1 00:01:23,727 --> 00:01:25,128 حاضری؟ 2 00:01:51,588 --> 00:01:54,357 ـ تا حالا چطوربودم؟ ـ مطمئنی میخوای بدونی؟ 3 00:01:54,359 --> 00:01:57,760 "دوست پسرتون همیشه به خواسته‌هاش میرسه؟" 4 00:01:57,762 --> 00:02:00,062 بله 5 00:02:00,064 --> 00:02:02,465 "اشتباهاتش رو می‌پذیره؟" 6 00:02:02,467 --> 00:02:05,034 هیچ وقت 7 00:02:05,036 --> 00:02:07,203 دوست پسرت میدونه چطور بدون کبریت آتیش درست کنه؟ 8 00:02:07,205 --> 00:02:09,705 هست، کی اهمیت میده D جوابش گزینه‌ی 9 00:02:09,707 --> 00:02:12,074 بله. خیلی خوبه ،A گزینه‌ی 10 00:02:12,076 --> 00:02:13,476 ببخشیدا اما این سؤال اینجا نیست 11 00:02:13,478 --> 00:02:15,411 ـ باید باشه ـ متاسفم 12 00:02:15,413 --> 00:02:17,146 پس هنوز امتیازت صفره 13 00:02:38,069 --> 00:02:42,071 !ـ نـــه !ـ اوه، آره 14 00:03:06,130 --> 00:03:07,864 دستاتو بذار رو فرمون 15 00:03:19,580 --> 00:03:22,980 IMDb-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.com 16 00:03:23,004 --> 00:03:26,004 : ترجمه و تنظیم marYam 17 00:04:01,385 --> 00:04:03,719 ـ سلام؟ ـ هی 18 00:04:03,721 --> 00:04:06,589 ـ یه لحظه صبر کن، باشه؟ ـ آره، حتما 19 00:04:06,591 --> 00:04:08,491 ـ چطوری؟ ـ خوب، خوب، خوب 20 00:04:08,493 --> 00:04:10,760 با اسم لوئیز یه قایق اجاره کردیم 21 00:04:10,762 --> 00:04:12,682 ـ اسم کوچیکت چیه؟ ـ اَلکس لوئیز 22 00:04:15,032 --> 00:04:17,600 ـ آره، اینجا رو امضاء کن ـ همه چیز آماده‌س 23 00:04:17,602 --> 00:04:20,102 قایق اون پایین تو آب ـه 24 00:04:20,104 --> 00:04:21,904 دوشنبه ساعت 5، برش گردونید همینجا 25 00:04:21,906 --> 00:04:23,739 درسته، سه‌شنبه باید برگردم سر کار 26 00:04:23,741 --> 00:04:25,908 ـ نقشه می‌خوایید؟ ـ نه، لازم نیست 27 00:04:27,511 --> 00:04:28,744 نمیخوای نقشه بگیری؟ 28 00:04:28,746 --> 00:04:30,713 نه. نه. این پارک رو خوب می‌شناسم 29 00:04:30,715 --> 00:04:32,582 یه جورایی آخر فصله، درسته؟ 30 00:04:32,584 --> 00:04:34,383 منظورم آب و هوا همش در حال تغییره 31 00:04:34,385 --> 00:04:35,885 مسیر قایقت رو عوض کنه 32 00:04:35,887 --> 00:04:37,553 این اتفاق کم می‌افته 33 00:04:37,555 --> 00:04:39,388 خدا کنه 34 00:04:39,390 --> 00:04:41,757 ... اشکال نداره ازت بپرسم آقای بدون نقشه 35 00:04:41,759 --> 00:04:43,059 مقصدتون کجاست؟ 36 00:04:43,061 --> 00:04:45,528 مسیر بلک‌فوت نمی‌تونم صبر کنم تا اونجا رو نشونش بدم 37 00:04:45,530 --> 00:04:47,964 اولین باره اومده اینجا. خیلی باید عالی باشه 38 00:04:47,966 --> 00:04:50,366 ... خبرای بدی برات دارم، واقعا متاسفم اینو میگم 39 00:04:50,368 --> 00:04:52,568 اما مسیر بلک‌فوت برای این فصل بسته شده 40 00:04:52,570 --> 00:04:54,203 ـ چرا؟ ـ مجبور بودیم ببندیم 41 00:04:54,205 --> 00:04:55,938 منظورم اینه، آدمای بی‌فرهنگ زیادی 42 00:04:55,940 --> 00:04:58,741 ،میدونی، اونجا رو به گند میکشن و به همه چیز بی‌احترامی میکنن 43 00:04:58,743 --> 00:05:00,409 اونجا یه منطقه‌ی با ارزش ـه 44 00:05:00,411 --> 00:05:02,078 نباید بهت بگم، چون خودت خوب میدونی 45 00:05:02,080 --> 00:05:05,114 سازمان پارک‌ها و محیط زیست میخواد همونطور دست‌نخورده باقی بمونه 46 00:05:05,116 --> 00:05:07,383 ببین، آخه کل برنامه‌ای این سفرمون 47 00:05:07,385 --> 00:05:09,452 رفتن به مسیر بلک‌فوت بود 48 00:05:09,454 --> 00:05:11,287 میشه 500 دلار 49 00:05:11,289 --> 00:05:13,389 اگه به اون بالا رسیدید، برای هر کدوم 50 00:05:13,391 --> 00:05:16,025 که خرج این سفر کوچیکتون، 1000 دلار میشه 51 00:05:18,161 --> 00:05:19,829 بسیار خوب 52 00:05:19,831 --> 00:05:21,163 جن، حاضری؟ 53 00:05:21,165 --> 00:05:23,299 ـ آره ـ اوه، صبر کن 54 00:05:23,301 --> 00:05:25,635 هی، اینم بسته‌ی کمک‌های اولیه 55 00:05:25,637 --> 00:05:27,737 ،و یه سوت هم توش هست سعی کن دست‌نخورده برگردونیش 56 00:05:27,739 --> 00:05:29,939 و منم سعی میکنم پولی بابتش نگیرم 57 00:05:29,941 --> 00:05:31,240 هزار دلار؟ 58 00:05:31,975 --> 00:05:33,476 خیلی باحالی 59 00:05:35,846 --> 00:05:38,114 خداحافظ. سفر خوبی داشته باشید 60 00:05:38,116 --> 00:05:39,248 ممنون 61 00:05:58,502 --> 00:06:00,836 ـ واقعا؟ ـ واسه آخرین بار 62 00:06:00,838 --> 00:06:02,104 یالا، عزیزم 63 00:06:02,106 --> 00:06:03,639 این واقعا مهمه 64 00:06:03,641 --> 00:06:04,874 میدونی، مدتهاست که انتظار اینو می‌کشیدیم 65 00:06:04,876 --> 00:06:07,476 ... من ... فقط ... فقط به من 66 00:06:07,478 --> 00:06:10,379 همه‌شون مهمن نمیشه بذاری برای وقتی که برگشتیم؟ 67 00:06:12,015 --> 00:06:14,150 بسیار خوب، کارم تموم شد. باشه؟ 68 00:06:14,152 --> 00:06:15,551 ... باشه. حرفتو باور نمی‌کنم اما 69 00:06:15,553 --> 00:06:17,186 ... خب، میزارمش کنار. پس این 70 00:06:17,188 --> 00:06:18,954 اوه، وایسا، وایسا. بذار اول یه عکس بگیریم 71 00:06:18,956 --> 00:06:20,523 تا ابن لحظه‌ی جدایی رو ثبت کنی 72 00:06:20,525 --> 00:06:22,391 ـ یه استفاده مفیدم ازش ببری، باشه؟ ـ باشه 73 00:06:22,393 --> 00:06:23,392 بسیار خوب 74 00:06:31,034 --> 00:06:32,468 ـ خوب شد ـ آره 75 00:06:32,470 --> 00:06:34,770 ـ یکیمون خیلی خوش عکسه ـ باشه 76 00:06:59,240 --> 00:07:01,840 بر اساس یک داستان واقعی 77 00:07:13,176 --> 00:07:16,016 ـ هی، سفر بخیر ـ خیلی ممنونم 78 00:08:30,153 --> 00:08:31,654 !ـ لعنتی ـ تو خوبی؟ 79 00:08:31,656 --> 00:08:35,157 !اوه، لعنت، لعنت به این لعنتی چقدر درد میکنه 80 00:08:35,159 --> 00:08:37,827 مطمئنی خوبی؟ 81 00:08:37,829 --> 00:08:40,563 آره. آره، آره حالا راه که برم، خوب میشه 82 00:08:42,499 --> 00:08:44,500 این برای توئه 83 00:08:46,036 --> 00:08:48,838 خیلی ترسیدی با این احساس امنیت میکنی 84 00:08:50,106 --> 00:08:51,907 احتمالا بهش نیاز پیدا نکنم 85 00:08:53,310 --> 00:08:55,411 خودم یه چیز دیگه آوردم 86 00:08:59,449 --> 00:09:01,884 ببین چی دارم 87 00:09:01,886 --> 00:09:04,224 ـ کی اینو گرفتی؟ ـ چند روز پیش 88 00:09:04,250 --> 00:09:05,554 فکر نمی‌کنم لازم بشه 89 00:09:05,556 --> 00:09:08,457 میخوای تو این مسافرت خوش بگذره یا میخوای تموم مدت بترسم؟ 90 00:09:08,459 --> 00:09:12,394 ـ این باعث میشه احساس امنیت کنم ـ باشه، باشه 91 00:09:12,396 --> 00:09:14,496 ،خب، اگه میخوای پیشت باشه نباید بزاری تو کوله‌ات 92 00:09:14,498 --> 00:09:16,465 بدش به من. ممنون 93 00:09:16,467 --> 00:09:19,134 میبندمش به کمربندت، باشه؟ 94 00:09:19,136 --> 00:09:20,977 و بهش نیازی هم پیدا نمی‌کنی 95 00:09:22,505 --> 00:09:23,639 اسپری ضد خرس 96 00:09:26,042 --> 00:09:27,309 دیگه چیا تو اون کوله‌ات داری 97 00:09:27,311 --> 00:09:28,711 ـ هیچی ـ بذار ببینم 98 00:09:28,713 --> 00:09:31,447 واقعا هیچی ندارم. هی، هیچی نیست 99 00:09:32,716 --> 00:09:34,817 ـ اوه، بیخیال ـ چی؟ 100 00:09:34,819 --> 00:09:37,319 شوخیت گرفته؟ 101 00:09:37,321 --> 00:09:39,355 ـ یه منور مخصوص جاده‌س ـ میدونم چیه 102 00:09:39,357 --> 00:09:41,523 آره. برای وقتیه که ماشیت تو بزرگراه خراب میشه و روشنش میکنی 103 00:09:41,525 --> 00:09:42,691 تو میدونی 104 00:09:42,693 --> 00:09:45,160 میدونم که اینو میدونی 105 00:09:45,162 --> 00:09:47,396 ،جن، بیخیال. اگه یه منور میخواستی میتونستم از نوع تفنگیشو برات بگیرم 106 00:09:47,398 --> 00:09:49,358 تو همه‌ی فروشگاه‌های مخصوص کمپ‌زدن پیدا میشه 107 00:09:52,402 --> 00:09:54,322 ـ اینم از منورت ـ ممنون 108 00:09:57,040 --> 00:09:59,108 ـ حاضری؟ ـ فکر کنم 109 00:09:59,110 --> 00:10:00,643 باشه 110 00:10:03,246 --> 00:10:05,347 اوه، خدای من 111 00:10:08,685 --> 00:10:10,653 ـ خوبی؟ ـ آره 112 00:10:35,545 --> 00:10:38,914 ـ هان؟ ـ چی، ببخشید، چی؟ 113 00:10:38,916 --> 00:10:41,650 ... جن، میدونی ما باید خیلی خوش‌شانس باشیم تا 114 00:10:41,652 --> 00:10:43,218 یه چیز بزرگتر از یه سنجاب ببینیم، درسته؟ 115 00:10:43,220 --> 00:10:44,186 اوهوم 116 00:11:06,343 --> 00:11:07,863 ـ سلام ـ سلام 117 00:11:32,102 --> 00:11:33,268 !نه 118 00:11:38,608 --> 00:11:41,377 هی، اینو ببین. خیلی قشنگه 119 00:11:41,379 --> 00:11:43,345 باید همیجا بمونیم 120 00:11:43,347 --> 00:11:45,227 ـ اینجا جاش خوبه ـ آره 121 00:11:48,452 --> 00:11:50,185 سرپرست، کمک کن، لطفا 122 00:12:08,238 --> 00:12:10,205 سعی میکنی تحریکم کنی؟ 123 00:12:10,207 --> 00:12:11,707 اثری هم داره؟ 124 00:12:11,709 --> 00:12:13,776 اوه، آره. خیلی داغه 125 00:12:15,078 --> 00:12:16,779 ... حالا که حرفش شد 126 00:12:20,850 --> 00:12:22,818 اون دریاچه کوچیک رو یادته که ازش گذشتیم؟ 127 00:12:22,820 --> 00:12:26,088 ـ نه، یادم نمیاد. نه ـ واقعا؟ 128 00:12:28,091 --> 00:12:30,025 ـ گفتی که توش شنا میکنی ـ همچین چیزی نگفتم 129 00:12:30,027 --> 00:12:31,093 چرا گفتی 130 00:12:31,095 --> 00:12:32,928 ـ گفتم شاید ـ نه، نه، نه 131 00:12:32,930 --> 00:12:35,531 گفتی آره. یالا، عزیزم 132 00:12:35,533 --> 00:12:38,767 ،نه. مثل اینه که وقتی میگی "میخوای امشب غذای چینی سفارش بدی؟" 133 00:12:38,769 --> 00:12:42,204 ،"و منم میگم، "شاید و بعد غذای ایتالیایی می‌گیریم 134 00:12:42,206 --> 00:12:43,405 مثل اینه 135 00:12:43,407 --> 00:12:45,240 اگه خودم برم خیلی احساس تنهایی میکنم 136 00:12:45,242 --> 00:12:46,875 خب، کسی مجبورت نکرده این کار رو بکنی 137 00:12:46,877 --> 00:12:48,110 !بسه دیگه 138 00:12:52,382 --> 00:12:54,650 اوه، خدای من، خواهش میکنم ... چی میشه اگه یه نفر 139 00:12:57,420 --> 00:12:58,887 اینقدر لنگ در هوا نگه‌ام ندار، عزیزم 140 00:13:01,357 --> 00:13:02,791 باشه، باشه. بسیار خوب 141 00:13:17,975 --> 00:13:19,374 ـ آماده‌ای؟ ـ نه 142 00:13:19,376 --> 00:13:21,410 یالا 143 00:13:26,382 --> 00:13:30,119 5...4...3، 2، 1 144 00:13:30,121 --> 00:13:31,186 واو 145 00:13:32,722 --> 00:13:34,556 !واو 146 00:13:35,892 --> 00:13:37,993 ـ جن، یالا !ـ نه 147 00:13:37,995 --> 00:13:39,294 !ـ یوهو ـ خیلی سرده 148 00:13:51,341 --> 00:13:53,642 ،قبل از اینکه هوا تاریک بشه میرم یه کم چوب جمع کنم 149 00:13:53,644 --> 00:13:54,844 باشه، منم میام کمکت 150 00:13:54,845 --> 00:13:57,412 نه، نه. همین الان بر می‌گردم 151 00:13:57,414 --> 00:13:58,647 باشه. آره 152 00:14:42,458 --> 00:14:44,019 ـ سلام ـ اوه 153 00:15:04,714 --> 00:15:06,215 خیلی وقته اینجایی؟ 154 00:15:06,217 --> 00:15:08,383 ... اوه، تو این فصل 155 00:15:10,186 --> 00:15:11,420 چی؟ 156 00:15:35,411 --> 00:15:38,080 هی. این اَلکس ـه اَلکس، اینم برد 157 00:15:38,082 --> 00:15:40,582 ـ برد، درسته؟ ـ آره. سلام، چطوری؟ 158 00:15:40,584 --> 00:15:41,950 خوبم، ممنون 159 00:15:43,753 --> 00:15:45,187 ... داشتی از اینجا رد میشدی یا 160 00:15:45,189 --> 00:15:46,588 اوه، آره، داشتم از این مسیر می‌اومدم 161 00:15:46,590 --> 00:15:47,923 و به دوستت برخورد کردم 162 00:15:47,925 --> 00:15:49,458 و دعوتم کرد یه گپی با هم بزنیم 163 00:15:49,460 --> 00:15:51,793 ... آره. معلوم شد که 164 00:15:51,795 --> 00:15:53,595 یه جورایی تو این پارک، تو جنگل، بزرگ شده 165 00:15:53,597 --> 00:15:55,430 و خیلی ماهی هم داره 166 00:15:55,432 --> 00:15:57,266 پس فکر کردم همه با هم شام بخوریم 167 00:15:57,268 --> 00:15:58,934 ،اگرم میخواستم نمی‌تونستم تنهایی همه‌شو بخورم 168 00:15:58,936 --> 00:16:01,370 ... منظورم اینه، سعی میکردم اما 169 00:16:01,372 --> 00:16:03,372 باید لباسموم بپوشم، باشه؟ 