:08:18,208 - C'est qui, Eric ? - Aucune idée. 173 00:08:18,291 --> 00:08:21,791 - On est dans la même classe depuis 8 ans. - Tu l'as regardé bizarrement, 174 00:08:21,875 --> 00:08:23,666 et il a tout le temps envie de se gratter. 175 00:08:23,750 --> 00:08:25,791 C'est plutôt un souci d'hygiène. 176 00:08:25,875 --> 00:08:27,500 Oui. Vous élevez des poux ? 177 00:08:27,583 --> 00:08:29,208 - Hé, la ferme ! - [Agatha ricane] 178 00:08:29,291 --> 00:08:33,666 Vous vous croyez meilleures que nous ? Vous êtes qu'une bêcheuse et une mocheté. 179 00:08:33,750 --> 00:08:37,000 [soupirs faussement blessés] 180 00:08:37,625 --> 00:08:38,625 Pauvres tarées. 181 00:08:40,666 --> 00:08:41,875 Et c'est moi, Eric ! 182 00:08:41,958 --> 00:08:44,375 [Sophie glousse] 183 00:08:44,458 --> 00:08:46,291 À mon avis, il te trouve à son goût. 184 00:08:46,375 --> 00:08:47,666 Qui ça, Eric ? 185 00:08:49,625 --> 00:08:52,750 - Y en a un qui s'appelle Eric ? - [elles rient] 186 00:08:54,708 --> 00:08:58,416 Oh, j'ai de la ciguë à passer prendre chez madame Fisher pour ma mère. 187 00:08:58,500 --> 00:09:00,208 Et moi, de la frange verte. 188 00:09:00,291 --> 00:09:03,166 - On se retrouve chez Deauville.. - Non, Sophie, je… 189 00:09:03,750 --> 00:09:05,541 D'accord. Hum… 190 00:09:06,666 --> 00:09:07,500 D'accord. 191 00:09:08,041 --> 00:09:09,375 [elle soupire] 192 00:09:09,458 --> 00:09:11,416 [musique angoissante] 193 00:09:11,500 --> 00:09:12,666 [homme] Sorcière. 194 00:09:12,750 --> 00:09:13,875 [un bébé pleure] 195 00:09:13,958 --> 00:09:17,375 [une femme murmure] C'est une sorcière. 196 00:09:18,333 --> 00:09:19,666 [un chevreau bêle] 197 00:09:21,125 --> 00:09:22,250 Coucou. 198 00:09:22,333 --> 00:09:23,875 [musique douce] 199 00:09:23,958 --> 00:09:26,500 [doucement] Salut, petit bonhomme. 200 00:09:26,583 --> 00:09:29,916 - [bêle] - Oui, t'adores ça, hein ? 201 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 C'est toi qui habites dans le cimetière. 202 00:09:32,666 --> 00:09:34,625 [musique inquiétante] 203 00:09:34,708 --> 00:09:37,125 Oui, enfin, près du cimetière. 204 00:09:37,208 --> 00:09:38,250 Hum. 205 00:09:39,208 --> 00:09:44,875 Je vais te dire, tout le monde sans exception dit que t'es une sorcière. 206 00:09:45,625 --> 00:09:49,583 Tu sais ce qu'on faisait aux sorcières qu'on trouvait à Gavaldon ? 207 00:09:50,833 --> 00:09:51,833 On les brûlait. 208 00:09:52,333 --> 00:09:53,333 [tousse] 209 00:09:54,375 --> 00:09:57,708 - Je vous souhaite une excellente journée. - Ohlà ! [grogne] 210 00:09:58,958 --> 00:10:03,333 Nous, on aime pas ça, les sorcières. On est chez nous, ici. 211 00:10:03,958 --> 00:10:04,958 Tu m'as compris ? 212 00:10:05,708 --> 00:10:09,708 Ça met en danger l'existence des braves habitants de Gavaldon. 213 00:10:09,791 --> 00:10:11,208 [coup métallique violent] 214 00:10:11,291 --> 00:10:12,375 [l'homme tombe] 215 00:10:13,125 --> 00:10:16,458 Je doute qu'il y ait un seul brave habitant à Gavaldon. 216 00:10:17,041 --> 00:10:19,291 - Ça va ? - Oui. Oui, ça va. 217 00:10:20,500 --> 00:10:23,041 [petit rire] Viens, on s'en va. 218 00:10:23,125 --> 00:10:25,083 [la musique douce reprend] 219 00:10:25,166 --> 00:10:26,291 [bruit métallique] 220 00:10:27,041 --> 00:10:29,625 [elles ricanent] 221 00:10:31,208 --> 00:10:33,958 Viens, on va voir chez Deauville si y a des nouveautés. 222 00:10:34,041 --> 00:10:35,875 Faut que tu rentres, non ? 223 00:10:35,958 --> 00:10:38,083 Y a peut-être des choses intéressantes ! 224 00:10:38,166 --> 00:10:40,166 LIBRAIRIE DEAUVILLE - LIVRES DE CONTES 225 00:10:41,208 --> 00:10:42,583 [Mme Deauville] Ah ! 226 00:10:42,666 --> 00:10:44,416 Mes lectrices préférées. 227 00:10:44,500 --> 00:10:46,625 Vous avez bien fait de passer. 228 00:10:46,708 --> 00:10:48,500 On a reçu une belle livraison hier. 229 00:10:48,583 --> 00:10:51,375 - Des histoires de revenants ? - Oui, passionnantes. 230 00:10:51,458 --> 00:10:56,083 - Des nouveaux contes de fées ? - Rien que tu n'aies déjà lu cent fois. 231 00:10:56,166 --> 00:11:00,250 Mais il y avait de très jolies éditions anciennes dans cette caisse. 232 00:11:00,333 --> 00:11:02,125 Jetez un œil, farfouillez ! 233 00:11:03,625 --> 00:11:04,875 Ça va te sembler fou, 234 00:11:04,958 --> 00:11:08,291 mais ça t'arrive de penser à sortir de ta zone de confort ? 235 00:11:08,375 --> 00:11:11,125 À arrêter de lire des livres pour les enfants ? 236 00:11:11,208 --> 00:11:14,333 Pour lire Le sang du petit homme ? 237 00:11:14,416 --> 00:11:15,416 Non, merci. 238 00:11:15,500 --> 00:11:17,791 Je préfère mille fois relire Cendrillon. 239 00:11:18,333 --> 00:11:21,166 - Regarde toutes ces tenues. - [madame Deauville] Ah. 240 00:11:21,250 --> 00:11:22,750 Tu l'as trouvé. 241 00:11:23,541 --> 00:11:25,625 Tu as vu cette estampe ? 242 00:11:26,208 --> 00:11:27,291 C'est quoi, ces signes ? 243 00:11:27,375 --> 00:11:30,375 L'emblème d'une école. L'école du bien et du mal. 244 00:11:31,875 --> 00:11:33,375 Tu n'en as jamais entendu parler ? 245 00:11:33,458 --> 00:11:35,625 - Elle est où ? - Personne ne le sait. 246 00:11:36,208 --> 00:11:38,500 Une autre époque, un autre monde. 247 00:11:38,583 --> 00:11:39,666 Mais selon la légende, 248 00:11:39,750 --> 00:11:43,250 c'est là que l'histoire des contes de fées prend sa source. 249 00:11:43,333 --> 00:11:46,583 - Ouh. - L'École du Bien forme les Héros 250 00:11:46,666 --> 00:11:49,083 et l'École du Mal, les Méchants. 251 00:11:49,666 --> 00:11:52,833 - Enfin, c'est ce qu'on dit. - Dans les maisons de fous. 252 00:11:52,916 --> 00:11:54,416 Je n'en suis pas si sûre. 253 00:11:54,500 --> 00:11:56,875 Il y a 20 ans, une jeune fille appelée Leonora 254 00:11:56,958 --> 00:11:58,666 a été enlevée au milieu du village 255 00:11:58,750 --> 00:12:00,875 - sous un ciel écarlate. - [tonnerre] 256 00:12:02,083 --> 00:12:04,208 - [sifflement rauque] - [inspire brusquement] 257 00:12:04,958 --> 00:12:07,541 [Mme Deauville] Selon certains, l'école l'avait réclamée. 258 00:12:08,458 --> 00:12:10,166 [Leonora hurle] 259 00:12:10,250 --> 00:12:12,250 - [Sophie] Qu'est-elle devenue ? [crie] 260 00:12:12,333 --> 00:12:13,708 [la créature rugit] 261 00:12:14,625 --> 00:12:16,625 - [Mme Deauville] Nul ne le sait. [crie] 262 00:12:16,708 --> 00:12:18,791 On n'en a plus jamais entendu parler. 263 00:12:20,125 --> 00:12:21,208 [Agatha ricane] 264 00:12:21,291 --> 00:12:24,875 C'est un bon moyen de sortir de ce trou. Ils acceptent les recrues ? 265 00:12:26,250 --> 00:12:28,541 [rit] Tu rigoles, ou quoi ? 266 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Ouais. 267 00:12:32,583 --> 00:12:34,833 [Sophie] Chère École du Bien et du Mal. 268 00:12:34,916 --> 00:12:38,708 Je souhaite ardemment intégrer votre prestigieuse institution. 269 00:12:38,791 --> 00:12:43,166 Voici la liste des nombreuses qualités qui font de moi la candidate idéale. 270 00:12:43,250 --> 00:12:44,666 Depuis mon plus jeune âge, 271 00:12:44,750 --> 00:12:47,958 j'ai la conviction profonde que je suis destinée à changer le monde. 272 00:12:49,833 --> 00:12:53,458 [narratrice] Bien décidée à tout essayer pour échapper à sa vie actuelle… 273 00:12:53,541 --> 00:12:55,125 Faites que cette école existe. 274 00:12:55,208 --> 00:12:59,625 … Sophie confia tous ses espoirs d'un avenir meilleur 275 00:12:59,708 --> 00:13:02,666 aux pouvoirs de l'Arbre aux Souhaits. 276 00:13:02,750 --> 00:13:06,125 [crescendo menaçant] 277 00:13:06,208 --> 00:13:07,666 [bruit monstrueux] 278 00:13:07,750 --> 00:13:10,875 - Oh, je déteste ma belle-mère ! - [Agatha] Attends, quoi ? 279 00:13:10,958 --> 00:13:12,583 Un poste se libère dans son usine. 280 00:13:12,666 --> 00:13:14,750 Elle veut que j'arrête l'école pour travailler. 281 00:13:14,833 --> 00:13:17,375 Alors moi aussi, j'arrête. Elle peut m'avoir un poste ? 282 00:13:17,458 --> 00:13:18,291 Et après ? 283 00:13:18,375 --> 00:13:20,833 Tu veux te fondre dans ce village comme les autres ? 284 00:13:20,916 --> 00:13:23,458 Ma mère m'a dit que je ferais des choses importantes. 285 00:13:23,541 --> 00:13:24,666 Qui laissent une marque. 286 00:13:24,750 --> 00:13:25,833 Alors, 287 00:13:26,500 --> 00:13:28,416 alors je m'en vais. Ce soir. 288 00:13:28,500 --> 00:13:32,583 Non, Sophie. T'es jamais sortie une seule fois de Gavaldon. 289 00:13:32,666 --> 00:13:34,166 Tu sais pas ce qu'il y a autour. 290 00:13:34,250 --> 00:13:37,125 - D'ailleurs, personne ne le sait. - Mais justement. 291 00:13:37,208 --> 00:13:40,000 Rien ne peut m'arriver tant que je végète ici. 292 00:13:40,083 --> 00:13:42,458 Hors de question que j'aie une vie ordinaire. 293 00:13:42,541 --> 00:13:43,458 Je refuse. 294 00:13:46,333 --> 00:13:48,708 [musique douce au piano] 295 00:13:51,625 --> 00:13:52,625 Tiens, regarde. 296 00:13:55,833 --> 00:13:57,208 [rit] Tu te rappelles ? 297 00:13:57,291 --> 00:14:00,083 - Oh ! - Je l'ai retrouvée dans le grenier. 298 00:14:00,166 --> 00:14:03,791 Tu vois ? Tu l'as déjà laissée, ta marque. 299 00:14:05,333 --> 00:14:07,375 Le jour où tu es devenue mon amie. 300 00:14:09,375 --> 00:14:12,416 Je t'en prie. Je serais perdue ici sans toi. 301 00:14:13,666 --> 00:14:17,583 Je vais dire à tes parents que ce qu'ils font, c'est injuste. 302 00:14:17,666 --> 00:14:18,625 [souffle court] 303 00:14:18,708 --> 00:14:21,458 Et je t'appellerai la Reine Sophie de Gavaldon. 304 00:14:23,250 --> 00:14:25,500 Je suis même d'accord pour que tu me relookes. 305 00:14:27,625 --> 00:14:29,125 Mais je t'en prie, reste. 306 00:14:29,208 --> 00:14:31,208 [la musique douce continue] 307 00:14:31,291 --> 00:14:33,500 - D'accord. - Tu me le promets ? 308 00:14:33,583 --> 00:14:35,000 Je te le promets. 309 00:14:35,083 --> 00:14:36,708 - Oh, merci ! - [Sophie] Oh ! 310 00:14:42,500 --> 00:14:45,416 - [musique mystérieuse] - [chants d'oiseaux] 311 00:14:49,416 --> 00:14:51,541 - [soupir agacé] - [un corbeau croasse] 312 00:14:53,000 --> 00:14:55,166 "La Reine Sophie de Gavaldon." 313 00:14:55,750 --> 00:14:58,791 [narratrice] C'est à cet instant précis que Sophie décida 314 00:14:58,875 --> 00:15:03,041 qu'il n'était plus temps de souhaiter que sa vie s'améliore comme par magie. 315 00:15:04,000 --> 00:15:07,125 Il était temps de prendre son destin en main. 316 00:15:07,750 --> 00:15:11,541 Même si cela impliquait de rompre la promesse qu'elle avait faite 317 00:15:11,625 --> 00:15:14,250 à sa meilleure et unique amie. 318 00:15:14,333 --> 00:15:15,666 Je suis désolée, Aggie. 319 00:15:21,791 --> 00:15:27,166 [narratrice] Mais certains vœux sont trop puissants pour être repris. 320 00:15:27,250 --> 00:15:30,125 [la musique devient menaçante] 321 00:15:30,208 --> 00:15:31,333 [le vent souffle] 322 00:15:35,333 --> 00:15:36,625 VOUS QUITTEZ GAVALDON 323 00:15:36,708 --> 00:15:38,625 [des branches craquent] 324 00:15:39,541 --> 00:15:40,875 [inspire brusquement] 325 00:15:40,958 --> 00:15:42,875 [halète] T'allais partir sans me le dire ? 326 00:15:42,958 --> 00:15:44,250 Aggie, je suis désolée. 327 00:15:44,333 --> 00:15:46,583 - [grognement] - [Agatha] C'est quoi, ce bruit ? 328 00:15:46,666 --> 00:15:48,583 - [le vent tombe] - [souffle court] 329 00:15:49,625 --> 00:15:53,916 - [tonnerre] - Le ciel écarlate. C'est maintenant. 330 00:15:54,000 --> 00:15:56,666 [bruit de créature à proximité] 331 00:15:58,666 --> 00:16:02,083 [sifflement inquiétant] 332 00:16:05,083 --> 00:16:06,125 Sophie. 333 00:16:07,041 --> 00:16:09,000 Faut pas qu'on reste là. 334 00:16:09,083 --> 00:16:11,166 - C'est le vœu que j'ai fait. - Le quoi ? 335 00:16:11,250 --> 00:16:12,583 - [rugissement] - [crie] 336 00:16:12,666 --> 00:16:15,416 - Sophie ! - [Sophie hurle] 337 00:16:15,500 --> 00:16:16,666 [musique dramatique] 338 00:16:16,750 --> 00:16:17,791 [Agatha] Sophie ! 339 00:16:17,875 --> 00:16:20,291 - [Sophie rit] Wouh ! - Accroche-toi, j'arrive ! 340 00:16:20,375 --> 00:16:22,333 Adieu, Gavaldon ! 341 00:16:22,416 --> 00:16:24,500 À jamais, médiocrité ! 342 00:16:24,583 --> 00:16:27,250 - Au revoir, manque d'ambition ! - [Agatha crie] 343 00:16:27,333 --> 00:16:29,625 - [grogne] - Aggie, lâche-moi ! 344 00:16:29,708 --> 00:16:31,000 Laisse-moi partir ! 345 00:16:31,083 --> 00:16:34,708 [Agatha] Non ! Jamais je te laisserai partir ! 346 00:16:34,791 --> 00:16:37,083 - [crient de douleur] - [la musique s'estompe] 347 00:16:37,166 --> 00:16:38,791 [elles grognent] 348 00:16:38,875 --> 00:16:41,250 - [elles halètent] - [Sophie] Non. 349 00:16:41,333 --> 00:16:44,041 - [musique mystérieuse] - Non. 350 00:16:44,125 --> 00:16:47,000 Non, Aggie. C'était très bien que ça arrive. 351 00:16:47,083 --> 00:16:49,416 Je suis désolée, mais c'était dangereux. 352 00:16:49,500 --> 00:16:51,708 Je laisserai personne te faire de mal. 353 00:16:51,791 --> 00:16:53,000 Oui, je sais. 354 00:16:53,083 --> 00:16:54,708 [bruissement des feuilles] 355 00:16:55,583 --> 00:16:57,041 [cri rauque de l'oiseau] 356 00:16:57,125 --> 00:16:58,583 [Agatha et Sophie crient] 357 00:16:58,666 --> 00:17:01,083 [musique dramatique] 358 00:17:01,166 --> 00:17:02,958 [vol d'ailes osseuses] 359 00:17:03,833 --> 00:17:04,916 [cri rauque] 360 00:17:05,000 --> 00:17:06,958 [grognement grave] 361 00:17:07,041 --> 00:17:08,208 [cri rauque] 362 00:17:08,291 --> 00:17:10,916 [crie] Ah ! Au secours, au secours ! 363 00:17:11,000 --> 00:17:13,083 [gémit] 364 00:17:14,541 --> 00:17:16,000 Regarde, c'est génial ! 365 00:17:16,083 --> 00:17:17,833 Non, non, non ! Y a rien de génial ! 366 00:17:17,916 --> 00:17:19,083 [Sophie] Si, ça va ! 367 00:17:19,166 --> 00:17:21,583 [musique triomphante] 368 00:17:29,833 --> 00:17:32,291 [elles crient] 369 00:17:39,583 --> 00:17:40,958 C'est l'école ! 370 00:17:41,708 --> 00:17:44,958 - Elle existe ! J'avais raison ! - [l'oiseau crie] 371 00:17:45,041 --> 00:17:47,833 Aggie, ça, c'est sûrement l'École du Bien. 372 00:17:47,916 --> 00:17:49,833 Elle est trop belle ! 373 00:17:50,416 --> 00:17:51,666 Alors, ça, c'est… 374 00:17:51,750 --> 00:17:54,625 Oh, non ! L'École du Mal ! 375 00:17:57,291 --> 00:17:59,833 - [l'oiseau grogne] - [elles crient] 376 00:18:03,750 --> 00:18:05,625 C'est exactement ce que je voulais ! 377 00:18:05,708 --> 00:18:07,333 [Agatha] Pas moi ! 378 00:18:07,416 --> 00:18:10,708 Non, faut qu'on rentre ! Tu sais que ma mère est perdue sans moi ! 379 00:18:10,791 --> 00:18:13,625 Quand elle m'aura déposée, cette chose te ramènera. 380 00:18:13,708 --> 00:18:15,750 Je veux qu'elle te ramène à la mai… 381 00:18:15,833 --> 00:18:17,416 [elles crient] 382 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 Non, Aggie ! 383 00:18:18,583 --> 00:18:19,708 [l'oiseau gronde] 384 00:18:19,791 --> 00:18:24,125 [Sophie] C'est moi qu'il fallait lâcher dans l'École du Bien, pas elle ! 385 00:18:24,208 --> 00:18:25,791 Ramène-moi, s'il te plaît ! 386 00:18:25,875 --> 00:18:28,541 C'est une erreur ! Je suis une Gentille… 387 00:18:28,625 --> 00:18:30,833 - [hurlement aigu] - [la musique s'estompe] 388 00:18:30,916 --> 00:18:32,708 [Sophie continue à hurler] 389 00:18:34,791 --> 00:18:35,791 [un garçon crie] 390 00:18:36,916 --> 00:18:38,041 [un autre garçon crie] 391 00:18:40,000 --> 00:18:41,958 [Sophie s'étouffe] 392 00:18:42,041 --> 00:18:43,541 [des enfants crient] 393 00:18:46,791 --> 00:18:48,208 - [tousse] - [inspire brusquement] 394 00:18:49,541 --> 00:18:52,666 Oh, génial. Le piaf a bouffé ma chemise. 395 00:18:52,750 --> 00:18:55,583 Ouah. Je peux te toucher les cheveux ? 396 00:18:55,666 --> 00:18:58,208 - Non. - Sur une sorcière, c'est rare. 397 00:18:58,291 --> 00:19:01,208 - [Sophie gémit] - Je parie qu'ils sentent le gâteau. 398 00:19:01,291 --> 00:19:02,666 J'adore les gâteaux. 399 00:19:02,750 --> 00:19:05,708 - Je suis pas une sorcière ! - Hé, où tu vas, comme ça ? 400 00:19:05,791 --> 00:19:06,833 Attends-moi ! 401 00:19:06,916 --> 00:19:08,500 - Aidez-moi ! - [il rit] 402 00:19:08,583 --> 00:19:10,333 [Sophie gémit] 403 00:19:10,416 --> 00:19:11,833 À la queue, novice. 404 00:19:11,916 --> 00:19:13,625 - [Sophie gémit] - Allez, va ! 405 00:19:13,708 --> 00:19:15,083 - [grogne] - [Sophie] Oh ! 406 00:19:15,166 --> 00:19:16,833 [Sophie gémit] 407 00:19:17,708 --> 00:19:20,500 - Désolée. - Fais attention, pauvre folle ! 408 00:19:20,583 --> 00:19:22,500 - [musique inquiétante] - [grognement] 409 00:19:22,583 --> 00:19:23,625 [halète] 410 00:19:23,708 --> 00:19:24,708 [grognement] 411 00:19:24,791 --> 00:19:26,666 Hé, non ! 412 00:19:26,750 --> 00:19:30,041 J'ai rien à faire ici ! Je suis une Gentille ! 413 00:19:30,125 --> 00:19:32,708 Oh, à chaque rentrée, c'est pareil. 414 00:19:32,791 --> 00:19:36,208 [Sophie] Je suis censée devenir une princesse, pas une Méchante ! 415 00:19:36,291 --> 00:19:38,375 - [des oiseaux crient] - [Sophie] Non ! 416 00:19:38,458 --> 00:19:43,000 [crescendo de la musique dramatique] 417 00:19:43,083 --> 00:19:45,250 [musique douce à la harpe] 418 00:19:45,333 --> 00:19:47,750 - [chants d'oiseaux] - [grognement étouffé] 419 00:19:47,833 --> 00:19:49,083 [inspire brusquement] 420 00:19:49,166 --> 00:19:50,375 [le grognement continue] 421 00:19:51,416 --> 00:19:52,875 [les plantes bruissent] 422 00:19:52,958 --> 00:19:55,166 - [cri aigu] - [la fée gémit de douleur] 423 00:19:55,250 --> 00:19:57,166 [fille] Elle a tué une fée ? 424 00:19:57,958 --> 00:19:59,291 Euh, quoi ? 425 00:19:59,375 --> 00:20:01,708 - [bruit de clochette] - [Agatha] Oh. 426 00:20:03,125 --> 00:20:04,458 Ah. 427 00:20:05,333 --> 00:20:07,916 - [Agatha crie] Nom… - Oh, ma chère. 428 00:20:09,583 --> 00:20:13,041 - Tu es perdue, on dirait. - Oui, c'est le moins qu'on puisse dire. 429 00:20:13,125 --> 00:20:15,250 - C'est par où, la sortie ? - [soupirs outrés] 430 00:20:15,333 --> 00:20:18,208 [dégoûtée] C'est quoi, ce truc ? 431 00:20:18,291 --> 00:20:19,500 Une sorcière, je crois. 432 00:20:19,583 --> 00:20:22,500 - À mon avis, c'est un troll. - Je dirais un démon. 433 00:20:22,583 --> 00:20:24,333 Un peu bossue, aussi, je pense. 434 00:20:24,416 --> 00:20:26,541 N'importe quoi. Je ne suis pas bossue. 435 00:20:26,625 --> 00:20:28,208 Il te faut une styliste. 436 00:20:28,291 --> 00:20:30,041 [soupirs dégoûtés] 437 00:20:30,125 --> 00:20:33,125 Quel chemin je dois prendre pour aller là-bas ? 438 00:20:33,208 --> 00:20:34,541 À l'odeur, c'était évident. 439 00:20:34,625 --> 00:20:36,000 C'est une Jamais ! 440 00:20:36,083 --> 00:20:37,500 - Écoutez ! - [indignées] 441 00:20:37,583 --> 00:20:39,458 Il faut que je retrouve mon amie ! 442 00:20:39,541 --> 00:20:41,875 On s'en fiche, les fées nous en débarrasseront. 443 00:20:41,958 --> 00:20:44,041 - [fanfare] - Venez, les filles. 444 00:20:44,125 --> 00:20:45,583 [murmures] 445 00:20:45,666 --> 00:20:47,708 [Agatha soupire, crie de surprise] 446 00:20:47,791 --> 00:20:50,375 - [fée] Hum. - Quoi ? C'est bon, je m'en vais. 447 00:20:50,458 --> 00:20:51,541 [la fée grogne] 448 00:20:51,625 --> 00:20:53,250 [petit rire] Non, je veux… 449 00:20:53,333 --> 00:20:54,791 - [une fée croque] - [cri] 450 00:20:54,875 --> 00:20:57,958 - J'en ai marre, laissez-moi ! - [les fées grommellent] 451 00:20:59,208 --> 00:21:01,208 [crescendo dramatique] 452 00:21:01,291 --> 00:21:02,708 Non, laissez-moi ! 453 00:21:02,791 --> 00:21:05,416 Fichez-moi la paix ! Reposez-moi ! 454 00:21:05,500 --> 00:21:08,166 [musique sinistre et intense] 455 00:21:19,458 --> 00:21:21,125 Coucou ! [rit] 456 00:21:21,208 --> 00:21:22,500 Me revoilà. [petit rire] 457 00:21:22,583 --> 00:21:23,500 Donne ta paluche. 458 00:21:24,375 --> 00:21:25,375 [Sophie crie] 459 00:21:25,458 --> 00:21:28,500 [rit] Elle est plus propre que les miennes. Crois-moi. 460 00:21:28,583 --> 00:21:30,041 - Je m'appelle Hort. - Hort ? 461 00:21:30,125 --> 00:21:31,791 On dirait le son d'un crachat. 462 00:21:32,625 --> 00:21:34,833 C'est le truc le plus gentil qu'on m'ait dit. 463 00:21:34,916 --> 00:21:36,291 [soupire] Trop chelou. 464 00:21:37,000 --> 00:21:38,166 Excusez-moi, madame. 465 00:21:38,750 --> 00:21:41,208 Vous travaillez ici. Je ne suis pas dans la bonne école. 466 00:21:41,291 --> 00:21:44,208 Voilà qui serait très fâcheux. Et hautement improbable. 467 00:21:44,291 --> 00:21:46,000 Recule. Ton nom ? 468 00:21:46,083 --> 00:21:48,625 Non, attends, après tout. Je préfère le deviner. 469 00:21:48,708 --> 00:21:50,791 - Vous ne trouverez pas. - Sophie. 470 00:21:51,958 --> 00:21:52,958 De Gavaldon. 471 00:21:54,125 --> 00:21:55,125 J'ai deviné ? 472 00:21:55,208 --> 00:21:57,125 - Je devine toujours. - Il y a une erreur. 473 00:21:57,208 --> 00:21:58,625 Tu es la Lectrice. 474 00:21:58,708 --> 00:22:01,791 - J'aime lire, si c'est ce que vous dites. - Chut. Pas du tout. 475 00:22:01,875 --> 00:22:05,875 De temps en temps, des candidats chanceux de l'extérieur 476 00:22:05,958 --> 00:22:09,625 sont choisis pour intégrer cette auguste institution. 477 00:22:10,125 --> 00:22:12,708 Nous les nommons les Lecteurs, 478 00:22:13,500 --> 00:22:17,416 car qu'ils n'ont fait que lire le récit des fabuleuses aventures 479 00:22:17,500 --> 00:22:20,833 qui prennent leur source ici. Maintenant, je te prie de m'excuser. 480 00:22:21,416 --> 00:22:24,541 J'ai de la méchante chair fraiche à dégrossir. 481 00:22:25,333 --> 00:22:26,458 Que le spectacle commence. 482 00:22:27,500 --> 00:22:29,333 [crie] Votre attention ! 483 00:22:29,416 --> 00:22:31,166 Écoutez, futurs agents du Mal ! 484 00:22:32,000 --> 00:22:34,541 Si vous ouvrez vos petits yeux injectés de sang, 485 00:22:34,625 --> 00:22:39,458 vous trouverez vos places en dortoir et les horaires de vos cours affichés ici. 486 00:22:39,541 --> 00:22:43,083 Je ne peux que vous conseiller de les apprendre par cœur. 487 00:22:43,166 --> 00:22:44,666 Ne me décevez pas, surtout. 488 00:22:45,875 --> 00:22:48,708 - [un corbeau croasse] - [la musique s'intensifie] 489 00:22:52,041 --> 00:22:53,625 [brouhaha enthousiaste] 490 00:22:56,083 --> 00:22:57,166 C'est pas vrai. 491 00:23:01,875 --> 00:23:03,666 [la musique culmine puis s'estompe] 492 00:23:03,750 --> 00:23:06,000 [Agatha grogne] 493 00:23:06,083 --> 00:23:07,875 C'est la dernière fois que vous me touchez. 