1 00:00:59,120 --> 00:01:03,680 Fruktan. Svek. Blodtörst. 2 00:01:04,760 --> 00:01:10,000 För tusentals år sedan styrdes världen av sådana krafter! 3 00:01:10,160 --> 00:01:13,160 Bytesdjuren fruktade rovdjuren... 4 00:01:13,680 --> 00:01:20,800 ...och rovdjuren hade en obetvinglig, biologisk drift att lemlästa, klösa och... 5 00:01:23,320 --> 00:01:25,760 Blod! Blod! 6 00:01:32,760 --> 00:01:34,960 Och död...! 7 00:01:41,360 --> 00:01:47,760 På den tiden var världen delad itu. Grymma rovdjur, ängsliga bytesdjur. 8 00:01:48,000 --> 00:01:50,680 GRYMT ROVDJUR ÄNGSLIGT BYTESDJUR 9 00:01:51,960 --> 00:01:58,040 Men med tiden utvecklades vi bort från det primitiva och vilda. 10 00:01:58,200 --> 00:02:02,040 Så nu lever rovdjur och bytesdjur i harmoni. 11 00:02:02,880 --> 00:02:07,280 Och alla unga däggdjur har massor av möjligheter. 12 00:02:08,480 --> 00:02:11,800 Ja. Jag behöver inte söka skydd i nån hjord längre. 13 00:02:11,880 --> 00:02:15,480 I stället kan jag bli astronaut! 14 00:02:17,520 --> 00:02:20,680 Jag behöver inte vara en ensam jägare. 15 00:02:20,840 --> 00:02:26,200 I stället kan jag jaga skatteavdrag! Jag ska bli aktuarie. 16 00:02:27,560 --> 00:02:32,280 Och jag kan göra världen bättre. Jag tänker bli... 17 00:02:34,240 --> 00:02:36,200 ...polis! 18 00:02:38,720 --> 00:02:42,880 Kaninsnut? Det var det dummaste jag har hört! 19 00:02:43,040 --> 00:02:48,600 Det kan tyckas omöjligt för trångsynta – jag tittar på dig, Gideon Grey. 20 00:02:48,920 --> 00:02:55,400 Men bara 34 mil härifrån ligger den fantastiska staden Zootropolis. 21 00:02:55,560 --> 00:02:58,880 Där förenades våra förfäder för första gången - 22 00:02:59,200 --> 00:03:05,400 - och tillkännagav att vem som helst kan bli vad som helst! 23 00:03:07,120 --> 00:03:09,320 Tack och god afton! 24 00:03:09,680 --> 00:03:14,560 Vet du hur mamma och jag blev så lyckliga, Judy? 25 00:03:14,760 --> 00:03:19,760 Vi la våra drömmar på hyllan och nöjde oss med det vi hade. 26 00:03:19,960 --> 00:03:22,800 Det är det fina med förnöjsamhet. 27 00:03:22,960 --> 00:03:27,080 Prövar man inget nytt, slipper man misslyckas. 28 00:03:27,240 --> 00:03:32,760 Pappa menar att det blir svårt, till och med omöjligt, att bli polis. 29 00:03:32,920 --> 00:03:36,720 Precis. Ingen kanin har nånsin varit polis. Aldrig. 30 00:03:36,880 --> 00:03:39,760 I så fall måste väl jag bli den första. 31 00:03:39,920 --> 00:03:44,360 För jag tänker göra världen bättre! 32 00:03:44,520 --> 00:03:50,320 Vill du göra världen bättre är det morotsodlare du ska bli! 33 00:03:50,480 --> 00:03:54,760 Just det! Pappa och jag och dina 275 syskon... 34 00:03:54,960 --> 00:03:57,840 Vi förändrar världen, en morot i taget! 35 00:03:58,000 --> 00:04:01,400 Jajamän. Morotsodling är ett ädelt yrke. 36 00:04:01,560 --> 00:04:05,720 - Att plantera frön... - Och bli ett med jorden. 37 00:04:05,880 --> 00:04:10,680 - Visst är det fint med drömmar. - Bara man inte tror på dem för mycket. 38 00:04:12,240 --> 00:04:13,440 Vart tog hon vägen? 39 00:04:14,480 --> 00:04:19,280 Ro hit biljetten, annars kickar jag din ulliga fårhäck! 40 00:04:19,480 --> 00:04:20,880 Lägg av, Gideon! 41 00:04:22,080 --> 00:04:26,520 - Annars tänker du lipa, eller? - Du hörde henne. Lägg av! 42 00:04:26,720 --> 00:04:33,160 Snygg dräkt, tönt. Hur kan du tro att en kanin kan bli polis? 43 00:04:33,320 --> 00:04:36,560 - Ge tillbaka biljetterna. - Kom och ta dem. 44 00:04:36,720 --> 00:04:40,960 Men tänk på att jag är räv, och som du sa i er fåniga pjäs - 45 00:04:41,120 --> 00:04:45,920 - brukade rovdjur äta bytesdjur, och det finns kvar i vårt "dunna". 46 00:04:46,080 --> 00:04:49,840 - Det uttalas nog DNA... - Klaffen, Travis. 47 00:04:50,040 --> 00:04:51,960 Mig skrämmer du inte, Gideon. 48 00:04:53,920 --> 00:04:57,040 - Är du rädd nu? - Titta, vad nosen darrar! 49 00:04:57,200 --> 00:04:59,760 Lipa du bara, lilla kanin! 50 00:05:03,480 --> 00:05:05,840 Du fattar inte när man ska ge upp. 51 00:05:13,040 --> 00:05:17,920 Kom ihåg det här nästa gång du tror att du kan bli nåt mer - 52 00:05:18,120 --> 00:05:21,240 - än en korkad morotsodlare till kanin! 53 00:05:25,920 --> 00:05:28,560 - Det ser illa ut. - Hur är det? 54 00:05:28,760 --> 00:05:30,880 Det är ingen fara. 55 00:05:31,920 --> 00:05:34,680 - Varsågod. - Du fick våra biljetter! 56 00:05:34,840 --> 00:05:39,760 - Du är toppen, Judy! - Gideon Grey snackar bara smörja. 