170 00:16:03,374 --> 00:16:04,975 ـ باشه ـ آره 171 00:16:06,209 --> 00:16:07,943 ... خب داشتی میگفتی 172 00:16:15,051 --> 00:16:17,152 ـ جن ـ بله؟ 173 00:16:17,154 --> 00:16:23,725 ـ یه لحظه میشه بیای کمکم کنی؟ ـ حتما 174 00:16:23,727 --> 00:16:25,294 ـ چی شده؟ ـ بیا تو 175 00:16:25,296 --> 00:16:26,662 خب؟ 176 00:16:29,465 --> 00:16:31,133 جریان چیه؟ 177 00:16:31,135 --> 00:16:33,001 با این وضعیت خیلی راحتی؟ 178 00:16:33,003 --> 00:16:35,237 چی؟ با اون؟ 179 00:16:35,239 --> 00:16:37,339 ... آره، نمی‌دونم. اما این یارو میتونه 180 00:16:37,341 --> 00:16:39,741 فقط 10 دقیقه باهاش حرف زدم. خیلی خوبه 181 00:16:39,743 --> 00:16:42,344 خیلی خوبه، نه! خب، یه دروغگوئه 182 00:16:42,346 --> 00:16:44,012 ـ چرا دروغگوئه؟ ـ تو جنگل؟ 183 00:16:44,014 --> 00:16:46,248 جنگل‌های ایرلند چطور؟ بیخیال بابا 184 00:16:46,250 --> 00:16:50,319 خب این چه ربطی داره؟ 185 00:16:50,321 --> 00:16:51,586 تو دعوتش کردی یا خودش خودشو دعوت کرد؟ 186 00:16:51,588 --> 00:16:53,221 من کردم 187 00:16:56,327 --> 00:17:00,095 میتونم این کار رو بکنم. میتونم ممکنه عجیب باشه اما بازم این کار رو میکنم 188 00:17:00,097 --> 00:17:03,332 هرگز نمی‌تونی این کار رو بکنی من میشناسمت 189 00:17:03,334 --> 00:17:05,100 چه کمکی میخواستی؟ 190 00:17:05,102 --> 00:17:06,368 تابلوئه که کمک نمیخواستم 191 00:17:06,370 --> 00:17:08,036 ... اوه، فکر کنم همچین تابلو هم نبود چون 192 00:17:08,038 --> 00:17:10,038 گفتی بیام تو چادر 193 00:17:12,475 --> 00:17:14,810 ... میدونی، نمیخوام مزاحمتون بشم، پس 194 00:17:14,812 --> 00:17:17,679 بهتره به راهم ادامه بدم و شما هم سفر خوبی داشته باشید 195 00:17:17,681 --> 00:17:19,147 ـ اوه، نه، نه، نه. بمون ـ نه، نه، نه 196 00:17:19,149 --> 00:17:20,882 ... نه، نه، نه. باید بمونی 197 00:17:20,884 --> 00:17:22,784 و با هم شام بخوریم 198 00:17:22,786 --> 00:17:24,553 ـ آره؟ ـ البته 199 00:17:24,555 --> 00:17:27,035 آره، فقط یه سوء‌تفاهم پیش اومده بود فقط همین 200 00:17:29,892 --> 00:17:32,828 خب، پس باشه. بیایید مشغول بشیم 201 00:17:51,914 --> 00:17:53,755 ـ تو ماهی میخواستی ـ اوهوم 202 00:18:00,723 --> 00:18:03,091 فکر کردم ماهیگیری تو اینجا غیرقانونیه 203 00:18:05,027 --> 00:18:07,028 قانون پدربزرگ ـه 204 00:18:07,030 --> 00:18:10,866 خب مثل اینه که، یه قانون قدیمی شامل همون شرایط موجود میشه 205 00:18:10,868 --> 00:18:12,601 اما یه قانون جدید شامل شرایط آینده میشه؟ 206 00:18:12,603 --> 00:18:14,536 میدونم قانون پدربزرگ چیه 207 00:18:14,538 --> 00:18:17,272 باشه. ببخشید 208 00:18:17,274 --> 00:18:19,574 ـ خانم وکیل ـه ـ آره، فهمیدم 209 00:18:23,045 --> 00:18:26,148 تو چطور، اَلکس؟ تو چیکار میکنی؟ 210 00:18:28,050 --> 00:18:30,218 ... خب، من 211 00:18:30,220 --> 00:18:32,020 رفیقم تو کار زمین‌آرایی و خاکبرداریه 212 00:18:32,022 --> 00:18:35,190 خب منم ...منم با اون کار میکنم 213 00:18:35,192 --> 00:18:37,392 مکزیکی هستی؟ 214 00:18:37,394 --> 00:18:39,528 از این حرفم منظوری نداشتم 215 00:18:39,530 --> 00:18:43,031 فقط فکر کردم این کاریه که مکزیکیا اینجا میکنن 216 00:18:43,033 --> 00:18:44,900 خب، کاری که میکنه خیلی با کیفیت و گرونه 217 00:18:44,902 --> 00:18:48,303 ... و تازه میخواد یه شرکت جدید بزنه، پس 218 00:18:48,305 --> 00:18:50,772 خیلی عالیه. واقعا با استعداده 219 00:18:50,774 --> 00:18:52,507 آفرین، اَلکس 220 00:18:58,414 --> 00:19:00,916 ـ قزل‌آلاش خوشمزه به نظر میاد ـ واقعا؟ 221 00:19:00,918 --> 00:19:03,919 ... آره، و خوش‌شانسم که اگه نمی‌تونم ماهی بگیرم 222 00:19:03,921 --> 00:19:05,554 مجوز شکار گوزن دارم 223 00:19:05,556 --> 00:19:07,389 اوه، عالیه 224 00:19:07,391 --> 00:19:10,892 بابامو درآوردن تا تونستم مجوزشو بگیرم 225 00:19:10,894 --> 00:19:13,128 شماها چیزی دارید که برای کنار غذا درست کنیم؟ 226 00:19:13,130 --> 00:19:15,664 ... آره، میدونی، میتونم 227 00:19:15,666 --> 00:19:17,566 سبزیجات و سیب‌زمینی سرخ کنم؟ 228 00:19:17,568 --> 00:19:19,434 ـ آره، سبزیجات خوبه ـ باشه 229 00:19:19,436 --> 00:19:21,837 خب، منکه میگم سیب‌زمینی 230 00:19:21,839 --> 00:19:24,139 چرا هر دوشو درست نکنیم؟ 231 00:19:24,141 --> 00:19:26,475 میدونی، اَلکس 232 00:19:26,477 --> 00:19:28,210 بیا سیب‌زمینیا رو بخوریم 233 00:19:30,112 --> 00:19:31,513 الان میارمشون 234 00:19:41,858 --> 00:19:44,259 پس تو ایرلندی هستی؟ 235 00:19:44,261 --> 00:19:45,527 شهرستان تیپرری (شهرستانی در ایرلند) 236 00:19:45,529 --> 00:19:47,796 نزدیک مکریکوئه؟ 237 00:19:47,798 --> 00:19:50,098 واقعا خوب اومدی 238 00:19:50,100 --> 00:19:51,366 در واقع شمال دوبلین ـه 239 00:19:51,368 --> 00:19:54,469 خب چیکار میکنی؟ 240 00:19:54,471 --> 00:19:58,206 ... توریستارو به بخش‌های کوهستانی می‌برم 241 00:19:58,208 --> 00:20:00,175 میدونی یه جورایی به طبیعت بکرتر 242 00:20:00,177 --> 00:20:03,712 میدونی یه چیزی بیشتر از کمپ‌زدن تو محوطه‌ی پارک 243 00:20:03,714 --> 00:20:05,280 آره؟ خیلی باحاله 244 00:20:05,282 --> 00:20:07,048 منظورم اینه، تو و جن هم همین کار رو میکنید 245 00:20:07,050 --> 00:20:09,551 باید باحال باشه، درسته؟ 246 00:20:09,553 --> 00:20:13,221 قیمت همچین کاری چقدره؟ 247 00:20:13,223 --> 00:20:14,789 نمی‌دونم 248 00:20:16,826 --> 00:20:18,786 نمی‌دونی هزینه‌ش چنده؟ 249 00:20:21,163 --> 00:20:23,265 فقط میدونم چقدر برای این کار بهم پول میدن، اَلکس 250 00:20:31,007 --> 00:20:34,743 ،بسیار خوب، قبلا نیم پز شدن پس فقط باید چند دقیقه تفتشون بدیم 251 00:20:36,312 --> 00:20:37,579 صبر کنید 252 00:20:46,689 --> 00:20:47,989 ... اوه، خدای 253 00:20:51,594 --> 00:20:52,561 ببخشید 254 00:20:52,563 --> 00:20:54,162 !