494 00:23:07,958 --> 00:23:09,541 [les fées hurlent] 495 00:23:09,625 --> 00:23:13,541 Bon ! OK. Je croyais que les fées étaient gentilles. 496 00:23:13,625 --> 00:23:15,750 [soupirs outrés] 497 00:23:15,833 --> 00:23:20,500 [chœur angélique] ♪ Et honorez son nom ♪ 498 00:23:20,583 --> 00:23:22,583 [le silence tombe] 499 00:23:24,875 --> 00:23:26,625 Ça se confirme, je suis en enfer. 500 00:23:27,208 --> 00:23:28,541 [fille, dégoutée] Oh. 501 00:23:28,625 --> 00:23:30,541 [Agatha] Ouais, là, y a plus de doute. 502 00:23:31,041 --> 00:23:32,875 [musique douce à la harpe] 503 00:23:32,958 --> 00:23:35,208 [de l'eau coule doucement] 504 00:23:35,916 --> 00:23:36,916 Qu'est-ce que… ? 505 00:23:37,708 --> 00:23:41,375 - [chœur angélique] - [chants d'oiseaux] 506 00:23:41,458 --> 00:23:44,541 - Quelle horr… - [femme] Bonjour, bonjour ! 507 00:23:44,625 --> 00:23:48,958 [glousse] Je vois que tu as trouvé la Salle de Beauté, c'est bien. 508 00:23:49,041 --> 00:23:51,666 Je te félicite, Agatha de Gavaldon. 509 00:23:51,750 --> 00:23:54,916 Je te suggère de faire un brin de toilette avant l'intégration. 510 00:23:55,000 --> 00:23:57,375 Ou peut-être plus qu'un brin. [petit rire] 511 00:23:57,458 --> 00:23:59,333 Vous savez comment je m'appelle ? 512 00:23:59,416 --> 00:24:01,500 Ta venue était prévue de longue date. 513 00:24:01,583 --> 00:24:06,791 Je suis le professeur Dovey, je suis là pour répondre à tes questions. 514 00:24:06,875 --> 00:24:09,125 Ah. C'est mon amie Sophie qui voulait venir. 515 00:24:09,208 --> 00:24:11,000 - La Jamais ? Non. - La quoi ? 516 00:24:11,083 --> 00:24:13,666 [dégoûtée] Ton amie est une Jamais. 517 00:24:13,750 --> 00:24:16,166 [chantonnant] Toi, tu es une Toujours ! 518 00:24:16,250 --> 00:24:18,083 Toujours, car nous croyons 519 00:24:18,166 --> 00:24:22,041 qu'il est possible de vivre amoureux et heureux pour toujours ! 520 00:24:22,125 --> 00:24:25,208 Et Jamais parce que eux ne croient en rien. 521 00:24:25,291 --> 00:24:28,500 Eux, c'est l'École du Mal. Nous, c'est l'autre. 522 00:24:28,583 --> 00:24:31,916 - C'est le Mal… - Merci, j'ai saisi. [petit rire, soupire] 523 00:24:32,000 --> 00:24:34,458 - But à l'évidence, y a une erreur. - Hum ? 524 00:24:34,541 --> 00:24:35,583 Regardez-moi. 525 00:24:35,666 --> 00:24:40,916 Mais trésor, il est hors de question de mesurer la bonté 526 00:24:41,000 --> 00:24:43,166 à l'aune de l'apparence et de l'allure. 527 00:24:43,250 --> 00:24:46,666 Non, ce qui compte, ce sont les actions. 528 00:24:46,750 --> 00:24:50,250 Si tu es là, c'est parce que tu possèdes de grands… pouvoirs. 529 00:24:51,125 --> 00:24:53,000 Croyez-moi, je n'en ai aucun. 530 00:24:53,500 --> 00:24:59,958 Dans ce cas, il te suffira d'apprendre l'art de les convoquer. [glousse] 531 00:25:00,041 --> 00:25:01,625 Les ressentir. 532 00:25:01,708 --> 00:25:04,666 Parce que la magie obéit aux sentiments. 533 00:25:04,750 --> 00:25:08,291 Plus fort est le sentiment, plus puissante sera la magie. 534 00:25:08,375 --> 00:25:11,375 - [bruit magique délicat] - Invoque suffisamment de passion, 535 00:25:11,875 --> 00:25:16,208 et je t'assure que tu accompliras ce que tu veux. 536 00:25:16,958 --> 00:25:19,208 [petit rire satisfait] 537 00:25:19,291 --> 00:25:20,291 Cadeau. 538 00:25:21,541 --> 00:25:24,250 - Comment vous avez fait ça ? - Je viens de te le dire. 539 00:25:26,458 --> 00:25:27,541 [petit rire] 540 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 [elles rient ensemble] 541 00:25:32,083 --> 00:25:33,958 - OK. - Eh oui. 542 00:25:34,625 --> 00:25:36,666 Merci pour la belle démonstration. 543 00:25:37,375 --> 00:25:40,541 Euh… Amusez-vous bien avec vos tours de magie. 544 00:25:41,041 --> 00:25:43,916 Je vais retrouver mon amie et on va repartir à Gavaldon. 545 00:25:44,000 --> 00:25:45,083 [menaçante] Stop ! 546 00:25:46,750 --> 00:25:49,583 Écoute, s'il s'agit d'une erreur, 547 00:25:49,666 --> 00:25:52,791 alors quelqu'un va certainement devoir se faire incendier. 548 00:25:52,875 --> 00:25:54,541 - Littéralement. - [le feu hurle] 549 00:25:54,625 --> 00:25:57,625 Donc on va faire comme s'il n'y avait pas eu d'erreur 550 00:25:57,708 --> 00:26:00,166 jusqu'à ce qu'on ait le fin mot de l'histoire. 551 00:26:02,250 --> 00:26:06,000 De toute façon, pas question de te laisser repartir. [glousse] 552 00:26:06,083 --> 00:26:06,916 Hein, quoi ? 553 00:26:07,000 --> 00:26:12,208 Oh, j'ai une idée ! On va te choisir une armure, d'accord ? 554 00:26:12,291 --> 00:26:14,625 - Oui, oui, oui. - [musique féérique] 555 00:26:14,708 --> 00:26:19,041 - [carillonnement] - [Dovey] Oh, oui ! Regarde ça ! 556 00:26:19,125 --> 00:26:21,000 [les roues grincent] 557 00:26:21,083 --> 00:26:23,333 [Dovey] À mon avis, tu n'es pas fan de rose. 558 00:26:23,416 --> 00:26:24,750 Aucun problème ! 559 00:26:24,833 --> 00:26:29,125 Tu as le choix : rouge pâle, fuchsia, blush, 560 00:26:29,208 --> 00:26:31,000 ou alors pastèque, hibiscus. 561 00:26:31,083 --> 00:26:32,791 [Dovey] Tellement de nuances ! 562 00:26:32,875 --> 00:26:34,916 - [long soupir las] - J'adore mon métier. 563 00:26:35,666 --> 00:26:38,250 [musique orchestrale majestueuse] 564 00:26:39,625 --> 00:26:41,041 [brouhaha surexcité] 565 00:26:54,583 --> 00:26:55,875 - Sophie ! - [Sophie] Aggie ! 566 00:26:55,958 --> 00:26:57,541 [Agatha] Hé ! 567 00:26:57,625 --> 00:26:59,083 [Agatha halète] 568 00:26:59,166 --> 00:27:00,541 Ils t'ont donné une robe ? 569 00:27:00,625 --> 00:27:03,375 [gronde] Assieds-toi et ferme-la, Lectrice ! 570 00:27:03,458 --> 00:27:04,500 Attendez. 571 00:27:04,583 --> 00:27:06,791 - [loup] Avance. - [une fée couine] 572 00:27:06,875 --> 00:27:07,875 Ça va ! 573 00:27:07,958 --> 00:27:08,791 [Sophie gémit] 574 00:27:08,875 --> 00:27:10,250 [loup] Tu restes là ! 575 00:27:10,333 --> 00:27:11,291 Salut. 576 00:27:11,375 --> 00:27:12,333 Me revoilà. 577 00:27:13,416 --> 00:27:14,708 - [Agatha crie] - Oh ! 578 00:27:14,791 --> 00:27:16,041 [ricanements des Toujours] 579 00:27:16,125 --> 00:27:18,250 Mon père me déconseille de parler aux Lecteurs. 580 00:27:18,333 --> 00:27:19,875 Ça porte malheur. 581 00:27:19,958 --> 00:27:21,875 T'as sûrement lu ses aventures ? 582 00:27:21,958 --> 00:27:23,416 Le Capitaine Crochet ? 583 00:27:23,500 --> 00:27:25,625 Il a le plus extraordinaire des bateaux. 584 00:27:26,625 --> 00:27:29,458 - Un bout ? C'est délicieusement putride. - [haut-le-cœur] 585 00:27:29,541 --> 00:27:31,541 - [murmures] - [fanfare orchestrale] 586 00:27:34,916 --> 00:27:36,458 La grâce et la beauté d'abord ? 587 00:27:36,541 --> 00:27:39,416 - Si vous insistez, Clarissa. - Nous sommes d'accord. 588 00:27:39,500 --> 00:27:43,583 [glousse] Bienvenue, chers élèves de première année ! 589 00:27:43,666 --> 00:27:45,791 Je suis le professeur Dovey, 590 00:27:45,875 --> 00:27:48,125 doyenne de l'École du Bien ! 591 00:27:48,208 --> 00:27:52,125 [les Toujours, enthousiastes] Toujours ! Toujours ! Toujours ! 592 00:27:52,208 --> 00:27:56,875 Et je suis dame Lesso, la doyenne de l'École du Mal. 593 00:27:56,958 --> 00:28:00,958 [les Jamais, exaltés] À mort ! À mort ! À mort ! 594 00:28:01,041 --> 00:28:04,666 - Y a pas de garçons à l'École du Bien ? - Oh, des pelletées. 595 00:28:04,750 --> 00:28:06,250 Y a de quoi avoir la nausée. 596 00:28:06,333 --> 00:28:07,666 [tape fort] 597 00:28:07,750 --> 00:28:11,541 Comme le veut la tradition, l'École victorieuse de l'an passé… 598 00:28:11,625 --> 00:28:13,541 Encore nous. Vous vous rendez compte ? 599 00:28:13,625 --> 00:28:15,958 - Je me rends bien compte. - … va nous faire l'honneur 600 00:28:16,041 --> 00:28:19,666 de nous éblouir de ses talents chevaleresques. 601 00:28:19,750 --> 00:28:21,791 - [dégoûté] Oh. - À vous, messieurs ! 602 00:28:22,291 --> 00:28:25,458 [percussions dramatiques] 603 00:28:25,541 --> 00:28:28,041 [acclamations des Toujours] 604 00:28:28,125 --> 00:28:31,458 [huées des Jamais] 605 00:28:31,541 --> 00:28:33,000 [railleries] 606 00:28:33,083 --> 00:28:34,291 [acclamations] 607 00:28:34,375 --> 00:28:35,791 [bruits moqueurs] 608 00:28:35,875 --> 00:28:37,375 [marche en rythme] 609 00:28:37,458 --> 00:28:39,875 Une vraie bande de losers. 610 00:28:40,708 --> 00:28:41,750 Et ben. 611 00:28:49,958 --> 00:28:52,416 [les Jamais continuent à huer] 612 00:28:53,375 --> 00:28:54,500 [bruit métallique] 613 00:29:03,375 --> 00:29:04,750 [rire ravi] 614 00:29:04,833 --> 00:29:06,291 Ne sont-ils pas merveilleux ? 615 00:29:06,375 --> 00:29:07,208 [ils crient tous] 616 00:29:07,291 --> 00:29:09,291 [acclamations des Toujours] 617 00:29:09,375 --> 00:29:11,541 [huées des Jamais] 618 00:29:14,166 --> 00:29:15,791 [cris ravis des filles] 619 00:29:15,875 --> 00:29:16,875 [glousse] 620 00:29:18,291 --> 00:29:19,208 [un garçon siffle] 621 00:29:19,291 --> 00:29:21,041 ["Rock & Roll Queen" par The Subways] 622 00:29:21,125 --> 00:29:25,708 Si vous avez terminé votre cours de danse, on peut passer au vrai combat. 623 00:29:25,791 --> 00:29:27,458 Oh, v'là le relou. 624 00:29:27,541 --> 00:29:29,125 Ça vous tente ? 625 00:29:29,208 --> 00:29:30,708 [exclamation de surprise] 626 00:29:35,958 --> 00:29:38,958 Qui est… ce… garçon ? 627 00:29:39,041 --> 00:29:40,625 [hurle] C'est Tedros ! 628 00:29:40,708 --> 00:29:42,250 C'est le fils d'un roi, 629 00:29:42,333 --> 00:29:45,041 alors il a le droit de faire son entrée de m'as-tu-vu. 630 00:29:45,125 --> 00:29:48,583 [chante le début de "Rock & Roll Queen"] 631 00:29:51,291 --> 00:29:54,000 Je vais être sympa, je vais pas y aller trop fort. 632 00:29:54,500 --> 00:29:57,583 [garçons] En avant ! 633 00:30:04,750 --> 00:30:06,416 Vas-y ! [hurle] 634 00:30:07,750 --> 00:30:08,958 [Tedros grogne] 635 00:30:09,041 --> 00:30:10,708 [grogne] 636 00:30:10,791 --> 00:30:14,666 On est à ses pieds juste parce que papa avait une table ronde. 637 00:30:14,750 --> 00:30:16,083 C'est le fils du roi Arthur ? 638 00:30:16,166 --> 00:30:19,041 - Et alors ? - [murmure] Ouah. 639 00:30:19,125 --> 00:30:20,500 [Tedros grogne] 640 00:30:22,333 --> 00:30:23,375 Je l'adore ! Oh ! 641 00:30:31,708 --> 00:30:33,625 - [acclamations] - [fin de la chanson] 642 00:30:33,708 --> 00:30:35,125 Je salue vos efforts. 643 00:30:35,208 --> 00:30:38,333 On va voir comment tu te défends dans un vrai combat, mon joli. 644 00:30:39,041 --> 00:30:40,916 Prépare-toi à mourir. 645 00:30:41,000 --> 00:30:43,833 - [musique angoissante] - [brouhaha] 646 00:30:43,916 --> 00:30:45,250 [fait craquer sa nuque] 647 00:30:45,333 --> 00:30:47,291 [fille] Tue-le ! [rit] 648 00:30:50,000 --> 00:30:51,541 - [loup] Hein ? - [Lesso] Hum. 649 00:30:52,291 --> 00:30:54,375 Oh, vous ne pensez pas ! 650 00:30:54,458 --> 00:30:57,166 Quitte à festoyer, que ça leur forge le caractère. 651 00:30:57,250 --> 00:30:58,500 [méprisante] Oh ! 652 00:30:58,583 --> 00:31:00,041 [acclamations] 653 00:31:00,125 --> 00:31:02,083 [acclamations] 654 00:31:02,166 --> 00:31:03,250 [le cyclope grogne] 655 00:31:06,625 --> 00:31:07,583 [rugit] 656 00:31:10,750 --> 00:31:12,416 - [onde de choc] - [le cyclope crie] 657 00:31:12,500 --> 00:31:13,791 [grogne] 658 00:31:13,875 --> 00:31:15,916 Mais non ! Y a faute ! 659 00:31:16,000 --> 00:31:18,083 Les mecs, son épée est enchantée ! 660 00:31:18,166 --> 00:31:19,833 C'est pas du jeu ! 661 00:31:19,916 --> 00:31:21,291 C'est Excalibur. 662 00:31:21,375 --> 00:31:23,000 [le cyclope halète] 663 00:31:23,083 --> 00:31:24,166 [souffle magique] 664 00:31:24,250 --> 00:31:25,958 - [le feu rugit] - [acclamations] 665 00:31:26,041 --> 00:31:27,500 [petit rire] 666 00:31:28,208 --> 00:31:29,708 Vous trouvez ça drôle ? 667 00:31:29,791 --> 00:31:32,291 J'adore. C'est fou, ce que je peux être méchante. 668 00:31:32,375 --> 00:31:34,041 [grognement satisfait] 669 00:31:34,916 --> 00:31:36,083 [cri guerrier] 670 00:31:36,166 --> 00:31:37,875 [ils grognent] 671 00:31:39,708 --> 00:31:40,916 [musique dramatique] 672 00:31:42,500 --> 00:31:43,625 [bruit métallique] 673 00:31:44,833 --> 00:31:46,000 [onde de choc] 674 00:31:46,083 --> 00:31:48,166 - [Tedros grogne] - [le cyclope crie] 675 00:31:50,083 --> 00:31:52,083 [crie, halète] 676 00:31:52,166 --> 00:31:53,333 [le cyclope grogne] 677 00:31:54,708 --> 00:31:55,875 [crie] 678 00:31:57,375 --> 00:31:58,833 [Tedros halète] 679 00:31:58,916 --> 00:32:00,208 [le cyclope rugit] 680 00:32:00,291 --> 00:32:01,166 [expire] 681 00:32:02,625 --> 00:32:04,916 - [le son ralentit] - [le cyclope crie] 682 00:32:05,000 --> 00:32:07,083 [Tedros grogne, halète] 683 00:32:08,125 --> 00:32:09,958 [le cyclope crie] 684 00:32:12,333 --> 00:32:14,083 [crescendo dramatique] 685 00:32:14,166 --> 00:32:15,416 [le feu rugit] 686 00:32:18,291 --> 00:32:19,166 [bruit métallique] 687 00:32:19,250 --> 00:32:20,708 [cris de déception] 688 00:32:22,000 --> 00:32:24,083 [acclamations des Toujours] 689 00:32:24,166 --> 00:32:25,916 [Hort soupire] 690 00:32:26,000 --> 00:32:27,166 - [crie] - [la chair grésille] 691 00:32:27,250 --> 00:32:28,083 C'est pas vrai. 692 00:32:28,750 --> 00:32:31,500 Vous avez encore perdu ! C'est vraiment très gentil. 693 00:32:31,583 --> 00:32:32,791 - [gronde] - [Dovey glousse] 694 00:32:32,875 --> 00:32:35,916 [tape fort] Bravo ! Bravo ! 695 00:32:36,000 --> 00:32:38,958 - Une victoire héroïque ! - [Tedros soupire] 696 00:32:40,375 --> 00:32:42,291 [petit rire] Vous… [inspire] 697 00:32:42,375 --> 00:32:44,833 [musique douce à la harpe] 698 00:32:44,916 --> 00:32:46,125 Euh… 699 00:32:46,208 --> 00:32:47,125 [Agatha sursaute] 700 00:32:48,166 --> 00:32:49,000 [Tedros soupire] 701 00:32:50,375 --> 00:32:51,333 [indignée] 702 00:32:52,083 --> 00:32:56,500 - Veuillez m'excuser, ma chère, je pense… - Que je n'ai rien à faire ici ? 703 00:32:56,583 --> 00:32:58,125 Tu peux la remballer, ta rose. 704 00:32:58,208 --> 00:33:01,375 Pour info, c'est à ça que ça ressemble, une fille normale. 705 00:33:02,375 --> 00:33:05,708 C'est à moi qu'il l'avait envoyée. Fille normale. 706 00:33:07,208 --> 00:33:09,250 Il y a une place à côté de moi, Teddy. 707 00:33:12,083 --> 00:33:16,583 Une dernière chose. Tu ne sais pas ce que j'allais dire, mais… 708 00:33:17,250 --> 00:33:18,208 bien tenté. 709 00:33:18,291 --> 00:33:19,291 [petit rire] 710 00:33:22,291 --> 00:33:23,208 [Tedros expire] 711 00:33:24,416 --> 00:33:26,166 Il sentait quoi, t'as pu sentir ? 712 00:33:27,083 --> 00:33:28,083 L'égo. 713 00:33:29,458 --> 00:33:30,458 [glousse] 714 00:33:30,541 --> 00:33:35,583 Dans ces deux écoles, nous allons éliminer toute confusion 715 00:33:35,666 --> 00:33:40,208 et rendre vos âmes aussi pures que possible. 716 00:33:40,791 --> 00:33:42,458 Pures et bonnes. 717 00:33:42,541 --> 00:33:44,375 Ou purement mauvaises. 718 00:33:44,458 --> 00:33:49,000 Futurs Héros et futurs Méchants, vous avez été élus 719 00:33:49,083 --> 00:33:51,208 pour protéger et maintenir 720 00:33:51,291 --> 00:33:54,041 l'équilibre entre le Bien et le Mal. 721 00:33:54,125 --> 00:33:57,208 C'est un équilibre fragile. S'il devait être mis en péril… 722 00:33:57,291 --> 00:34:00,791 Je ne crois pas utile d'aborder cette question aujourd'hui. 723 00:34:00,875 --> 00:34:04,333 - [murmures] - Cette rentrée est pleine de joie. 724 00:34:04,416 --> 00:34:06,500 Il serait dommage de l'assombrir, hum ? 725 00:34:06,583 --> 00:34:12,000 Et je suis sûr que nos nouvelles recrues feront brillamment leurs preuves. 726 00:34:12,083 --> 00:34:16,541 Et comme vos parents avant vous, vous êtes tous dans cette école parce que 727 00:34:16,625 --> 00:34:20,416 l'univers des contes réclame de valeureux Héros et de grands Méchants 728 00:34:20,500 --> 00:34:23,708 pour apprendre aux hommes du monde extérieur 729 00:34:23,791 --> 00:34:25,958 à faire des choix et trouver leur chemin. 730 00:34:26,041 --> 00:34:29,916 Donc, obéissez aux règles, travaillez dur, et n'oubliez pas. 731 00:34:30,000 --> 00:34:34,625 Le Storien ne choisit que la crème de la crème pour devenir protagonistes. 732 00:34:34,708 --> 00:34:36,916 Et si on est dans la mauvaise école ? 733 00:34:37,000 --> 00:34:39,500 Il y a eu une erreur. Nous devons rentrer chez nous. 734 00:34:39,583 --> 00:34:41,083 [inspiration indignée] 735 00:34:41,166 --> 00:34:43,708 [musique inquiétante] 736 00:34:43,791 --> 00:34:48,750 Nous ne commettons pas d'erreurs ici, à l'École du Bien et du Mal. 737 00:34:48,833 --> 00:34:49,875 Par conséquent, 738 00:34:50,750 --> 00:34:52,416 je vous souhaite un bon semestre. 739 00:34:55,583 --> 00:34:59,000 [crescendo dramatique] 740 00:34:59,083 --> 00:35:03,458 [Dovey, haut-parleur] Les élèves sont attendus dans leurs dortoirs. 741 00:35:03,541 --> 00:35:04,916 - [la musique tombe] - Super. 742 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 [soupire] 743 00:35:08,083 --> 00:35:10,583 Le Bien ne fait pas chambre commune avec le Mal. 744 00:35:11,208 --> 00:35:12,791 - Reena… - Hum ? 745 00:35:12,875 --> 00:35:14,541 Dis aux fées de prendre mes valises. 746 00:35:15,500 --> 00:35:17,125 - Je déménage. - [renifle] 747 00:35:19,333 --> 00:35:21,208 [sarcastique] Tu vas me manquer, toi. 748 00:35:22,000 --> 00:35:24,125 [musique sombre au clavecin] 749 00:35:33,500 --> 00:35:34,958 Tâche de ne rien abîmer. 750 00:35:36,250 --> 00:35:38,083 Que ta nuit soit bonne, sale Jamais. 751 00:35:39,666 --> 00:35:40,833 - Hé ! - [ferme à clé] 752 00:35:40,916 --> 00:35:43,250 - [elles rient] - Non, non ! Faites pas ça ! 753 00:35:43,333 --> 00:35:45,250 Il faut que je retrouve mon amie ! 754 00:35:45,333 --> 00:35:47,750 - [le rire s'estompe] - [Agatha halète] 755 00:35:52,000 --> 00:35:53,916 [musique inquiétante] 756 00:35:55,083 --> 00:35:57,000 [halète] 757 00:35:57,083 --> 00:35:58,416 [tout bas] Oh. 758 00:36:08,000 --> 00:36:09,583 [la musique s'estompe] 759 00:36:09,666 --> 00:36:12,333 Je t'avais dit qu'on se la coltinerait. 760 00:36:12,958 --> 00:36:14,333 Laisse-moi deviner. 761 00:36:15,208 --> 00:36:16,916 - Je dirais Belle ? - [ricane] 762 00:36:17,000 --> 00:36:20,375 [voix aiguë et niaise] Ou Anastasia. Ou la Fée Dragée. 763 00:36:20,458 --> 00:36:21,541 Pas du tout. 764 00:36:22,416 --> 00:36:23,833 Je m'appelle Sophie. 765 00:36:25,166 --> 00:36:26,708 [hurlent de rire] 766 00:36:26,791 --> 00:36:28,083 [Sophie soupire] 767 00:36:28,166 --> 00:36:30,375 On vous a pas appris la politesse. 768 00:36:30,458 --> 00:36:32,000 Bienvenue dans le dortoir 66. 769 00:36:32,083 --> 00:36:34,500 Je suis Dot, la fille de Robert de Rainault. 770 00:36:34,583 --> 00:36:37,916 - Robert… - Ben si ! Le shérif de Nottingham. 771 00:36:38,000 --> 00:36:41,250 Laisse, ça fait rien. Dans un sens, il est pas super connu. 772 00:36:41,333 --> 00:36:43,791 Oui, Robin des Bois, c'est pas super connu. 773 00:36:43,875 --> 00:36:46,791 - [pouffe] - Révise tes classiques, chou à la crème. 774 00:36:46,875 --> 00:36:49,041 Bref. Elle, c'est Anadil. 775 00:36:49,125 --> 00:36:50,416 [petit rire] 776 00:36:50,500 --> 00:36:53,541 - Et ce rayon de soleil, c'est Hester. - [crache] 777 00:36:53,625 --> 00:36:56,333 - [crépitement] - Tu peux dormir à côté de moi, Sophie. 778 00:36:56,916 --> 00:36:59,083 Drôle de nom pour une Méchante. 779 00:36:59,166 --> 00:37:00,958 - [Anadil pouffe] - T'es bête, ou quoi. 780 00:37:01,041 --> 00:37:03,833 - C'est pas une Méchante. - C'est ce que je me tue à dire. 781 00:37:03,916 --> 00:37:05,250 Regardez-moi ! 782 00:37:05,333 --> 00:37:07,083 J'ai l'air d'une sorcière ? 783 00:37:07,166 --> 00:37:08,458 Ou d'un troll ? 784 00:37:08,541 --> 00:37:10,583 Ou d'une pauvre vieille souillarde ? 785 00:37:10,666 --> 00:37:12,750 [tonnerre] 786 00:37:12,833 --> 00:37:15,041 - [musique inquiétante] - [souris] 787 00:37:15,125 --> 00:37:16,500 [tonnerre] 788 00:37:24,750 --> 00:37:25,666 Cette souillarde, 789 00:37:27,166 --> 00:37:28,166 c'est ma mère. 790 00:37:28,791 --> 00:37:30,750 - [crache] - [crépitement] 791 00:37:30,833 --> 00:37:33,083 - [crescendo] - [Sophie inspire] 792 00:37:33,166 --> 00:37:34,291 [la musique s'estompe] 793 00:37:34,375 --> 00:37:36,250 - [vent] - [musique douce] 794 00:37:36,916 --> 00:37:38,083 [soupir effrayé] 795 00:37:39,375 --> 00:37:41,750 [voix tremblante] OK. Ne regarde pas en bas. 796 00:37:41,833 --> 00:37:44,708 - [crie, halète] - [notes sinistres] 797 00:37:44,791 --> 00:37:47,333 [soupire] C'est juste un Cupidon tout bidon. 798 00:37:47,416 --> 00:37:49,125 Allez, sois pas nulle. 799 00:37:50,041 --> 00:37:51,333 Sois pas nulle. 800 00:37:51,416 --> 00:37:52,583 Tu vas y arriver. 801 00:37:52,666 --> 00:37:54,208 Ça va aller. 802 00:37:54,291 --> 00:37:55,333 [crépitement] 803 00:37:55,416 --> 00:37:56,750 [tout bas] OK. 804 00:37:56,833 --> 00:37:58,458 [la pierre s'écroule] 805 00:37:58,541 --> 00:38:00,541 [musique inquiétante] 806 00:38:00,625 --> 00:38:01,625 [soupir surpris] 807 00:38:01,708 --> 00:38:04,166 [carillon magique] 808 00:38:04,250 --> 00:38:05,250 Oh. 809 00:38:06,166 --> 00:38:07,250 Euh, salut. 810 00:38:07,333 --> 00:38:08,625 [le Cupidon rit] 811 00:38:08,708 --> 00:38:11,250 Les élèves n'ont pas le droit de venir ici. 812 00:38:11,333 --> 00:38:13,541 - [petit rire sombre] - [musique inquiétante] 813 00:38:14,125 --> 00:38:16,583 [voix grave] Prépare-toi à être châtiée ! 814 00:38:17,250 --> 00:38:18,791 - [ricane] - [la flèche siffle] 815 00:38:18,875 --> 00:38:21,416 - [Agatha crie] - [cri menaçant du Cupidon] 816 00:38:21,500 --> 00:38:23,416 [Agatha crie] 817 00:38:23,500 --> 00:38:25,125 [le Cupidon rugit] 818 00:38:25,208 --> 00:38:26,541 [Agatha crie] 819 00:38:27,916 --> 00:38:28,791 [grogne] 820 00:38:28,875 --> 00:38:30,083 [halète] 821 00:38:31,666 --> 00:38:35,083 - [musique mystérieuse] - Dire que je trouvais Gavaldon pas cool. 822 00:38:35,166 --> 00:38:36,875 [Agatha halète] 823 00:38:36,958 --> 00:38:39,125 [bruits de pas approchant] 824 00:38:39,208 --> 00:38:40,166 [une porte s'ouvre] 825 00:38:40,250 --> 00:38:41,500 [Lesso] Alors, princesse. 826 00:38:41,583 --> 00:38:44,208 Qu'est-ce qui justifie qu'on grimpe jusqu'ici ? 