57 00:05:39,920 --> 00:05:42,760 En sak hade han rätt i. 58 00:05:44,600 --> 00:05:47,920 Jag fattar inte när man ska ge upp! 59 00:05:48,480 --> 00:05:49,240 ZOOTROPOLIS POLISHÖGSKOLA 60 00:05:49,320 --> 00:05:54,480 Aspiranter! Zootropolis har tolv unika ekosystem inom stadens gränser. 61 00:05:54,800 --> 00:05:59,120 Tundrastan, Saharatorget, Regnskogsdistriktet... 62 00:05:59,640 --> 00:06:03,960 Ni måste lära känna dem alla innan ni släpps ut på gatorna. 63 00:06:04,240 --> 00:06:06,080 Annars kan ni hälsa hem! 64 00:06:07,280 --> 00:06:09,160 Brännhet sandstorm! 65 00:06:11,320 --> 00:06:12,800 Du är död, lilla palt! 66 00:06:13,600 --> 00:06:15,840 Ett fall på trehundra meter. 67 00:06:16,880 --> 00:06:18,720 Du är död, morotsfejs. 68 00:06:19,120 --> 00:06:20,600 Ismuren! 69 00:06:22,920 --> 00:06:24,160 Du är död, bondtösen! 70 00:06:24,920 --> 00:06:26,840 Enorm brottsling. 71 00:06:27,640 --> 00:06:30,280 Du är död! Död, död, död! 72 00:06:37,360 --> 00:06:40,760 Skitig toalett. Du är död, fluffrumpa! 73 00:06:40,960 --> 00:06:45,840 - Åk hem, pälsboll. - Ingen kanin har nånsin varit polis. 74 00:06:46,000 --> 00:06:49,280 Du är en korkad morotsodlare till kanin! 75 00:07:15,720 --> 00:07:21,320 Som borgmästare är jag stolt över att min satsning på mångfald i kåren - 76 00:07:21,480 --> 00:07:25,000 - har resulterat i sin första färdigutbildade polis. 77 00:07:25,200 --> 00:07:30,520 Sin årskulls främsta elev och stadens första kaninpolis: 78 00:07:30,720 --> 00:07:32,720 Judy Hopps. 79 00:07:36,880 --> 00:07:39,960 Brickan, vice borgmästare Bellwether... 80 00:07:41,880 --> 00:07:46,560 Judy, det är en ära att officiellt placera dig - 81 00:07:46,720 --> 00:07:51,200 - i hjärtat av Zootropolis: distrikt 1, mitt i city. 82 00:07:53,040 --> 00:07:54,920 Gratulerar, konstapel Hopps. 83 00:07:55,360 --> 00:07:59,040 Jag ska inte svika. Jag har alltid drömt om det här. 84 00:07:59,240 --> 00:08:01,440 Det är en stor dag för oss smådjur. 85 00:08:01,640 --> 00:08:05,680 Maka på dig, Bellwether. - Visa gaddarna, konstapel Hopps. 86 00:08:06,000 --> 00:08:08,880 - Titta hitåt! - Stå stilla och le. 87 00:08:11,760 --> 00:08:14,560 - Vi är stolta över dig. - Och rädda! 88 00:08:14,760 --> 00:08:20,760 En mix av stolthet och rädsla. Zootropolis är ju så stort... 89 00:08:20,920 --> 00:08:23,920 Jag har kämpat för det här hela livet. 90 00:08:24,080 --> 00:08:27,720 Ja, och vi är glada...och skräckslagna. 91 00:08:27,880 --> 00:08:32,960 - Man ska endast frukta själva fruktan. - Björnar ska man också frukta. 92 00:08:33,200 --> 00:08:35,720 Och lejon, vargar och vesslor. 93 00:08:35,880 --> 00:08:38,240 - Du spelar kort med en vessla. - Som fuskar. 94 00:08:38,720 --> 00:08:44,000 I princip alla rovdjur, och Zootropolis är fullt av dem. Värst är rävarna! 95 00:08:44,160 --> 00:08:49,840 Där har din far rätt, det ligger i deras natur. Minns du Gideon Grey? 96 00:08:50,000 --> 00:08:56,520 Gideon är en idiot som råkar vara räv. Det finns kaniner som är idioter. 97 00:08:56,720 --> 00:09:01,640 Visst. Men för säkerhets skull har vi gjort ett litet omsorgspaket. 98 00:09:01,800 --> 00:09:05,080 - Med lite godsaker. - Och en rävskrämmare. 99 00:09:05,240 --> 00:09:08,760 Lite rävsprej. Och spana in den här! 100 00:09:10,000 --> 00:09:14,240 - Hon behöver ingen rävchockare! - Det behövs väl alltid! 101 00:09:14,480 --> 00:09:18,920 - Jag tar den här för att få tyst på er. - Utmärkt! Alla vinner. 102 00:09:19,120 --> 00:09:21,880 Zootropolis-expressen. 103 00:09:24,000 --> 00:09:26,280 Jag måste åka. Hejdå! 104 00:09:26,960 --> 00:09:28,600 Hejdå, Judy! 105 00:09:34,560 --> 00:09:36,280 Jag älskar er. 106 00:09:36,960 --> 00:09:38,560 Och vi dig. 107 00:09:39,240 --> 00:09:43,280 - Nu vrids kranarna på... - Skärp dig, Stu. 108 00:09:43,360 --> 00:09:47,680 - Hejdå, allihop! - Hejdå, Judy! Jag älskar dig! 109 00:09:53,520 --> 00:09:55,120 Hejdå! 110 00:09:58,880 --> 00:10:03,600 DU LÄMNAR NU KANINHÅLAN 111 00:10:27,720 --> 00:10:29,760 VÄLKOMMEN TILL ZOOTROPOLIS 112 00:12:40,360 --> 00:12:44,000 Jag heter Gazelle. Välkommen till Zootropolis. 113 00:12:44,280 --> 00:12:46,600 Välkommen till Myrkottens våningar. 114 00:12:46,840 --> 00:12:49,640 Lyxlägenheter med charm. 115 00:12:49,960 --> 00:12:54,280 Gratis avlusning en gång i månaden. Tappa inte bort nyckeln. 116 00:12:55,040 --> 00:12:57,160 Hej! Jag är er nya granne. 