اوه 255 00:20:56,232 --> 00:20:58,033 بسیار خوب 256 00:20:58,035 --> 00:21:00,835 ببینم اینجا چی داریم 257 00:21:00,837 --> 00:21:03,071 ـ من می‌تونم انجامش بدم ـ نه، خودم میکنم 258 00:21:04,040 --> 00:21:06,174 بوی خوبی میده 259 00:21:06,176 --> 00:21:08,577 ... آره. سیر، رُزماری 260 00:21:08,579 --> 00:21:11,046 و یه کم آویشن داره 261 00:21:11,048 --> 00:21:12,847 خیلی مرد خوش‌شانسی هستی، اَلکس 262 00:21:12,849 --> 00:21:14,149 میدونم 263 00:21:15,284 --> 00:21:16,918 نقشه‌تون چیه؟ 264 00:21:16,920 --> 00:21:19,788 ،میخوایید بازم برید اون بالاها جاهای بکر رو ببینید، نه؟ 265 00:21:19,790 --> 00:21:21,556 فکر کنم 266 00:21:21,558 --> 00:21:23,625 میدونی، زندگیه شلوغ و پر استرسی داریم 267 00:21:23,627 --> 00:21:25,794 پس بیشتر میخواییم اینجا استراحت کنیم 268 00:21:25,796 --> 00:21:27,696 چند روزی همین اطراف بمونیم 269 00:21:27,698 --> 00:21:28,964 آره 270 00:21:28,966 --> 00:21:30,799 بسیار خوب 271 00:21:30,801 --> 00:21:33,335 واقعا با تخمات به زندگیت چسبیدی، اَلکس، نه؟ 272 00:21:35,404 --> 00:21:38,540 ... فقط میگم، میدونی 273 00:21:38,542 --> 00:21:41,076 ... اگه یه زن خوشگل مثل جن داشتم 274 00:21:41,078 --> 00:21:43,111 ... به جاهای بکری می‌بردمش که 275 00:21:43,113 --> 00:21:45,380 تو مسیر توریستا نیست، درسته؟ 276 00:21:45,382 --> 00:21:47,415 در حقیقت، جن 277 00:21:47,417 --> 00:21:50,719 یه آبشار خیلی قشنگی هست 278 00:21:50,721 --> 00:21:52,654 واقعا معرکه هست 279 00:21:52,656 --> 00:21:53,822 احتمالا آبشار رو دیدی، اَلکس، نه؟ 280 00:21:53,824 --> 00:21:55,624 آره، البته 281 00:21:55,626 --> 00:21:57,125 پس میدونی از کدوم طرف آبشار 282 00:21:57,127 --> 00:22:00,261 میشه رفت پایین 283 00:22:00,263 --> 00:22:01,563 طرف راست 284 00:22:03,833 --> 00:22:05,233 طرف راست 285 00:22:07,737 --> 00:22:09,104 درست حدس زدی، اَلکس 286 00:22:09,106 --> 00:22:11,439 حدس نزدم 287 00:22:11,441 --> 00:22:14,009 اوه، دیدی که توریستا همیشه سعی میکنن از طرف چپش پایین برن 288 00:22:14,011 --> 00:22:17,078 منظورم اینه، فکر میکنن امنیتش بیشتره !عوضیای احمق 289 00:22:17,080 --> 00:22:19,314 ... همینطور یه 290 00:22:19,316 --> 00:22:21,816 یخ بسته ... یه پیکان یخ‌زده 291 00:22:21,818 --> 00:22:24,185 ـ تو مسیر بلک‌فوت ـ اوهوم 292 00:22:24,187 --> 00:22:26,655 ... منظورم اینه، اگه من بودم 293 00:22:26,657 --> 00:22:29,958 به همه‌ی جاهایی که گفتم، می‌بردمت 294 00:22:29,960 --> 00:22:32,827 مطمئنی به راهنما نیاز نداری؟ 295 00:22:32,829 --> 00:22:34,562 خودم یکیشو دارم 296 00:22:35,931 --> 00:22:37,365 بخوریم دیگه 297 00:22:55,618 --> 00:22:57,986 باشه 298 00:22:57,988 --> 00:23:00,355 ـ خوش گذشت ـ آره، بابته ماهیا خیلی ممنونم 299 00:23:05,227 --> 00:23:07,462 بسیار خوب 300 00:23:07,464 --> 00:23:10,031 خب، الان دیگه آماده‌ام. به سلامتی 301 00:23:10,033 --> 00:23:11,366 شب بخیر 302 00:23:12,802 --> 00:23:14,035 بگو ببینم، اَلکس 303 00:23:15,137 --> 00:23:17,372 میدونی 304 00:23:17,374 --> 00:23:19,741 یه چیزی گفتی 305 00:23:19,743 --> 00:23:22,043 یه سوء‌تفاهم پیش اومده 306 00:23:23,813 --> 00:23:25,246 میخوای بگی جریان چی بود؟ 307 00:23:25,248 --> 00:23:26,981 چیز خاصی نبود 308 00:23:26,983 --> 00:23:28,883 بیخیال، خودش یه پسر گُنده‌س 309 00:23:28,885 --> 00:23:31,152 بذار خودش بگه 310 00:23:31,154 --> 00:23:34,222 فقط گفتنش خیلی مسخره‌س 311 00:23:34,224 --> 00:23:35,890 منظورت از اون حرف چی بود؟ 312 00:23:35,892 --> 00:23:38,059 مطمئن نیستم با این حرفت میخوای به کجا برسی 313 00:23:38,061 --> 00:23:39,828 اوه، آره. میدونی 314 00:23:41,363 --> 00:23:44,399 اون سوء‌تفاهم چی بود؟ 315 00:23:51,841 --> 00:23:54,242 مهمه؟ 316 00:23:54,244 --> 00:23:56,044 اگه مهم نبود، خبر مرگم ازت نمی‌پرسیدم 317 00:23:56,046 --> 00:23:57,245 تقصیر من بود، باشه 318 00:23:57,247 --> 00:23:58,927 ... ـ فقط ـ جن 319 00:24:04,086 --> 00:24:07,455 خب، وقتی اومدم 320 00:24:07,457 --> 00:24:09,658 و دیدم دوست‌ دخترم ... داره با یه مرد غریبه حرف میزنه 321 00:24:11,527 --> 00:24:13,487 مطمئن نبودم فکر خوبی باشه 322 00:24:16,932 --> 00:24:18,800 فقط همین 323 00:24:18,802 --> 00:24:20,602 منظورم اینه، تو رو نمیشناسم 324 00:24:22,204 --> 00:24:24,272 خب اون سوءتفاهم چی بود؟ 325 00:24:28,611 --> 00:24:30,345 میتونستی یه آدم دیوونه باشی 326 00:24:32,481 --> 00:24:34,482 متقاعدم کرد که اینطور نیست 327 00:24:39,054 --> 00:24:40,789 همونطور که گفتم، اَلکس 328 00:24:45,127 --> 00:24:46,861 تو مرد خیلی خوش‌شانسی هستی 329 00:24:50,966 --> 00:24:52,934 متاسفم 330 00:24:52,936 --> 00:24:54,402 ... جن، من 331 00:24:55,638 --> 00:24:57,005 فکر میکنم یه چیزی رو اینجا انداختی 332 00:24:57,007 --> 00:24:58,706 مال منه 333 00:25:00,409 --> 00:25:01,376 ممنون 334 00:25:13,990 --> 00:25:16,090 چرا دفعه‌ی بعد تو خونه دعوتش نمیکنی خیلی خوش میگذره 335 00:25:16,092 --> 00:25:17,826 گفتم که متاسفم 336 00:25:20,296 --> 00:25:22,497 ـ باید نگرانش باشیم؟ ـ چی میگی؟ 337 00:25:22,499 --> 00:25:26,801 ،باید نگران این باشیم که ممکنه برگرده ... یا نمی‌دونم 338 00:25:26,803 --> 00:25:28,770 نه، اون فقط، فقط یه کم عجیب و غریبه 339 00:25:33,042 --> 00:25:34,776 اما تبرم رو میارم 340 00:25:34,778 --> 00:25:36,778 و باهاش میخوابم در صورتیکه اون مهمون عوضیت 341 00:25:36,780 --> 00:25:40,014 ،بخواد دوباره برگرده، میدونی برای دسری یا همچین چیزی 342 00:25:40,016 --> 00:25:41,749 عصبانی هستی 343 00:25:44,486 --> 00:25:46,855 جن، درکت نمیکنم 344 00:25:46,857 --> 00:25:48,022 چیه؟ 