827 00:38:44,291 --> 00:38:45,625 Je suis en talons, moi. 828 00:38:45,708 --> 00:38:47,500 - C'est les Lectrices. - [Lesso soupire] 829 00:38:47,583 --> 00:38:51,375 Elles insistent à dire qu'elles ne devraient pas être là où elles sont. 830 00:38:51,458 --> 00:38:54,291 Il me semble que quelque chose ne tourne pas rond. 831 00:38:54,375 --> 00:38:56,666 La seule chose qui ne tourne pas rond, 832 00:38:56,750 --> 00:39:00,208 c'est que le Grand Maître ait pris la décision de les faire venir. 833 00:39:00,291 --> 00:39:01,916 Et s'il avait fait une erreur ? 834 00:39:02,000 --> 00:39:04,333 Imagine qu'il les ait mises dans les mauvaises écoles 835 00:39:04,416 --> 00:39:06,125 et qu'une catastrophe se produise ? 836 00:39:06,208 --> 00:39:07,583 Il ne l'admettrait jamais. 837 00:39:07,666 --> 00:39:10,125 Il nous accuserait pour ne pas perdre la face, 838 00:39:10,208 --> 00:39:12,000 et nous savons ce qui se passerait. 839 00:39:14,250 --> 00:39:17,666 [Lesso] Ce n'est pas une erreur. Et ça devrait vous faire plaisir. 840 00:39:17,750 --> 00:39:20,708 Je me coltine encore une élève médiocre. 841 00:39:20,791 --> 00:39:22,500 [moqueuse] Sophie de Gavaldon. 842 00:39:22,583 --> 00:39:24,541 Quoi ? Qu'est-ce que vous voulez dire ? 843 00:39:24,625 --> 00:39:26,166 Pff. Je vous en prie. 844 00:39:26,250 --> 00:39:29,083 Ça fait plus de 200 ans que le Mal n'a rien gagné. 845 00:39:29,166 --> 00:39:30,833 Vous y étiez presque quelques fois. 846 00:39:30,916 --> 00:39:33,333 [crie] Je déteste m'arrêter à presque ! 847 00:39:33,416 --> 00:39:34,375 [grognement frustré] 848 00:39:34,458 --> 00:39:37,000 Je vais devoir être deux fois plus exigeante. 849 00:39:37,083 --> 00:39:37,958 [Dovey] Hum. 850 00:39:38,041 --> 00:39:40,958 Parce qu'un monde où le Mal est moins puissant que le bien 851 00:39:41,041 --> 00:39:43,125 est un monde où règle le déséquilibre. 852 00:39:43,208 --> 00:39:45,000 Alors je vous prie de m'excuser, 853 00:39:45,833 --> 00:39:47,583 j'ai du pain sur la planche. 854 00:39:47,666 --> 00:39:49,208 - [soupire] - [ouvre la porte] 855 00:39:50,416 --> 00:39:51,458 [claque la porte] 856 00:39:51,541 --> 00:39:53,375 [Dovey grogne de frustration] 857 00:39:53,458 --> 00:39:54,500 Lesso ! 858 00:39:54,583 --> 00:39:56,250 [la porte grince] 859 00:39:56,333 --> 00:39:59,083 - [la porte se ferme bruyamment] - [vent] 860 00:40:00,541 --> 00:40:02,500 [musique inquiétante] 861 00:40:06,708 --> 00:40:08,958 [chœurs sinistres] 862 00:40:09,041 --> 00:40:10,875 [le Pouvoir du Sang gronde] 863 00:40:25,833 --> 00:40:27,083 [la musique s'estompe] 864 00:40:27,166 --> 00:40:29,958 [avec écho] Laisse Sophie tranquille, jeune sorcière. 865 00:40:30,041 --> 00:40:32,541 - Elle a un destin à accomplir. - [Agatha gémit] 866 00:40:32,625 --> 00:40:34,875 Elle m'appartient, maintenant. 867 00:40:35,708 --> 00:40:38,583 - [crescendo] - [explosion bruyante] 868 00:40:48,208 --> 00:40:49,625 [la musique s'estompe] 869 00:40:49,708 --> 00:40:52,500 - [corbeaux] - [musique intense] 870 00:40:54,458 --> 00:40:55,916 [Agatha halète] 871 00:40:58,166 --> 00:40:59,791 Où es-tu, Sophie ? 872 00:41:01,458 --> 00:41:02,500 [les portes grincent] 873 00:41:07,250 --> 00:41:09,541 [musique sinistre] 874 00:41:16,000 --> 00:41:17,375 [Agatha halète] 875 00:41:27,916 --> 00:41:29,333 [les portes s'ouvrent] 876 00:41:30,208 --> 00:41:32,583 [Sophie] Ta mère a sûrement un bon fond. 877 00:41:32,666 --> 00:41:34,416 - [crépitement] - Je dois changer d'école. 878 00:41:34,500 --> 00:41:36,916 - Il faut me croire. - Tu fais croire que t'es une Gentille ! 879 00:41:37,000 --> 00:41:38,208 Je suis pas une Méchante ! 880 00:41:38,291 --> 00:41:40,208 Laissons la science en décider. 881 00:41:40,291 --> 00:41:42,333 - [crie] - [Sophie crie] 882 00:41:42,416 --> 00:41:45,041 Si c'est une Gentille, les fées la rattraperont au vol. 883 00:41:45,125 --> 00:41:49,333 Mais si elle s'éclate la cervelle en mille morceaux sur les rochers, 884 00:41:49,416 --> 00:41:51,125 on saura qu'elle est Méchante. 885 00:41:51,208 --> 00:41:53,541 [excitée] Le deuxième choix ! Le deuxième choix ! 886 00:41:53,625 --> 00:41:56,083 On sait qu'elle est Méchante, y a qu'elle qui le sait pas ! 887 00:41:56,166 --> 00:41:57,708 Non, je suis Gentille ! 888 00:41:57,791 --> 00:41:59,750 Elle pleurniche comme une Toujours. 889 00:41:59,833 --> 00:42:02,500 [inspire] Elle sent le parfum des Toujours. 890 00:42:02,583 --> 00:42:05,791 Elle a les cheveux d'une Toujours. Enfin, elle avait. 891 00:42:05,875 --> 00:42:06,833 [crie] 892 00:42:06,916 --> 00:42:08,541 Pas les cheveux ! 893 00:42:08,625 --> 00:42:10,833 - [elles grognent] - [bruit métallique] 894 00:42:10,916 --> 00:42:12,166 [Hester crie] 895 00:42:12,250 --> 00:42:14,166 [grognements] 896 00:42:14,250 --> 00:42:16,125 Tu veux la preuve qu'on est pas collègues ? 897 00:42:16,208 --> 00:42:18,791 Regarde-toi dans une glace ! Souillarde ! 898 00:42:18,875 --> 00:42:19,708 [Hester grogne] 899 00:42:19,791 --> 00:42:21,833 Je te l'avais dit. C'est une Méchante. 900 00:42:21,916 --> 00:42:24,541 - Sophie ! - Aggie ! 901 00:42:24,625 --> 00:42:27,125 [Hester reprend son souffle] 902 00:42:27,208 --> 00:42:30,416 - [crescendo] - [grogne] 903 00:42:30,500 --> 00:42:33,375 Aggie, hé. 904 00:42:33,458 --> 00:42:36,291 - Viens. - Quoi ? Mais où on va ? 905 00:42:36,375 --> 00:42:37,666 On va te sortir d'ici. 906 00:42:37,750 --> 00:42:39,791 - [Sophie] Génial. - [Agatha] C'est pas génial. 907 00:42:39,875 --> 00:42:42,375 Y a un truc qui te poursuit. 908 00:42:42,458 --> 00:42:43,458 Je l'ai vu. 909 00:42:44,666 --> 00:42:47,833 D'accord. [halète] C'est terminé, j'en ai assez. 910 00:42:48,875 --> 00:42:51,291 - Arrête ! Ça en vaut pas la peine ! - [son grave] 911 00:42:51,375 --> 00:42:53,125 [chœurs mystiques] 912 00:42:53,208 --> 00:42:54,416 Viens. 913 00:42:54,500 --> 00:42:56,750 [narratrice] Le plan d'Agatha était simple. 914 00:42:56,833 --> 00:42:58,250 Trouver le Grand Maître 915 00:42:58,333 --> 00:43:02,041 et le convaincre en personne de les laisser quitter l'école. 916 00:43:02,666 --> 00:43:05,333 Ne subsistait qu'une difficulté. 917 00:43:06,041 --> 00:43:09,666 - [Sophie] Comment on entre ? - Il est venu ici, j'en suis sûre. 918 00:43:10,583 --> 00:43:11,458 Je l'ai vu. 919 00:43:12,416 --> 00:43:14,666 [Sophie crie] Hé ! Monsieur ! 920 00:43:16,416 --> 00:43:17,291 Super. 921 00:43:17,958 --> 00:43:19,583 On est coincées, c'est malin. 922 00:43:19,666 --> 00:43:22,833 - [bruit de la serrure] - [les portes grincent] 923 00:43:22,916 --> 00:43:24,375 [carillonnement] 924 00:43:26,125 --> 00:43:28,208 [narratrice] Étaient-elles prêtes à découvrir 925 00:43:28,291 --> 00:43:30,750 ce qui les attendait dans l'ombre ? 926 00:43:30,833 --> 00:43:33,416 [la voix résonne] Agatha appela dans l'obscurité. 927 00:43:33,500 --> 00:43:34,625 Y a quelqu'un ? 928 00:43:34,708 --> 00:43:37,041 [narratrice] Mais personne ne répondit. 929 00:43:37,125 --> 00:43:38,166 Qui parle ? 930 00:43:38,250 --> 00:43:41,208 [narratrice] Sophie découvrit des murs entiers de livres 931 00:43:41,291 --> 00:43:45,375 qui regorgeaient d'histoires venues des quatre coins du monde. 932 00:43:45,458 --> 00:43:48,916 On vous entend en train de faire votre narration trop nulle ! 933 00:43:49,000 --> 00:43:51,333 Si vous essayez de nous faire peur, c'est raté ! 934 00:43:51,416 --> 00:43:53,958 [narratrice] Les filles entendirent gratter dans le noir. 935 00:43:54,041 --> 00:43:55,583 Elles s'approchèrent prudemment. 936 00:43:55,666 --> 00:43:57,500 Non, c'est pas possible. 937 00:43:57,583 --> 00:43:59,875 - [la plume gratte] - Tout ça pour une plume ? 938 00:43:59,958 --> 00:44:00,791 Non, attention ! 939 00:44:00,875 --> 00:44:02,791 [narratrice] Ne touche pas ! 940 00:44:02,875 --> 00:44:04,958 [le Grand Maître rit] 941 00:44:05,041 --> 00:44:07,250 Aucun élève n'avait jamais grimpé dans ma tour. 942 00:44:07,333 --> 00:44:09,291 Je savais que vous étiez différentes. 943 00:44:09,791 --> 00:44:13,541 Le Storien s'est mis à écrire votre histoire bien avant votre arrivée. 944 00:44:13,625 --> 00:44:18,666 C'est pour cela que je ne comprends pas pourquoi vous voulez nous quitter. 945 00:44:18,750 --> 00:44:20,958 C'est elle qui veut partir. Pas moi. 946 00:44:21,041 --> 00:44:23,208 Sophie, je ne peux pas te laisser ici. 947 00:44:23,291 --> 00:44:27,375 [tousse] Mesdemoiselles, je vous rassure, vous êtes parfaitement en sécurité. 948 00:44:27,458 --> 00:44:29,458 Nous protégeons bien nos Lecteurs. 949 00:44:29,541 --> 00:44:32,250 Ah bon ? Comment vous expliquez le tourbillon de sang 950 00:44:32,333 --> 00:44:34,291 qui a l'air d'en vouloir à Sophie ? 951 00:44:34,375 --> 00:44:37,125 Vous savez, il y a tellement d'esprits divers et variés 952 00:44:37,208 --> 00:44:40,125 dans cette école que je n'en connais pas la moitié. 953 00:44:40,208 --> 00:44:41,750 Sophie est en danger. 954 00:44:41,833 --> 00:44:45,125 Alors on ne va pas rester ici à vous écouter nous apprendre 955 00:44:45,208 --> 00:44:48,291 à être les protagonistes de contes de fées ridicules. 956 00:44:48,375 --> 00:44:52,500 Nos jeunes diplômés vivent tous les événements qui façonnent le monde 957 00:44:52,583 --> 00:44:56,625 et pourront inspirer d'autres histoires qui façonneront le monde à leur tour. 958 00:44:56,708 --> 00:45:00,291 Vous me dites que Blanche-Neige, Cendrillon 959 00:45:01,041 --> 00:45:03,041 et Jack et le Haricot magique ont existé ? 960 00:45:03,125 --> 00:45:05,416 Au même titre que Hercule 961 00:45:06,291 --> 00:45:08,291 et Sinbad 962 00:45:09,250 --> 00:45:11,583 et le Cid 963 00:45:12,500 --> 00:45:16,458 et tous les autres Héros qui ont combattu les forces du Mal. 964 00:45:16,541 --> 00:45:19,583 Nous vous enseignons l'art d'accomplir votre destin. 965 00:45:19,666 --> 00:45:23,416 C'est ça que je veux apprendre ici, mais je suis pas dans la bonne école. 966 00:45:23,500 --> 00:45:27,125 Je devrais être dans l'École du Bien. Vous avez fait une erreur. 967 00:45:27,833 --> 00:45:29,541 - [Grand Maître] Hmm. - Monsieur. 968 00:45:29,625 --> 00:45:33,291 Oui, c'est bien possible. Mais il va falloir le prouver. 969 00:45:33,375 --> 00:45:34,750 Pourquoi ? C'est votre erreur. 970 00:45:34,833 --> 00:45:39,833 Parce que dès qu'un récit est posé par la plume du Storien, 971 00:45:39,916 --> 00:45:42,583 celui-ci est le seul à pouvoir en changer le cours. 972 00:45:42,666 --> 00:45:43,875 [Agatha] C'est absurde. 973 00:45:43,958 --> 00:45:47,875 Comment on va lui faire changer d'avis ? On sait pas s'il a un cerveau ! 974 00:45:47,958 --> 00:45:50,125 Oh, bien sûr qu'il en a un. 975 00:45:50,208 --> 00:45:52,208 Je ne vois qu'une seule solution. 976 00:45:52,708 --> 00:45:56,125 Quelle est la seule chose que le Mal n'obtiendra jamais 977 00:45:56,208 --> 00:45:57,916 et dont le bien ne peut se passer ? 978 00:45:58,000 --> 00:45:59,750 Je sais. Une bonne éducation. 979 00:45:59,833 --> 00:46:01,166 Un château. 980 00:46:01,250 --> 00:46:02,958 Des super cheveux. Un cheval. 981 00:46:03,041 --> 00:46:04,041 [Grand Maître] Hmm. 982 00:46:04,125 --> 00:46:05,416 L'amour véritable. 983 00:46:05,500 --> 00:46:09,500 [Storien] Qui, selon la tradition, se manifeste par un baiser. 984 00:46:09,583 --> 00:46:10,583 Donc, selon vous… 985 00:46:11,625 --> 00:46:13,708 Je crois même pas ce que je vais dire. 986 00:46:13,791 --> 00:46:16,375 Si Sophie embrassait son véritable amour, 987 00:46:16,458 --> 00:46:19,541 ça prouverait à votre Storien que vous avez fait une erreur ? 988 00:46:19,625 --> 00:46:22,583 Si l'un ou l'une des élèves de l'École du Mal 989 00:46:22,666 --> 00:46:25,333 recevait un authentique baiser d'amour, 990 00:46:26,291 --> 00:46:28,416 cela changerait le destin de notre monde. 991 00:46:28,500 --> 00:46:31,375 - Je resterais, mais dans l'autre école ? - Sophie. 992 00:46:32,291 --> 00:46:35,291 C'est ce que j'ai toujours voulu. Je retournerai pas à Gavaldon 993 00:46:35,375 --> 00:46:36,625 retrouver ma vie d'avant. 994 00:46:36,708 --> 00:46:38,750 Je peux pas laisser passer cette chance. 995 00:46:39,416 --> 00:46:41,250 Je t'en prie, laisse-moi essayer. 996 00:46:42,416 --> 00:46:44,791 - Je vais y penser. - À la bonne heure. 997 00:46:44,875 --> 00:46:49,416 Eh bien, tu n'as plus qu'à te trouver un prince à embrasser. 998 00:46:50,000 --> 00:46:52,625 [Storien] Mais n'oubliez pas, chère Lectrice, 999 00:46:52,708 --> 00:46:55,916 tout baiser que l'on reçoit a un prix. 1000 00:46:56,000 --> 00:46:58,041 Qu'est-ce que ça veut dire ? 1001 00:46:58,125 --> 00:47:00,833 - [une trappe s'ouvre] - [elles crient] 1002 00:47:00,916 --> 00:47:03,583 [Dovey au haut-parleur] Bonjour, mes chéries ! 1003 00:47:03,666 --> 00:47:05,291 [chantonnant] On se lève ! 1004 00:47:05,375 --> 00:47:08,833 Le premier événement du semestre, le Bal des Toujours, 1005 00:47:08,916 --> 00:47:12,708 est déjà dans deux semaines. Vous avez beaucoup de choses à apprendre. 1006 00:47:12,791 --> 00:47:14,916 - [fille 1] Bonjour ! - [fille 2] Bonjour. 1007 00:47:15,000 --> 00:47:16,458 [ensemble] Bonjour, Agatha. 1008 00:47:16,541 --> 00:47:19,250 [musique : "Brutal" par Olivia Rodrigo] 1009 00:47:19,333 --> 00:47:22,791 [Lesso au haut-parleur] Debout, ignobles bestioles ! 1010 00:47:32,958 --> 00:47:34,625 PRÉTENDANTS AU BAISER DE SOPHIE 1011 00:47:39,750 --> 00:47:41,291 Psst. 1012 00:47:41,375 --> 00:47:42,458 C'est qui, lui ? 1013 00:47:42,541 --> 00:47:44,666 - Le châtain, là. - [fille] Tristan. 1014 00:47:44,750 --> 00:47:46,333 Il m'a envoyé sa rose. 1015 00:47:46,416 --> 00:47:48,291 J'espère qu'il m'invitera au Bal. 1016 00:47:48,375 --> 00:47:50,833 Si aucun garçon ne t'invite, c'est le bonnet d'âne. 1017 00:47:50,916 --> 00:47:52,583 Et ça, c'est très mauvais. 1018 00:47:52,666 --> 00:47:54,750 Trois bonnets d'âne et on est renvoyé. 1019 00:47:54,833 --> 00:47:55,958 Ils te fichent dehors ? 1020 00:47:57,000 --> 00:47:58,333 Non. 1021 00:47:58,416 --> 00:48:00,833 Ils te transforment en autre chose. 1022 00:48:00,916 --> 00:48:03,416 Par exemple, tu deviens une souris, 1023 00:48:03,500 --> 00:48:06,333 une bouilloire qui parle, ou bien pire, parfois. 1024 00:48:06,416 --> 00:48:09,416 Mais, pour toujours ? Quoi ? 1025 00:48:09,500 --> 00:48:11,500 Enlaidissement ! 1026 00:48:12,041 --> 00:48:16,416 Pourquoi devons-nous être le plus laid possible ? 1027 00:48:16,916 --> 00:48:19,375 Hort ! On se réveille ! 1028 00:48:19,458 --> 00:48:22,208 Parce que ça fait… Ça fait pleurer les gosses ! 1029 00:48:22,291 --> 00:48:23,291 Faux ! 1030 00:48:23,375 --> 00:48:25,375 - Ce n'est qu'un plus. - [Hester grogne] 1031 00:48:25,458 --> 00:48:26,375 [Sophie] Ah. 1032 00:48:26,458 --> 00:48:32,000 Pourquoi vouloir être vil, sordide ou répugnant ? 1033 00:48:32,083 --> 00:48:34,083 Je vous retourne la question. 1034 00:48:34,166 --> 00:48:36,583 Ah, négliger votre allure 1035 00:48:36,666 --> 00:48:41,666 vous oblige à recourir à votre intelligence ! 1036 00:48:41,750 --> 00:48:45,208 Quand on est laid, on est libre ! 1037 00:48:45,291 --> 00:48:48,375 [le professeur rit, tousse] 1038 00:48:48,458 --> 00:48:49,291 [crache] 1039 00:48:49,375 --> 00:48:51,625 - [bruit métallique] - [le professeur tousse] 1040 00:48:51,708 --> 00:48:55,333 [expire] Ma dent vient de tomber. 1041 00:48:56,166 --> 00:48:57,750 C'est dégoûtant. 1042 00:48:57,833 --> 00:49:00,166 Et je n'en ai rien à faire ! 1043 00:49:00,250 --> 00:49:03,541 Et c'est ça, votre pouvoir ! 1044 00:49:03,625 --> 00:49:06,125 [acclamations] 1045 00:49:06,208 --> 00:49:08,166 - [harpe] - Un peu de silence. 1046 00:49:08,250 --> 00:49:11,875 - [chœurs doux] - Je suis le professeur Anemone, 1047 00:49:11,958 --> 00:49:17,250 et je vais vous apprendre à exploiter votre incroyable pouvoir féminin, 1048 00:49:17,333 --> 00:49:19,208 grâce à votre beauté. 1049 00:49:21,166 --> 00:49:25,000 [Anemone] Le sourire d'une jeune fille est son arme la plus efficace 1050 00:49:25,083 --> 00:49:28,708 pour survivre et conquérir son véritable amour. 1051 00:49:28,791 --> 00:49:32,666 - Alors, prenez votre miroir… - [cliquetis] 1052 00:49:33,666 --> 00:49:35,125 … et dégainez ! 1053 00:49:35,208 --> 00:49:38,375 - Très joli, Reena. - [Reena] Merci, madame. 1054 00:49:38,458 --> 00:49:41,708 C'est exquis, Beatrix. 1055 00:49:41,791 --> 00:49:43,541 - [carillonnement] - [chœur] 1056 00:49:43,625 --> 00:49:44,583 [le chœur s'arrête] 1057 00:49:44,666 --> 00:49:47,583 Non, mais là, votre truc, c'est n'importe quoi. 1058 00:49:47,666 --> 00:49:50,500 Le sourire ? C'est ça, le pouvoir féminin ? 1059 00:49:50,583 --> 00:49:56,041 Le sourire est une épreuve éliminatoire de ce cours d'embellissement. 1060 00:49:56,125 --> 00:50:00,916 Donc, si tu ne me souris pas, tu auras un bonnet d'âne. 1061 00:50:01,000 --> 00:50:02,958 Vous voulez que je vous sourie ? 1062 00:50:03,041 --> 00:50:04,333 [acquiesce] 1063 00:50:07,291 --> 00:50:09,000 Je ne suis pas rassurée. 1064 00:50:09,708 --> 00:50:11,833 [ricanements] 1065 00:50:15,833 --> 00:50:17,166 [musique angoissante] 1066 00:50:17,250 --> 00:50:19,000 [tonnerre] 1067 00:50:19,666 --> 00:50:21,541 Attendez, qu'est-ce que c'est ? 1068 00:50:22,125 --> 00:50:24,208 Un F. Un bonnet d'âne. 1069 00:50:24,708 --> 00:50:27,416 Vous me donnez un bonnet d'âne parce que je souris mal ? 1070 00:50:28,416 --> 00:50:31,083 - Et oui ! Allez, au travail. - [la classe rit] 1071 00:50:31,833 --> 00:50:34,208 Alors, préparez-vous à tout avaler 1072 00:50:34,291 --> 00:50:39,750 et vous vous verrez enlaidir et devenir extrêmement puissant. 1073 00:50:39,833 --> 00:50:42,125 - [inspire] Lectrice. - [gargouillis] 1074 00:50:42,208 --> 00:50:43,750 [rote] 1075 00:50:43,833 --> 00:50:45,208 [le professeur grogne] 1076 00:50:45,958 --> 00:50:47,208 À toi l'honneur ! 1077 00:50:47,291 --> 00:50:49,583 Non. Je ne serai jamais laide. 1078 00:50:49,666 --> 00:50:51,416 - Je laisse ça aux autres. - [Dot rit] 1079 00:50:51,500 --> 00:50:54,083 Les choses changent. Hort ! 1080 00:50:54,166 --> 00:50:56,166 Tout de suite, monsieur Manley. 1081 00:50:56,250 --> 00:50:57,833 Je suis vraiment désolé. 1082 00:50:57,916 --> 00:51:01,083 Mais t'en fais pas. Tu seras toujours la plus belle à mes yeux. 1083 00:51:01,166 --> 00:51:02,083 [Sophie gémit] 1084 00:51:02,916 --> 00:51:05,000 - [gargouillis] - [les élèves rient] 1085 00:51:05,083 --> 00:51:08,375 [musique mélancolique à l'orgue] 1086 00:51:12,541 --> 00:51:14,458 - [fracas] - [Hester ricane] 1087 00:51:19,583 --> 00:51:21,708 Toi, c'est Agatha, c'est ça ? 1088 00:51:21,791 --> 00:51:23,875 - Salut. - Ça t'embête que je m'assoie ? 1089 00:51:23,958 --> 00:51:25,458 - Non. - Merci. 1090 00:51:25,541 --> 00:51:27,625 - [Agatha] Si tu veux. - [fracas] 1091 00:51:27,708 --> 00:51:30,208 - [la chaise grince] - [une fourchette tombe] 1092 00:51:30,291 --> 00:51:31,291 Je m'appelle Gregor. 1093 00:51:31,375 --> 00:51:33,458 Euh… Gregor Charmant. 1094 00:51:33,541 --> 00:51:35,500 Fils du prince du même nom. 1095 00:51:35,583 --> 00:51:37,416 J'essaierai de ne pas être trop charmant. 1096 00:51:37,500 --> 00:51:39,708 - Je suis Agatha. - T'as pas envie d'être là. 1097 00:51:39,791 --> 00:51:42,916 - Moi non plus. J'ai rien à faire ici. - C'est vrai ? 1098 00:51:43,000 --> 00:51:45,583 C'est pas du tout mon truc de faire le prince. 1099 00:51:45,666 --> 00:51:47,333 J'ai aucune envie de ça. 1100 00:51:47,416 --> 00:51:50,458 Tu sais ce qui me plairait ? Ouvrir une épicerie dans mon village. 1101 00:51:50,541 --> 00:51:53,291 - Une épicerie ? - Oui. J'adore la nourriture. 1102 00:51:53,375 --> 00:51:56,666 Mais pas de viande, je ne supporte pas la vue du sang. 1103 00:51:56,750 --> 00:51:59,666 J'ai eu un bonnet d'âne à cause de ça. Je me suis fait ça en duel. 1104 00:51:59,750 --> 00:52:01,000 [Gregor grogne] 1105 00:52:01,083 --> 00:52:03,125 T'as eu un bonnet d'âne pour une égratignure ? 1106 00:52:03,208 --> 00:52:04,791 Hum, pas tout à fait. 1107 00:52:05,708 --> 00:52:08,666 Quand j'ai vu le sang, je me suis évanoui dans mon armure. 1108 00:52:09,458 --> 00:52:10,458 [bruit métallique] 1109 00:52:10,541 --> 00:52:12,000 J'étais sur une colline, 1110 00:52:12,500 --> 00:52:14,000 alors j'ai dégringolé 1111 00:52:15,666 --> 00:52:17,541 en faisant tomber tout le monde. 1112 00:52:17,625 --> 00:52:18,708 [grognements] 1113 00:52:18,791 --> 00:52:20,416 [Gregor grogne, gémit] 1114 00:52:20,500 --> 00:52:23,291 - Je serais mieux derrière un comptoir ! - [ils rient] 1115 00:52:23,375 --> 00:52:26,000 Si c'est ce qui te rend heureux, y a pas à hésiter. 1116 00:52:26,083 --> 00:52:27,625 - [soupire] - [on ouvre la porte] 1117 00:52:27,708 --> 00:52:29,000 [la porte se ferme] 1118 00:52:29,083 --> 00:52:31,500 Excuse-moi, Gregor, tu veux bien me laisser ? 1119 00:52:31,583 --> 00:52:32,583 [Gregor] Oh, euh… 1120 00:52:32,666 --> 00:52:34,666 Bien sûr. On se voit tout à l'heure. 1121 00:52:34,750 --> 00:52:35,666 Merci. 1122 00:52:39,666 --> 00:52:41,666 - Tu t'es fait attaquer ? - [Sophie] Oui. 1123 00:52:41,750 --> 00:52:42,875 Par des têtards bouillis. 1124 00:52:43,791 --> 00:52:45,416 En cours de Laideur. 1125 00:52:45,500 --> 00:52:47,708 Moi, en beauté, j'ai eu un bonnet d'âne. 1126 00:52:47,791 --> 00:52:50,291 - T'as loupé quel exercice ? - Le sourire. 1127 00:52:50,375 --> 00:52:51,250 T'as pas souri ? 1128 00:52:51,333 --> 00:52:53,916 Laisse tomber. Je t'ai trouvé un prince. 1129 00:52:54,000 --> 00:52:55,625 J'ai déjà trouvé mon véritable amour. 1130 00:52:55,708 --> 00:52:57,666 [Sophie] C'est Tedros. 1131 00:52:57,750 --> 00:53:00,791 On a été sur la même longueur d'onde dès qu'on s'est vus. 1132 00:53:00,875 --> 00:53:02,791 Et ça tombe sous le sens, esthétiquement. 1133 00:53:02,875 --> 00:53:05,166 Je te signale que Beatrix l'a déjà conquis. 1134 00:53:05,250 --> 00:53:06,833 Tu la trouves plus jolie ? 1135 00:53:06,916 --> 00:53:10,375 Il faut trouver quelqu'un qui soit disponible maintenant. 1136 00:53:10,458 --> 00:53:12,291 Il faut un amour véritable. 1137 00:53:12,375 --> 00:53:14,125 On s'en fiche que ce soit sincère. 1138 00:53:14,208 --> 00:53:15,208 Tu crois ça ? 