117 00:12:57,320 --> 00:13:00,640 - Vi är högljudda. - Och det ber vi inte om ursäkt för. 118 00:13:03,680 --> 00:13:07,360 Flottiga väggar. Skranglig säng. 119 00:13:07,480 --> 00:13:09,720 - Håll käften! - Käften själv! 120 00:13:10,440 --> 00:13:12,560 Och galna grannar... 121 00:13:12,720 --> 00:13:15,240 Jag älskar det! 122 00:13:20,320 --> 00:13:21,720 RÄVSPRAY 123 00:13:31,840 --> 00:13:33,520 POLIS 124 00:13:33,880 --> 00:13:36,560 Kom igen! Han visade tänderna först. 125 00:13:39,000 --> 00:13:41,720 Ursäkta... Här nere. 126 00:13:42,160 --> 00:13:45,120 - Hejsan. - Herregud! 127 00:13:45,280 --> 00:13:48,240 De har verkligen anställt en kanin. 128 00:13:48,400 --> 00:13:51,280 Du är ännu gulligare än jag trodde! 129 00:13:52,120 --> 00:13:56,680 Du visste nog inte... Kaniner kan kalla varandra gulliga. 130 00:13:56,840 --> 00:13:58,520 När andra djur gör det, är det lite... 131 00:14:00,760 --> 00:14:04,320 Förlåt! Jag, Benjamin Clawhauser - 132 00:14:04,480 --> 00:14:09,280 - den lönnfeta, donutsätande snuten, placerar dig i ett fack! 133 00:14:09,600 --> 00:14:13,440 Ingen fara. Du har faktiskt en... 134 00:14:13,600 --> 00:14:16,720 - Vid halsen. I kragen. - Var då? 135 00:14:16,840 --> 00:14:19,720 Där är du, din rackare! 136 00:14:21,000 --> 00:14:26,000 - Jag ska väl gå på genomgången. - Där borta till vänster. 137 00:14:27,800 --> 00:14:29,560 De kommer att käka upp henne... 138 00:14:42,080 --> 00:14:45,920 Hejsan. Konstapel Hopps. Redo att göra världen bättre? 139 00:14:50,560 --> 00:14:51,440 Uppställning! 140 00:14:56,800 --> 00:14:59,400 Ja ja, sätt er. 141 00:15:00,160 --> 00:15:02,800 Jag har tre saker på min lista. 142 00:15:03,000 --> 00:15:07,640 Först och främst måste vi tala om elefanten i rummet. 143 00:15:08,840 --> 00:15:10,560 Francine... 144 00:15:10,760 --> 00:15:13,680 Grattis på födelsedagen. 145 00:15:14,920 --> 00:15:19,000 Nummer två... Vi har nytillskott som jag bör presentera. 146 00:15:19,160 --> 00:15:21,840 Men jag bryr mig inte. 147 00:15:24,000 --> 00:15:27,760 Slutligen har vi 14 fall av försvunna däggdjur. 148 00:15:28,000 --> 00:15:32,520 Samtliga rovdjur. Från en enorm isbjörn till en liten utter. 149 00:15:32,600 --> 00:15:36,160 Stadshuset är på mig om det. 150 00:15:36,320 --> 00:15:41,200 Det är högsta prioritet. Era arbetsuppgifter... 151 00:15:41,360 --> 00:15:46,880 Grizzoli, Fangmeyer, Delgato. Ni tar Regnskogsdistriktet. 152 00:15:47,520 --> 00:15:52,720 McHorn, Rhinowitz, Wolfard. Ni tar Saharatorget. 153 00:15:53,040 --> 00:15:57,120 Higgins, Snarlov, Trunkaby. Tundrastan. 154 00:15:57,280 --> 00:16:02,840 Slutligen, kårens första kanin. Konstapel Hopps. 155 00:16:03,880 --> 00:16:06,520 Parkeringstjänst. Utgå. 156 00:16:06,600 --> 00:16:08,200 Parkeringstjänst...? 157 00:16:09,480 --> 00:16:11,640 Polismästare Bogo? 158 00:16:13,280 --> 00:16:18,320 Det var ju 14 försvunna däggdjur, sir. Ett fall kan jag ta. 159 00:16:18,480 --> 00:16:21,920 Ni har nog glömt att jag var bäst i klassen. 160 00:16:22,200 --> 00:16:24,640 Nej, jag bryr mig bara inte. 161 00:16:24,880 --> 00:16:30,160 - Jag är inte bara nån inkvoterad kanin. - Då skriver du lätt ut 100 p-böter. 162 00:16:33,960 --> 00:16:36,880 Jag tänker inte skriva ut 100 p-böter. 163 00:16:37,040 --> 00:16:40,320 Jag tänker skriva ut 200 p-böter. Före lunch. 164 00:16:58,800 --> 00:16:59,720 UTGÅTT 165 00:17:09,760 --> 00:17:10,400 P-BOT 166 00:17:26,800 --> 00:17:29,640 PARKERING FÖRBJUDEN 167 00:17:39,400 --> 00:17:41,040 Pang! 200 p-böter före lunch. 168 00:17:46,640 --> 00:17:48,200 201... 169 00:17:49,200 --> 00:17:51,440 Se dig för, räv! 170 00:18:19,000 --> 00:18:21,040 Vart tog han vägen? 171 00:18:35,360 --> 00:18:39,160 Jag vet inte varför du dräller omkring här på dagtid - 172 00:18:39,760 --> 00:18:43,600 - men jag vill inte ha trubbel, så stick iväg. 173 00:18:43,840 --> 00:18:50,320 Jag vill inte heller ha trubbel. Jag vill bara ha en jumbopinne till lillkillen. 174 00:18:54,720 --> 00:18:57,160 Röd eller blå? 175 00:19:02,360 --> 00:19:05,680 - Jag är så... - Bort från glaset, grabben. 176 00:19:05,760 --> 00:19:10,680 - Finns det inga rävglasshak där ni bor? - Jodå. 177 00:19:10,840 --> 00:19:17,000 Men grabben är tokig i elefanter. Han vill bli en elefant när han blir stor. 178 00:19:18,040 --> 00:19:20,040 Hur bedårande är inte det? 179 00:19:20,640 --> 00:19:24,400 - Vem är jag att krossa hans drömmar? - Du kan nog inte läsa, räv. 180 00:19:25,800 --> 00:19:32,520 På skylten står det: "Vi har rätt att vägra betjäna vem som helst." Så stick! 