345 00:25:48,024 --> 00:25:50,358 ... یه غریبه‌ رو دعوت میکنی 346 00:25:50,360 --> 00:25:52,627 ،تا تو اولین شب سفرمون با ما غذا بخوره 347 00:25:52,629 --> 00:25:56,197 باشه، ...نمی‌دونستم چیکار کنم 348 00:25:56,199 --> 00:25:58,199 فقط یه کم مهمونوازی کردم 349 00:26:00,570 --> 00:26:02,470 متاسفم 350 00:26:02,472 --> 00:26:04,239 همینجا بمون 351 00:26:04,241 --> 00:26:06,875 اگه اون راهشو کج کنه و برگرده، داد بزن 352 00:26:45,881 --> 00:26:47,582 اوه، خدای من 353 00:26:47,584 --> 00:26:50,285 چه بوی محشری داره 354 00:26:50,287 --> 00:26:51,286 !واو 355 00:26:53,055 --> 00:26:54,622 ممنونم 356 00:26:57,092 --> 00:27:00,128 اون تست مجله رو یادته که تو ماشین داشتم بهش جواب میدادم؟ 357 00:27:00,130 --> 00:27:01,930 اولین سؤالش این بود که چند بار 358 00:27:01,932 --> 00:27:04,632 دوست پسرتون تو تخت براتون صبحانه آورده؟ 359 00:27:04,634 --> 00:27:05,633 ـ یادته؟ ـ واقعا؟ 360 00:27:05,635 --> 00:27:07,135 آره، مجبور شدم بنویسم صفر 361 00:27:07,137 --> 00:27:10,038 خب، الان باید اون صفر رو یک بکنم 362 00:27:10,040 --> 00:27:11,539 ـ یه بار، نه؟ ـ اوهوم 363 00:27:11,541 --> 00:27:14,309 ـ واقعا صفر نوشته بودی؟ ـ آره 364 00:27:14,311 --> 00:27:15,944 ـ شرمنده شدی؟ ـ یه کم 365 00:27:15,946 --> 00:27:18,813 ـ این حتی تخت نیست ـ باور کن اینم حسابه 366 00:27:21,550 --> 00:27:23,051 ممنونم 367 00:27:27,056 --> 00:27:29,490 اینجا چیش خیلی باحاله؟ 368 00:27:29,492 --> 00:27:31,225 (ـ مسیر بلک‌فوت؟ (جای پای سیاه ـ آره 369 00:27:31,227 --> 00:27:33,227 چرا اسمشو این گذاشتن؟ 370 00:27:33,229 --> 00:27:35,496 ،قبیله‌های محلی این اسم رو روش گذاشتن چون وقتی که یه مسیر تموم میشه 371 00:27:35,498 --> 00:27:37,832 به دوره یه دریاچه‌ی کوچولو میرسه 372 00:27:37,834 --> 00:27:40,134 و زمین دور دریاچه سیاهه 373 00:27:40,136 --> 00:27:42,070 ،وقتی که شکار میرفتن رد حیواناتو رو یه زمین سیاه دنبال میکردن 374 00:27:42,072 --> 00:27:44,639 (و بهش میگن مسیر بلک‌فوت (جای پای سیاه 375 00:27:44,641 --> 00:27:47,508 اسم اون دریاچه چیه؟ 376 00:27:47,510 --> 00:27:49,944 ـ نمی‌دونم ـ واقعا؟ 377 00:27:49,946 --> 00:27:52,981 نه، نه، نه، تصور کن، تصور کن، باشه؟ 378 00:27:52,983 --> 00:27:55,183 از یه مسیر صخره‌ای شیب‌دار میری بالا 379 00:27:55,185 --> 00:27:57,018 و ناگهان شیبش کم میشه 380 00:27:57,020 --> 00:28:00,588 و یه دریاچه‌ی بکر و دست‌نخورده رو می‌بینی 381 00:28:00,590 --> 00:28:02,757 وقتی بچه بودم، اونجا مکان مورد علاقه‌ام بود 382 00:28:02,759 --> 00:28:05,593 تو کل جهان 383 00:28:05,595 --> 00:28:07,295 الان اون بالا خیلی دور از دسترس به نظر میاد 384 00:28:07,297 --> 00:28:10,298 مثل اینکه تو یه رُمان فانتزی یا همچین چیزی وجود داشته، میدونی 385 00:28:10,300 --> 00:28:13,001 آره، یه احساسی بهم میگه اون روی عجیب و غریب بودنت رو داری نشون میدی 386 00:28:13,003 --> 00:28:15,103 ـ کدوم روی عجیب و غریب؟ ـ کدوم روی عجیب و غریب؟ 387 00:28:15,105 --> 00:28:17,306 همون که مجبورم کرد فیلم "افسانه‌" رو 4 بار ببینم 388 00:28:17,307 --> 00:28:19,374 فقط منتظر اون لحظه باش وقتی که تام کروز" ... کنار دریاچه منتظر 389 00:28:19,376 --> 00:28:20,842 "اون اسب شاخدار سفید بزرگ ایستاده 390 00:28:20,844 --> 00:28:22,543 این صحنه‌ی فیلم معرکه‌س چی میگی بابا؟ 391 00:28:22,545 --> 00:28:24,265 ـ آره، واقعا !ـ ها 392 00:28:31,820 --> 00:28:33,187 خوبی؟ 393 00:28:34,289 --> 00:28:35,590 آره 394 00:28:50,806 --> 00:28:54,008 البته که از اون طرف میری 395 00:28:54,010 --> 00:28:55,743 راهش همینه 396 00:29:49,198 --> 00:29:50,431 لعنتی 397 00:30:41,850 --> 00:30:42,850 !لعنتی 398 00:30:50,527 --> 00:30:52,260 بذار ببینم 399 00:30:56,698 --> 00:30:58,533 اَلکس، حال به هم زنه 400 00:31:02,338 --> 00:31:03,838 خیلی بده 401 00:31:23,158 --> 00:31:25,126 !ـ اوه، لعنتی ـ حاضری؟ 402 00:31:29,298 --> 00:31:30,798 متاسفم 403 00:31:32,134 --> 00:31:33,201 خوب نیست 404 00:31:33,203 --> 00:31:35,002 اوه 405 00:31:35,004 --> 00:31:36,337 ببین داری بهش میخندی 406 00:31:36,339 --> 00:31:38,206 اوه، چرا که نه؟ 407 00:31:42,378 --> 00:31:44,412 فقط دست به شستم نزن فقط دست نزن 408 00:31:44,414 --> 00:31:45,546 بیا، بذار... بذار تمومش کنم 409 00:31:45,548 --> 00:31:47,081 ... به نظر میاد 410 00:31:47,083 --> 00:31:50,484 ـ خیلی وحشتناکه ـ چیزی نیست 411 00:31:50,486 --> 00:31:52,846 ـ اونجا چی داری؟ ـ میتونی یه جوراب تمیز بپوشی 412 00:31:54,223 --> 00:31:57,058 ـ چه جای مزخرفی ـ اوه، ممنونم عزیزم 413 00:31:58,527 --> 00:31:59,493 بسیار خوب 414 00:32:58,420 --> 00:32:59,487 اَلکس 415 00:33:00,722 --> 00:33:01,689 اَلکس 416 00:33:12,468 --> 00:33:13,634 اَلکس 417 00:33:13,636 --> 00:33:14,635 اَلکس 418 00:33:15,470 --> 00:33:16,737 اَلکس، بیدار شو 419 00:33:16,739 --> 00:33:18,673 ـ چیه؟ ـ گوش کن 420 00:33:18,675 --> 00:33:19,807 ـ چیه؟ ـ فقط گوش کن 421 00:33:19,809 --> 00:33:20,808 ـ ممم؟ ـ اون چیه؟ 422 00:33:20,810 --> 00:33:21,909 چی؟ 423 00:33:24,012 --> 00:33:25,813 یکی داره رو چادرمون عن پرت میکنه 424 00:33:25,815 --> 00:33:27,481 چی؟ 425 00:33:27,483 --> 00:33:28,616 گوش کن 426 00:33:29,686 --> 00:33:31,752 ـ این چیه؟ ـ این؟ 427 00:33:32,789 --> 00:33:34,922 اوه، فقط بلوطه 428 00:33:34,924 --> 00:33:37,191 داره از درختا میریزه رو چادر 429 00:33:37,193 --> 00:33:39,113 چیزی نیست. بخواب 430 00:33:48,938 --> 00:33:50,438 !اوه 431 00:33:51,773 --> 00:33:53,507 بلوط نیست 432 00:33:57,179 --> 00:33:58,546 چیه؟ 