1139 00:53:17,291 --> 00:53:18,291 Oh. 1140 00:53:19,916 --> 00:53:23,333 Tu vois ? Il s'est rien passé. Il faut que ce soit de l'amour. 1141 00:53:23,416 --> 00:53:26,791 - L'union libre, je suis pas contre. - Qu'il est chou, celui-là ! 1142 00:53:30,083 --> 00:53:33,083 Donne-lui ce message et dis-lui que je suis la gentillesse incarnée. 1143 00:53:33,166 --> 00:53:34,458 Oh ! 1144 00:53:34,541 --> 00:53:36,750 Et surtout, ne sois pas bizarre. 1145 00:53:38,125 --> 00:53:39,458 Tu sais bien. 1146 00:53:39,541 --> 00:53:41,250 Évite de parler de ton chat. 1147 00:53:43,250 --> 00:53:44,458 - OK. - OK. 1148 00:53:45,125 --> 00:53:46,916 Fais en sorte qu'il me regarde. 1149 00:53:47,000 --> 00:53:48,375 La suite, je gère. 1150 00:53:48,458 --> 00:53:50,125 [conversation inaudible] 1151 00:53:50,916 --> 00:53:53,125 - [petit rire] - [Beatrix ricane] 1152 00:53:53,208 --> 00:53:54,583 [Sophie grogne] 1153 00:53:55,291 --> 00:53:57,750 [musique féérique] 1154 00:54:04,916 --> 00:54:06,208 [la musique s'estompe] 1155 00:54:06,958 --> 00:54:08,000 [l'écorce bruisse] 1156 00:54:08,708 --> 00:54:09,833 Arrête de me coller ! 1157 00:54:09,916 --> 00:54:12,250 - [explosion] - [Agatha crie] 1158 00:54:12,333 --> 00:54:16,416 [hurlement bestial] 1159 00:54:17,583 --> 00:54:19,250 - [expire fort] - Qui êtes-vous ? 1160 00:54:19,333 --> 00:54:22,541 Je suis le gnome de la Forêt Bleue. 1161 00:54:22,625 --> 00:54:24,833 Je croyais que les gnomes étaient minuscules. 1162 00:54:24,916 --> 00:54:27,416 Je croyais que les princesses étaient agréables. 1163 00:54:28,208 --> 00:54:30,500 Bienvenue, les jeunes ! Venez me voir ! 1164 00:54:30,583 --> 00:54:34,041 Vous allez me donner vos noms, que je sache qui a survécu ! 1165 00:54:34,125 --> 00:54:38,458 Salut, mademoiselle Normale. Toujours aussi douée pour la télépathie ? 1166 00:54:38,541 --> 00:54:41,875 Euh… Oh. [rire gêné] 1167 00:54:41,958 --> 00:54:45,416 Oui, non. Je suis désolée pour ce que j'ai dit. 1168 00:54:45,500 --> 00:54:48,166 J'étais complètement perturbée en arrivant. 1169 00:54:48,958 --> 00:54:52,125 - Bien sûr. Ça peut être assez perturbant. - [acquiesce] 1170 00:54:52,208 --> 00:54:55,000 Jamais une princesse ne m'avait répondu avec un tel aplomb. 1171 00:54:55,083 --> 00:54:56,208 C'était impressionnant. 1172 00:54:56,291 --> 00:54:58,750 Elles sourient bêtement et font les yeux doux ? 1173 00:54:58,833 --> 00:55:04,458 C'est ça, et c'est terriblement banal. Alors merci de ne pas être banale. 1174 00:55:05,000 --> 00:55:07,958 Euh, non, je suis plutôt banale. 1175 00:55:08,041 --> 00:55:10,250 Le seul qui pense le contraire, c'est mon chat. 1176 00:55:12,375 --> 00:55:13,958 Hum, non, euh… 1177 00:55:14,041 --> 00:55:16,791 Tout le monde dit que les chats sont de fins psychologues. 1178 00:55:17,708 --> 00:55:19,500 - Ah bon ? - Ils le diront. 1179 00:55:20,708 --> 00:55:23,000 Maintenant que je l'ai dit. [petit rire] 1180 00:55:23,083 --> 00:55:24,791 Je suis une célébrité, ici. 1181 00:55:24,875 --> 00:55:26,791 Champion des princes, tout ça. 1182 00:55:26,875 --> 00:55:28,833 Quand tu vas monter sur le trône, 1183 00:55:28,916 --> 00:55:31,375 il va falloir te trouver une couronne énorme 1184 00:55:31,458 --> 00:55:33,250 pour l'ajuster à ta grosse tête. 1185 00:55:35,833 --> 00:55:36,833 Hum… 1186 00:55:37,666 --> 00:55:39,666 [ricane franchement] 1187 00:55:39,750 --> 00:55:41,875 - [Agatha rit] - Joli. Très joli. 1188 00:55:42,375 --> 00:55:43,666 [rit doucement] 1189 00:55:44,291 --> 00:55:45,291 [Tedros] Euh… 1190 00:55:47,458 --> 00:55:48,458 Hum… 1191 00:55:50,541 --> 00:55:51,458 C'est pour toi. 1192 00:55:52,041 --> 00:55:53,791 - D'accord. - Ça ne vient pas de moi. 1193 00:55:53,875 --> 00:55:57,833 - De la part de mon amie Sophie. - La sorcière à la belle chevelure ? 1194 00:55:58,541 --> 00:56:02,083 Elle n'a rien d'une sorcière. Elle a été déposée dans la mauvaise école. 1195 00:56:02,166 --> 00:56:05,000 Impossible, mademoiselle Normale. Elle te mène en bateau. 1196 00:56:05,083 --> 00:56:07,416 Je t'assure que c'est une erreur. 1197 00:56:07,500 --> 00:56:10,958 Tu peux me croire, c'est vraiment une princesse. 1198 00:56:12,625 --> 00:56:14,500 Et je m'appelle Agatha, au fait. 1199 00:56:15,000 --> 00:56:16,083 Agatha. 1200 00:56:16,916 --> 00:56:17,916 Beaucoup mieux. 1201 00:56:18,416 --> 00:56:20,333 Parce que tu es loin d'être normale. 1202 00:56:21,666 --> 00:56:23,750 - C'est un compliment. - [gnome] Allez ! 1203 00:56:23,833 --> 00:56:25,458 Venez par ici ! 1204 00:56:25,541 --> 00:56:27,250 On ferme son petit clapet ! 1205 00:56:27,333 --> 00:56:29,458 - [brouhaha] - [Agatha] Hmm ? 1206 00:56:30,250 --> 00:56:34,333 Je m'appelle Yuba. Je suis l'expert de l'école en survie dans les bois. 1207 00:56:34,416 --> 00:56:37,541 J'y vis depuis des siècles et je ne suis pas mort une seule fois. 1208 00:56:38,125 --> 00:56:39,458 Enfin… [rit] 1209 00:56:39,541 --> 00:56:41,750 … si ma mémoire ne me fait pas défaut ! 1210 00:56:41,833 --> 00:56:44,250 [continue à rire] 1211 00:56:44,333 --> 00:56:48,208 Ce n'est qu'une blaguounette. De l'humour de gnome. 1212 00:56:48,291 --> 00:56:50,833 Alors, c'est parti, mes petits amis. 1213 00:56:50,916 --> 00:56:52,666 Découvrons ce que cache ce portail. 1214 00:56:52,750 --> 00:56:53,750 Approchez. 1215 00:56:54,458 --> 00:56:55,583 Ouvre-toi ! 1216 00:56:55,666 --> 00:56:58,458 [crescendo de la musique, puis pause] 1217 00:57:00,125 --> 00:57:01,208 [Yuba] Ouvre-toi. 1218 00:57:01,291 --> 00:57:02,666 [Agatha rit] 1219 00:57:03,291 --> 00:57:06,083 Mais tu vas t'ouvrir, portail de Zeus ! 1220 00:57:06,166 --> 00:57:07,458 Merci. 1221 00:57:07,541 --> 00:57:09,458 - Suivez-moi ! - [musique percussive] 1222 00:57:09,541 --> 00:57:13,500 Pour survivre à une aventure, il faut pouvoir survivre à la forêt. 1223 00:57:14,333 --> 00:57:16,791 La Forêt Bleue prépare les élèves 1224 00:57:16,875 --> 00:57:19,500 à tous les dangers que l'on peut rencontrer. 1225 00:57:19,583 --> 00:57:20,416 Hé. 1226 00:57:20,500 --> 00:57:22,500 Oh, euh… 1227 00:57:22,583 --> 00:57:25,375 - Bonjour. - Gregor, qu'est-ce que t'as à la tête ? 1228 00:57:25,458 --> 00:57:28,125 J'ai eu un bonnet d'âne au cours d'équitation ce matin. 1229 00:57:28,208 --> 00:57:30,083 - [garçon] Oh, l'enclume ! - [hennit] 1230 00:57:30,166 --> 00:57:32,333 Avec les chevaux non plus, je suis pas doué. 1231 00:57:32,416 --> 00:57:33,916 [le cheval hennit] 1232 00:57:34,000 --> 00:57:35,541 Et j'ai besoin de lunettes. 1233 00:57:37,125 --> 00:57:38,208 [Gregor gémit] 1234 00:57:38,291 --> 00:57:40,416 Je serai mieux dans mon épicerie ! 1235 00:57:40,500 --> 00:57:43,333 - [ils rient] - Ne t'approche plus de Tedros, souillon. 1236 00:57:43,875 --> 00:57:46,333 - Il est à moi. - [note menaçante] 1237 00:57:46,416 --> 00:57:48,416 [la musique percussive continue] 1238 00:57:48,500 --> 00:57:49,416 Oups. 1239 00:57:50,416 --> 00:57:51,458 Salut. 1240 00:57:51,541 --> 00:57:52,833 [Yuba] Avancez ! 1241 00:57:52,916 --> 00:57:56,208 Un parterre de pivoines de toute beauté, 1242 00:57:56,291 --> 00:57:59,166 mais comme nous l'enseignent nos contes de fées, 1243 00:57:59,250 --> 00:58:03,375 la beauté peut parfois être fatale. 1244 00:58:06,291 --> 00:58:07,708 [rugissement strident] 1245 00:58:07,791 --> 00:58:10,666 [Yuba] Oh ! Non, non, non ! Mais tu lâches, oui ? 1246 00:58:10,750 --> 00:58:13,125 [grogne] 1247 00:58:13,208 --> 00:58:14,916 [Yuba] Elle est vorace, celle-ci. 1248 00:58:15,000 --> 00:58:19,208 Voilà un bouquet qu'il vaut mieux ne pas attraper à un mariage. 1249 00:58:19,291 --> 00:58:22,833 [s'esclaffe] 1250 00:58:22,916 --> 00:58:24,375 Encore une blaguounette. 1251 00:58:25,125 --> 00:58:26,125 Allez ! 1252 00:58:27,666 --> 00:58:28,750 [la fleur mord] 1253 00:58:30,583 --> 00:58:31,958 Y a aucun risque. 1254 00:58:32,041 --> 00:58:33,791 Elle est trop loin. Tu crains rien. 1255 00:58:34,916 --> 00:58:36,583 Qu'est-ce que je me sens mal ici. 1256 00:58:38,791 --> 00:58:40,500 Allez, allez ! On avance ! 1257 00:58:43,291 --> 00:58:46,750 Ah, voici l'endroit préféré de votre serviteur. 1258 00:58:46,833 --> 00:58:48,625 Le carré des citrouilles. 1259 00:58:48,708 --> 00:58:50,875 Sans danger pendant la journée, 1260 00:58:50,958 --> 00:58:54,000 mais la nuit, c'est un monde épouvantable 1261 00:58:54,083 --> 00:58:56,666 où de terribles Faucheurs vous traquent sans relâche 1262 00:58:56,750 --> 00:58:58,916 pour se repaître de votre sang 1263 00:58:59,000 --> 00:59:01,541 et vendre votre dépouille au plus offrant ! 1264 00:59:01,625 --> 00:59:04,416 - [Gregor soupire] - Des Faucheurs ? Qu'est-ce que c'est ? 1265 00:59:04,500 --> 00:59:05,666 En voilà un. 1266 00:59:06,291 --> 00:59:08,458 [rit] C'est un épouvantail, il rigole. 1267 00:59:08,541 --> 00:59:09,750 [ricanements] 1268 00:59:09,833 --> 00:59:12,875 Et selon toi, les pivoines ne sont que des fleurs ? 1269 00:59:12,958 --> 00:59:15,708 - [les pivoines sifflent et grognent] - [bruits apeurés] 1270 00:59:15,791 --> 00:59:20,458 N'oubliez pas, seul le Mal le plus dévoyé prend les apparences du Bien. 1271 00:59:20,541 --> 00:59:21,875 [inspiration effrayée] 1272 00:59:21,958 --> 00:59:23,375 - [mord] - [Gregor grogne] 1273 00:59:23,458 --> 00:59:25,833 - J'en ai marre, je m'en vais ! - Non, reste avec moi. 1274 00:59:25,916 --> 00:59:27,291 Lâche-moi ! 1275 00:59:27,375 --> 00:59:28,208 Gregor, arrête ! 1276 00:59:28,291 --> 00:59:30,208 T'as déjà deux bonnets d'âne ! 1277 00:59:30,291 --> 00:59:32,083 Gregor ! Gregor ! 1278 00:59:32,791 --> 00:59:35,333 Gregor, tu sais pas ce qu'ils vont te faire ! 1279 00:59:35,416 --> 00:59:37,125 - Reviens ! - [Gregor] Ça va aller ! 1280 00:59:37,208 --> 00:59:38,666 [coup de tonnerre] 1281 00:59:38,750 --> 00:59:42,125 [chœurs dramatiques] 1282 00:59:44,583 --> 00:59:47,875 [crépitement électrique] 1283 00:59:47,958 --> 00:59:49,875 [Gregor grogne, halète] 1284 00:59:54,375 --> 00:59:56,750 - [explosions] - [Gregor gémit] 1285 00:59:57,500 --> 00:59:58,625 [crie] 1286 01:00:04,375 --> 01:00:05,958 [crie] Au secours ! 1287 01:00:07,500 --> 01:00:09,666 Agatha ! 1288 01:00:09,750 --> 01:00:12,208 [crie] 1289 01:00:13,916 --> 01:00:16,583 [crescendo] 1290 01:00:17,708 --> 01:00:20,875 - [l'énergie se dissipe] - [la musique s'estompe] 1291 01:00:21,750 --> 01:00:23,500 [souffle tremblant] 1292 01:00:23,583 --> 01:00:24,583 Gregor ? 1293 01:00:24,666 --> 01:00:27,125 [musique triste] 1294 01:00:27,208 --> 01:00:28,041 [cloche] 1295 01:00:28,125 --> 01:00:30,541 [Lesso] Tous les Méchants ont un talent qui leur est propre. 1296 01:00:30,625 --> 01:00:33,333 Ce talent peut devenir une arme redoutable 1297 01:00:33,416 --> 01:00:35,625 destinée à vaincre les Némésis. 1298 01:00:35,708 --> 01:00:37,083 C'est quoi, un Némésis ? 1299 01:00:37,166 --> 01:00:38,916 Une. C'est votre ennemi juré. 1300 01:00:39,791 --> 01:00:45,125 Votre histoire ne prendra fin que lorsque l'un ou l'autre sera détruit. 1301 01:00:46,125 --> 01:00:50,666 Et aujourd'hui, vous allez tous tenter de m'éblouir 1302 01:00:50,750 --> 01:00:53,958 avec ce que vous pensez être votre talent individuel. 1303 01:00:54,041 --> 01:00:56,333 Hort, à toi l'honneur. 1304 01:00:57,166 --> 01:01:00,875 Je révise mon pouvoir de loup-garou en atelier de sorcellerie. 1305 01:01:00,958 --> 01:01:02,208 Regardez. [grogne] 1306 01:01:02,291 --> 01:01:06,083 [inspire fort, grogne] 1307 01:01:06,166 --> 01:01:08,416 [grogne] 1308 01:01:09,166 --> 01:01:11,208 - [son de ressort] - [Hort soupire] 1309 01:01:11,291 --> 01:01:13,333 - [Anadil] Hmm ! - [légers applaudissements] 1310 01:01:13,416 --> 01:01:14,416 Ça suffira. 1311 01:01:15,500 --> 01:01:18,166 Si j'ai besoin urgent d'un loup-garou monopoil, 1312 01:01:18,250 --> 01:01:21,375 - Je saurai où le trouver. Assis. - [ricanement] 1313 01:01:21,458 --> 01:01:22,916 - Dot ? - Hmm ? 1314 01:01:23,000 --> 01:01:24,500 J'ose croire que tu feras mieux. 1315 01:01:24,583 --> 01:01:25,583 Vous allez voir. 1316 01:01:25,666 --> 01:01:28,625 [Dot respire profondément] 1317 01:01:29,833 --> 01:01:33,416 [grognement d'effort] 1318 01:01:33,500 --> 01:01:35,916 - [le bureau tremble] - [grogne] 1319 01:01:36,000 --> 01:01:37,833 - [expire fort] - [casse un bout] 1320 01:01:37,916 --> 01:01:39,958 - [petit rire] - [mâche bruyamment] 1321 01:01:40,875 --> 01:01:42,375 Il est empoisonné ? 1322 01:01:42,458 --> 01:01:44,750 [la bouche pleine] Non, mais il pourrait. 1323 01:01:45,583 --> 01:01:47,666 Toujours mieux qu'un poil de caniche. 1324 01:01:48,833 --> 01:01:50,500 J'y vois quand même du potentiel. 1325 01:01:51,125 --> 01:01:52,583 [cogne le sol] Sophie. 1326 01:01:54,208 --> 01:01:55,333 [Lesso soupire] 1327 01:01:55,416 --> 01:01:58,875 Les forces du Bien ont le don d'invoquer les animaux sauvages. 1328 01:01:58,958 --> 01:02:00,791 Je le faisais avec mes amis écureuils. 1329 01:02:00,875 --> 01:02:03,250 Oh, pitié, c'est insupportable. 1330 01:02:03,333 --> 01:02:06,166 Invoque une falaise et fais un plongeon dans le vide ! 1331 01:02:06,250 --> 01:02:08,750 C'est pas notre faute si t'as pas eu ta maman. 1332 01:02:08,833 --> 01:02:11,166 Je t'interdis de parler de ma mère. 1333 01:02:12,041 --> 01:02:13,666 Tu ne sais rien de ma mère ! 1334 01:02:13,750 --> 01:02:17,166 Je sais qu'elle a transformé sa fille en folle à lier. 1335 01:02:17,250 --> 01:02:19,625 [musique de tension] 1336 01:02:19,708 --> 01:02:22,250 Je te méprise, bête de foire. 1337 01:02:23,250 --> 01:02:25,083 Toi et tout ce que tu représentes. 1338 01:02:25,166 --> 01:02:27,833 Tu admets donc que je ne suis pas dans la bonne école. 1339 01:02:27,916 --> 01:02:31,083 - Tu veux nous quitter, princesse ? - [la classe rit] 1340 01:02:31,166 --> 01:02:32,833 Je connais une folle à lier 1341 01:02:32,916 --> 01:02:35,583 qui serait ravie de consacrer son talent 1342 01:02:35,666 --> 01:02:37,708 à nous débarrasser de toi. 1343 01:02:39,125 --> 01:02:41,375 [crescendo] 1344 01:02:41,458 --> 01:02:44,625 - [chœurs sinistres] - [Anadil glousse] 1345 01:02:45,375 --> 01:02:46,541 [ricanement maléfique] 1346 01:02:46,625 --> 01:02:49,708 Ça, j'en raffole. [glousse] 1347 01:02:49,791 --> 01:02:53,541 - [Hester soupire] - [grognement grave] 1348 01:02:53,625 --> 01:02:55,625 [Anadil continue à rire] 1349 01:02:56,791 --> 01:02:58,833 [le démon rugit] 1350 01:02:59,833 --> 01:03:02,625 - [ricanements] - [le démon siffle] 1351 01:03:02,708 --> 01:03:06,500 - [le feu rugit] - [Anadil ricane] 1352 01:03:06,583 --> 01:03:08,416 [le démon gronde] 1353 01:03:08,500 --> 01:03:11,375 - [crescendo] - [rires chaotiques] 1354 01:03:13,125 --> 01:03:14,541 [siffle] 1355 01:03:15,083 --> 01:03:16,333 - [crie] - [Sophie crie] 1356 01:03:16,416 --> 01:03:18,625 [Hort] Sophie, attention ! 1357 01:03:18,708 --> 01:03:20,916 [le démon siffle] 1358 01:03:21,000 --> 01:03:21,833 [Sophie crie] 1359 01:03:21,916 --> 01:03:23,708 [rire maléfique] 1360 01:03:23,791 --> 01:03:24,916 [Hester crie] 1361 01:03:25,416 --> 01:03:26,458 [Sophie crie] 1362 01:03:26,541 --> 01:03:28,333 [le démon crie de douleur] 1363 01:03:28,416 --> 01:03:29,541 [halète] 1364 01:03:30,833 --> 01:03:32,083 [rugit tout bas] 1365 01:03:33,708 --> 01:03:35,541 [crie] 1366 01:03:35,625 --> 01:03:37,083 - [crescendo] - [Hester grogne] 1367 01:03:37,166 --> 01:03:38,541 [le démon rugit] 1368 01:03:39,666 --> 01:03:41,083 [Lesso, moqueuse] Oh ! 1369 01:03:41,166 --> 01:03:44,125 Attention, Lectrice, le péril se rapproche. 1370 01:03:44,208 --> 01:03:45,625 Use donc de tes talents. 1371 01:03:45,708 --> 01:03:47,875 [crie] Je les connais pas ! 1372 01:03:47,958 --> 01:03:49,500 - [souffle de feu] - [crie] 1373 01:03:49,583 --> 01:03:53,291 Tes amis écureuils, Sophie ! Les écureuils, il faut les invoquer ! 1374 01:03:53,375 --> 01:03:55,250 [Sophie] Au secours ! À l'aide ! 1375 01:03:55,333 --> 01:03:56,666 Au secours ! 1376 01:03:56,750 --> 01:04:00,291 [moqueuse] Les écureuils non plus, ils te supportent pas ? 1377 01:04:00,375 --> 01:04:01,333 [crie] 1378 01:04:01,416 --> 01:04:03,458 Pauvre petite princesse. 1379 01:04:04,666 --> 01:04:06,291 Je vais abréger tes souffrances. 1380 01:04:06,375 --> 01:04:08,916 - [Anadil] Elle va la tuer ! - [rires] 1381 01:04:09,000 --> 01:04:10,333 [Hester crie] 1382 01:04:10,416 --> 01:04:12,791 - [Sophie crie] - [crescendo des chœurs] 1383 01:04:15,833 --> 01:04:18,458 - [cris] - [bourdonnement des abeilles] 1384 01:04:18,541 --> 01:04:19,875 [Hester grogne] 1385 01:04:19,958 --> 01:04:21,041 [cris de surprise] 1386 01:04:21,125 --> 01:04:22,333 [Hester grogne] 1387 01:04:24,083 --> 01:04:25,250 [le démon rugit] 1388 01:04:25,333 --> 01:04:27,458 [Hester grogne, peine à respirer] 1389 01:04:29,333 --> 01:04:30,833 [grogne] 1390 01:04:32,083 --> 01:04:34,125 [cris rauques] 1391 01:04:34,208 --> 01:04:37,875 Sophie, on n'a le droit de tuer ses camarades qu'en fin de scolarité. 1392 01:04:37,958 --> 01:04:39,250 Rappelle ces créatures ! 1393 01:04:39,916 --> 01:04:41,750 - Stop ! - [les abeilles bourdonnent] 1394 01:04:41,833 --> 01:04:43,500 [Hester sanglote] 1395 01:04:43,583 --> 01:04:45,250 [le démon rugit faiblement] 1396 01:04:48,458 --> 01:04:51,000 [Hester continue à gémir] 1397 01:04:52,958 --> 01:04:54,208 [Hester grogne] 1398 01:04:58,416 --> 01:05:01,750 [crescendo dramatique des chœurs] 1399 01:05:01,833 --> 01:05:02,833 [Lesso] Impossible. 1400 01:05:07,291 --> 01:05:08,333 [tout bas] Rafal ? 1401 01:05:09,500 --> 01:05:13,791 Tu fais un excellent travail… 1402 01:05:15,250 --> 01:05:16,666 … Sophie. 1403 01:05:17,375 --> 01:05:20,666 [explosion de la musique dramatique] 1404 01:05:25,541 --> 01:05:27,250 - [souffle] - [cris effrayés] 1405 01:05:37,541 --> 01:05:39,541 - [la musique s'estompe] - [Sophie halète] 1406 01:05:39,625 --> 01:05:41,750 [Hester gémit] 1407 01:05:44,125 --> 01:05:46,666 [le démon gémit faiblement] 1408 01:05:48,416 --> 01:05:49,958 [Hester sanglote] 1409 01:05:56,291 --> 01:05:57,333 [la peau crépite] 1410 01:05:58,750 --> 01:05:59,958 [Anadil] Hester ! 1411 01:06:00,041 --> 01:06:00,875 Hester ! 1412 01:06:00,958 --> 01:06:03,583 - [Hester pleure] - [Anadil] T'inquiète pas. Ça va. 1413 01:06:03,666 --> 01:06:05,500 - Ça va aller. - [Dot] Tout va bien. 1414 01:06:05,583 --> 01:06:07,750 [Anadil] Rien de grave, ça va aller. 1415 01:06:08,333 --> 01:06:10,041 [Sophie gémit] 1416 01:06:10,625 --> 01:06:13,250 [Sophie] C'est qui, lui ? C'est qui, Rafal ? 1417 01:06:13,333 --> 01:06:14,958 Ne prononce plus jamais ce nom. 1418 01:06:15,041 --> 01:06:16,416 Devant quiconque sauf moi. 1419 01:06:16,500 --> 01:06:20,166 - Qui est-il ? D'où me connaît-il ? - Il est le frère du Grand Maître. 1420 01:06:20,250 --> 01:06:23,458 Autrefois, c'était le plus puissant magicien de l'école. 1421 01:06:24,875 --> 01:06:27,458 Depuis qu'il est parti, le Mal n'a jamais triomphé. 1422 01:06:27,541 --> 01:06:30,666 Mais ton pouvoir a réussi à attirer son attention. 1423 01:06:30,750 --> 01:06:33,291 Je savais pas que j'avais des pouvoirs et j'ai rien demandé. 1424 01:06:33,375 --> 01:06:35,625 Mais cesse un peu de pleurnicher ! 1425 01:06:35,708 --> 01:06:40,041 Ce que tu as réussi à accomplir me prouve que tu es à ta place ! 1426 01:06:40,583 --> 01:06:42,458 Ce n'est pas notre nature qui compte. 1427 01:06:42,541 --> 01:06:44,958 Ce sont nos actions, Sophie. 1428 01:06:46,333 --> 01:06:47,583 Va-t'en. 1429 01:06:47,666 --> 01:06:49,083 Ne dis rien à personne. 1430 01:06:49,166 --> 01:06:52,166 Si Rafal vient te voir, tu devras immédiatement m'en aviser. 1431 01:06:52,250 --> 01:06:53,375 Va, va. 1432 01:06:59,458 --> 01:07:01,625 Si c'est elle que tu as choisi, Rafal… 1433 01:07:04,000 --> 01:07:07,291 je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour qu'elle soit à toi. 1434 01:07:07,375 --> 01:07:09,541 [musique menaçante] 1435 01:07:09,625 --> 01:07:10,625 Mon amour. 1436 01:07:11,708 --> 01:07:14,083 - [la musique s'estompe] - [glousse] Non, non ! 1437 01:07:14,166 --> 01:07:15,875 Nous ne connaissons pas la haine. 1438 01:07:15,958 --> 01:07:17,333 C'est le Mal qui hait. 1439 01:07:17,416 --> 01:07:18,791 Le Bien aime. 1440 01:07:18,875 --> 01:07:20,375 [voix rauque] Le Mal attaque. 1441 01:07:20,458 --> 01:07:23,208 [voix légère] Le Bien défend. 1442 01:07:23,291 --> 01:07:27,916 Chinen, en quelle circonstance le Bien peut-il être l'agresseur ? 1443 01:07:28,000 --> 01:07:30,750 Aucune. Nous ne pouvons que défendre. 1444 01:07:30,833 --> 01:07:34,416 Si le Bien attaque en premier, par définition, il n'est plus le Bien. 1445 01:07:34,500 --> 01:07:35,583 Très bien. 1446 01:07:35,666 --> 01:07:37,500 Qu'est-ce que vous lui avez fait ? 1447 01:07:39,958 --> 01:07:41,125 Je te demande pardon ? 1448 01:07:41,208 --> 01:07:43,125 Gregor a reçu trois bonnets d'âne 1449 01:07:43,208 --> 01:07:45,875 et il a disparu. Il hurlait de douleur. 1450 01:07:45,958 --> 01:07:47,625 Vous l'avez transformé en quoi ? 1451 01:07:47,708 --> 01:07:51,333 Notre école a des règles rigoureuses. Personne ne peut désobéir. 1452 01:07:51,416 --> 01:07:53,333 On ne tolère aucune exception. 1453 01:07:56,333 --> 01:07:58,916 Chères élèves, ainsi que je vous le disais, 1454 01:07:59,000 --> 01:08:02,833 le Mal dispose d'armes nombreuses, certes. Mais nous aussi ! 1455 01:08:02,916 --> 01:08:06,833 Oui ! Car nous avons les animaux. 1456 01:08:06,916 --> 01:08:08,166 [les filles gloussent] 1457 01:08:08,250 --> 01:08:12,166 Animaux terrestres, animaux aquatiques. 1458 01:08:12,916 --> 01:08:16,750 Et aujourd'hui, mes chères élèves, laissez-moi vous présenter… 1459 01:08:16,833 --> 01:08:18,083 [musique féérique] 1460 01:08:18,166 --> 01:08:19,500 … les poissons magiques, 1461 01:08:19,583 --> 01:08:22,625 de scintillants compagnons aquatiques 1462 01:08:22,708 --> 01:08:27,500 qui comprennent tout sur nous et sur nos désirs les plus secrets. 1463 01:08:27,583 --> 01:08:29,833 Parce qu'ils sont vos anciens élèves ? 1464 01:08:30,833 --> 01:08:32,000 Ça suffit ! 1465 01:08:32,083 --> 01:08:35,583 Avoir son histoire n'est pas sonné à tout le monde ! 