181 00:19:32,680 --> 00:19:34,680 Ni sinkar kön. 182 00:19:37,440 --> 00:19:39,160 Ursäkta mig... 183 00:19:39,800 --> 00:19:42,560 Du får vänta på din tur, lapplisa. 184 00:19:42,840 --> 00:19:46,320 Jag är faktiskt polis. En liten fråga: 185 00:19:46,440 --> 00:19:51,440 Vet dina kunder om att de får snor på sina beställningar? 186 00:19:53,000 --> 00:19:56,560 - Vad snackar du om? - Jag vill inte orsaka besvär. 187 00:19:56,720 --> 00:20:01,040 Men att skopa glass med naken snabel är ett brott mot livsmedelslagen. 188 00:20:02,440 --> 00:20:07,840 Men jag nöjer mig med en varning om ni använder snabelhandskar - 189 00:20:08,000 --> 00:20:13,880 - och kanske serverar den här trevliga pappan och hans son en... 190 00:20:14,040 --> 00:20:17,240 - Vad hette det? - En jumbopinne. 191 00:20:17,440 --> 00:20:19,800 En jumbopinne. 192 00:20:20,960 --> 00:20:25,360 - Femton dollar... - Tack så hemskt mycket. 193 00:20:25,520 --> 00:20:29,040 Men jag har ju inte plånboken på mig! 194 00:20:30,880 --> 00:20:34,800 Jag skulle tappa huvudet om det inte satt fast. 195 00:20:35,000 --> 00:20:40,000 Förlåt, gubben... Världens sämsta födelsedag. Var inte arg på mig. 196 00:20:40,840 --> 00:20:42,720 Tack ändå. 197 00:20:47,800 --> 00:20:49,400 Det är jämnt. 198 00:20:49,600 --> 00:20:54,600 Jag kan inte tacka dig nog. Kan jag betala tillbaka? 199 00:20:54,760 --> 00:20:57,080 Nej, jag bjuder. 200 00:20:57,240 --> 00:21:01,280 Folk har så föråldrad inställning till rävar! 201 00:21:01,440 --> 00:21:07,280 Jag tycker att du är en toppenpappa, och riktigt vältalig. 202 00:21:07,440 --> 00:21:12,000 Det var snällt sagt. Man träffar sällan nån så fördomsfri. 203 00:21:12,160 --> 00:21:14,200 - Konstapel... - Hopps. 204 00:21:14,360 --> 00:21:16,560 Wilde. Nick Wilde. 205 00:21:18,440 --> 00:21:21,760 Och du, lillkillen. Vill du bli elefant, så bli det! 206 00:21:21,840 --> 00:21:26,480 För här i Zootropolis kan vem som helst bli vad som helst. 207 00:21:27,840 --> 00:21:32,200 Det säger jag jämt. - Håll i glassen med båda tassarna nu. 208 00:21:32,880 --> 00:21:35,680 Vilket födelsedagssmil! 209 00:21:35,840 --> 00:21:38,240 Ge henne ett litet hejdå-tut-tut. 210 00:21:39,640 --> 00:21:42,480 Tut-tut! Hejdå! 211 00:21:59,480 --> 00:22:01,120 Hej där, Tut-tut! 212 00:22:48,880 --> 00:22:51,720 Här var det isglass! 213 00:22:51,920 --> 00:22:55,080 LÄMMELBANKEN 214 00:23:17,080 --> 00:23:19,160 - Virkesleverans. - Märklig färg. 215 00:23:19,320 --> 00:23:22,320 Färgen...? Det är redwood. 216 00:23:24,680 --> 00:23:28,880 39, 40... Varsågod. Snyggt jobbat idag. 217 00:23:29,480 --> 00:23:32,320 Får inte pappa en hejdåpuss? 218 00:23:33,680 --> 00:23:37,160 Pussar du mig i morgon biter jag fejset av dig. 219 00:23:37,920 --> 00:23:39,520 Ciao. 220 00:23:42,240 --> 00:23:46,840 Jag hjälpte dig och du ljög för mig. Lögnhals! 221 00:23:47,080 --> 00:23:50,880 Det kallas en blåsning, hjärtat. Och lögnaren står där. 222 00:23:55,680 --> 00:24:00,000 - Nu griper jag dig, din skojare. - För vad? 223 00:24:00,200 --> 00:24:06,080 Försäljning utan tillstånd, odeklarerat gods och falsk marknadsföring. 224 00:24:06,360 --> 00:24:11,560 Tillstånd. Deklarationskvitto. Och ingen falsk marknadsföring. 225 00:24:11,760 --> 00:24:18,040 - Du sa att glasspinnarna var redwood! - Red woodmed mellanslag. Rött trä. 226 00:24:19,160 --> 00:24:24,400 - Du haffar mig aldrig, Moroten. - Du vill nog inte kalla mig det. 227 00:24:24,600 --> 00:24:29,280 Jag utgick från att du är från nåt Grönköping fullt av morötter. 228 00:24:29,400 --> 00:24:33,400 Grönköping ligger inte i närheten av Kaninhålan! 229 00:24:33,560 --> 00:24:38,080 Låter det här bekant? Naiv lantlolla med stora idéer - 230 00:24:38,320 --> 00:24:44,640 - flyttar till Zootropolis, där alla djur lever i harmoni och sjunger "Kumbaya". 231 00:24:44,720 --> 00:24:47,920 Men ojsan, vi kom visst inte så bra överens. 232 00:24:48,080 --> 00:24:51,920 Och att bli storstadssnut? Dubbel-ojsan, hon blev lapplisa! 233 00:24:52,080 --> 00:24:56,040 Ojsan nummer tre, alla struntar i hennes drömmar. 