433 00:33:59,548 --> 00:34:01,215 فکر میکنی کار اونه؟ 434 00:34:01,217 --> 00:34:03,217 بذار یه لحظه گوش کنیم، باشه؟ 435 00:34:18,668 --> 00:34:20,968 لعنتی! قسم میخورم با این کارت، داشتی منم به وحشت مینداختی 436 00:34:20,970 --> 00:34:23,237 شاید برگشته داره سنگ و یا همچین چیزی به چادرمون میزنه 437 00:34:23,239 --> 00:34:25,199 نه، نه، نه. هر چیزی میتونه باشه 438 00:34:30,579 --> 00:34:32,459 خب، هر چی بود، دیگه تموم شد 439 00:34:35,417 --> 00:34:38,085 پس بخوابیم دیگه، باشه؟ چیزی نیست 440 00:34:39,187 --> 00:34:40,321 تموم شد 441 00:35:35,811 --> 00:35:37,851 دیشب اونجا نبود، نه؟ 442 00:35:38,447 --> 00:35:40,548 نه 443 00:35:40,550 --> 00:35:43,083 میخوام برگردم خونه دیگه نمیخوام اینجا باشم 444 00:35:43,085 --> 00:35:45,653 جن، بیخیال، خیلی شلوغش نکن، باشه؟ 445 00:35:45,655 --> 00:35:48,923 این کار یه بلوطه؟ 446 00:35:48,925 --> 00:35:52,626 اوه، بیخیال، خیلی منتظر این مسافرت بودم 447 00:35:52,628 --> 00:35:57,298 ،الان اینجاییم و وقتی اونجا برسیم عاشقش میشی 448 00:35:59,935 --> 00:36:01,402 قول میدم 449 00:36:03,171 --> 00:36:05,439 آره، باشه 450 00:36:05,441 --> 00:36:08,576 ـ میتونی این کار رو بخاطر من بکنی؟ ـ آره 451 00:36:08,578 --> 00:36:10,678 ـ ممنون ـ بسیار خوب 452 00:36:17,153 --> 00:36:20,621 هنرمند خیلی خوبیه نمی‌دونم چرا بهش یه فرصت نمیدی 453 00:36:20,623 --> 00:36:22,323 ـ منظورت چیه؟ ـ و خیلی خوب هم اجرا میکنه 454 00:36:22,325 --> 00:36:24,959 میدونی، اون کار من نیست 455 00:36:24,961 --> 00:36:27,194 ... ـ من ـ اوه، هی 456 00:36:27,196 --> 00:36:29,196 یه لحظه صبر کن 457 00:36:32,601 --> 00:36:33,601 چیه؟ 458 00:36:39,474 --> 00:36:42,476 ـ این گیاه گالتریاس ـه ـ آهان 459 00:36:42,478 --> 00:36:44,211 و میتونی بخوریش 460 00:36:46,648 --> 00:36:49,683 مزه‌ش مثل آدامس نعنایی تنده 461 00:36:49,685 --> 00:36:50,718 ـ یه کم میخوای؟ ـ نه 462 00:36:50,720 --> 00:36:51,719 ـ مطمئنی؟ ـ آره 463 00:36:51,721 --> 00:36:52,961 احتمالا یه حیوون روش شاشیده 464 00:36:54,390 --> 00:36:55,556 از دستت رفت 465 00:36:59,027 --> 00:37:00,094 این بوی چیه؟ 466 00:37:12,374 --> 00:37:13,607 هیچی 467 00:37:23,752 --> 00:37:24,752 عزیزم 468 00:37:43,271 --> 00:37:45,272 اوه، خدای من، اَلکس 469 00:37:48,710 --> 00:37:49,843 ... منظورم اینه، چی 470 00:37:58,219 --> 00:37:59,186 نه 471 00:38:38,126 --> 00:38:40,394 اوه، خدای من! اه 472 00:38:45,067 --> 00:38:46,400 اوه، خدای من 473 00:38:49,472 --> 00:38:51,305 پیداش کردم 474 00:38:51,307 --> 00:38:52,873 خدایا شکرت 475 00:39:03,952 --> 00:39:05,119 !اوه 476 00:39:07,522 --> 00:39:10,658 چی اینقدر خنده‌داره؟ 477 00:39:10,660 --> 00:39:13,193 انگار یه کم پی پی رو صورتت هست 478 00:39:13,195 --> 00:39:15,029 آره، چون با صورت افتادم روش 479 00:39:15,031 --> 00:39:18,298 ـ افتادی؟ ـ خوبم 480 00:39:18,300 --> 00:39:20,300 نباید این آب رو ذخیره کنیم؟ 481 00:39:20,302 --> 00:39:22,036 خب، تو اون دریاچه به اندازه کافی آب هست 482 00:39:22,038 --> 00:39:24,571 برای همین چند تا بطری آب بیشتر نیاوردم 483 00:39:28,943 --> 00:39:31,545 ـ ممنونم ـ قابلی نداشت 484 00:39:31,547 --> 00:39:34,281 ـ همینجاست؟ ـ آره، اون بالاست 485 00:39:34,283 --> 00:39:36,517 بابای آدم در میاد تا برسیم اونجا، نه؟ 486 00:39:36,519 --> 00:39:38,052 میدونم 487 00:39:38,054 --> 00:39:40,020 اما ارزشش رو داره 488 00:39:40,022 --> 00:39:41,855 ـ باشه ـ زود باش 489 00:39:41,857 --> 00:39:43,891 ـ دارم میام !ـ یالا 490 00:39:52,901 --> 00:39:54,401 !بجُنب 491 00:40:23,198 --> 00:40:24,164 اَلکس 492 00:40:34,109 --> 00:40:36,510 دریاچه کجاست؟ 493 00:40:36,512 --> 00:40:38,378 باورم نمیشه 494 00:40:38,380 --> 00:40:39,747 ... ـ اَلکس ـ نمی‌دونم 495 00:40:39,749 --> 00:40:42,182 ـ نمی‌فهمم ـ نمی‌تونه این باشه، درسته؟ 496 00:40:42,184 --> 00:40:45,352 لعنتی! مطمئن بودم. 100 درصد مطمئن بودم همین راهه 497 00:40:45,354 --> 00:40:46,954 ـ لطفا منو ببین؟ ـ بذار فکر کنم 498 00:40:46,956 --> 00:40:49,456 فقط بذار فکر کنم. بذار فکر کنم بذار فکر کنم 499 00:40:50,859 --> 00:40:53,594 لعنتی! لعنت به این این دیگه چه کوفتیه؟ 500 00:40:58,533 --> 00:41:00,701 لطفا بگو یه نقشه تو کوله‌ات داری 501 00:41:00,703 --> 00:41:03,537 ـ هیچ وقت نیازی به نقشه نداشتم ـ اوه، اما الان داریم 502 00:41:03,539 --> 00:41:05,339 نقشه ندارم 503 00:41:06,374 --> 00:41:07,775 خب کجاییم؟ 504 00:41:07,777 --> 00:41:09,309 ظاهرا که نمی‌دونم، نه؟ 505 00:41:09,311 --> 00:41:12,613 اما گفتی بارها اومدی اینجا 506 00:41:12,615 --> 00:41:14,882 گفتی همین چند سال پیش هم اومده بودی اینجا 507 00:41:14,884 --> 00:41:16,984 آره، چند بار به این پارک اومدم 508 00:41:16,986 --> 00:41:19,953 مسیر رو میگم گفتی به این مسیر قبلا هم اومدی 509 00:41:19,955 --> 00:41:21,021 آره 510 00:41:22,390 --> 00:41:24,124 ... اما نه از زمان دبیرستان 511 00:41:35,436 --> 00:41:37,538 ... ـ این ـ اینجا گذاشتمش 512 00:41:38,339 --> 00:41:40,340 درست اینجا گذاشتمش 513 00:41:44,579 --> 00:41:46,547 ... اونجا نیست 514 00:41:49,150 --> 00:41:50,117 من برداشتمش 515 00:41:50,119 --> 00:41:52,019 چی؟ 516 00:41:52,021 --> 00:41:53,787 موبایلت رو 517 00:41:53,789 --> 00:41:56,089 برداشتمش 518 00:41:56,091 --> 00:41:58,458 کجاست؟ 519 00:41:58,460 --> 00:42:01,094 ـ تو ماشینه ـ چرا همچین کاری کردی؟ 