1466 01:08:35,666 --> 01:08:38,250 C'est déjà une chance de faire une apparition 1467 01:08:38,333 --> 01:08:41,416 dans le dénouement heureux de l'histoire de quelqu'un d'autre. 1468 01:08:41,500 --> 01:08:43,875 Mesdemoiselles, si votre vœu est assez puissant, 1469 01:08:43,958 --> 01:08:46,833 alors il se pourrait que nos amis l'exaucent. 1470 01:08:48,333 --> 01:08:50,666 - [gloussements] - [rit] Qui veut commencer ? 1471 01:08:51,291 --> 01:08:52,958 Moi ! Moi, moi ! 1472 01:08:53,041 --> 01:08:54,041 [Beatrix soupire] 1473 01:08:54,125 --> 01:08:55,833 - Merci, Kiko. - [Kiko glousse] 1474 01:09:00,791 --> 01:09:02,958 [carillonnement] 1475 01:09:05,500 --> 01:09:08,750 Oh ! C'est Tristan ! Tristan m'aime ! 1476 01:09:10,291 --> 01:09:11,333 Je veux essayer ! 1477 01:09:11,416 --> 01:09:13,083 - Tristan. - Pousse-toi, Kiko. 1478 01:09:13,166 --> 01:09:14,208 Pousse-toi. 1479 01:09:14,291 --> 01:09:16,041 - Mais dégage ! - [Kiko grogne] 1480 01:09:16,125 --> 01:09:18,583 - [Dovey rit] - [Kiko glousse] 1481 01:09:19,458 --> 01:09:21,833 [Beatrix expire] 1482 01:09:23,166 --> 01:09:25,166 [carillonnement] 1483 01:09:26,958 --> 01:09:28,125 [petit rire] 1484 01:09:28,958 --> 01:09:29,791 Tedros. 1485 01:09:30,875 --> 01:09:32,541 On forme un couple parfait. 1486 01:09:34,083 --> 01:09:34,916 [Beatrix soupire] 1487 01:09:35,000 --> 01:09:37,166 C'est le Bal des Toujours, 1488 01:09:37,250 --> 01:09:41,125 là où plusieurs d'entre vous pourrez recevoir votre premier baiser d'amour 1489 01:09:41,208 --> 01:09:43,083 la semaine prochaine ! 1490 01:09:44,208 --> 01:09:45,458 Agatha. 1491 01:09:46,041 --> 01:09:47,500 À toi de faire un vœu. 1492 01:09:49,125 --> 01:09:50,416 Tout ce que je veux ? 1493 01:09:52,541 --> 01:09:57,041 Ce que convoite ton cœur. Le plus cher de tes désirs. 1494 01:10:14,500 --> 01:10:17,583 [Agatha] Je veux que tout le monde retrouve sa maison. 1495 01:10:17,666 --> 01:10:20,166 - [carillonnement] - [musique inquiétante] 1496 01:10:22,250 --> 01:10:24,750 [gargouillis] 1497 01:10:29,291 --> 01:10:31,291 [surprise et confusion] 1498 01:10:31,375 --> 01:10:32,875 Qu'est-ce que tu fais ? 1499 01:10:33,916 --> 01:10:35,125 Qu'est-ce qui se passe ? 1500 01:10:36,208 --> 01:10:38,875 Non, Agatha, s'il te plaît. Arrête tout de suite. 1501 01:10:38,958 --> 01:10:40,750 Je contrôle rien du tout ! 1502 01:10:40,833 --> 01:10:41,666 [grogne] 1503 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 [respire fort] 1504 01:10:43,250 --> 01:10:45,958 Reculez ! Reculez ! 1505 01:10:50,958 --> 01:10:53,000 [musique mystique] 1506 01:11:00,625 --> 01:11:02,166 [carillons] 1507 01:11:02,250 --> 01:11:04,125 [soupir abasourdi] 1508 01:11:09,666 --> 01:11:11,000 [respire difficilement] 1509 01:11:12,708 --> 01:11:15,291 Cela fait cent ans que j'ai été renvoyée. 1510 01:11:15,375 --> 01:11:17,375 Cent ans à exaucer les vœux des autres. 1511 01:11:18,125 --> 01:11:20,958 Tu es la première qui ait souhaité me libérer 1512 01:11:21,041 --> 01:11:23,000 pour que je retrouve ma maison. 1513 01:11:24,375 --> 01:11:25,375 Merci. 1514 01:11:29,375 --> 01:11:32,666 [carillonnement] 1515 01:11:32,750 --> 01:11:34,708 [respire fort] 1516 01:11:36,750 --> 01:11:39,791 [son féérique] 1517 01:11:42,375 --> 01:11:45,541 - [rugissement] - [musique intense] 1518 01:11:47,083 --> 01:11:48,583 - Fuyez ! - [cris] 1519 01:11:52,583 --> 01:11:55,541 - [cris de panique] - [Dovey] Vite ! Vite ! 1520 01:11:55,625 --> 01:11:58,000 [Agatha crie] 1521 01:11:58,083 --> 01:11:59,500 [l'oiseau rugit] 1522 01:11:59,583 --> 01:12:02,875 [Dovey] Agatha, sauve-toi ! 1523 01:12:02,958 --> 01:12:04,041 Relève-toi ! 1524 01:12:04,125 --> 01:12:05,708 [l'oiseau gronde] 1525 01:12:05,791 --> 01:12:06,791 [Dovey] Relève-toi ! 1526 01:12:08,000 --> 01:12:09,583 [l'oiseau rugit] 1527 01:12:11,791 --> 01:12:12,750 [petit grognement] 1528 01:12:12,833 --> 01:12:14,083 Gregor ? 1529 01:12:14,166 --> 01:12:15,958 [léger grognement] 1530 01:12:16,041 --> 01:12:17,083 Gregor ! 1531 01:12:17,166 --> 01:12:19,041 - Écarte-toi ! - [Agatha] Gregor ! 1532 01:12:20,708 --> 01:12:24,416 Gregor, je sais pas si je peux faire quelque chose pour toi. 1533 01:12:25,416 --> 01:12:27,125 [l'oiseau gémit] 1534 01:12:27,208 --> 01:12:29,708 [Agatha] Mais si je le peux, je le ferai. 1535 01:12:29,791 --> 01:12:30,791 [l'oiseau grogne] 1536 01:12:34,291 --> 01:12:35,541 - Je suis là ! - [cri] 1537 01:12:35,625 --> 01:12:37,166 - [Tedros] N'aie crainte ! - [rugit] 1538 01:12:37,250 --> 01:12:39,333 - [bruit métallique] - [Agatha crie] Non ! 1539 01:12:39,416 --> 01:12:41,000 [l'oiseau crie] 1540 01:12:42,416 --> 01:12:45,791 - [explosion] - [entrechoc des os] 1541 01:12:45,875 --> 01:12:49,708 [musique lugubre] 1542 01:12:49,791 --> 01:12:51,250 [Tedros halète] 1543 01:12:52,708 --> 01:12:54,791 - [Tedros] Ça va aller ! - [Agatha crie] 1544 01:12:55,416 --> 01:12:57,291 [pleurant] Qu'est-ce que tu as fait ? 1545 01:12:57,875 --> 01:12:58,833 C'était mon ami ! 1546 01:12:58,916 --> 01:13:01,000 Il allait te tuer ! Je t'ai sauvé la vie ! 1547 01:13:01,083 --> 01:13:02,875 Imbécile prétentieux, tu l'as tué ! 1548 01:13:02,958 --> 01:13:05,458 - [Tedros] Arrête ! - Il a fait ça pour te sauver ! 1549 01:13:05,541 --> 01:13:07,125 [Dovey] Toutes dans vos quartiers ! 1550 01:13:07,208 --> 01:13:09,250 Les cours sont annulés pour la journée. 1551 01:13:09,333 --> 01:13:11,333 Toi, tu viens avec moi. Exécution ! 1552 01:13:11,416 --> 01:13:13,333 - Allons, allons ! - [murmures] 1553 01:13:13,416 --> 01:13:16,416 [pleure] Gregor, pardonne-moi. 1554 01:13:16,500 --> 01:13:18,125 - Agatha… - Lâchez-moi ! 1555 01:13:18,916 --> 01:13:20,791 C'est ça, le Bien, dans votre école ? 1556 01:13:21,958 --> 01:13:23,500 Détruire un garçon innocent 1557 01:13:23,583 --> 01:13:26,833 parce qu'il n'arrive pas à se conformer à vos exigences absurdes ? 1558 01:13:26,916 --> 01:13:28,541 Où est le Bien là-dedans ? 1559 01:13:28,625 --> 01:13:31,541 Tous les élèves doivent apporter leur pierre à l'édifice. 1560 01:13:31,625 --> 01:13:33,083 Tu le comprendras un jour. 1561 01:13:33,166 --> 01:13:34,458 Je refuse de comprendre. 1562 01:13:35,041 --> 01:13:37,083 Je me tue à le dire, je ne suis pas des vôtres. 1563 01:13:37,166 --> 01:13:38,791 [crie] Mais c'est ridicule ! 1564 01:13:38,875 --> 01:13:40,125 [respiration saccadée] 1565 01:13:40,708 --> 01:13:44,166 Moi, j'ai vécu à une époque où le Bien était vrai, pur, authentique. 1566 01:13:44,250 --> 01:13:47,458 Aujourd'hui, on fait dans le perfectionnisme égocentrique, 1567 01:13:47,541 --> 01:13:52,166 mais toi, tu as sacrifié ton vœu pour sauver cette fille perdue. 1568 01:13:52,250 --> 01:13:55,333 La magie obéit aux sentiments, tu te rappelles ? 1569 01:13:56,666 --> 01:14:00,208 [la voix tremblante] Le sentiment le plus puissant, c'est l'empathie. 1570 01:14:01,666 --> 01:14:05,041 La passion dont tu as fait preuve conforte ma conviction. 1571 01:14:05,125 --> 01:14:09,375 Toi, ma jeune amie, tu es exactement là où il faut que tu sois. 1572 01:14:11,250 --> 01:14:16,000 Tu es la première vraie princesse que cette école ait connue 1573 01:14:16,958 --> 01:14:20,791 depuis longtemps, trop longtemps. 1574 01:14:20,875 --> 01:14:23,541 [respiration saccadée] 1575 01:14:23,625 --> 01:14:24,625 [Dovey renifle] 1576 01:14:25,375 --> 01:14:26,250 [Agatha sanglote] 1577 01:14:29,833 --> 01:14:32,625 - [une porte claque] - [air mineur à l'orgue] 1578 01:14:37,958 --> 01:14:39,541 [ensemble] Il faut qu'on parle ! 1579 01:14:39,625 --> 01:14:40,791 T'as donné ma lettre ? 1580 01:14:40,875 --> 01:14:43,291 Oui, mais il se passe des choses horribles ici. 1581 01:14:43,375 --> 01:14:46,416 Tu crois pas si bien dire. J'ai reçu la visite d'abeilles 1582 01:14:46,500 --> 01:14:48,416 qui seraient le pire Méchant du monde. 1583 01:14:48,500 --> 01:14:49,916 Un mec qui s'appelle Rafal. 1584 01:14:50,000 --> 01:14:53,458 C'est lui que j'ai vu. Non, baiser d'amour ou pas, il faut qu'on parte. 1585 01:14:53,541 --> 01:14:54,916 Il t'a dit quoi, Tedros ? 1586 01:14:55,000 --> 01:14:57,500 Que ton amie a un sacré crochet du droit. 1587 01:14:57,583 --> 01:15:00,041 Oh, non. Tu t'es fait quoi à l'œil ? 1588 01:15:00,666 --> 01:15:02,000 Elle va te le raconter. 1589 01:15:02,083 --> 01:15:03,250 [Sophie] Tu l'as tapé ? 1590 01:15:04,125 --> 01:15:05,416 Aggie, pourquoi ? 1591 01:15:05,500 --> 01:15:08,125 J'ai eu l'insolence de lui sauver la vie. 1592 01:15:08,208 --> 01:15:11,291 Retrouve-moi dehors quand t'auras fait ce que t'as à faire. 1593 01:15:14,416 --> 01:15:16,125 - [Tedros soupire] - Excuse-la. 1594 01:15:17,500 --> 01:15:21,625 Elle peut être soupe au lait. Et violente, il paraîtrait. [glousse] 1595 01:15:22,666 --> 01:15:23,708 Sophie, c'est ça ? 1596 01:15:25,000 --> 01:15:25,833 Oui. 1597 01:15:25,916 --> 01:15:27,583 C'est joli, ce que tu écris. 1598 01:15:27,666 --> 01:15:29,625 C'est ce que j'ai trouvé pour te rencontrer. 1599 01:15:30,833 --> 01:15:32,541 On encourage pas les rapprochements. 1600 01:15:32,625 --> 01:15:36,208 C'est mieux de séparer le Bien du Mal. Ça fait moins désordre. 1601 01:15:36,291 --> 01:15:39,666 Sauf si on a eu le malheur d'être affecté à la mauvaise école. 1602 01:15:39,750 --> 01:15:43,000 [rugit] Elle n'est pas dans la mauvaise école. 1603 01:15:43,083 --> 01:15:46,458 Et elle n'a aucun droit de s'adresser à un prince. 1604 01:15:46,541 --> 01:15:48,500 - [Sophie] Non ! - Allez-y doucement… 1605 01:15:48,583 --> 01:15:50,916 Lâchez-moi ! Tedros, j'ai rien fait ! 1606 01:15:51,000 --> 01:15:53,333 - Teddy. Teddy. - [Tedros soupire] 1607 01:15:53,416 --> 01:15:55,875 Elle est dans l'autre camp. Les Jamais s'en occuperont. 1608 01:15:55,958 --> 01:15:56,791 [Sophie crie] 1609 01:15:56,875 --> 01:15:58,625 Mais où vous m'emmenez ? 1610 01:15:58,708 --> 01:16:00,333 - La Salle d’Amendement. - La quoi ? 1611 01:16:00,416 --> 01:16:02,500 [crie, sanglote] 1612 01:16:03,333 --> 01:16:07,250 Non ! Puisque je vous dis que j'ai rien fait ! 1613 01:16:07,333 --> 01:16:08,625 [les loups grondent] 1614 01:16:08,708 --> 01:16:10,000 [la porte claque] 1615 01:16:10,083 --> 01:16:13,500 Et c'est précisément pour cela que tu es ici. 1616 01:16:14,000 --> 01:16:15,625 Oh, toi. 1617 01:16:15,708 --> 01:16:18,000 Toi, toi, toi. 1618 01:16:19,708 --> 01:16:22,916 Toi que Rafal a choisie aux dépens de tant d'autres. 1619 01:16:24,666 --> 01:16:28,750 Toi qui pourrais être notre sauveuse tant attendue, mais non. 1620 01:16:28,833 --> 01:16:32,208 Tu préfères te laisser distraire 1621 01:16:32,291 --> 01:16:35,291 par les fariboles toujouristes de monsieur ton Prince. 1622 01:16:35,375 --> 01:16:37,041 [sanglotant] Ne me faites pas de mal ! 1623 01:16:37,125 --> 01:16:40,333 - Tu as un don inestimable, Sophie. - [le fléau grince] 1624 01:16:42,250 --> 01:16:44,208 Si tu crois que je te laisserai le détruire, 1625 01:16:44,291 --> 01:16:45,875 tu te mets le doigt dans l'œil. 1626 01:16:47,416 --> 01:16:48,458 [petit bruit aigu] 1627 01:16:49,833 --> 01:16:51,375 [Sophie inspire de peur] 1628 01:16:51,458 --> 01:16:53,083 Il est temps, maintenant. 1629 01:16:55,125 --> 01:16:59,125 Tu dois ouvrir les yeux et choisir ton camp. 1630 01:17:01,500 --> 01:17:07,083 Rafal ne se satisfera que d'un mal absolu. 1631 01:17:07,791 --> 01:17:08,666 [sanglote] 1632 01:17:08,750 --> 01:17:14,791 Il est clair que ta beauté vous empêche, toi et tous les autres, 1633 01:17:14,875 --> 01:17:18,833 - d'accepter ta véritable nature. - [grattement métallique] 1634 01:17:18,916 --> 01:17:19,916 [soupir d'effroi] 1635 01:17:30,208 --> 01:17:32,541 Non ! Non ! [sanglote] 1636 01:17:34,500 --> 01:17:36,875 Dis donc, l'abruti. Oh, je te parle ! 1637 01:17:36,958 --> 01:17:38,666 Qu'est-ce que j'ai fait, encore ? 1638 01:17:38,750 --> 01:17:42,875 T'as rien fait pendant qu'un chien géant trainait Sophie comme une malpropre. 1639 01:17:42,958 --> 01:17:45,666 Je suis là pour triompher du Mal, pas pour le sauver. 1640 01:17:45,750 --> 01:17:49,125 - Tu sais reconnaître le Mal ? - Oui, c'est marqué sur le fronton ! 1641 01:17:49,208 --> 01:17:52,416 Moi, je suis un Gentil parce que je dois faire le bien. 1642 01:17:52,500 --> 01:17:55,625 - Tu as saisi le concept ou pas encore ? - Ça, c'est fait. 1643 01:17:55,708 --> 01:17:57,000 C'est une belle idiotie. 1644 01:17:57,083 --> 01:17:59,125 Ce méchant Stymphale que tu as tué. 1645 01:18:00,125 --> 01:18:02,291 Hein ? En fait, c'était Gregor. 1646 01:18:03,750 --> 01:18:07,208 - C'était pas Gregor, je l'aurais su. - Hum, mais t'en savais rien. 1647 01:18:09,666 --> 01:18:10,666 T'es sûre ? 1648 01:18:10,750 --> 01:18:15,416 Demande à Dovey. Ensuite, tu me raconteras comment tu reconnais le Mal à vue. 1649 01:18:15,500 --> 01:18:16,625 [Agatha soupire] 1650 01:18:16,708 --> 01:18:18,458 [musique douce] 1651 01:18:18,541 --> 01:18:20,791 Si t'essayais de réfléchir tout seul, 1652 01:18:20,875 --> 01:18:24,208 tu te laisserais moins avoir par leur caricature du Bien et du Mal. 1653 01:18:24,791 --> 01:18:27,291 Et tu serais surpris par ce que tu découvrirais. 1654 01:18:27,375 --> 01:18:28,958 [doux crescendo] 1655 01:18:32,333 --> 01:18:34,416 - [corbeaux] - [piano mélancolique] 1656 01:18:34,500 --> 01:18:35,708 [Sophie inspire fort] 1657 01:18:36,333 --> 01:18:37,750 [souffle] 1658 01:18:39,416 --> 01:18:40,791 Pourquoi tout ça m'arrive ? 1659 01:18:40,875 --> 01:18:43,541 [le Pouvoir du Sang gronde] 1660 01:18:43,625 --> 01:18:45,333 Parce que c'est ta destinée. 1661 01:18:48,916 --> 01:18:51,708 - [musique sinistre] - [soupire] 1662 01:18:51,791 --> 01:18:53,375 [renifle, tremble] 1663 01:18:54,125 --> 01:18:55,416 Rafal ? 1664 01:18:55,500 --> 01:18:59,125 Tu seras bien plus que tout ce que tu as pu imaginer auparavant 1665 01:18:59,208 --> 01:19:00,041 Car après tout… 1666 01:19:00,125 --> 01:19:03,708 N'oublie jamais que tu es une merveille, ma Sophie. 1667 01:19:04,208 --> 01:19:05,083 [soupire] 1668 01:19:05,166 --> 01:19:08,333 Un jour, c'est sûr, tu changeras le monde. 1669 01:19:08,416 --> 01:19:11,458 [Rafal] Et tu es une merveille, c'est vrai. 1670 01:19:11,541 --> 01:19:13,708 Personne n'a voulu le reconnaître. 1671 01:19:14,333 --> 01:19:17,958 Tu t'es montrée sincère, généreuse, patiente, 1672 01:19:18,458 --> 01:19:20,833 mais t'ont-ils acceptée dans le camp du Bien ? 1673 01:19:22,375 --> 01:19:23,458 Non. 1674 01:19:24,125 --> 01:19:26,500 Moi seul suis digne de ta confiance. 1675 01:19:26,583 --> 01:19:28,625 Oublie leurs règlements imbéciles. 1676 01:19:28,708 --> 01:19:32,291 Tu dois faire ce que tu veux, où et quand tu veux. 1677 01:19:32,875 --> 01:19:36,208 Si ces gens ne te donnent pas ce qui te revient de droit, tu n'as qu'à… 1678 01:19:36,791 --> 01:19:38,083 t'en saisir. 1679 01:19:39,166 --> 01:19:41,625 [Storien] Séduite par les paroles de Rafal, 1680 01:19:41,708 --> 01:19:46,875 Sophie résolut de faire tout le nécessaire pour conquérir Tedros 1681 01:19:46,958 --> 01:19:50,833 et ainsi obtenir le baiser de l'amour véritable. 1682 01:19:50,916 --> 01:19:53,291 - [rires des Jamais] - [la musique s'estompe] 1683 01:19:54,750 --> 01:19:56,083 T'as perdu quelque chose ? 1684 01:19:57,000 --> 01:19:59,125 Ou tu cherches une autre victime à cogner ? 1685 01:20:00,083 --> 01:20:01,916 - Je cherche Sophie. - [petit rire] 1686 01:20:02,000 --> 01:20:03,750 Je veux m'assurer qu'elle n'a rien. 1687 01:20:04,583 --> 01:20:06,666 En tout cas, elle ne voudra pas rater ça. 1688 01:20:07,166 --> 01:20:08,458 Oui, c'est le grand jour 1689 01:20:08,958 --> 01:20:11,541 pour nos deux écoles. On accède à notre magie. 1690 01:20:12,250 --> 01:20:16,708 Il faut que tu le saches. Il se murmure que tu serais une sorcière. 1691 01:20:16,791 --> 01:20:18,875 [ricane] On me le dit souvent. 1692 01:20:18,958 --> 01:20:19,791 Mais… 1693 01:20:20,291 --> 01:20:21,458 [musique douce] 1694 01:20:21,541 --> 01:20:24,333 Pour ce que ça vaut, je doute que tu en sois une. 1695 01:20:24,916 --> 01:20:25,875 [petit rire] 1696 01:20:26,583 --> 01:20:27,458 Ouais ? 1697 01:20:28,125 --> 01:20:29,791 Alors je suis quoi ? Hum ? 1698 01:20:29,875 --> 01:20:31,375 [prend une grande inspiration] 1699 01:20:32,041 --> 01:20:33,250 Si seulement je savais. 1700 01:20:35,500 --> 01:20:38,875 [petit rire] Parce que je n'ai jamais rencontré quelqu'un comme toi. 1701 01:20:43,208 --> 01:20:44,166 [bruit métallique] 1702 01:20:44,833 --> 01:20:45,833 [petit cri de peur] 1703 01:20:45,916 --> 01:20:47,708 [respirent fort] 1704 01:20:48,958 --> 01:20:53,458 J'ai… pas le… droit de faire ça. 1705 01:20:54,208 --> 01:20:56,750 De faire quoi ? Une mauvaise chute ? 1706 01:20:56,833 --> 01:20:58,041 [petit rire] 1707 01:20:58,125 --> 01:20:59,625 [hurle] Vos gueules ! 1708 01:21:00,250 --> 01:21:02,000 Tout le monde à sa place. 1709 01:21:02,083 --> 01:21:03,500 - On commence ? - [Dovey] Hum. 1710 01:21:04,750 --> 01:21:08,208 Pour accéder à votre pouvoir magique, 1711 01:21:08,291 --> 01:21:12,041 il faut d'abord déverrouiller votre doigt lumineux. 1712 01:21:12,125 --> 01:21:14,875 Votre doigt lumineux, une fois maîtrisé, 1713 01:21:14,958 --> 01:21:17,250 sera votre meilleur et plus puissant ami. 1714 01:21:17,333 --> 01:21:18,958 [Kiko glousse] 1715 01:21:19,041 --> 01:21:20,333 Je suis impatiente. 1716 01:21:20,416 --> 01:21:23,833 Certains peuvent se transformer en animaux une fois débloqués. 1717 01:21:23,916 --> 01:21:27,333 Je voudrais être un chat, la nuit. Je dormirais sous un poêle. 1718 01:21:27,416 --> 01:21:28,791 Y a pas plus douillet. 1719 01:21:30,083 --> 01:21:31,083 On s'y met ? 1720 01:21:31,916 --> 01:21:34,500 - [carillonnement magique] - [chœurs] 1721 01:21:34,583 --> 01:21:36,833 [les Jamais ricanent] 1722 01:21:36,916 --> 01:21:39,708 Élèves de l'École du Bien, rassurez-vous. 1723 01:21:39,791 --> 01:21:43,041 La douleur nous a toujours épargnés. 1724 01:21:45,375 --> 01:21:49,166 - Les Jamais… [ricane] - [notes inquiétantes] 1725 01:21:49,250 --> 01:21:50,958 … ça va être une torture. 1726 01:21:51,041 --> 01:21:53,000 [Hort] Génial. 1727 01:21:53,083 --> 01:21:54,208 Faites deux files ! 1728 01:21:54,291 --> 01:21:56,000 [brouhaha enthousiaste] 1729 01:21:56,791 --> 01:21:57,791 [soupir excité] 1730 01:22:01,958 --> 01:22:03,875 [le brouhaha retombe] 1731 01:22:04,583 --> 01:22:07,541 - [doux carillon] - [musique magique] 1732 01:22:07,625 --> 01:22:09,208 - [Beatrix inspire] - Magnifique. 1733 01:22:10,041 --> 01:22:11,125 [Dot] Arrête. 1734 01:22:11,208 --> 01:22:13,500 [chœurs sinistres] 1735 01:22:14,500 --> 01:22:17,875 - [carillon] - [Hester inspire de douleur] 1736 01:22:20,083 --> 01:22:25,375 Votre doigt lumineux vous permettra de prendre conscience de vos pouvoirs. 1737 01:22:25,458 --> 01:22:26,666 [Hort crie exagérément] 1738 01:22:26,750 --> 01:22:29,291 [halète, excité] Ah, oui ! Ah, oui ! Oh ! 1739 01:22:29,375 --> 01:22:30,541 Merci beaucoup, madame. 1740 01:22:31,208 --> 01:22:33,416 - [carillon] - [Kiko glousse] 1741 01:22:33,500 --> 01:22:37,083 Lorsque votre doigt s'allume, vous tirez profit de sentiments puissants. 1742 01:22:37,166 --> 01:22:38,166 [inspire de douleur] 1743 01:22:38,250 --> 01:22:40,708 Assez puissants pour jeter un sort. 1744 01:22:40,791 --> 01:22:42,416 [halète] 1745 01:22:43,916 --> 01:22:45,833 [Dovey] Plus forts seront vos sentiments… 1746 01:22:45,916 --> 01:22:47,750 [carillon] 1747 01:22:47,833 --> 01:22:49,708 … plus forte sera votre magie. 1748 01:22:51,791 --> 01:22:55,833 [accord électronique dissonant] 1749 01:22:57,541 --> 01:22:59,166 [crescendo] 1750 01:22:59,250 --> 01:23:01,500 - [pause] - Je suis pas trop en retard ? 1751 01:23:01,583 --> 01:23:04,916 [instrumental de "You Should See Me in a Crown" par Billie Eilish] 1752 01:23:11,041 --> 01:23:12,250 [le doigt vibre] 1753 01:23:21,416 --> 01:23:22,541 Tu fais quoi, là ? 1754 01:23:22,625 --> 01:23:25,541 Quoi, ça ? En fait, vous me rendez service. 1755 01:23:25,625 --> 01:23:27,375 Ce petit relooking est bienvenu. 1756 01:23:29,875 --> 01:23:33,208 Donc, si vous vouliez bien déverrouiller mes pouvoirs, 1757 01:23:33,291 --> 01:23:34,541 ce serait très aimable. 1758 01:23:38,166 --> 01:23:39,250 [perce la peau] 1759 01:23:39,875 --> 01:23:41,625 [son aigu] 1760 01:23:41,708 --> 01:23:42,541 [Sophie] Hum. 1761 01:23:46,083 --> 01:23:47,083 Merci beaucoup. 1762 01:23:50,416 --> 01:23:53,750 ["You Should See Me in a Crown" reprend avec les paroles] 1763 01:24:00,000 --> 01:24:01,375 [le loup grogne] 1764 01:24:17,041 --> 01:24:18,208 [claque des doigts] 1765 01:24:18,291 --> 01:24:19,166 On fait une trêve ? 1766 01:24:19,916 --> 01:24:21,833 Alors, qui veut un soin du visage ? 1767 01:24:23,916 --> 01:24:24,916 [Toujours] Armez ! 1768 01:24:27,875 --> 01:24:28,958 [Sophie soupire] 1769 01:24:29,041 --> 01:24:31,708 ["You Should See Me in a Crown" continue] 1770 01:24:31,791 --> 01:24:32,625 [Sophie soupire] 1771 01:24:37,458 --> 01:24:39,166 [cris de joie] 1772 01:24:44,875 --> 01:24:47,958 [acclamations des Jamais] 1773 01:24:48,041 --> 01:24:50,541 [fin de "You Should See Me in a Crown"] 1774 01:24:50,625 --> 01:24:53,750 [l'orgue joue "You Should See Me in a Crown"] 1775 01:24:53,833 --> 01:24:54,666 [bruit métallique] 1776 01:24:54,750 --> 01:24:59,500 Qu'on soit bonne ou mauvaise, la beauté, c'est un travail à plein temps. 1777 01:24:59,583 --> 01:25:00,458 [ricanements] 1778 01:25:00,541 --> 01:25:01,458 [tombe bruyamment] 1779 01:25:01,541 --> 01:25:02,791 Il faut qu'on parle. 1780 01:25:02,875 --> 01:25:04,166 Qu'on parle de quoi ? 1781 01:25:05,166 --> 01:25:07,458 [Tedros et Beatrix rient] 1782 01:25:07,541 --> 01:25:09,291 T'inquiète, c'est sous contrôle. 1783 01:25:09,375 --> 01:25:10,750 Tu contrôles rien. 1784 01:25:10,833 --> 01:25:14,750 Je dois écouter les conseils d'une ancienne sculptrice sur morve ? 1785 01:25:14,833 --> 01:25:17,583 [les Jamais rient] 1786 01:25:19,625 --> 01:25:20,625 [Hort soupire] 1787 01:25:26,791 --> 01:25:28,958 [Agatha] Pourquoi tu te la joues comme ça ? 1788 01:25:29,041 --> 01:25:31,791 J'en ai marre d'être la pauvre petite Sophie la victime. 