234 00:24:56,200 --> 00:25:01,200 Snart dör drömmarna, och vår lilla kanin lever i armod under en bro - 235 00:25:01,400 --> 00:25:06,400 - tills hon måste åka hem med den söta, fluffiga svansen mellan benen - 236 00:25:06,600 --> 00:25:12,320 - och bli...en morotsodlare. Det lät rätt bekant, va? 237 00:25:16,440 --> 00:25:19,400 Se upp, mer än drömmar kan krossas. 238 00:25:19,720 --> 00:25:24,000 Ingen säger åt mig vad jag kan bli! 239 00:25:24,160 --> 00:25:30,800 Speciellt inte en drummel som aldrig vågade bli mer än en glassbedragare! 240 00:25:30,960 --> 00:25:36,440 Alla kommer hit till Zootropolis i tron att de kan bli vad de vill. 241 00:25:36,640 --> 00:25:40,240 Men det går inte. Man är det man är. 242 00:25:40,400 --> 00:25:42,640 Listig räv, blåst kanin. 243 00:25:42,800 --> 00:25:45,440 Jag är ingen blåst kanin. 244 00:25:45,600 --> 00:25:48,080 Okej. Och det där är inte våt cement. 245 00:25:50,120 --> 00:25:54,160 Du blir aldrig nån riktig polis. Men en gullig lapplisa! 246 00:25:54,360 --> 00:25:57,960 Kanske arbetsledare en dag. Kämpa på! 247 00:26:13,120 --> 00:26:15,680 Everybody hurts... 248 00:26:15,840 --> 00:26:19,440 ...all by myself... 249 00:26:19,800 --> 00:26:22,040 You can't do nothing right, babe... 250 00:26:22,200 --> 00:26:24,200 I'm a loser... 251 00:26:45,240 --> 00:26:47,520 Mamma & pappa 252 00:26:50,800 --> 00:26:55,000 - Är det inte mina föräldrar! - Där är hon! Hej, gumman! 253 00:26:55,160 --> 00:27:00,000 - Hur var första dan som polis? - Det var toppen! 254 00:27:00,160 --> 00:27:04,560 - Var det som du hade hoppats? - Absolut, och mer än så. 255 00:27:04,760 --> 00:27:09,080 Alla är så snälla och det känns att jag gör nåt viktigt. 256 00:27:09,240 --> 00:27:12,200 - Titta, Bonnie! - Himmel! 257 00:27:12,400 --> 00:27:16,880 - Är du lapplisa, Judy? - Det är bara tillfälligt! 258 00:27:17,040 --> 00:27:22,440 - Det tryggaste jobbet i hela kåren! - Ingen riktig polis, tack och lov! 259 00:27:22,600 --> 00:27:26,400 - Lapplisa, lapplisa...! - Pappa! 260 00:27:26,560 --> 00:27:29,560 - Det har varit en lång dag... - Ja, sov du. 261 00:27:29,720 --> 00:27:32,560 - Böterna skriver inte ut sig själva! - Hejdå. 262 00:27:33,560 --> 00:27:35,520 Hejdå... 263 00:27:38,720 --> 00:27:41,120 Skruva ner deppmusiken! 264 00:27:42,560 --> 00:27:46,560 Lämna lapplisan i fred! Hon känner sig misslyckad. 265 00:27:47,080 --> 00:27:51,080 - Håll käften! - Käften på dig själv! 266 00:27:51,240 --> 00:27:55,400 - Imorgon är en ny dag... - Som kan bli ännu värre! 267 00:27:57,720 --> 00:27:59,640 Jag missade ju bara med 30 sekunder! 268 00:28:01,280 --> 00:28:03,280 Du är allt en riktig hjälte! 269 00:28:04,720 --> 00:28:07,120 Mamma önskar att du vore död. 270 00:28:08,240 --> 00:28:12,440 Osoft stil, kaninen! Min skatt betalar din lön. 271 00:28:12,600 --> 00:28:16,800 Jag är en riktig polis, jag är en riktig polis... 272 00:28:16,960 --> 00:28:19,560 Hallå, kaninen! 273 00:28:19,760 --> 00:28:23,600 Om ni är missnöjd kan ni bestrida parkeringsboten. 274 00:28:23,800 --> 00:28:29,160 Vad gaggar du om? Min butik har blivit rånad, och han kommer undan! 275 00:28:29,400 --> 00:28:33,800 - Är du polis eller inte? - Ingen fara, det här sköter jag! 276 00:28:38,480 --> 00:28:43,080 - Stanna i lagens namn! - Ta mig om du kan, bomullssvans. 277 00:28:50,680 --> 00:28:53,680 - Se upp...! - En 10-31 pågår. 278 00:28:53,840 --> 00:28:57,200 Han är paxad av konstapel Hopps! 279 00:29:13,000 --> 00:29:15,520 Du där! Stanna! 280 00:29:15,680 --> 00:29:18,000 Vänta på de riktiga poliserna! 281 00:29:19,400 --> 00:29:20,360 Stanna! 282 00:29:48,200 --> 00:29:51,680 Ursäkta, jag ska bara förbi här... 283 00:29:56,240 --> 00:29:58,400 Ajöss, plattfot! 284 00:30:15,120 --> 00:30:18,080 - Stanna där du är! - Ta en donut! 285 00:30:19,840 --> 00:30:23,240 Såg ni vilka leopardjeggings...? 286 00:30:29,600 --> 00:30:32,400 - Snygg frisyr. - Tack! 287 00:30:33,520 --> 00:30:35,240 Kom till pappsen... 288 00:30:38,240 --> 00:30:43,280 Ni får vänta på er tur precis som alla andra, mrs Otterton. 289 00:30:50,080 --> 00:30:53,880 - Jag haffade vesslan! - Hopps...! 290 00:30:56,120 --> 00:31:01,120 Du övergav din post, orsakade jakt och riskerade ett antal gnagares liv. 291 00:31:01,280 --> 00:31:06,920 Fast du hindrade förstås en mästertjuv från att stjäla två dussin mögliga lökar. 292 00:31:07,760 --> 00:31:12,960 Det där är inga lökar, utan en krokus: Midnicampum holicithias. 293 00:31:13,200 --> 00:31:17,080 Klass C. Jag kan en del om växter... 