520 00:42:01,096 --> 00:42:02,996 نمی‌خواستم این مدتی که اینجا هستیم 521 00:42:02,998 --> 00:42:05,332 همش حواست به موبایلت باشه 522 00:42:05,334 --> 00:42:07,034 یکبار هم ازش استفاده نکردم 523 00:42:07,036 --> 00:42:09,937 با خودم آوردمش، گفتم شاید لازم بشه 524 00:42:09,939 --> 00:42:12,206 که الانم لازمش داریم 525 00:42:12,208 --> 00:42:13,774 ... به هر حال، اینجا آنتن نمیداد 526 00:42:13,776 --> 00:42:15,696 خب، امتحانش ضرری نداشت 527 00:42:29,324 --> 00:42:33,126 ،آخرین باری که مطمئن بودی میدونی کجاییم کی بود؟ 528 00:42:33,128 --> 00:42:36,196 ـ کل راه رو مطمئن بودم ـ نه. فکر کن. اَلکس 529 00:42:37,065 --> 00:42:38,632 کی بود؟ 530 00:42:41,002 --> 00:42:42,236 ... نمی‌دونم 531 00:42:43,338 --> 00:42:45,706 شاید اولین دو راهی تو مسیر 532 00:42:45,708 --> 00:42:47,588 اولین، یا دومین؟ 533 00:42:53,314 --> 00:42:54,648 اولی 534 00:42:56,050 --> 00:42:57,751 جدی میگی؟ 535 00:42:57,753 --> 00:42:58,819 بیخیال. نترس 536 00:42:58,821 --> 00:43:00,721 خودمم نمیخوام ترس برم داره 537 00:43:00,723 --> 00:43:03,891 اما ما وسط ناکجا آباد هستیم 538 00:43:03,893 --> 00:43:06,026 هیچی نداریم. یه نقشه هم نداریم 539 00:43:06,028 --> 00:43:08,028 موبایلم نداریم. هیچی نداریم 540 00:43:08,030 --> 00:43:10,697 خیلی وقته هیچ کسی رو هم ندیدیم 541 00:43:10,699 --> 00:43:12,599 ـ چیزی ... نیست ... ـ چرا 542 00:43:12,601 --> 00:43:15,736 چرا برای اولین سفرم اینقدر دور شدیم؟ 543 00:43:15,738 --> 00:43:17,871 چرا نمیشد یه سفر عادی داشته باشیم؟ 544 00:43:17,873 --> 00:43:19,439 چرا همیشه باید خودنمایی کنی 545 00:43:19,441 --> 00:43:20,774 ... ـ خودنمایی نکردم ـ یا هر چی حالا 546 00:43:20,776 --> 00:43:22,175 چرا همیشه میخوای منو تحت تاثیر قرار بدی؟ 547 00:43:22,177 --> 00:43:24,511 !ببین، الان اصلا تحت‌تاثیر قرار نگرفتم 548 00:43:24,513 --> 00:43:26,780 !خوبه 549 00:43:26,782 --> 00:43:28,048 نمی‌خوام تحت تاثیر قرارت بدم 550 00:43:28,050 --> 00:43:30,417 اَلکس، میشه برای یه لحظه صادق باشی؟ 551 00:43:30,419 --> 00:43:32,260 واقعا میخوام برای یکبار صادق باشم 552 00:43:33,955 --> 00:43:35,923 کاش اصلا نمی‌اومدم 553 00:43:35,925 --> 00:43:37,891 همه‌اش یه اشتباه بود 554 00:43:37,893 --> 00:43:39,059 ـ باشه؟ ... ـ یالا، جن 555 00:43:39,061 --> 00:43:41,228 مثلا فردا باید برگردیم خونه 556 00:43:41,230 --> 00:43:43,096 اما تو به همه چی گند زدی 557 00:43:43,098 --> 00:43:45,632 همیشه به همه چی گند میزنی تو یه بازنده‌ی عوضی هستی 558 00:43:50,939 --> 00:43:53,540 !دریاچه‌ی لعنتی چرا باید می‌اومدیم اینجا؟ 559 00:43:53,542 --> 00:43:55,509 حتی چراش برام مهم نیست 560 00:44:00,715 --> 00:44:01,682 چرا؟ 561 00:44:03,451 --> 00:44:05,185 میخواستم بهت پیشنهاد ازدواج بدم 562 00:44:09,090 --> 00:44:10,057 !خدای من 563 00:45:09,317 --> 00:45:10,550 واقعا متاسفم 564 00:45:16,190 --> 00:45:17,424 اصلا فکرشو نمی‌کردم 565 00:45:28,703 --> 00:45:30,303 عیب نداره 566 00:45:30,305 --> 00:45:32,806 احتمالا باید همینجا چادر بزنیم فردا حرکت میکنیم 567 00:45:37,245 --> 00:45:39,179 ـ باشه ـ باشه 568 00:45:39,181 --> 00:45:40,213 فکر خوبیه 569 00:48:30,051 --> 00:48:31,318 ... اون کار یه 570 00:48:31,320 --> 00:48:32,752 نه، نه، نه. کار یه راکون بود 571 00:48:32,754 --> 00:48:34,154 ببین، راستشو بهم بگو 572 00:48:34,156 --> 00:48:36,196 نه، اون لعنتی رو دیشب دیدم 573 00:48:43,498 --> 00:48:44,831 لعنتی 574 00:48:53,741 --> 00:48:55,542 راهش درسته؟ 575 00:48:55,544 --> 00:48:58,712 آره. باید سر اون مسیر بپیچیم 576 00:48:58,714 --> 00:49:00,847 خیلی پایینتر از اینجا نیست 577 00:49:00,849 --> 00:49:02,690 نه. چیزی نیست. چیزی نشده 578 00:49:03,384 --> 00:49:04,451 مواظب باش 579 00:49:04,453 --> 00:49:05,919 جلوی پاتو بپا 580 00:49:27,642 --> 00:49:29,209 لعنتی 581 00:49:29,211 --> 00:49:33,546 باید برگردیم؟ 582 00:49:33,548 --> 00:49:36,116 نمی‌دونم 583 00:49:36,118 --> 00:49:41,154 چقدر شانس داریم که این راه به یه جایی برسه؟ 584 00:49:41,156 --> 00:49:42,622 شانسمون زیاده. اینجا یه پارک استانیه 585 00:49:42,624 --> 00:49:44,224 باید به یه جایی برسه 586 00:50:25,833 --> 00:50:27,100 بیا 587 00:50:29,804 --> 00:50:31,971 ممنونم 588 00:50:37,545 --> 00:50:38,845 این چیه؟ 589 00:50:46,620 --> 00:50:48,621 جای خواب یه خرس 590 00:50:51,892 --> 00:50:52,959 باشه 591 00:50:55,363 --> 00:50:57,163 باشه 592 00:50:57,165 --> 00:50:59,666 ،بیا قبل از تاریکی هوا تا اونجاییکه میشه پیش بریم 593 00:50:59,668 --> 00:51:02,235 درسته؟ 594 00:51:02,237 --> 00:51:05,171 یالا 595 00:51:05,173 --> 00:51:06,239 بریم، اَلکس 596 00:51:30,998 --> 00:51:32,065 خیلی متاسفم 597 00:51:38,038 --> 00:51:40,240 واقعا اون حرفا رو از ته قلبت گفتی؟ 598 00:51:41,909 --> 00:51:43,476 نه 599 00:51:46,414 --> 00:51:48,047 ... چون، جن، اگه واقعا احساست نسبت به من 600 00:51:48,049 --> 00:51:49,616 نه 601 00:51:53,621 --> 00:51:56,689 هرگز نباید اون حرفا رو میزدم 602 00:51:56,691 --> 00:51:58,191 واقعا عصبانی بودم 603 00:52:00,394 --> 00:52:02,128 متاسفم 604 00:52:05,099 --> 00:52:06,833 دوستت دارم 605 00:52:10,905 --> 00:52:12,138 میخوای ببینیش؟ 606 00:52:14,041 --> 00:52:15,208 حلقه رو؟ 607 00:52:15,810 --> 00:52:17,210 آره 608 00:52:19,246 --> 00:52:20,814 اگه میخوای 609 00:52:35,463 --> 00:52:39,065 ... نه، نه، نه، نه، نشون نده. فقط 610 00:52:40,468 --> 00:52:42,168 صبر کن 611 00:52:46,507 --> 00:52:47,640 باشه 612 00:52:55,950 --> 00:52:57,917 خیلی گرسنمه 613 00:52:59,854 --> 00:53:04,557 فکر کنم یه نصفه بیسکویت پروتئینی اینجا داشتم 614 00:53:06,427 --> 00:53:10,630 فقط همینو داریم؟ فقط همین؟ 