1789 01:25:31,875 --> 01:25:34,500 Celle qui m'a défendue avec une poêle n'était pas une victime. 1790 01:25:34,583 --> 01:25:36,083 J'adore être comme ça. 1791 01:25:36,166 --> 01:25:38,291 [musique douce à la harpe] 1792 01:25:38,375 --> 01:25:40,375 Qu'est-ce que c'est, ce bouquin ? 1793 01:25:42,666 --> 01:25:46,166 Arthur, le père de Tedros, a épousé Guenièvre pour sa beauté. 1794 01:25:46,250 --> 01:25:48,375 Mais elle l'a trompé avec Lancelot. 1795 01:25:48,458 --> 01:25:51,833 Ça lui a coûté son trône, et ensuite, il est mort de douleur. 1796 01:25:51,916 --> 01:25:53,583 Tu me dis ça pour quoi ? 1797 01:25:53,666 --> 01:25:56,166 - Ça va m'aider à le draguer ? - Tu comprends pas ? 1798 01:25:56,250 --> 01:25:57,583 Vu l'histoire de son père, 1799 01:25:57,666 --> 01:26:01,333 Tedros va pas s'intéresser à une fille simplement parce qu'elle est canon. 1800 01:26:04,208 --> 01:26:06,666 Prouve que tu es du côté du Bien, toi aussi, 1801 01:26:07,333 --> 01:26:10,791 devant tout le monde. Il faut que ce soit incontestable. 1802 01:26:10,875 --> 01:26:12,291 [Tedros et Beatrix rient] 1803 01:26:13,916 --> 01:26:14,791 D'accord. 1804 01:26:16,625 --> 01:26:17,833 Je dois faire quoi ? 1805 01:26:18,833 --> 01:26:20,708 [la musique douce continue] 1806 01:26:20,791 --> 01:26:21,916 [acclamations] 1807 01:26:24,458 --> 01:26:26,000 [sifflement des flèches] 1808 01:26:28,916 --> 01:26:31,750 - [Sophie] Bonjour. - [un oiseau crie et tombe] 1809 01:26:31,833 --> 01:26:34,625 Pardon, je voulais pas te déconcentrer. 1810 01:26:34,708 --> 01:26:37,375 Ha. Rien ne me déconcentre. 1811 01:26:40,750 --> 01:26:42,625 Je porte bonheur, ça doit être ça. 1812 01:26:42,708 --> 01:26:45,583 Tu te flattes, chère Sophie. Le code princier est clair. 1813 01:26:45,666 --> 01:26:48,000 Quand la flèche file droit, le cœur est pur. 1814 01:26:51,000 --> 01:26:52,500 [inaudible] 1815 01:26:53,458 --> 01:26:56,375 [ricane] Tu vas faire quoi ? 1816 01:26:56,458 --> 01:26:58,958 Chez moi, ce qui est permis aux garçons l'est aux filles. 1817 01:26:59,041 --> 01:27:00,833 Fille ou garçon, ça ne change rien. 1818 01:27:00,916 --> 01:27:02,625 - Hum ? - Les Jamais tirent à côté. 1819 01:27:02,708 --> 01:27:04,750 C'est une question de pureté de cœur. 1820 01:27:04,833 --> 01:27:08,125 Je te le dis tout le temps. Je ne suis pas une Jamais. 1821 01:27:08,875 --> 01:27:10,958 Vas-y, madame Pas-une-Jamais. 1822 01:27:12,000 --> 01:27:13,625 Serre bien le coude. 1823 01:27:15,458 --> 01:27:17,791 Tends à gauche. Pas de pression sur la poignée. 1824 01:27:20,125 --> 01:27:22,416 [la musique douce continue] 1825 01:27:23,500 --> 01:27:27,083 Il est parfois utile de regarder ce qu'on vise. 1826 01:27:28,625 --> 01:27:29,875 [petit rire] 1827 01:27:33,125 --> 01:27:34,250 [Agatha soupire] 1828 01:27:39,166 --> 01:27:40,375 [Tedros] Lâche tout. 1829 01:27:41,083 --> 01:27:43,500 - [le doigt lumineux résonne] - [petit rire] 1830 01:27:45,541 --> 01:27:46,875 [l'arc grince] 1831 01:27:50,083 --> 01:27:51,333 [Tedros rit] 1832 01:27:53,666 --> 01:27:56,958 - J'étais sûr que tu y arriverais ! - [musique percussive sombre] 1833 01:27:58,541 --> 01:28:02,291 - Tu fais un truc, ce soir ? - Faut voir. Avec qui ? 1834 01:28:03,083 --> 01:28:05,916 Oh, un prince qui voudrait te connaître mieux. 1835 01:28:07,083 --> 01:28:09,291 - [la flèche file et touche] - [inaudible] 1836 01:28:10,916 --> 01:28:11,916 À toi, maintenant. 1837 01:28:12,791 --> 01:28:13,708 [petit rire] 1838 01:28:14,916 --> 01:28:16,666 [Sophie encoche la flèche] 1839 01:28:17,875 --> 01:28:19,833 À ce moment-là, pendant le combat… 1840 01:28:19,916 --> 01:28:21,875 Trahison. [inspire sèchement] 1841 01:28:21,958 --> 01:28:23,375 Ça me rend malade. 1842 01:28:23,458 --> 01:28:26,041 [dégoûtée] Je vois pas ce qu'elle lui trouve. 1843 01:28:26,125 --> 01:28:28,041 C'est un affront envers nous toutes. 1844 01:28:28,125 --> 01:28:31,041 Je ne devrais pas le dire, mais c'est dégoûtant. 1845 01:28:31,125 --> 01:28:32,541 [Dot] Ça ne va pas du tout. 1846 01:28:32,625 --> 01:28:33,750 Elle est à moi ! 1847 01:28:34,916 --> 01:28:36,333 Enfin, à nous. 1848 01:28:36,416 --> 01:28:37,500 C'est une Jamais ! 1849 01:28:37,583 --> 01:28:41,125 - Ça me retourne les entrailles. - [grogne] Je suggère qu'on les mange. 1850 01:28:43,208 --> 01:28:45,500 Ils ne se sont pas quittés de la journée. 1851 01:28:45,583 --> 01:28:47,250 C'est une tragédie. 1852 01:28:51,083 --> 01:28:53,333 [la musique sombre continue] 1853 01:28:55,041 --> 01:28:58,375 Tu te rends compte que personne ne comprendra qu'on soit ensemble ? 1854 01:28:58,958 --> 01:29:00,291 Je sais, oui. 1855 01:29:00,375 --> 01:29:02,875 Que si on me voit avec une Jamais, ou considérée Jamais, 1856 01:29:02,958 --> 01:29:04,791 ça va être la zizanie dans l'école ? 1857 01:29:04,875 --> 01:29:06,083 Je survivrai. 1858 01:29:06,166 --> 01:29:09,666 Et qu'ils seront tous estomaqués quand je t'emmènerai au Bal des Toujours ? 1859 01:29:09,750 --> 01:29:11,750 Quoi ? [inspiration surprise] 1860 01:29:11,833 --> 01:29:13,541 - Teddy, c'est promis ? - Juré. 1861 01:29:14,208 --> 01:29:15,333 [Sophie rit de joie] 1862 01:29:17,041 --> 01:29:19,125 [Hester grogne] 1863 01:29:20,208 --> 01:29:21,041 Quoi ? 1864 01:29:21,125 --> 01:29:22,166 [les chaises raclent] 1865 01:29:22,250 --> 01:29:23,250 Non. 1866 01:29:25,166 --> 01:29:31,041 Je refuse que tu emmènes cette bestiole mal fagotée à ma place. 1867 01:29:32,875 --> 01:29:34,166 Faites quelque chose ! 1868 01:29:35,708 --> 01:29:36,583 [Chinen] Hum. 1869 01:29:36,666 --> 01:29:37,791 - [Dot rit] - Chut. 1870 01:29:42,125 --> 01:29:43,958 - Tu vas quelque part ? - [grogne] 1871 01:29:45,083 --> 01:29:47,041 - Oui, dans ta face ! - [crient] 1872 01:29:47,125 --> 01:29:49,166 - [cris] - [chaos] 1873 01:29:49,750 --> 01:29:51,000 [bris de verre] 1874 01:29:51,583 --> 01:29:52,916 [rient franchement] 1875 01:29:53,000 --> 01:29:55,083 [brouhaha chaotique] 1876 01:29:55,166 --> 01:29:56,041 [Tedros grogne] 1877 01:29:56,125 --> 01:29:57,500 [Agatha] Arrêtez ! 1878 01:30:00,125 --> 01:30:02,625 [Dovey, très fort] Ça suffit ! 1879 01:30:02,708 --> 01:30:04,000 [fin de la musique] 1880 01:30:04,083 --> 01:30:07,041 [femme] Pourquoi n'a-t-on rien prévu dans ces cas-là ? 1881 01:30:07,125 --> 01:30:08,541 [Dovey] Je vous en prie ! 1882 01:30:08,625 --> 01:30:13,666 Les flirts entre Toujours and Jamais sont formellement interdits. 1883 01:30:13,750 --> 01:30:15,041 - Merci. - On est d'accord ! 1884 01:30:15,125 --> 01:30:18,333 Le Mal et le Bien n'ont rien à faire ensemble. 1885 01:30:18,416 --> 01:30:20,750 C'est rép… C'est répugnant. 1886 01:30:20,833 --> 01:30:22,000 Si je puis me permettre. 1887 01:30:22,083 --> 01:30:24,583 C'est à moi de choisir la prochaine reine de Camelot. 1888 01:30:24,666 --> 01:30:26,125 Je prends la tâche au sérieux. 1889 01:30:26,208 --> 01:30:28,833 J'ai choisi Sophie, car c'est une Toujours. 1890 01:30:28,916 --> 01:30:30,833 Il me croit. Pourquoi vous doutez de moi ? 1891 01:30:30,916 --> 01:30:33,666 Et d'ailleurs, rien ne peut séparer un amour véritable. 1892 01:30:34,666 --> 01:30:36,583 Règle numéro un des contes de fées. 1893 01:30:36,666 --> 01:30:39,583 S'il s'agit bien d'un amour véritable, 1894 01:30:40,500 --> 01:30:43,708 alors ce sera assurément un événement capital. 1895 01:30:43,791 --> 01:30:45,041 [petit rire] 1896 01:30:45,125 --> 01:30:47,750 Pour moi, il n'y a qu'une façon d'établir la chose. 1897 01:30:47,833 --> 01:30:49,750 [fort] C'est l'Épreuve du Conte ! 1898 01:30:49,833 --> 01:30:51,958 - Quoi ? Non ! - Vous n'y pensez pas ! 1899 01:30:52,041 --> 01:30:53,750 J'accepte l'épreuve, Grand Maître. 1900 01:30:54,291 --> 01:30:55,916 Euh… [petit rire nerveux] 1901 01:30:56,000 --> 01:30:58,000 C'est quoi, l'Épreuve du Conte ? 1902 01:30:58,083 --> 01:30:59,291 [Manley grogne] 1903 01:31:00,083 --> 01:31:04,083 Chacun de vous entre dans la Forêt Bleue par un chemin opposé. 1904 01:31:04,166 --> 01:31:08,375 Vous devez vaincre chaque péril et vous retrouver avant l'aurore. 1905 01:31:08,458 --> 01:31:10,916 Toute assistance est strictement interdite. 1906 01:31:11,000 --> 01:31:12,958 Sophie, on peut réussir. 1907 01:31:13,458 --> 01:31:15,916 On a la force et la bonté. On se protégera. 1908 01:31:17,541 --> 01:31:18,791 - On relève le défi. - Quoi ? 1909 01:31:18,875 --> 01:31:21,583 C'est insensé, voyons ! Ils mourront tous les deux ! 1910 01:31:22,166 --> 01:31:24,000 L'épreuve commencera… 1911 01:31:24,708 --> 01:31:25,833 [carillon] 1912 01:31:25,916 --> 01:31:27,083 … au coucher du soleil. 1913 01:31:27,166 --> 01:31:29,833 [musique percussive intense] 1914 01:31:37,833 --> 01:31:40,125 [Dovey] Tedros de Camelot. 1915 01:31:40,708 --> 01:31:42,208 [Lesso] Sophie de Gavaldon. 1916 01:31:42,833 --> 01:31:46,625 [Dovey] l'Épreuve du Conte ne doit pas être prise à la légère. 1917 01:31:56,041 --> 01:32:00,500 [Lesso] Un péril mortel guette de l'autre côté des murs d'enceinte. 1918 01:32:00,583 --> 01:32:02,583 Êtes-vous déterminés à continuer ? 1919 01:32:03,625 --> 01:32:04,625 Je le suis. 1920 01:32:05,500 --> 01:32:06,500 Je le suis. 1921 01:32:07,166 --> 01:32:08,166 Sans hésitation. 1922 01:32:11,375 --> 01:32:12,416 [explosion] 1923 01:32:13,958 --> 01:32:16,166 [Dovey] À tout moment, si tu renonces, 1924 01:32:16,750 --> 01:32:21,833 lâche ce foulard rouge au sol et tu seras ramené en sécurité. 1925 01:32:24,083 --> 01:32:26,458 - Que l'épreuve commence. - [choc métallique] 1926 01:32:26,541 --> 01:32:28,750 [crescendo] 1927 01:32:31,500 --> 01:32:35,166 [chœurs dramatiques] 1928 01:32:37,041 --> 01:32:38,666 [les portes grincent] 1929 01:32:41,958 --> 01:32:44,291 - [se ferment bruyamment] - [chaîne] 1930 01:32:44,375 --> 01:32:46,583 [on verrouille] 1931 01:32:46,666 --> 01:32:48,000 [Agatha respire fort] 1932 01:32:50,083 --> 01:32:51,666 [l'oiseau chante] 1933 01:32:54,083 --> 01:32:56,333 - [musique sinistre] - [brindilles] 1934 01:32:56,416 --> 01:32:58,791 [une créature crie au loin] 1935 01:32:59,500 --> 01:33:00,916 Tedros ? 1936 01:33:01,000 --> 01:33:03,583 - [coassement] - [chantonnant mais effrayée] Coucou ? 1937 01:33:03,666 --> 01:33:05,250 Je suis par ici ! 1938 01:33:06,000 --> 01:33:07,041 [créatures] 1939 01:33:07,125 --> 01:33:09,041 Tu me sauves quand tu veux ! 1940 01:33:09,125 --> 01:33:11,125 [gémit, halète] 1941 01:33:12,041 --> 01:33:13,250 Oh. 1942 01:33:13,333 --> 01:33:15,458 Des fleurs. C'est mignon. 1943 01:33:15,541 --> 01:33:16,958 On va dire que c'est mignon. 1944 01:33:19,333 --> 01:33:22,083 - [lent crescendo inquiétant] - [les pivoines bruissent] 1945 01:33:28,750 --> 01:33:31,041 - Coucou, mes amies. - [les pivoines sifflent] 1946 01:33:31,750 --> 01:33:34,083 Vous êtes toutes très belles. 1947 01:33:35,041 --> 01:33:36,041 C'est moi. 1948 01:33:36,125 --> 01:33:38,083 [sifflent de plus en plus fort] 1949 01:33:40,375 --> 01:33:41,666 [pause de la musique] 1950 01:33:41,750 --> 01:33:43,291 - [hurle] - [Sophie crie] 1951 01:33:43,375 --> 01:33:44,708 [les pivoines mordent] 1952 01:33:44,791 --> 01:33:47,291 - [Sophie crie] - [musique dramatique] 1953 01:33:47,375 --> 01:33:48,833 [crie] 1954 01:33:48,916 --> 01:33:50,833 [Sophie crie de terreur] 1955 01:33:50,916 --> 01:33:52,416 [pleure] 1956 01:33:52,500 --> 01:33:54,708 - [mord] - [Sophie crie] 1957 01:33:54,791 --> 01:33:56,916 Non ! [crie, gémit] 1958 01:33:57,000 --> 01:33:59,333 [la pivoine crie] 1959 01:33:59,416 --> 01:34:02,291 - [le doigt lumineux chante] - [Sophie continue de crier] 1960 01:34:03,708 --> 01:34:04,916 Tedros, au secours ! 1961 01:34:06,166 --> 01:34:07,541 Tedros ! 1962 01:34:08,875 --> 01:34:09,916 Tedros ? 1963 01:34:12,916 --> 01:34:14,750 Tedros, où es-tu ? 1964 01:34:15,416 --> 01:34:17,958 [halète] 1965 01:34:19,833 --> 01:34:21,625 [accord angoissant] 1966 01:34:21,708 --> 01:34:23,916 - [musique sinistre] - [Sophie soupire] 1967 01:34:24,916 --> 01:34:25,833 D'accord. 1968 01:34:25,916 --> 01:34:28,583 [soupire] J'aime beaucoup les citrouilles. 1969 01:34:28,666 --> 01:34:30,083 [crépitement] 1970 01:34:35,250 --> 01:34:37,208 [le Faucheur grogne] 1971 01:34:39,291 --> 01:34:40,333 [inspire d'effroi] 1972 01:34:40,416 --> 01:34:41,416 [le Faucheur grogne] 1973 01:34:42,291 --> 01:34:43,500 [Sophie crie] 1974 01:34:45,750 --> 01:34:47,416 Tedros, dépêche-toi ! 1975 01:34:47,500 --> 01:34:50,000 [crie] Tedros ! 1976 01:34:50,083 --> 01:34:52,458 - [grogne, gémit] - [le Faucheur gronde] 1977 01:34:53,291 --> 01:34:54,750 - [rugit] - [Sophie crie] 1978 01:34:54,833 --> 01:34:55,666 [l'oiseau crie] 1979 01:34:55,750 --> 01:34:58,208 - [le Faucheur crie] - [musique triomphante] 1980 01:35:02,083 --> 01:35:04,708 - Sophie, viens ! Viens vite ! - [Sophie halète] 1981 01:35:04,791 --> 01:35:06,541 [Sophie gémit] 1982 01:35:07,708 --> 01:35:09,041 [Tedros] Sophie ! 1983 01:35:09,125 --> 01:35:10,041 [Sophie inspire] 1984 01:35:10,125 --> 01:35:12,208 - [Tedros] Sophie ! - Sophie. Vas-y. 1985 01:35:12,291 --> 01:35:16,291 Va le retrouver. Tu l'embrasses et on pourra échapper à cette folie. 1986 01:35:16,375 --> 01:35:17,375 Allez, file ! 1987 01:35:19,458 --> 01:35:20,875 - [Tedros] Sophie ! - Tedros ! 1988 01:35:20,958 --> 01:35:22,833 [Tedros halète] 1989 01:35:22,916 --> 01:35:24,875 [Sophie] Oh, Tedros, t'es là. 1990 01:35:24,958 --> 01:35:26,791 - [un Faucheur rugit] - [Sophie hurle] 1991 01:35:27,666 --> 01:35:29,125 [le Faucheur ricane] 1992 01:35:29,208 --> 01:35:31,208 - [inspire de peur] - [Tedros grogne] 1993 01:35:31,291 --> 01:35:33,541 [musique intense] 1994 01:35:34,416 --> 01:35:36,583 [Tedros grogne] 1995 01:35:36,666 --> 01:35:37,875 [le Faucheur rugit] 1996 01:35:37,958 --> 01:35:39,958 [grogne en rythme] 1997 01:35:40,041 --> 01:35:41,625 [Tedros grogne] 1998 01:35:41,708 --> 01:35:42,750 [la lame chante] 1999 01:35:42,833 --> 01:35:44,458 [le Faucheur rugit] 2000 01:35:46,000 --> 01:35:48,041 - [l'épée résonne] - [Tedros grogne] 2001 01:35:54,708 --> 01:35:55,833 [Tedros grogne] 2002 01:35:56,666 --> 01:35:58,750 - [grogne] - [sifflement de la faux] 2003 01:35:59,625 --> 01:36:01,541 Sophie, attrape Excalibur. 2004 01:36:02,291 --> 01:36:03,250 Attrape son épée ! 2005 01:36:04,125 --> 01:36:05,125 [Tedros grogne] 2006 01:36:05,208 --> 01:36:06,250 [crie] 2007 01:36:06,333 --> 01:36:07,583 [grogne d'effort] 2008 01:36:09,083 --> 01:36:10,833 [le Faucheur rugit] 2009 01:36:11,458 --> 01:36:13,083 - [inspire de peur] - [grogne] 2010 01:36:14,958 --> 01:36:16,708 [le Faucheur ricane] 2011 01:36:16,791 --> 01:36:19,833 - Sophie ! Mon épée, vite ! - [Sophie gémit] 2012 01:36:19,916 --> 01:36:21,750 - [le Faucheur rugit] - [Tedros grogne] 2013 01:36:24,166 --> 01:36:25,916 - [Tedros grogne] - Sophie, vite ! 2014 01:36:26,000 --> 01:36:27,083 [Tedros gémit] 2015 01:36:27,166 --> 01:36:28,958 - [Sophie gémit] - [Tedros crie] 2016 01:36:29,041 --> 01:36:30,416 [respiration saccadée] 2017 01:36:33,583 --> 01:36:34,791 [le Faucheur crie] 2018 01:36:34,875 --> 01:36:38,083 [crescendo dramatique] 2019 01:36:38,166 --> 01:36:39,583 [la lame chante] 2020 01:36:39,666 --> 01:36:41,625 - [Tedros grogne] - [le Faucheur crie] 2021 01:36:43,416 --> 01:36:45,375 [explosion puissante] 2022 01:36:45,875 --> 01:36:47,541 [la musique s'estompe] 2023 01:36:49,208 --> 01:36:51,833 - [halètent] - Qu'est-ce que tu fais là ? 2024 01:36:54,583 --> 01:36:56,083 Toi ! Tu as triché ! 2025 01:36:56,166 --> 01:36:57,666 - T'as amené Agatha ! - Non ! 2026 01:36:58,458 --> 01:36:59,791 Je suis venue de moi-même. 2027 01:36:59,875 --> 01:37:01,875 - Oui. - Tu savais qu'elle m'aiderait pas. 2028 01:37:01,958 --> 01:37:03,666 - C'est faux. - Et c'est pas juste. 2029 01:37:03,750 --> 01:37:06,708 C'est le prince qui sauve la princesse, c'est pas l'inverse ! 2030 01:37:07,791 --> 01:37:11,458 - Si je meurs, on changera pas le monde. - [Tedros ricane] 2031 01:37:11,541 --> 01:37:12,833 Et dire que je t'ai crue. 2032 01:37:12,916 --> 01:37:13,791 Non. 2033 01:37:13,875 --> 01:37:15,750 Non, non, non ! 2034 01:37:17,041 --> 01:37:18,916 [musique sombre] 2035 01:37:19,000 --> 01:37:20,000 C'est toi. 2036 01:37:21,000 --> 01:37:22,416 C'est toi qui as fait ça. 2037 01:37:23,416 --> 01:37:25,500 J'ai voulu te sauver, rien de plus. 2038 01:37:25,583 --> 01:37:27,833 Vous seriez tous les deux morts sans moi. 2039 01:37:27,916 --> 01:37:30,541 Menteuse. Tu savais bien ce qui se passerait. 2040 01:37:30,625 --> 01:37:34,125 T'as voulu me voler mon école, et là, tu veux aussi mon prince ? 2041 01:37:34,208 --> 01:37:38,916 Mais t'es folle de dire ça ? [halète] Sophie, je suis ta meilleure amie. 2042 01:37:40,000 --> 01:37:43,250 Une princesse ne peut pas être amie avec une sorcière. 2043 01:37:45,250 --> 01:37:48,000 - Non, non, non ! - [respiration saccadée] 2044 01:37:51,541 --> 01:37:52,750 [renifle] 2045 01:37:53,708 --> 01:37:56,458 [musique inquiétante] 2046 01:38:02,666 --> 01:38:05,416 [Dovey] Mais où donc étais-tu passée ? 2047 01:38:05,500 --> 01:38:07,708 Je voulais voir Sophie, mais ils l'ont enfermée. 2048 01:38:07,791 --> 01:38:10,458 Elle est sanctionnée pour ses entorses aux lois de l'école. 2049 01:38:10,541 --> 01:38:11,833 Et tu en as commis aussi. 2050 01:38:11,916 --> 01:38:15,083 Pourquoi ? Pourquoi lui as-tu facilité l'épreuve ? 2051 01:38:15,166 --> 01:38:17,250 Tu pensais qu'elle n'y arriverait pas ? 2052 01:38:17,333 --> 01:38:19,666 Toi qui croyais que Sophie était bonne. 2053 01:38:19,750 --> 01:38:21,916 Tu l'as toujours défendue. Tu étais sûre d'elle. 2054 01:38:22,000 --> 01:38:23,583 Je ne suis sûre de rien. 2055 01:38:23,666 --> 01:38:27,166 Il n'y a pas de Bon ni de Méchant. Tout ça, c'est relatif. 2056 01:38:27,250 --> 01:38:29,250 Les gens sont bien plus complexes, 2057 01:38:29,333 --> 01:38:31,541 même si tout le monde ici fait mine du contraire. 2058 01:38:31,625 --> 01:38:32,541 Jeune fille. 2059 01:38:32,625 --> 01:38:35,833 - Cette école à des règles auxquelles… - Personne ne peut désobéir. 2060 01:38:35,916 --> 01:38:39,791 Vous répétez ça à longueur de journée, mais à quoi servent vos règles 2061 01:38:39,875 --> 01:38:43,250 si vous ne réagissez pas quand vous êtes confrontés à un vrai Mal ? 2062 01:38:43,333 --> 01:38:44,458 Allons donc ! 2063 01:38:44,541 --> 01:38:48,375 Sophie est beaucoup de choses, mais elle est loin d'être dangereuse. 2064 01:38:48,458 --> 01:38:50,000 Pas Sophie, mais Rafal ! 2065 01:38:50,083 --> 01:38:53,166 - [soupir choqué] - [musique inquiétante] 2066 01:38:53,250 --> 01:38:54,958 J'ai bien entendu ? 2067 01:38:55,041 --> 01:38:57,416 Oui, Rafal. Je l'ai encore vu dans la Forêt Bleue, 2068 01:38:57,500 --> 01:38:59,500 mais la première fois, personne n'avait réagi. 2069 01:38:59,583 --> 01:39:03,000 "La première fois" ? [bégaie] Mais de quoi tu parles ? 2070 01:39:03,083 --> 01:39:05,750 Tu as dit que tu as déjà vu Rafal dans l'école ? 2071 01:39:05,833 --> 01:39:06,958 Oui. 2072 01:39:07,041 --> 01:39:09,750 J'ai signalé au Grand Maître que je l'avais vu à la tour sanglante. 2073 01:39:09,833 --> 01:39:11,750 And Sophie l'a vu dans sa classe. 2074 01:39:11,833 --> 01:39:14,833 Et aussi Dame Lesso. Elle ne vous a rien dit ? 2075 01:39:14,916 --> 01:39:16,875 [soupire] Lesso. 2076 01:39:17,666 --> 01:39:19,958 J'aurais dû m'en douter. [souffle tremblant] 2077 01:39:20,041 --> 01:39:22,916 Suis-moi. Nous aurons le fin mot de cette affaire. 2078 01:39:23,000 --> 01:39:24,750 Viens. Allons ! 2079 01:39:25,500 --> 01:39:28,375 - [musique mélancolique] - [corbeau] 2080 01:39:30,125 --> 01:39:31,500 [Anadil] Sophie ? 2081 01:39:31,583 --> 01:39:33,041 Euh… 2082 01:39:33,125 --> 01:39:37,166 … Agatha… Agatha m'a confié une lettre. 2083 01:39:37,250 --> 01:39:38,291 Et je… 2084 01:39:39,583 --> 01:39:42,208 J'espère que ça ira mieux bientôt. 2085 01:39:45,083 --> 01:39:48,708 [Agatha] Ma Sophie, je regrette vraiment ce qui s'est passé dans la forêt. 2086 01:39:48,791 --> 01:39:52,083 Je ne voulais pas te faire de tort. Mais quel que soit le fond du mystère, 2087 01:39:52,166 --> 01:39:54,291 ça va bien au-delà du baiser d'un prince. 2088 01:39:54,375 --> 01:39:56,583 J'ai vu Rafal après ton départ. 2089 01:39:56,666 --> 01:39:59,875 Je crois que personne ici ne mesure la gravité de la situation. 2090 01:39:59,958 --> 01:40:03,041 Il est le Mal absolu. Il faut qu'on s'entraide. 2091 01:40:03,125 --> 01:40:05,333 - [soupire] - On ne peut se fier qu'à nous. 2092 01:40:05,416 --> 01:40:06,833 Tu es ma meilleure amie. 2093 01:40:06,916 --> 01:40:10,541 Et il faut que tu le saches, quoi qu'il arrive, je suis avec toi. 2094 01:40:10,625 --> 01:40:13,208 - Je t'embrasse fort. Aggie. - [expire profondément] 2095 01:40:13,291 --> 01:40:14,541 [sifflement dans l'air] 2096 01:40:14,625 --> 01:40:17,000 [Rafal] Ne me dis pas que tu la crois. 2097 01:40:17,916 --> 01:40:19,000 Elle te ment. 2098 01:40:19,083 --> 01:40:20,583 [le Pouvoir du Sang gronde] 2099 01:40:20,666 --> 01:40:23,625 Et d'ailleurs, ce prince ne t'arrivait pas à la cheville. 2100 01:40:24,166 --> 01:40:25,166 Tu es de retour ? 2101 01:40:25,875 --> 01:40:29,333 - Je croyais que… - Que je t'avais abandonnée ? Jamais. 2102 01:40:29,416 --> 01:40:32,458 Même si tous les autres t'ont copieusement trahie. 2103 01:40:33,458 --> 01:40:36,375 - Non, pas Aggie. - [Rafal] Ah non ? 2104 01:40:36,458 --> 01:40:38,333 Je te laisse en juger. 2105 01:40:38,416 --> 01:40:40,375 Toi qui croyais que Sophie était bonne. 2106 01:40:40,458 --> 01:40:43,166 Tu l'as toujours défendue. Tu étais sûre d'elle. 2107 01:40:44,166 --> 01:40:45,416 Je ne suis sûre de rien. 2108 01:40:46,833 --> 01:40:50,416 - Elle t'a menti dès votre arrivée. - [Sophie inspire sèchement] 2109 01:40:50,500 --> 01:40:52,916 Depuis le premier jour, elle intrigue contre toi. 2110 01:40:53,000 --> 01:40:57,208 Elle a pour projet de t'enfermer dans votre misérable petit village. 2111 01:40:59,291 --> 01:41:00,750 Mais je te protégerai. 2112 01:41:01,500 --> 01:41:03,125 Je t'aiderai. 