294 00:31:17,160 --> 00:31:19,600 Stäng din lilla mun nu! 295 00:31:19,800 --> 00:31:22,800 Jag tog skurken, sir. Det är mitt jobb. 296 00:31:22,960 --> 00:31:26,240 Ditt jobb är att dela ut p-böter. 297 00:31:26,440 --> 00:31:30,080 - Mrs Otterton är här igen. - Inte nu. 298 00:31:30,280 --> 00:31:33,480 - Fast hon tycks väldigt upprörd. - Inte nu! 299 00:31:33,640 --> 00:31:38,120 Sir? Jag vill inte vara lapplisa, jag vill vara polis. 300 00:31:38,360 --> 00:31:42,080 Tror du att borgmästaren frågade vad jag ville när jag fick dig? 301 00:31:43,960 --> 00:31:47,640 Livet är ingen musikal där man sjunger en sång - 302 00:31:47,840 --> 00:31:51,440 - och ens banala drömmar plötsligt förverkligas. 303 00:31:51,600 --> 00:31:53,880 Så glöm det. 304 00:31:54,800 --> 00:31:58,040 Bara fem minuter, polismästaren. 305 00:31:58,160 --> 00:32:03,280 Förlåt, sir. Jag försökte fånga henne, men hon är sjukt hal. 306 00:32:03,600 --> 00:32:06,800 Som sagt, vi gör allt vi kan. 307 00:32:06,960 --> 00:32:11,960 Min man har varit försvunnen i tio dar. Han heter Emmitt Otterton. 308 00:32:12,160 --> 00:32:17,560 Han är blomsterhandlare, vi har två barn. Han skulle aldrig bara ge sig av. 309 00:32:17,880 --> 00:32:20,760 Våra kriminalare har fullt upp. 310 00:32:20,880 --> 00:32:24,880 Snälla ni... Någon måste kunna leta upp min Emmitt. 311 00:32:25,040 --> 00:32:27,160 - Mrs Otterton... - Jag ska hitta honom. 312 00:32:28,840 --> 00:32:33,520 Tack! Välsigne dig, lilla kanin. 313 00:32:36,480 --> 00:32:41,880 Ta det här. Och gör så att Emmitt kommer hem till oss igen. 314 00:32:43,240 --> 00:32:47,720 - Vänta här ute, mrs Otterton. - Javisst. Tack ska ni ha. 315 00:32:49,200 --> 00:32:54,040 Du får sparken för olydnad! 316 00:32:54,240 --> 00:32:57,120 Nu ska du berätta för uttern - 317 00:32:58,760 --> 00:33:02,800 - att du är en lapplisa med storhets- vansinne som inte ska ta sig an fallet. 318 00:33:02,880 --> 00:33:07,240 - Jag hör att konstapel Hopps tar fallet! - Vice borgmästaren...! 319 00:33:07,480 --> 00:33:13,560 Mångfaldssatsningen börjar ge resultat. Borgmästaren blir eld och lågor! 320 00:33:13,800 --> 00:33:17,760 - Vi berättar inte än. - Redan skickat. 321 00:33:17,920 --> 00:33:22,240 Fallet är i goda händer. Vi smådjur måste hålla ihop. 322 00:33:22,920 --> 00:33:25,440 Som klister! 323 00:33:25,600 --> 00:33:30,160 Ring om du behöver nåt. Du har alltid en vän i stadshuset. 324 00:33:30,360 --> 00:33:33,120 - Morsning! - Tack ska ni ha. 325 00:33:37,600 --> 00:33:41,040 - Du får 48 timmar. - Ja! 326 00:33:41,120 --> 00:33:43,680 Två dagar för att hitta Emmitt Otterton. 327 00:33:43,920 --> 00:33:48,160 Men om du misslyckas får du begära avsked. 328 00:33:52,480 --> 00:33:54,360 Okej, vi säger så. 329 00:33:54,600 --> 00:33:58,360 Utmärkt. Clawhauser ger dig akten. 330 00:33:58,720 --> 00:34:01,360 Varsågod, en försvunnen utter. 331 00:34:03,440 --> 00:34:07,280 - Var det allt? - Jag har aldrig sett en tunnare akt! 332 00:34:07,480 --> 00:34:09,640 Inga ledtrådar eller vittnen. 333 00:34:09,880 --> 00:34:13,840 Och du är inte registrerad än, så inga resurser! 334 00:34:13,960 --> 00:34:17,240 Hoppas du inte satsade karriären på det här. 335 00:34:17,480 --> 00:34:20,720 Senast sedd... 336 00:34:24,880 --> 00:34:27,200 Kan jag låna... Tack. 337 00:34:30,360 --> 00:34:33,400 - Isglass? - Mordvapnet...! 338 00:34:33,560 --> 00:34:39,040 - "Här var det isglass." - Just det, för... Vad betyder det? 339 00:34:39,120 --> 00:34:42,800 Det betyder att jag har en ledtråd. 340 00:34:48,680 --> 00:34:51,200 Hej! Det är jag igen. 341 00:34:51,360 --> 00:34:53,400 Titta, konstapel Tut-tut. 342 00:34:54,360 --> 00:34:58,280 Konstapel Hopps. Jag vill ställa några frågor. 343 00:34:58,480 --> 00:35:02,840 Ojdå, har nån stulit en vägkon? Det var inte jag. 344 00:35:05,760 --> 00:35:08,360 Du väcker barnet, Moroten. 345 00:35:08,640 --> 00:35:13,080 Det här är viktigt. Dina små glassar kan vänta. 346 00:35:13,880 --> 00:35:16,640 Jag tjänar 200 dollar om dan. 347 00:35:16,720 --> 00:35:21,520 365 dagar per år – sen jag var tolv. Och tid är pengar, så skutta vidare. 348 00:35:21,720 --> 00:35:26,200 Se här. Du sålde glass till mr Otterton. Känner du honom? 349 00:35:26,480 --> 00:35:29,880 Jag känner alla. Och jag vet att nånstans - 350 00:35:30,040 --> 00:35:34,160 - finns en leksaksbutik som saknar sin goskanin, så hoppa ner i lådan. 