615 00:53:10,632 --> 00:53:11,698 آره 616 00:53:13,000 --> 00:53:14,801 اوه، صبر کن 617 00:53:14,803 --> 00:53:16,269 ... به غیر از این 618 00:53:22,877 --> 00:53:25,378 ـ ممم ـ تا دا 619 00:53:25,380 --> 00:53:28,648 یالا، واقعا؟ 620 00:53:28,650 --> 00:53:30,650 آره 621 00:53:30,652 --> 00:53:35,021 ـ یه کم میخوای؟ ـ آره 622 00:53:35,023 --> 00:53:37,457 اوه، خیلی پُره 623 00:53:41,695 --> 00:53:43,963 اول تو 624 00:53:43,965 --> 00:53:47,367 باشه 625 00:53:47,369 --> 00:53:48,401 به سلامتی خودمون 626 00:53:49,803 --> 00:53:51,271 به سلامتی خودمون 627 00:53:55,809 --> 00:53:58,177 خیلی خوبه 628 00:53:58,179 --> 00:53:59,879 یه کم بخور. عالیه 629 00:54:04,752 --> 00:54:05,885 خوبه 630 00:54:12,927 --> 00:54:14,294 میدونم این وضعیت خیلی بده 631 00:54:15,930 --> 00:54:18,064 میتونست بدتر از این باشه 632 00:54:18,066 --> 00:54:20,833 مثلا چطور؟ 633 00:54:20,835 --> 00:54:21,995 حداقل با همیم 634 00:54:28,576 --> 00:54:29,475 واقعا میگم 635 00:54:37,451 --> 00:54:38,518 بیا اینجا 636 00:55:18,058 --> 00:55:19,125 اون چیه، اَلکس؟ 637 00:55:20,227 --> 00:55:22,729 نمی‌دونم 638 00:55:30,604 --> 00:55:32,639 اَلکس، فکر میکنی یه خرس ـه؟ 639 00:55:35,109 --> 00:55:36,109 !هی 640 00:55:51,425 --> 00:55:52,992 رفته؟ 641 00:55:52,994 --> 00:55:54,427 بیا برگردیم تو چادر 642 00:55:54,429 --> 00:55:55,662 باشه 643 00:55:57,031 --> 00:55:58,331 باشه. بریم 644 00:56:20,788 --> 00:56:23,322 چیزی نیست 645 00:56:23,324 --> 00:56:26,626 ترسوندیمش. چیزی نیست 646 00:56:26,628 --> 00:56:28,294 باشه؟ چیزی نیست 647 00:57:04,098 --> 00:57:06,099 ـ سلام ـ سلام 648 00:57:07,434 --> 00:57:09,769 داشتم فکر میکردم 649 00:57:09,771 --> 00:57:12,171 ... باید به پذیرش هتل زنگ بزنیم 650 00:57:12,173 --> 00:57:14,207 و سرویس اتاق سفارش بدیم 651 00:57:14,209 --> 00:57:15,475 شاید یه کم ماساژ 652 00:57:21,915 --> 00:57:23,249 ماساژ خیلی عمیق 653 00:57:28,455 --> 00:57:30,456 همه چی درست میشه 654 00:57:32,526 --> 00:57:33,526 میدونم 655 00:57:41,535 --> 00:57:43,575 ـ باید راه بیفتیم، باشه؟ ـ اوهوم 656 00:57:59,554 --> 00:58:01,754 چیه؟ اَلکس 657 00:58:01,756 --> 00:58:03,623 هیش 658 00:58:03,625 --> 00:58:07,260 ـ چیه؟ ـ ساکت باش 659 00:58:07,262 --> 00:58:11,831 ـ داری منو می‌ترسونی. چیه؟ ـ ساکت باش. ساکت باش 660 00:58:11,833 --> 00:58:13,232 اون برگشته؟ 661 00:58:14,234 --> 00:58:15,735 هیس 662 00:58:19,306 --> 00:58:23,075 اون چی غلطی داره میکنه؟ 663 00:58:23,077 --> 00:58:25,077 چه غلطی داره میکنه؟ 664 00:58:31,585 --> 00:58:33,019 برگشته؟ اون بیرونه؟ 665 00:58:33,021 --> 00:58:34,754 آره 666 00:58:34,756 --> 00:58:36,355 هیس 667 00:58:41,695 --> 00:58:44,096 لطفا راهتو بکش و برو. لطفا راهتو بکش و برو برو 668 00:58:44,098 --> 00:58:46,866 لطفا راهتو بکش و برو. لطفا راهتو بکش و برو برو 669 00:58:46,868 --> 00:58:49,035 لطفا راهتو بکش و برو. لطفا راهتو بکش و برو برو 670 00:58:49,037 --> 00:58:50,403 لطفا راهتو بکش و برو 671 00:59:02,316 --> 00:59:03,883 ـ اوه، لعنتی ـ چیه؟ 672 00:59:03,885 --> 00:59:05,218 !لعنتی! لعنتی 673 00:59:05,220 --> 00:59:07,320 اون بیرونه؟ برگشته؟ 674 00:59:07,322 --> 00:59:08,855 چیکار باید بکنیم؟ حتی اینجا غذا هم نیست 675 00:59:08,857 --> 00:59:11,224 میدونم. تبرم کجاست؟ 676 00:59:15,195 --> 00:59:16,395 لعنت به این! تبرم کجاست 677 00:59:16,397 --> 00:59:18,664 گذاشتی تو کوله‌ات؟ 678 00:59:18,666 --> 00:59:20,533 کوله‌ام کنار آتیشه 679 00:59:22,970 --> 00:59:24,804 باورم نمیشه این بلا سرمون اومده 680 00:59:24,806 --> 00:59:26,472 چیکار کنیم؟ 681 00:59:26,474 --> 00:59:28,140 چیکار کنیم؟ 682 00:59:28,142 --> 00:59:31,310 حتی اینجا غذا هم نیست 683 00:59:31,312 --> 00:59:32,678 اَلکس 684 00:59:57,537 --> 00:59:59,205 !اَلکس 685 01:00:36,276 --> 01:00:37,276 برو پشت من 686 01:00:37,278 --> 01:00:38,711 !پشت من 687 01:00:45,118 --> 01:00:46,252 !گُمشو بیرون 688 01:00:46,254 --> 01:00:47,486 !فقط گُمشو بیرون 689 01:00:56,296 --> 01:00:57,463 !اسپری رو بزن 690 01:01:10,610 --> 01:01:12,078 روشو می‌بندم 691 01:01:12,080 --> 01:01:13,946 ... میدونم فقط 692 01:01:16,183 --> 01:01:19,151 باشه. باشه 693 01:01:20,288 --> 01:01:22,588 چیزی نیست. چیزی نیست 694 01:01:22,590 --> 01:01:23,923 میخوام روشو ببندم 695 01:01:29,830 --> 01:01:31,630 ـ چیزی نیست ـ جن 696 01:01:31,632 --> 01:01:32,498 جن. نمی‌تونم پامو حس کنم 697 01:01:32,500 --> 01:01:33,699 چیزی نیست 698 01:01:36,671 --> 01:01:39,939 چیزی نیست. چیزی نیست 699 01:01:39,941 --> 01:01:41,007 نمی‌تونم پامو حس کنم 700 01:01:41,009 --> 01:01:44,643 حتی اگه مجبور بشیم خودمونو به زمین می‌کشیم و از اینجا میریم. شنیدی چی گفتم؟ 701 01:01:44,645 --> 01:01:46,612 !خدای من قراره اینجا بمیرم 702 01:01:46,614 --> 01:01:48,347 ـ نه، نمی‌میری !ـ قراره بمیرم 703 01:01:48,349 --> 01:01:50,716 اَلکس. تو خوبی 704 01:01:50,718 --> 01:01:52,885 اَلکس، خوب میشی 705 01:02:08,001 --> 01:02:09,035 !نه 706 01:02:09,037 --> 01:02:10,102 !اَلکس 707 01:02:33,860 --> 01:02:36,662 !فرار کن،جن! فرار کن 708 01:05:25,165 --> 01:05:26,832 !کمک 709 01:05:28,268 --> 01:05:29,935 !کمک 710 01:05:31,871 --> 01:05:33,706 !کمک 711 01:05:33,708 --> 01:05:35,140 !کسی نیست 712 01:10:06,546 --> 01:10:08,113 !کمک 713 01:10:08,115 --> 01:10:10,015 !کمک 714 01:14:22,468 --> 01:14:23,535 !لعنتی 715 01:15:11,117 --> 01:15:12,150 !لعنتی 716 01:25:56,700 --> 01:26:00,700 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.COM ::.