2113 01:41:05,041 --> 01:41:06,625 [inspiration de surprise] 2114 01:41:07,208 --> 01:41:08,541 [expire fort] 2115 01:41:08,625 --> 01:41:10,291 [Rafal] N'aie aucune crainte. 2116 01:41:10,375 --> 01:41:15,958 Considère-toi comme une chenille qui va se transformer en papillon. 2117 01:41:16,041 --> 01:41:17,458 Bientôt, 2118 01:41:17,541 --> 01:41:21,958 tu prendras ton essor, plus majestueuse et plus puissante que jamais. 2119 01:41:22,625 --> 01:41:26,625 Une souveraine telle que cette école n'en a jamais connue. 2120 01:41:27,750 --> 01:41:32,791 Je te donnerai des pouvoirs dont ces pauvres gens ne peuvent que rêver. 2121 01:41:32,875 --> 01:41:35,458 Tu ne seras pas seulement la plus belle d'entre toutes, 2122 01:41:36,000 --> 01:41:38,333 mais également la plus forte. 2123 01:41:38,416 --> 01:41:39,416 [Sophie expire] 2124 01:41:40,541 --> 01:41:43,291 Le Pouvoir du Sang, Sophie. 2125 01:41:45,500 --> 01:41:47,041 Mon amour… 2126 01:41:47,125 --> 01:41:48,416 [son magique] 2127 01:41:48,500 --> 01:41:50,875 … accepteras-tu 2128 01:41:52,583 --> 01:41:53,541 ce don ? 2129 01:41:53,625 --> 01:41:55,708 - [vibration magique] - [Sophie] Oui. 2130 01:41:55,791 --> 01:41:59,208 - [crescendo dramatique] - [la musique s'estompe] 2131 01:41:59,291 --> 01:42:02,583 Vous avez su que Rafal était ici, au sein de l'école, 2132 01:42:02,666 --> 01:42:04,125 et vous n'en avez avisé personne ? 2133 01:42:04,208 --> 01:42:07,041 Ah, c'est ballot, j'y ai pas pensé. 2134 01:42:07,125 --> 01:42:12,291 C'est l'incarnation de la malfaisance, et ça ne vous passe pas par la tête ? 2135 01:42:12,375 --> 01:42:15,791 Moi, je suis la doyenne de l'École du Mal. 2136 01:42:15,875 --> 01:42:17,750 Cela vous dit quelque chose ? 2137 01:42:17,833 --> 01:42:21,375 Ça nous dit que personne dans cet asile ne sait ce qui s'y passe. 2138 01:42:21,458 --> 01:42:24,083 - Silence, Lectrice ! - Vous allez me punir pour mon sourire ? 2139 01:42:24,166 --> 01:42:26,125 Qu'est-ce que Rafal veut à Sophie ? 2140 01:42:26,208 --> 01:42:30,208 [hurle] Il veut la victoire du Mal ! [calme] Pour une fois. 2141 01:42:30,291 --> 01:42:34,000 Comment vous pouvez être aussi naïve ? Il n'aidera pas l'École du Mal. 2142 01:42:34,083 --> 01:42:37,291 Quand il a voulu tuer le Grand Maître, son propre frère, 2143 01:42:37,375 --> 01:42:40,375 il ne songeait qu'à détruire nos écoles, l'une comme l'autre, 2144 01:42:40,458 --> 01:42:43,041 et à garder pour lui toute la magie du monde. 2145 01:42:43,125 --> 01:42:46,333 Quelle inspiration, madame la prof d'esthétique. 2146 01:42:46,416 --> 01:42:50,666 Je vous signale que j'ai dirigé la faculté de l'enseignement magique 2147 01:42:50,750 --> 01:42:52,458 lorsque vous n'étiez qu'une fillette. 2148 01:42:52,541 --> 01:42:54,125 - Ah oui ? - Oui ! 2149 01:42:54,208 --> 01:42:56,416 Avant que ne règne cette insupportable médiocrité 2150 01:42:56,500 --> 01:42:58,750 qui m'a fait rétrograder à l'embellissement. 2151 01:42:58,833 --> 01:43:01,333 Vos sourires à la con, j'en ai rien à foutre ! 2152 01:43:01,416 --> 01:43:03,250 En attendant, il faut protéger Sophie. 2153 01:43:03,333 --> 01:43:05,458 Nous le ferons quand nous l'aurons trouvée. 2154 01:43:05,541 --> 01:43:06,958 Sophie a disparu. 2155 01:43:07,958 --> 01:43:09,375 - Et Anemone a raison. - Oh. 2156 01:43:09,458 --> 01:43:13,083 Rafal détruira nos deux écoles s'il unit ses forces à celles de Sophie. 2157 01:43:13,166 --> 01:43:14,000 Vous mentez. 2158 01:43:14,083 --> 01:43:16,125 Vous mentez tout autant que vous êtes ! 2159 01:43:16,208 --> 01:43:18,750 Une stratégie de plus pour que le bien l'emporte ! 2160 01:43:18,833 --> 01:43:20,583 Ce n'est pas une stratégie. 2161 01:43:20,666 --> 01:43:23,166 Si mon frère est revenu d'entre les morts, 2162 01:43:23,250 --> 01:43:27,708 alors aucun de nous ne devrait survivre, Dame Lesso. 2163 01:43:27,791 --> 01:43:29,083 Aucun d'entre nous. 2164 01:43:29,166 --> 01:43:31,416 Trouvez Sophie, et fouillez bien les deux écoles. 2165 01:43:31,500 --> 01:43:32,916 Oui, bien sûr. 2166 01:43:34,083 --> 01:43:35,875 Quant à toi, Agatha. 2167 01:43:37,583 --> 01:43:38,625 Va au Bal des Toujours. 2168 01:43:38,708 --> 01:43:42,875 Sophie pourrait s'y montrer, auquel cas amène-la ici au plus vite. 2169 01:43:43,916 --> 01:43:44,958 Dépêche-toi. 2170 01:43:51,458 --> 01:43:52,500 [soupire] 2171 01:43:52,583 --> 01:43:54,708 [musique inquiétante] 2172 01:43:58,000 --> 01:43:59,791 [Sophie] "Poupée vivante." 2173 01:44:02,750 --> 01:44:04,333 [craquement de dent] 2174 01:44:07,958 --> 01:44:09,125 [tombe sur la table] 2175 01:44:10,875 --> 01:44:12,500 - [Lesso] Sophie ? - [le Pouvoir gronde] 2176 01:44:12,583 --> 01:44:13,583 [petit rire] 2177 01:44:13,666 --> 01:44:14,875 [Lesso] Sophie. 2178 01:44:14,958 --> 01:44:17,125 Tu n'as pas… Oh, non. 2179 01:44:17,208 --> 01:44:19,250 Qu'est-ce que tu es devenue ? 2180 01:44:19,333 --> 01:44:22,458 Rafal m'a fait accepter ma vraie nature. Voilà quoi. 2181 01:44:22,541 --> 01:44:24,416 Ce n'est pas ce que tu voulais ? 2182 01:44:24,500 --> 01:44:27,375 Et je suis d'une beauté désarmante, n'est-ce pas ? 2183 01:44:28,250 --> 01:44:31,000 La pomme d'amour empoisonnée de Rafal. 2184 01:44:32,041 --> 01:44:34,708 Celui dont les talents vont au-delà de l'humanité. 2185 01:44:34,791 --> 01:44:36,000 [Lesso ricane] 2186 01:44:36,083 --> 01:44:37,958 Ne me dis pas que tu es jalouse. 2187 01:44:39,083 --> 01:44:41,416 Leonora de Gavaldon. 2188 01:44:42,041 --> 01:44:43,583 Rafal m'a tout expliqué. 2189 01:44:43,666 --> 01:44:48,833 Leonora, la Lectrice solitaire qui rêvait de devenir tellement plus. 2190 01:44:48,916 --> 01:44:50,875 Il a vu quelque chose en toi. 2191 01:44:50,958 --> 01:44:53,250 Un penchant pour le Mal que tu ignorais. 2192 01:44:53,333 --> 01:44:56,000 Il t'a amené ici pour lui donner vie. 2193 01:44:56,083 --> 01:44:57,750 Tu as fait tout ce que tu as pu, 2194 01:44:57,833 --> 01:45:00,458 mais tu n'avais pas la malfaisance requise. 2195 01:45:01,083 --> 01:45:04,416 Alors il a décidé de t'abandonner, malgré tout ton amour. 2196 01:45:04,500 --> 01:45:07,750 Et depuis ce jour-là, tu t'acharnes à faire tes preuves… 2197 01:45:07,833 --> 01:45:08,750 [Leonora soupire] 2198 01:45:08,833 --> 01:45:10,916 … en espérant qu'il changera d'avis. 2199 01:45:12,625 --> 01:45:16,208 [chantonnant] Mais voilà qu'arrive une Sophie. 2200 01:45:16,291 --> 01:45:17,833 [glousse] 2201 01:45:17,916 --> 01:45:19,333 Il t'a promis quelque chose ? 2202 01:45:20,041 --> 01:45:23,000 Et toi, que lui as-tu promis ? 2203 01:45:23,750 --> 01:45:24,750 Oh. 2204 01:45:25,666 --> 01:45:27,583 Mes poupées, vous êtes trop craquantes. 2205 01:45:31,000 --> 01:45:32,250 [son aigu] 2206 01:45:32,333 --> 01:45:34,125 - [le Pouvoir gronde] - [Lesso] Sophie… 2207 01:45:35,458 --> 01:45:37,916 - [grognement] - [Lesso] Oh, non. 2208 01:45:38,000 --> 01:45:40,541 [musique orchestrale grandiose] 2209 01:46:14,083 --> 01:46:16,166 Je regrettais de ne pas t'avoir invitée. 2210 01:46:16,250 --> 01:46:18,958 Je me suis dit : "C'est Agatha. Elle fait ce qu'elle veut." 2211 01:46:19,041 --> 01:46:21,125 Tedros, est-ce que tu as vu Sophie ? 2212 01:46:22,500 --> 01:46:24,750 Est-ce qu'on pourrait parler d'autre chose ? 2213 01:46:24,833 --> 01:46:26,333 Par exemple, de la forêt ? 2214 01:46:26,416 --> 01:46:28,791 Tout à l'heure, quand je l'aurai retrouvée. 2215 01:46:28,875 --> 01:46:30,125 Elle te hurle dessus, 2216 01:46:30,208 --> 01:46:33,083 elle n'a aucun respect, elle te reproche tout ce qui cloche, 2217 01:46:33,166 --> 01:46:34,958 et tu ne fais que l'aider. 2218 01:46:35,041 --> 01:46:37,625 Comment peux-tu croire qu'elle vaut le coup d'être sauvée ? 2219 01:46:38,875 --> 01:46:42,291 Chez moi, à Gavaldon, toute ma vie, on m'a traitée de sorcière. 2220 01:46:42,791 --> 01:46:44,291 On me trouvait vilaine, 2221 01:46:44,375 --> 01:46:47,666 on me disait que ma mère et moi, on finirait au bûcher. 2222 01:46:47,750 --> 01:46:49,833 Et tout le village en rigolait. 2223 01:46:50,833 --> 01:46:52,291 Tout le monde, sauf elle. 2224 01:46:53,750 --> 01:46:57,041 C'est la seule qui m'ait toujours défendue depuis notre enfance. 2225 01:46:57,125 --> 01:46:58,666 Elle est comme ma sœur, 2226 01:46:58,750 --> 01:47:00,958 et je suis pas du genre à laisser ma famille. 2227 01:47:02,250 --> 01:47:03,250 Jamais de la vie. 2228 01:47:03,333 --> 01:47:04,791 Oui, tu as raison. 2229 01:47:06,708 --> 01:47:08,458 On n'abandonne jamais sa famille. 2230 01:47:08,541 --> 01:47:10,791 Agatha, tu m'as sauvé du Faucheur, 2231 01:47:10,875 --> 01:47:13,625 et tu m'as fait voir un monde au-delà des caricatures. 2232 01:47:13,708 --> 01:47:16,166 Personne n'a jamais fait ça pour moi. 2233 01:47:16,250 --> 01:47:18,583 Et moi, j'ai compris que… 2234 01:47:18,666 --> 01:47:20,375 que c'est toi, mon véritable amour. 2235 01:47:20,458 --> 01:47:23,541 - Oh, c'est vraiment pas le moment. - Je t'assure. 2236 01:47:23,625 --> 01:47:26,291 J'ai bien réfléchi, et je t'aime, Agatha ! 2237 01:47:26,375 --> 01:47:27,875 Tedros, arrête, s'il te plaît. 2238 01:47:29,125 --> 01:47:31,333 Rafal utilise Sophie pour détruire l'École. 2239 01:47:32,333 --> 01:47:33,500 C'est qui, Rafal ? 2240 01:47:33,583 --> 01:47:36,375 [accord menaçant] 2241 01:47:38,083 --> 01:47:40,833 [musique sombre et menaçante] 2242 01:47:52,625 --> 01:47:54,458 Sophie, qu'est-ce qui t'arrive ? 2243 01:47:54,541 --> 01:47:56,958 [chœurs sinistres] 2244 01:47:57,041 --> 01:47:59,416 - C'est pas vrai. - [Sophie] T'inquiète pas, Teddy. 2245 01:48:00,000 --> 01:48:01,416 C'est rien, ça part au lavage. 2246 01:48:01,500 --> 01:48:04,375 Ferme les yeux, on se laissera pas gâcher notre soirée. 2247 01:48:05,541 --> 01:48:07,333 C'est le Bal des Toujours ! 2248 01:48:07,416 --> 01:48:08,875 Ah ! [inspire] 2249 01:48:08,958 --> 01:48:09,958 Et me voici. 2250 01:48:11,583 --> 01:48:13,000 Tu devais m'amener au bal. 2251 01:48:14,125 --> 01:48:16,000 - Tu me l'avais juré. - S'il te plaît. 2252 01:48:16,083 --> 01:48:18,666 Tais-toi, laisse parler les protagonistes. 2253 01:48:19,583 --> 01:48:21,916 - [Tedros inspire] - Tu es bien mon cavalier ? 2254 01:48:23,041 --> 01:48:24,916 Tu reviendrais sur ta promesse ? 2255 01:48:25,000 --> 01:48:26,166 Tu sais, 2256 01:48:27,041 --> 01:48:30,750 c'est de mauvaise augure quand les Bons ne tiennent pas leurs promesses. 2257 01:48:30,833 --> 01:48:32,875 Il n'y a aucune promesse. 2258 01:48:32,958 --> 01:48:35,041 Tu m'as dupé. Je suis là avec Agatha. 2259 01:48:35,541 --> 01:48:37,666 - Non, ça n'engage que lui. - Menteuse. 2260 01:48:38,833 --> 01:48:40,083 [le Pouvoir gronde] 2261 01:48:40,166 --> 01:48:42,250 [crescendo de la musique] 2262 01:48:44,375 --> 01:48:45,875 - [glousse] - [crépitement de chair] 2263 01:48:45,958 --> 01:48:47,625 [grognements et cris] 2264 01:48:48,416 --> 01:48:49,458 [le Pouvoir gronde] 2265 01:48:49,541 --> 01:48:52,000 Oui, je commence à gérer, on dirait. 2266 01:48:52,083 --> 01:48:53,291 Arrête, s'il te plaît ! 2267 01:48:54,125 --> 01:48:57,416 Quoi qu'il ait pu arriver, je suis là pour toi. 2268 01:48:58,666 --> 01:48:59,625 Je suis ton amie. 2269 01:48:59,708 --> 01:49:01,083 Non, Agatha. 2270 01:49:02,500 --> 01:49:03,625 Tu es ma Némésis. 2271 01:49:03,708 --> 01:49:08,541 Et notre histoire ne prendra fin que lorsque l'une de nous sera détruite. 2272 01:49:11,458 --> 01:49:12,750 [tremblante] Sophie. 2273 01:49:18,166 --> 01:49:19,791 Allez, bisous ! 2274 01:49:21,500 --> 01:49:23,416 [respiration saccadée] 2275 01:49:24,541 --> 01:49:26,583 [crescendo] 2276 01:49:30,458 --> 01:49:31,875 [le Pouvoir du Sang gronde] 2277 01:49:31,958 --> 01:49:33,333 [les portes claquent] 2278 01:49:34,875 --> 01:49:35,708 Tedros. 2279 01:49:36,958 --> 01:49:38,083 Il faut que tu viennes. 2280 01:49:39,208 --> 01:49:40,208 [Tedros soupire] 2281 01:49:41,833 --> 01:49:44,791 [cris aigus] 2282 01:49:46,958 --> 01:49:48,833 [les poupées hurlent] 2283 01:49:48,916 --> 01:49:51,166 [musique dramatique] 2284 01:49:52,416 --> 01:49:54,625 Alors ça veut dire que le bal est annulé ? 2285 01:49:54,708 --> 01:49:56,666 [Tedros] Il faut en finir avec elle. 2286 01:49:56,750 --> 01:49:58,500 Non, personne ne touche à Sophie ! 2287 01:49:58,583 --> 01:49:59,833 Regarde ce qu'elle a fait. 2288 01:49:59,916 --> 01:50:02,083 Il faut la tuer avant qu'elle ne nous détruise tous. 2289 01:50:02,166 --> 01:50:04,416 Mes braves, soyez prêts à combattre ! 2290 01:50:04,500 --> 01:50:06,166 - L'heure est venue ! - Arrêtez ! 2291 01:50:06,250 --> 01:50:10,000 Le Mal attaque, le Bien défend ! Vous n'avez pas le droit d'attaquer ! 2292 01:50:12,916 --> 01:50:15,375 [le doigt lumineux résonne] 2293 01:50:19,458 --> 01:50:22,416 [crescendo dramatique] 2294 01:50:22,500 --> 01:50:24,166 [musique intense] 2295 01:50:35,375 --> 01:50:38,666 - [Agatha halète] - [musique sombre et percussive] 2296 01:50:38,750 --> 01:50:40,458 [acclamations et rires des Jamais] 2297 01:50:48,791 --> 01:50:50,375 PREMIER BAL ANNUEL DES JAMAIS 2298 01:50:51,916 --> 01:50:54,000 [elles rient] 2299 01:50:59,625 --> 01:51:01,083 [coups sourds] 2300 01:51:01,166 --> 01:51:02,708 Mes chers Jamais ! 2301 01:51:03,500 --> 01:51:04,875 [on frappe à la porte] 2302 01:51:04,958 --> 01:51:06,583 On a de la visite. 2303 01:51:06,666 --> 01:51:08,625 - [cris] - [Sophie] Comment les accueillir ? 2304 01:51:08,708 --> 01:51:11,000 - Par une mise à mort ! - [acclamations] 2305 01:51:11,083 --> 01:51:12,791 Laissez-les tranquilles ! 2306 01:51:12,875 --> 01:51:15,875 Ils ont cru qu'ils étaient attaqués, ils ont eu peur. 2307 01:51:15,958 --> 01:51:18,666 Et pourquoi irions-nous les attaquer ? 2308 01:51:18,750 --> 01:51:21,500 C'est si mal, ce genre de mauvaises actions. 2309 01:51:23,166 --> 01:51:24,250 [le Pouvoir gronde] 2310 01:51:24,333 --> 01:51:25,708 [respiration saccadée] 2311 01:51:25,791 --> 01:51:28,041 Montrons-leur toute la bonté qui est en nous. 2312 01:51:29,375 --> 01:51:30,333 Tu danses ? 2313 01:51:30,416 --> 01:51:32,333 [cris des Toujours] 2314 01:51:33,916 --> 01:51:37,083 - [le Pouvoir s'enflamme] - [Sophie] Venez saluer nos invités. 2315 01:51:37,166 --> 01:51:39,875 Un petit feu d'artifice, messieurs ? 2316 01:51:39,958 --> 01:51:40,833 En garde ! 2317 01:51:40,916 --> 01:51:42,541 Tedros, c'est un piège ! 2318 01:51:42,625 --> 01:51:44,250 - Tuez la sorcière ! - [ricane] 2319 01:51:45,125 --> 01:51:46,250 Décochez ! 2320 01:51:47,375 --> 01:51:48,916 [son aigu] 2321 01:51:49,000 --> 01:51:50,583 [carillonnement magique] 2322 01:51:52,333 --> 01:51:53,708 [Agatha halète] 2323 01:51:55,291 --> 01:51:56,125 Allons donc. 2324 01:51:57,375 --> 01:52:01,041 Si le Mal attaque et le Bien défend, 2325 01:52:01,125 --> 01:52:05,500 il semblerait que le Bien soit devenu le Mal. 2326 01:52:06,250 --> 01:52:11,125 - Et que le Mal soit devenu le Bien. - [chœurs sinistres] 2327 01:52:11,208 --> 01:52:13,583 Oh, j'adore ! 2328 01:52:14,458 --> 01:52:15,875 [rires des Jamais] 2329 01:52:15,958 --> 01:52:17,458 [ricane] 2330 01:52:22,750 --> 01:52:25,166 [Anadil rit fort] 2331 01:52:25,250 --> 01:52:26,875 [Dot ricane follement] 2332 01:52:34,541 --> 01:52:37,041 [Dot rit follement] 2333 01:52:37,125 --> 01:52:39,375 [Anadil continue à ricaner] 2334 01:52:44,208 --> 01:52:46,333 [Hester rit fort] 2335 01:53:04,125 --> 01:53:06,625 [le feu ronfle] 2336 01:53:09,750 --> 01:53:10,791 Sauve-toi, Tedros ! 2337 01:53:10,875 --> 01:53:13,791 - [le Pouvoir du Sang siffle] - [les lames glissent] 2338 01:53:14,583 --> 01:53:17,250 Teddy. Toi et moi, on a tellement à se dire. 2339 01:53:18,416 --> 01:53:22,000 Toi et ta petite armée avez voulu massacrer une assemblée pacifique. 2340 01:53:22,083 --> 01:53:23,291 [les Jamais ricanent] 2341 01:53:23,375 --> 01:53:26,250 Et ça, c'est assez malfaisant, je dirais. 2342 01:53:26,333 --> 01:53:28,708 [le Pouvoir du Sang gronde] 2343 01:53:28,791 --> 01:53:30,166 [impact grave et sourd] 2344 01:53:30,250 --> 01:53:32,791 [les Toujours gémissent] 2345 01:53:35,958 --> 01:53:37,791 [grognent de douleur] 2346 01:53:37,875 --> 01:53:40,166 [crépitement de chair] 2347 01:53:41,958 --> 01:53:45,791 - [le Pouvoir du Sang gronde] - [les Jamais ricanent] 2348 01:53:45,875 --> 01:53:48,375 [explosion] 2349 01:53:49,708 --> 01:53:53,416 [les Toujours grognent et murmurent faiblement] 2350 01:53:53,500 --> 01:53:54,958 [halète] 2351 01:53:55,041 --> 01:53:56,333 [Tedros inspire fort] 2352 01:53:58,250 --> 01:53:59,541 [halète] 2353 01:53:59,625 --> 01:54:02,708 Vous vouliez des cours d'Enlaidissement ? Il fallait le dire. 2354 01:54:02,791 --> 01:54:04,291 [rires des Jamais] 2355 01:54:04,375 --> 01:54:07,125 - [Tedros grogne] - [Agatha] Non ! 2356 01:54:07,208 --> 01:54:08,500 Je t'en prie, Sophie. 2357 01:54:09,166 --> 01:54:11,916 - Il faut arrêter cette absurdité ! - C'est trop tard. 2358 01:54:12,750 --> 01:54:13,666 Ils ont attaqué. 2359 01:54:13,750 --> 01:54:15,125 Et on va se défendre ! 2360 01:54:15,208 --> 01:54:16,041 [claque des doigts] 2361 01:54:16,125 --> 01:54:17,375 [les portes grincent] 2362 01:54:17,458 --> 01:54:19,500 [musique : "Toxic" par 2WEI] 2363 01:54:32,000 --> 01:54:34,041 [les Toujours crient] 2364 01:54:35,333 --> 01:54:37,375 [les Jamais crient] 2365 01:54:39,333 --> 01:54:40,583 [Sophie rit follement] 2366 01:54:41,166 --> 01:54:42,500 Non, écoutez-moi ! 2367 01:54:43,750 --> 01:54:44,750 [Dot rit] 2368 01:54:44,833 --> 01:54:46,208 [la flèche siffle] 2369 01:54:46,291 --> 01:54:48,416 - [Dot grogne, crie] - [crépitement] 2370 01:54:52,708 --> 01:54:55,541 - [gargouillis] Qui veut un bon chocolat chaud ? 2371 01:54:55,625 --> 01:54:57,041 [ricane] 2372 01:54:58,958 --> 01:55:00,875 [Dot et Sophie rient] 2373 01:55:06,333 --> 01:55:07,750 [Tedros grogne] 2374 01:55:09,291 --> 01:55:11,166 - [Tedros crie] - [Dot crie] 2375 01:55:13,708 --> 01:55:16,166 - [grogne] - [ricane] 2376 01:55:16,875 --> 01:55:19,166 Tu te prends pour un prince, Teddy ? 2377 01:55:22,708 --> 01:55:23,833 [Hester crie] 2378 01:55:23,916 --> 01:55:25,541 [le démon rugit] 2379 01:55:26,250 --> 01:55:27,958 [Hester crie] Non ! 2380 01:55:28,041 --> 01:55:29,750 - [le Pouvoir siffle] - [le démon crie] 2381 01:55:30,750 --> 01:55:32,250 ["Toxic" continue] 2382 01:55:39,291 --> 01:55:40,291 [crie] 2383 01:55:43,250 --> 01:55:44,916 [Hester rit] 2384 01:55:46,708 --> 01:55:48,041 [Anadil rit follement] 2385 01:55:51,916 --> 01:55:53,291 Oh ! 2386 01:55:54,458 --> 01:55:56,416 [crépitement] 2387 01:55:56,500 --> 01:55:57,750 - [choc métallique] - [cri] 2388 01:56:01,250 --> 01:56:02,416 [elle grogne] 2389 01:56:13,375 --> 01:56:14,916 Non, attendez ! 2390 01:56:15,000 --> 01:56:16,708 Il faut m'écouter ! 2391 01:56:21,583 --> 01:56:23,625 - [explosion] - [cri] 2392 01:56:25,541 --> 01:56:26,791 [Tristan crie] 2393 01:56:26,875 --> 01:56:27,750 [grogne faiblement] 2394 01:56:30,083 --> 01:56:31,750 [Tristan gémit] 2395 01:56:35,250 --> 01:56:36,500 [onde de choc] 2396 01:56:36,583 --> 01:56:38,208 [il crie] 2397 01:56:38,291 --> 01:56:40,000 [le Pouvoir du Sang gronde] 2398 01:56:41,041 --> 01:56:42,000 [Hort grogne] 2399 01:56:43,458 --> 01:56:44,625 Yah ! 2400 01:56:44,708 --> 01:56:47,166 [grogne, crie] 2401 01:56:47,250 --> 01:56:48,208 [crie] 2402 01:56:52,416 --> 01:56:55,541 [Hort crie, grogne] 2403 01:57:00,208 --> 01:57:02,500 [le Pouvoir du Sang gronde] 2404 01:57:02,583 --> 01:57:04,791 - J'arrive, ma souveraine ! - [fin de "Toxic"] 2405 01:57:04,875 --> 01:57:06,833 - [Tedros grogne] - Wouh ! 2406 01:57:06,916 --> 01:57:08,208 Non ! Tedros ! 2407 01:57:08,291 --> 01:57:11,708 Exactement ce qu'il me fallait. Ça me démangeait depuis la rentrée. 2408 01:57:11,791 --> 01:57:14,000 [Agatha] Tedros ! Tedros, non ! 2409 01:57:14,083 --> 01:57:15,250 [Agatha crie] 2410 01:57:16,333 --> 01:57:17,708 Bas les pattes, Aggie ! 2411 01:57:17,791 --> 01:57:19,041 [Agatha halète] 2412 01:57:19,125 --> 01:57:20,583 C'est mon dénouement heureux ! 2413 01:57:20,666 --> 01:57:23,625 C'est comme ça que tu comptais changer le monde ? 2414 01:57:23,708 --> 01:57:27,833 Tu voulais seulement que tout tombe à tes pieds ? C'était le rêve de ta vie ? 2415 01:57:27,916 --> 01:57:32,250 Hum… ouais. Je n'ai commis que l'erreur de penser que je devais changer d'école. 2416 01:57:32,333 --> 01:57:35,375 C'était l'École qui devait changer. 2417 01:57:35,458 --> 01:57:38,791 Ton erreur, c'est de penser que tout ça était souhaitable ! 2418 01:57:39,416 --> 01:57:40,916 Regarde ce que tu es devenue ! 2419 01:57:42,083 --> 01:57:44,875 Regarde ce qu'on est devenues, nous deux ! 2420 01:57:44,958 --> 01:57:46,875 C'est Rafal, notre ennemi ! 2421 01:57:46,958 --> 01:57:49,500 - On ne peut pas le laisser gagner. - [gronde] 2422 01:57:49,583 --> 01:57:52,416 [Sophie] Je préfère gagner contre ma Némésis. 2423 01:57:52,500 --> 01:57:53,666 Ne fais pas ça. 2424 01:57:53,750 --> 01:57:55,583 Non ! Non ! 2425 01:57:55,666 --> 01:57:56,791 Sophie ! 2426 01:57:58,916 --> 01:58:03,833 Ah, voilà. Il ne reste plus qu'un compte à régler. 2427 01:58:04,875 --> 01:58:06,958 [musique dramatique] 2428 01:58:11,416 --> 01:58:13,833 [la musique s'estompe] 2429 01:58:17,791 --> 01:58:20,166 - Ô, Grand Maître. - [musique sinistre] 2430 01:58:20,250 --> 01:58:24,291 [crie] Tu te caches où, vieux crabe ? L'heure est venue de payer ton erreur ! 2431 01:58:24,375 --> 01:58:25,958 [Storien] En quête de vengeance, 2432 01:58:26,041 --> 01:58:27,750 Sophie fouilla la tour 2433 01:58:27,833 --> 01:58:31,666 à la recherche de la personne qui lui avait fait le plus grand tort. 2434 01:58:32,250 --> 01:58:34,083 Ou du moins le croyait-elle. 2435 01:58:34,875 --> 01:58:36,166 Ça veut dire quoi, ça ? 2436 01:58:37,625 --> 01:58:40,666 Que ton histoire ne fait que commencer, Sophie de Gavaldon. 2437 01:58:42,166 --> 01:58:43,750 [le Pouvoir du Sang gronde] 2438 01:58:43,833 --> 01:58:44,833 Rafal. 2439 01:58:45,375 --> 01:58:48,583 C'était une épreuve. Tout, depuis le début. 2440 01:58:49,166 --> 01:58:50,333 Tout. 2441 01:58:50,416 --> 01:58:53,791 Une épreuve destinée à trouver mon amour véritable. 