351 00:35:34,320 --> 00:35:36,600 Då gör vi på det svåra sättet. 352 00:35:37,720 --> 00:35:41,320 - Klampade du barnvagnen? - Nicholas Wilde, du är gripen. 353 00:35:42,240 --> 00:35:45,440 - För att jag har sårat dig? - Skattesmitning. 354 00:35:46,320 --> 00:35:51,080 200 dollar per dag sen du var tolv år. 355 00:35:51,560 --> 00:35:56,280 Det är 20 år, så då landar vi på 1 460 000. Tror jag. 356 00:35:56,560 --> 00:36:00,160 Jag är bara en blåst kanin, men multiplikation kan vi. 357 00:36:00,320 --> 00:36:04,920 I deklarationerna har du uppgett en inkomst på...noll! 358 00:36:05,080 --> 00:36:10,960 Att ljuga i federala formulär är straffbart. Fem års fängelse... 359 00:36:11,120 --> 00:36:14,160 Mitt ord står mot ditt. 360 00:36:14,320 --> 00:36:19,280 Jag tjänar 200 dollar om dan. 365 dagar per år – sen jag var tolv. 361 00:36:19,440 --> 00:36:24,280 Ditt ord mot ditt! Nu får du hjälpa mig att hitta uttern - 362 00:36:24,440 --> 00:36:28,600 - annars får du sälja din isglass i kaféet på kåken. 363 00:36:29,680 --> 00:36:31,320 Det kallas en blåsning, hjärtat. 364 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Hon blåste dig...! 365 00:36:37,680 --> 00:36:40,280 Hon blåste dig rejält! 366 00:36:40,560 --> 00:36:43,760 Du är snut nu, Nick. Du behöver en sån här. 367 00:36:45,120 --> 00:36:47,680 Ha så kul med kaninkåren! 368 00:36:49,400 --> 00:36:50,880 Börja snacka. 369 00:36:51,880 --> 00:36:56,000 - Jag såg bara vart han gick. - Då sticker vi. 370 00:36:57,800 --> 00:37:01,040 Det är ingen plats för en gullig kanin. 371 00:37:01,200 --> 00:37:05,120 - Kalla mig inte gullig. In i bilen. - Visst, du bestämmer. 372 00:37:23,920 --> 00:37:25,120 Hej. 373 00:37:25,320 --> 00:37:26,320 Hallå? 374 00:37:28,480 --> 00:37:29,640 Hallå? 375 00:37:29,840 --> 00:37:31,840 Hallå? Hallå! 376 00:37:34,840 --> 00:37:36,280 Hej. Jag heter... 377 00:37:36,560 --> 00:37:39,760 Nu trycker jag på pausknappen. 378 00:37:39,840 --> 00:37:42,920 Vi har kaninscoutskakor så det räcker. 379 00:37:43,080 --> 00:37:46,600 Nej... Jag är konstapel Hopps från polisen. 380 00:37:46,760 --> 00:37:50,520 Jag letar efter ett försvunnet däggdjur, Emmitt Otterton - 381 00:37:50,680 --> 00:37:53,240 - som kan ha besökt er inrättning. 382 00:37:57,920 --> 00:37:59,960 Gamle Emmitt... 383 00:38:00,800 --> 00:38:03,040 Det var några veckor sen. 384 00:38:03,200 --> 00:38:06,400 Prata med hans yogainstruktör. 385 00:38:06,560 --> 00:38:08,200 Jag visar gärna vägen. 386 00:38:08,400 --> 00:38:11,200 Tack. Jag uppskattar det mer än du tror... 387 00:38:11,840 --> 00:38:13,320 Du är naken! 388 00:38:13,520 --> 00:38:16,200 Så klart, vi är en nudistklubb. 389 00:38:16,400 --> 00:38:19,560 I Zootropolis kan vem som helst vara vad som helst. 390 00:38:19,760 --> 00:38:21,720 I det här gänget är de nakna. 391 00:38:21,840 --> 00:38:24,840 Nangi är på andra sidan Njutningspoolen. 392 00:38:32,280 --> 00:38:33,280 Oj, oj! 393 00:38:33,480 --> 00:38:35,400 Känns det här olustigt? 394 00:38:35,560 --> 00:38:39,000 I så fall är det aldrig fel att ge upp. 395 00:38:39,160 --> 00:38:41,120 Jo, det är det. 396 00:38:41,280 --> 00:38:43,280 Så ska det låta. 397 00:38:44,520 --> 00:38:47,600 Somliga däggdjur säger att nudistlivet är konstigt. 398 00:38:47,800 --> 00:38:51,880 Vet du vad jag tycker är konstigt? Kläder på djur! 399 00:38:52,640 --> 00:38:54,240 Här är det. 400 00:38:54,560 --> 00:38:59,080 Som ni ser är Nangi en elefant, så hon minns liksom allt. 401 00:38:59,240 --> 00:39:00,440 Hej, Nangi. 402 00:39:00,600 --> 00:39:03,800 De här typerna har några frågor om Emmitt, uttern. 403 00:39:03,960 --> 00:39:06,800 - Vem? - Emmitt Otterton? 404 00:39:06,960 --> 00:39:09,720 Han har haft yoga för dig i sisådär sex år. 405 00:39:09,960 --> 00:39:13,320 - Jag minns inte denna bäver. - Han är en utter. 406 00:39:13,480 --> 00:39:16,080 Han var här för några onsdagar sedan. 407 00:39:16,400 --> 00:39:20,040 Han hade grön ribbstickad tröja - 408 00:39:20,280 --> 00:39:22,560 - och nya manchesterbyxor. 409 00:39:22,640 --> 00:39:25,480 Och en paisleyslips med Windsorknut. 410 00:39:25,680 --> 00:39:28,560 - Riktigt läckert. Minns du, Nangi? - Nej. 411 00:39:28,720 --> 00:39:33,840 Vi följde honom ut och han hoppade in i en stor vit bil med silverlister. 412 00:39:34,120 --> 00:39:36,920 Den behövde servas. Tredje cylindern feltände. 