2442 01:58:55,125 --> 01:58:56,291 Qu'est-ce que tu dis ? 2443 01:58:56,375 --> 01:59:00,333 Tu as fait un vœu et je l'ai exaucé en t'amenant jusqu'ici. 2444 01:59:00,916 --> 01:59:03,375 Les prophètes m'avaient signalé ton potentiel. 2445 01:59:03,458 --> 01:59:05,958 J'ai voulu t'aider à le réaliser. 2446 01:59:06,041 --> 01:59:07,583 Qui d'autre a cru en toi, 2447 01:59:09,750 --> 01:59:10,750 veillé sur toi ? 2448 01:59:12,000 --> 01:59:13,166 Qui d'autre t'a défendue ? 2449 01:59:13,875 --> 01:59:16,333 Qui d'autre t'a tout donné ? 2450 01:59:16,416 --> 01:59:18,416 [le Pouvoir du Sang gronde] 2451 01:59:18,500 --> 01:59:20,166 Et quand tu exerces ce pouvoir, 2452 01:59:20,916 --> 01:59:23,125 que tu vois tes ennemis qui s'effondrent, 2453 01:59:24,750 --> 01:59:26,666 quel effet ça te fait ? 2454 01:59:28,083 --> 01:59:29,041 J'adore ça. 2455 01:59:30,083 --> 01:59:32,125 [Rafal] Le Bien n'a jamais été pour toi. 2456 01:59:32,208 --> 01:59:33,666 Pour moi non plus, d'ailleurs. 2457 01:59:35,916 --> 01:59:38,166 Pourquoi te substituer au Grand Maître ? 2458 01:59:38,250 --> 01:59:39,916 [Rafal] C'était mon frère. 2459 01:59:40,000 --> 01:59:42,041 Nous fûmes chargés, voici des siècles, 2460 01:59:42,125 --> 01:59:44,958 de protéger le Storien pour l'éternité. 2461 01:59:45,041 --> 01:59:47,916 Notre attachement excédait notre nature querelleuse. 2462 01:59:48,000 --> 01:59:50,375 Tant que nous veillerions l'un sur l'autre, 2463 01:59:50,458 --> 01:59:53,625 nous resterions immortels… et jeunes. 2464 01:59:54,416 --> 01:59:58,875 Une entente idéale. Le parfait équilibre entre le Bien et le Mal. 2465 02:00:00,083 --> 02:00:01,166 Mais le temps… 2466 02:00:03,333 --> 02:00:05,791 le temps provoque l'insatisfaction. 2467 02:00:06,375 --> 02:00:09,958 - Qu'est devenu ton frère ? [Rafal] Nous nous sommes affrontés… 2468 02:00:10,041 --> 02:00:11,666 [ils crient] 2469 02:00:12,250 --> 02:00:13,833 et je l'ai tué. 2470 02:00:15,166 --> 02:00:18,083 [crescendo orchestral menaçant] 2471 02:00:21,750 --> 02:00:23,500 - [la lame perce] - [Rhian grogne] 2472 02:00:27,125 --> 02:00:30,375 - [Rhian s'étrangle] - [Rafal grogne] 2473 02:00:31,416 --> 02:00:34,208 [la musique s'estompe] 2474 02:00:34,291 --> 02:00:35,583 Tu as tué ton frère ? 2475 02:00:36,166 --> 02:00:38,916 [cri sauvage de triomphe] 2476 02:00:39,000 --> 02:00:40,125 Comment as-tu pu ? 2477 02:00:40,208 --> 02:00:43,458 De la même façon que tu as tenté d'abattre ton prince chéri. 2478 02:00:43,541 --> 02:00:46,333 Parce que c'est notre nature. 2479 02:00:47,083 --> 02:00:48,458 À la mort de mon frère, 2480 02:00:49,083 --> 02:00:52,583 j'ai usurpé son identité pour dissimuler mes intentions. 2481 02:00:52,666 --> 02:00:54,708 J'ai sapé l'équilibre de l'intérieur. 2482 02:00:54,791 --> 02:00:59,458 Nous ne commettons pas d'erreurs ici, à l'École du Bien et du Mal. 2483 02:00:59,541 --> 02:01:01,833 Depuis deux siècles, le Bien gagne toujours ! 2484 02:01:01,916 --> 02:01:03,000 Oh ! 2485 02:01:03,083 --> 02:01:06,958 En as-tu la certitude ? Conte après conte, j'ai répandu un poison mortel. 2486 02:01:07,041 --> 02:01:10,583 Récompensé ceux qui brûlaient au four des vieillardes sans défense, 2487 02:01:10,666 --> 02:01:12,666 poussé des sirènes à s'arracher la langue, 2488 02:01:12,750 --> 02:01:15,666 fait danser des filles en souliers de fer chauffé au rouge. 2489 02:01:16,166 --> 02:01:17,500 Le Bien devint vaniteux. 2490 02:01:18,500 --> 02:01:19,333 Déraisonnable. 2491 02:01:21,416 --> 02:01:22,416 Futile. 2492 02:01:23,541 --> 02:01:24,875 Mais toi, Sophie, 2493 02:01:24,958 --> 02:01:26,375 tu m'as largement dépassé. 2494 02:01:26,875 --> 02:01:29,583 Tu as mis l'École à genoux en quelques semaines. 2495 02:01:29,666 --> 02:01:32,250 Bien au-delà du Bien et du Mal, toi, tu es… 2496 02:01:33,333 --> 02:01:35,458 le chaos personnifié. 2497 02:01:35,541 --> 02:01:39,166 Ensemble, nous sommes une force implacable. 2498 02:01:39,250 --> 02:01:40,250 [Tedros] Agatha ! 2499 02:01:40,333 --> 02:01:42,375 - Tedros ? - [musique intense] 2500 02:01:42,458 --> 02:01:43,458 [halète] Aggie. 2501 02:01:45,875 --> 02:01:46,791 Ça va, toi ? 2502 02:01:46,875 --> 02:01:49,083 J'ai cru qu'elle t'avait tué ! 2503 02:01:49,166 --> 02:01:51,166 Je n'ai rien. Écoute-moi. 2504 02:01:51,250 --> 02:01:53,583 Les Jamais doivent être détruits une fois pour toutes. 2505 02:01:53,666 --> 02:01:55,000 Non, non, Tedros. 2506 02:01:55,083 --> 02:01:59,000 Cette histoire, toute cette bataille entre Écoles, c'est une erreur totale. 2507 02:01:59,083 --> 02:02:01,250 - Je vais convaincre Sophie… - Après tout ça ? 2508 02:02:01,333 --> 02:02:02,833 Ça ne marchera jamais ! 2509 02:02:02,916 --> 02:02:05,666 Non, elle est manipulée par le frère du Grand Maître. 2510 02:02:05,750 --> 02:02:08,791 Il lui a confié le Pouvoir du Sang, elle sait pas ce qu'elle fait. 2511 02:02:08,875 --> 02:02:10,333 Si, elle sait exactement. 2512 02:02:10,416 --> 02:02:11,916 Je peux l'atteindre. 2513 02:02:12,000 --> 02:02:14,166 - J'en suis sûre. - Écoute-moi. 2514 02:02:14,250 --> 02:02:15,625 - Quoi ? - Elle s'est envolée. 2515 02:02:15,708 --> 02:02:18,583 Elle s'est transformée en corbeau pour aller dans la tour. 2516 02:02:19,125 --> 02:02:21,291 - Quoi ? - Notre combat se passe ici. 2517 02:02:21,958 --> 02:02:23,208 Laisse-la partir. 2518 02:02:23,291 --> 02:02:26,041 Tedros, tu t'es dit prêt à envisager un monde au-delà 2519 02:02:26,125 --> 02:02:27,666 de la caricature. 2520 02:02:28,416 --> 02:02:30,208 - [acquiesce] - Tu as le moyen de le faire. 2521 02:02:30,291 --> 02:02:32,916 Je t'en prie, je te demande de me croire. 2522 02:02:33,000 --> 02:02:34,208 Aide-moi à sauver Sophie. 2523 02:02:34,291 --> 02:02:36,833 C'est la seule façon de sauver tous les élèves. 2524 02:02:36,916 --> 02:02:39,208 - Les Toujours comme les Jamais. - [soupire] 2525 02:02:39,291 --> 02:02:41,375 - Je t'en prie. - On peut plus les retenir ! 2526 02:02:41,458 --> 02:02:42,708 D'accord, va la trouver. 2527 02:02:42,791 --> 02:02:45,250 Je viendrai dès que je pourrai, je te le jure ! 2528 02:02:46,083 --> 02:02:47,125 [Agatha soupire] 2529 02:02:47,916 --> 02:02:50,583 Veux-tu me rejoindre, Sophie ? 2530 02:02:50,666 --> 02:02:53,250 Il suffit d'un baiser d'amour véritable, 2531 02:02:53,333 --> 02:02:57,083 le baiser du Mal, qui déchaînera notre amour 2532 02:02:57,166 --> 02:02:59,875 et nous ouvrira le monde du Jamais Plus. 2533 02:03:01,166 --> 02:03:03,666 Puis toi et moi, nous régnerons… 2534 02:03:05,500 --> 02:03:06,791 pour l'éternité. 2535 02:03:09,333 --> 02:03:11,333 Je suis ton prince. 2536 02:03:11,416 --> 02:03:13,333 [le Pouvoir du Sang gronde] 2537 02:03:13,416 --> 02:03:15,000 Ton amour véritable. 2538 02:03:16,750 --> 02:03:18,583 Et je le suis depuis toujours. 2539 02:03:20,333 --> 02:03:24,083 Acceptes-tu de te joindre à moi ? 2540 02:03:27,458 --> 02:03:30,083 [tout bas] Oui. Oui. 2541 02:03:30,166 --> 02:03:32,833 - [ils respirent fort] - [tonnerre] 2542 02:03:32,916 --> 02:03:34,250 [Storien] Le Mal était fait. 2543 02:03:34,333 --> 02:03:38,083 Rafal avait arraché le baiser de l'amour véritable, 2544 02:03:38,166 --> 02:03:42,458 condamnant les deux Écoles et tous ceux qui se trouvaient entre leurs murs 2545 02:03:42,541 --> 02:03:46,375 les Bons comme les Méchants, à périr dans d'atroces souffrances. 2546 02:03:46,458 --> 02:03:49,291 - Le Mal de Rafal avait la voie libre. - [Rafal] Oui ! 2547 02:03:49,375 --> 02:03:53,000 [Storien] Ce Mal absolu allait régner sur le monde. 2548 02:03:53,083 --> 02:03:54,750 Qu'est-ce que j'ai fait ? 2549 02:03:54,833 --> 02:03:57,500 - Pourquoi tout le monde doit mourir ? - [cris] 2550 02:03:57,583 --> 02:04:00,583 Je pensais que tu ne voulais qu'une victoire. Ce sont mes amis ! 2551 02:04:00,666 --> 02:04:04,750 [Rafal rit] Ce sont des scélérats de contes de fées. 2552 02:04:04,833 --> 02:04:08,750 Il faut faire table rase pour laisser place au Mal absolu. 2553 02:04:08,833 --> 02:04:11,416 - [cris des élèves] - [crescendo dramatique] 2554 02:04:22,291 --> 02:04:23,916 [respiration saccadée] 2555 02:04:24,000 --> 02:04:28,333 [voix distordue] Bienvenue, mon amour, au monde de Jamais Plus. 2556 02:04:28,416 --> 02:04:31,125 Non ! Je ne voulais pas leur faire de mal ! 2557 02:04:31,208 --> 02:04:32,916 Tu parlais de régner sur eux ! 2558 02:04:33,000 --> 02:04:36,708 Et nous régnerons sur eux, oui. Ce sera le Jamais Plus, 2559 02:04:36,791 --> 02:04:41,375 un monde où tout professeur, tout élève qui pourrait se dresser contre nous 2560 02:04:41,458 --> 02:04:43,333 aura déjà été tué. 2561 02:04:43,416 --> 02:04:47,375 Y compris ta chère Némésis. 2562 02:04:47,458 --> 02:04:48,875 [inspiration choquée] 2563 02:04:48,958 --> 02:04:51,000 [musique sombre] 2564 02:04:51,041 --> 02:04:52,500 CI-GÎT AGATHA 2565 02:04:52,583 --> 02:04:53,583 Oh ! 2566 02:04:56,041 --> 02:04:57,250 Non, Aggie ! 2567 02:04:58,083 --> 02:04:59,666 Je n'ai jamais demandé ça ! 2568 02:04:59,750 --> 02:05:02,166 Oh, il est trop tard pour changer d'avis. 2569 02:05:02,250 --> 02:05:04,416 Tu as fait le vide autour de toi, 2570 02:05:04,500 --> 02:05:09,083 menti à tous tes amis, abusé de leur confiance. 2571 02:05:09,166 --> 02:05:13,083 Maintenant, tu es seule. Et c'est pour cela que tu es mienne. 2572 02:05:13,166 --> 02:05:15,916 - [Agatha] Laisse mon amie ! - [musique héroïque] 2573 02:05:17,208 --> 02:05:18,416 Aggie ! 2574 02:05:18,500 --> 02:05:19,875 T'es vivante ? [gémit] 2575 02:05:20,833 --> 02:05:23,916 - Je te demande pardon. - [Agatha] Tout va bien, je suis là. 2576 02:05:24,541 --> 02:05:27,583 Vois-tu, je m'attendais à plus de la part d'une Lectrice. 2577 02:05:28,500 --> 02:05:32,250 Tu sais sans doute ce qu'il advient de ceux qui s'opposent à l'amour. 2578 02:05:32,333 --> 02:05:33,750 [petit rire] L'amour ? 2579 02:05:34,333 --> 02:05:35,625 C'est pas de l'amour, ça. 2580 02:05:35,708 --> 02:05:37,916 Tu sais pourquoi le Bien triomphe toujours ? 2581 02:05:38,000 --> 02:05:41,625 Parce qu'on se bat les uns pour les autres et on tient les uns aux autres. 2582 02:05:41,708 --> 02:05:44,083 C'est ça, l'amour du Bien. 2583 02:05:44,166 --> 02:05:46,333 Le Mal ne sert que ses intérêts. 2584 02:05:47,791 --> 02:05:50,166 Il n'y a rien de plus éloigné de l'amour. 2585 02:05:51,875 --> 02:05:53,500 Quel émouvant discours 2586 02:05:54,541 --> 02:05:56,750 qui n'a aucune portée, aucune pertinence. 2587 02:05:56,833 --> 02:05:59,958 Et maintenant, si tu avais la bonté de t'écarter de ma promise. 2588 02:06:00,041 --> 02:06:02,791 Tu ne l'auras jamais, espèce de monstre. 2589 02:06:03,791 --> 02:06:05,375 Il faudra que tu me tues d'abord. 2590 02:06:05,958 --> 02:06:06,958 Oh. 2591 02:06:08,041 --> 02:06:09,041 Voilà une bonne idée. 2592 02:06:09,125 --> 02:06:10,958 [la magie tinte] 2593 02:06:12,166 --> 02:06:14,416 - [Rafal grogne] - [crie] Non ! Pas Aggie ! 2594 02:06:15,000 --> 02:06:16,458 [Sophie grogne] 2595 02:06:16,541 --> 02:06:18,750 - [musique tragique] - Sophie ! 2596 02:06:18,833 --> 02:06:21,166 - Sophie ? - [Sophie s'étrangle] 2597 02:06:21,250 --> 02:06:24,458 - [crescendo dramatique] - Non. Non ! 2598 02:06:24,541 --> 02:06:26,625 [Sophie crie] 2599 02:06:27,458 --> 02:06:28,750 [Agatha pleure] 2600 02:06:43,666 --> 02:06:44,583 C'est impossible. 2601 02:06:45,666 --> 02:06:47,208 J'aurais fait tout cela en vain ? 2602 02:07:03,083 --> 02:07:04,375 Non. 2603 02:07:04,458 --> 02:07:07,166 [respiration saccadée] 2604 02:07:16,041 --> 02:07:17,375 [Sophie gémit faiblement] 2605 02:07:17,458 --> 02:07:19,333 [respiration saccadée] 2606 02:07:19,416 --> 02:07:21,666 [furieux] Non. 2607 02:07:21,750 --> 02:07:23,333 - [choc] - [Tedros grogne] 2608 02:07:23,416 --> 02:07:24,750 [Agatha sursaute] 2609 02:07:24,833 --> 02:07:26,208 [Rafal grogne, crie] 2610 02:07:26,291 --> 02:07:27,708 - [Agatha crie] - [bourrasque] 2611 02:07:27,791 --> 02:07:28,708 [Rafal crie] 2612 02:07:29,791 --> 02:07:31,125 [Tedros crie] 2613 02:07:31,208 --> 02:07:34,458 [musique orchestrale menaçante] 2614 02:07:35,208 --> 02:07:37,208 [Tedros grogne] 2615 02:07:40,416 --> 02:07:42,916 [Agatha halète] 2616 02:07:45,708 --> 02:07:47,583 [grondement] 2617 02:07:49,166 --> 02:07:52,583 Tu t'attendais vraiment à ce que ce soit si facile ? 2618 02:07:52,666 --> 02:07:54,250 [Rafal] Dans mon école ? 2619 02:07:55,541 --> 02:07:59,333 Entre les mains de ton père, Excalibur aurait pu me vaincre, peut-être. 2620 02:08:00,041 --> 02:08:04,333 Mais dans celles de son ridicule petit rejeton, 2621 02:08:04,416 --> 02:08:06,833 elle est aussi meurtrière qu'une pelle à tarte ! 2622 02:08:07,750 --> 02:08:09,708 - [crie] - [Tedros grogne] 2623 02:08:11,291 --> 02:08:12,833 [halète] 2624 02:08:16,625 --> 02:08:17,458 [Rafal expire] 2625 02:08:19,708 --> 02:08:21,625 [Tedros grogne] 2626 02:08:26,291 --> 02:08:27,708 Tu t'es dit que cette histoire… 2627 02:08:29,625 --> 02:08:31,958 était celle de ton amour véritable. 2628 02:08:32,583 --> 02:08:35,708 Non. Cette histoire est la mienne ! 2629 02:08:35,791 --> 02:08:38,041 [le doigt lumineux vibre] 2630 02:08:38,125 --> 02:08:39,041 [Sophie gémit] 2631 02:08:39,791 --> 02:08:43,500 Celle des pouvoirs que le baiser du Mal m'a conférés 2632 02:08:43,583 --> 02:08:46,208 pour tuer le Bien et son futur monarque. 2633 02:08:46,291 --> 02:08:48,208 Ou l'histoire des filles qui t'ont arrêté. 2634 02:08:48,291 --> 02:08:51,000 - [Sophie crie] - [musique héroïque] 2635 02:08:54,416 --> 02:08:56,041 [Rafal grogne] 2636 02:08:59,541 --> 02:09:00,958 [la lame chante] 2637 02:09:02,375 --> 02:09:04,291 [Rafal crie] 2638 02:09:19,625 --> 02:09:20,875 [Rafal grogne] 2639 02:09:23,541 --> 02:09:25,250 [la musique s'estompe] 2640 02:09:26,708 --> 02:09:28,541 [Agatha halète] 2641 02:09:28,625 --> 02:09:30,041 [musique douce] 2642 02:09:30,125 --> 02:09:32,125 Fin de l'histoire. 2643 02:09:34,041 --> 02:09:35,291 [Sophie gémit] 2644 02:09:35,375 --> 02:09:36,375 Ma Sophie ! 2645 02:09:36,458 --> 02:09:37,375 [l'épée tombe] 2646 02:09:39,000 --> 02:09:41,458 - Hé. Oh, non. [halète] - [Sophie gémit] 2647 02:09:41,541 --> 02:09:43,166 Non, pas ça. Ça va aller. 2648 02:09:43,250 --> 02:09:45,125 [doucement] Hé. Hé. 2649 02:09:46,708 --> 02:09:47,708 [Sophie] Aggie… 2650 02:09:49,750 --> 02:09:51,541 Je suis désolée, je te demande pardon. 2651 02:09:51,625 --> 02:09:54,333 Chut. Ça va aller, tu vas t'en sortir. 2652 02:09:55,041 --> 02:09:56,333 T'es en sécurité. 2653 02:09:57,250 --> 02:10:00,750 - [sanglote] Je voulais pas être Méchante. - Tu n'es pas une Méchante. 2654 02:10:02,083 --> 02:10:03,416 Tu es un être humain. 2655 02:10:05,250 --> 02:10:06,875 Moi, je veux être avec toi. 2656 02:10:08,625 --> 02:10:10,583 On sera toujours là l'une pour l'autre. 2657 02:10:11,583 --> 02:10:13,666 [déglutit] Tu me le jures ? 2658 02:10:15,958 --> 02:10:16,958 Je te le promets. 2659 02:10:17,458 --> 02:10:18,416 [murmure] D'accord. 2660 02:10:19,166 --> 02:10:20,458 [Agatha renifle] 2661 02:10:20,541 --> 02:10:21,500 [Sophie gémit] 2662 02:10:23,750 --> 02:10:25,458 Je t'aime, Aggie. 2663 02:10:26,750 --> 02:10:30,291 Ce sera toujours toi, ma meilleure amie. 2664 02:10:32,208 --> 02:10:33,333 [expire faiblement] 2665 02:10:34,083 --> 02:10:36,208 Attends. Attends. 2666 02:10:37,416 --> 02:10:38,416 Non. 2667 02:10:39,291 --> 02:10:42,000 [sanglote] 2668 02:10:42,083 --> 02:10:44,291 Sophie, non ! Me fais pas ça ! 2669 02:10:44,375 --> 02:10:47,000 [musique mélancolique] 2670 02:10:49,000 --> 02:10:50,083 [sanglote] 2671 02:10:58,125 --> 02:10:59,500 Je t'aime, moi aussi. 2672 02:11:10,375 --> 02:11:12,250 [sanglote] 2673 02:11:15,791 --> 02:11:16,791 Non, non, non. 2674 02:11:19,833 --> 02:11:21,833 [sanglots profonds] 2675 02:11:26,541 --> 02:11:30,083 - [battement faible] - [inspiration de surprise] 2676 02:11:35,208 --> 02:11:37,000 [carillonnement magique] 2677 02:11:37,083 --> 02:11:39,000 [notes optimistes] 2678 02:11:39,083 --> 02:11:40,291 Mais qu'est-ce que… 2679 02:11:41,583 --> 02:11:43,666 - [Sophie inspire fort] - [Agatha] Oh ! 2680 02:11:48,291 --> 02:11:50,541 - [Sophie inspire] - [Agatha sanglote] 2681 02:11:50,625 --> 02:11:52,208 [pleure de joie] 2682 02:11:52,291 --> 02:11:54,625 - T'es là ! T'es là ! - Aggie… 2683 02:11:55,208 --> 02:11:56,708 T'es là ! 2684 02:11:58,000 --> 02:12:00,291 [petit rire] Oui. 2685 02:12:00,375 --> 02:12:03,708 [rires mêlés de pleurs joyeux] 2686 02:12:05,041 --> 02:12:06,208 [Sophie tousse] 2687 02:12:06,291 --> 02:12:08,791 Pardon, je te fais mal ? Je te serre trop fort ? 2688 02:12:08,875 --> 02:12:10,000 Oh, ma Sophie. 2689 02:12:10,916 --> 02:12:13,041 Tu me refais plus jamais ça. 2690 02:12:14,333 --> 02:12:15,333 [sanglote] 2691 02:12:17,041 --> 02:12:18,125 Rentrons à la maison. 2692 02:12:20,375 --> 02:12:21,500 [Agatha] Oui. 2693 02:12:21,583 --> 02:12:22,708 À la maison, oui. 2694 02:12:29,583 --> 02:12:32,500 [Storien] Et c'est ainsi que nos deux héroïnes 2695 02:12:32,583 --> 02:12:35,125 vainquirent le plus grand péril 2696 02:12:35,208 --> 02:12:39,541 que l'École du Bien et du Mal ait jamais connu. 2697 02:12:40,666 --> 02:12:43,250 [musique triomphante] 2698 02:12:50,791 --> 02:12:54,625 [Storien] Le monde des contes de fées n'avait pas péri, certes, 2699 02:12:54,708 --> 02:12:59,375 mais il avait à tout jamais changé de visage. 2700 02:12:59,458 --> 02:13:01,458 Une entente cordiale entre le Bien et le Mal ? 2701 02:13:02,625 --> 02:13:04,458 - [Kiko rit] - Une seule école ? 2702 02:13:04,541 --> 02:13:05,375 [fée] 2703 02:13:05,458 --> 02:13:06,416 [Anemone] Hum. 2704 02:13:06,500 --> 02:13:07,750 Et puis quoi, encore ? 2705 02:13:07,833 --> 02:13:10,708 L'unité, qui sait ? 2706 02:13:10,791 --> 02:13:11,750 [rit, soupire] 2707 02:13:12,541 --> 02:13:16,250 Et même peut-être une forme d'amitié. Soyons fous. 2708 02:13:16,333 --> 02:13:17,166 [Manley grogne] 2709 02:13:18,083 --> 02:13:19,250 [Lesso] Hum. 2710 02:13:21,916 --> 02:13:23,083 [Dovey rit] 2711 02:13:25,583 --> 02:13:28,625 - [soupir gêné] - [une musique épique part et s'arrête] 2712 02:13:29,208 --> 02:13:31,916 - [gémissement hésitant] - [musique optimiste] 2713 02:13:32,500 --> 02:13:33,458 Mouais. 2714 02:13:33,541 --> 02:13:37,708 - Non, y a pas d'urgence. - Nous avons toute la vie devant nous. 2715 02:13:37,791 --> 02:13:39,125 [elles rient] 2716 02:13:43,375 --> 02:13:46,166 - Salut. - Mon cœur est promis à une autre. 2717 02:13:51,708 --> 02:13:54,083 [tonnerre à l'extérieur] 2718 02:13:57,750 --> 02:13:59,875 [Storien] Quant à nos deux héroïnes, 2719 02:13:59,958 --> 02:14:02,833 elles avaient retrouvé le chemin de Gavaldon. 2720 02:14:02,916 --> 02:14:06,291 Le baiser d'Agatha les avait libérées. 2721 02:14:07,291 --> 02:14:11,750 Car qu'y a-t-il de plus véritable que l'amour de deux amies ? 2722 02:14:11,833 --> 02:14:13,875 C'est mieux si je rentre, je t'assure. 2723 02:14:15,500 --> 02:14:19,625 Aggie, je comprendrais que tu veuilles rester ici avec Tedros. 2724 02:14:19,708 --> 02:14:22,250 [musique douce] 2725 02:14:22,833 --> 02:14:24,541 Je m'occuperai de ta mère. 2726 02:14:25,416 --> 02:14:27,000 Ce sera pour moi un honneur. 2727 02:14:28,375 --> 02:14:30,250 [émue] Merci, Sophie. 2728 02:14:36,291 --> 02:14:37,291 [Tedros soupire] 2729 02:14:42,375 --> 02:14:44,375 [la musique s'envole] 2730 02:14:49,583 --> 02:14:51,958 - [Tedros soupire] - Mais je ne laisse pas mon amie. 2731 02:14:55,750 --> 02:14:59,500 Merci à toi, Tedros, d'avoir accepté de changer. 2732 02:15:01,750 --> 02:15:05,000 J'espère que nous nous reverrons un jour. 2733 02:15:07,750 --> 02:15:11,541 [musique triomphante] 2734 02:15:15,666 --> 02:15:16,666 [Tedros soupire] 2735 02:15:18,666 --> 02:15:19,583 [tonnerre] 2736 02:15:19,666 --> 02:15:21,708 Attends ! Attends ! 2737 02:15:22,416 --> 02:15:24,541 [carillonnement magique] 2738 02:15:24,625 --> 02:15:27,666 [chants d'oiseaux] 2739 02:15:28,708 --> 02:15:32,208 [musique : "Space Man" par Sam Ryder] 2740 02:15:45,791 --> 02:15:46,625 [Agatha rit] 2741 02:15:51,375 --> 02:15:52,958 [crient de joie] 2742 02:15:55,375 --> 02:15:58,291 [Storien] Toutes deux furent accueillies dans la joie… 2743 02:15:58,375 --> 02:15:59,458 [cri incrédule] 2744 02:15:59,541 --> 02:16:00,625 [Faucheur miaule] 2745 02:16:00,708 --> 02:16:02,416 … et dans la compréhension. 2746 02:16:02,916 --> 02:16:05,583 Elles ne s'étaient jamais senties aussi merveilleuses. 2747 02:16:13,041 --> 02:16:14,791 - Oh ! - Non ! 2748 02:16:16,541 --> 02:16:17,791 [les garçons rient] 2749 02:16:17,875 --> 02:16:20,750 [Storien] Certes, il y a des choses qui ne changeront jamais. 2750 02:16:24,541 --> 02:16:26,833 Sorcière ! Sorcière ! 2751 02:16:28,291 --> 02:16:32,041 [Storien] Sauf, bien sûr, si l'on utilise un peu de ses pouvoirs 2752 02:16:32,125 --> 02:16:33,625 pour initier le changement. 2753 02:16:33,708 --> 02:16:34,625 [carillon] 2754 02:16:39,791 --> 02:16:41,500 [tous grognent de dégoût] 2755 02:16:47,958 --> 02:16:50,291 [elles rient] 2756 02:16:53,458 --> 02:16:55,583 [Storien] Et c'est ainsi, pourrait-on croire, 2757 02:16:55,666 --> 02:16:57,541 que s'achève notre histoire. 2758 02:16:57,625 --> 02:17:01,250 - [la musique s'estompe] - [grondement] 2759 02:17:01,333 --> 02:17:04,583 [Storien] Toutefois, alors que la flèche de Tedros transperçait 2760 02:17:04,666 --> 02:17:07,250 le vortex entre leurs deux mondes… 2761 02:17:08,125 --> 02:17:11,083 [Tedros, avec écho] J'ai besoin de toi, Agatha. 2762 02:17:11,166 --> 02:17:15,083 [Storien] … il devint évident que tout ceci n'était en réalité… 2763 02:17:16,750 --> 02:17:17,833 qu'un commencement. 2764 02:17:17,916 --> 02:17:21,500 [musique : "Who Do You Think You Are ?" par Kiana Ledé & Cautious Clay] 2765 02:17:33,125 --> 02:17:36,333 D'APRÈS LE ROMAN DE SOMAN CHAINANI 2766 02:20:33,000 --> 02:20:34,375 [la musique s'estompe] 2767 02:20:34,458 --> 02:20:37,541 [musique : "Here Comes Trouble" par Striking Vipers] 2768 02:23:09,208 --> 02:23:11,333 [musique : "Ready for It" par Rayelle] 2769 02:25:43,083 --> 02:25:47,791 [musique : "Evergirls Hymn"]