413 00:39:37,040 --> 00:39:39,280 - Minns du, Nangi? - Nej. 414 00:39:39,440 --> 00:39:43,800 Du råkar inte minnas registreringsnumret? 415 00:39:44,040 --> 00:39:50,080 Jovisst. Det var 29 THD 03. 416 00:39:50,160 --> 00:39:52,520 Wow! Mycket bra info. Tack! 417 00:39:52,680 --> 00:39:55,720 Jag sa ju att Nangi är helskärpt. 418 00:39:56,000 --> 00:40:00,000 Jag önskar att jag hade minne som en elefant. 419 00:40:00,160 --> 00:40:01,160 MYSTISKA KÄLLANS OAS 420 00:40:01,240 --> 00:40:04,880 Jag har haft jättekul. Varsågod för ledtråden. 421 00:40:05,160 --> 00:40:10,120 Vilken idiot som helst kan kolla en skylt så nu tar jag pennan och säger adjö. 422 00:40:10,480 --> 00:40:14,480 Jag kan inte kolla nummerskylten. Jag kommer inte in i systemet. 423 00:40:14,840 --> 00:40:16,640 Pennan, tack. 424 00:40:16,840 --> 00:40:20,560 Vad sa du? "Vilken idiot som helst kan kolla en skylt." 425 00:40:20,720 --> 00:40:25,360 Om det bara funnits en idiot här som klarar nåt sånt. 426 00:40:25,520 --> 00:40:28,720 Du kan inte hålla kvar mig för alltid. 427 00:40:29,000 --> 00:40:33,360 Inte för alltid. Jag har bara 36 timmar på mig att lösa fallet. 428 00:40:33,440 --> 00:40:35,840 Kan du kolla skylten eller inte? 429 00:40:37,120 --> 00:40:41,080 Jag kom precis på att jag har en kompis på bilregistret. 430 00:40:42,360 --> 00:40:45,600 Flash är snabbast av alla där. Han fixar det lätt. 431 00:40:45,720 --> 00:40:49,040 Det hoppas jag. Tiden går, varje minut är viktig. 432 00:40:49,200 --> 00:40:53,280 Vänta! Är de sengångare allihop? 433 00:41:21,640 --> 00:41:26,400 - Du sa att det skulle gå snabbt! - Kan inte sengångare vara snabba? 434 00:41:26,600 --> 00:41:29,280 Kan inte vem som helst vara vad som helst? 435 00:41:29,520 --> 00:41:32,080 Flash, Flash, stans express! Kul att se dig. 436 00:41:33,400 --> 00:41:35,160 Kul att... 437 00:41:36,080 --> 00:41:39,760 ...se dig...också. 438 00:41:39,920 --> 00:41:44,280 Hälsa på min vän. - Raring, jag har glömt ditt namn. 439 00:41:45,080 --> 00:41:47,600 Konstapel Judy Hopps. Hur mås? 440 00:41:47,760 --> 00:41:49,080 Jag... 441 00:41:49,640 --> 00:41:50,640 ...mår... 442 00:41:51,160 --> 00:41:53,800 - ...bara... - Bra? 443 00:41:54,080 --> 00:41:56,160 ...så bra... 444 00:41:56,440 --> 00:41:57,680 ...som jag kan... 445 00:41:58,160 --> 00:42:00,600 - ...må. Vad... - Ge inte upp. 446 00:42:00,760 --> 00:42:03,920 - ...kan jag göra... - Om du kunde kolla en... 447 00:42:04,120 --> 00:42:06,280 - ...för dig... - Om du kunde... 448 00:42:06,440 --> 00:42:08,000 ...i dag? 449 00:42:10,200 --> 00:42:14,480 Om du kunde kolla en nummerskylt. Vi har väldigt bråttom. 450 00:42:16,160 --> 00:42:17,280 Visst. 451 00:42:17,600 --> 00:42:21,200 - Vad är...skylt... - 29 T... 452 00:42:21,400 --> 00:42:23,000 ...numret? 453 00:42:23,400 --> 00:42:25,440 29 THD 03. 454 00:42:34,520 --> 00:42:35,640 2... 455 00:42:37,960 --> 00:42:38,960 9... 456 00:42:39,360 --> 00:42:41,440 THD 03. 457 00:42:42,320 --> 00:42:43,480 T... 458 00:42:44,280 --> 00:42:45,800 HD 03. 459 00:42:46,640 --> 00:42:49,640 - H... - D 03. 460 00:42:53,000 --> 00:42:55,440 - D... - 03. 461 00:42:57,000 --> 00:42:58,960 - 0... - 3! 462 00:43:00,880 --> 00:43:03,520 - Flash, vill du höra nåt kul? - Nej! 463 00:43:04,000 --> 00:43:05,200 Visst. 464 00:43:05,360 --> 00:43:09,520 Okej. Vad kallas en kamel med tre pucklar? 465 00:43:10,520 --> 00:43:13,160 Jag vet...inte. 466 00:43:13,480 --> 00:43:14,520 Vad... 467 00:43:14,680 --> 00:43:19,520 - ...kallas...en... - ...kamel med tre pucklar. 468 00:43:19,680 --> 00:43:22,200 ...kamel med tre pucklar? 469 00:43:23,360 --> 00:43:24,720 Dräktig. 470 00:43:39,960 --> 00:43:43,840 - Jättekul! Kan vi koncentrera oss på... - Du... 471 00:43:43,920 --> 00:43:45,520 - Vänta! - ...Priscilla! 472 00:43:45,760 --> 00:43:47,360 Å nej! 473 00:43:48,040 --> 00:43:49,560 Ja... 474 00:43:49,720 --> 00:43:50,720 ...Flash? 475 00:43:51,480 --> 00:43:53,240 Vad... 476 00:43:53,360 --> 00:43:55,040 - Nej! - ...kallas... 477 00:43:55,200 --> 00:44:00,160 ...en kamel med tre pucklar? Dräktig! Okej, vi fattar! 478 00:44:00,520 --> 00:44:04,400 Nummerskylt: 29 THD 03 479 00:44:04,560 --> 00:44:08,560 Ägare: Tundrastans Limo-service 480 00:44:08,720 --> 00:44:12,880 Adress: Gröna gatan 755 Tundrastan, Zootropolis 481 00:44:13,080 --> 00:44:14,720 - Var... - Snabbt! 482 00:44:14,920 --> 00:44:16,680 - ...så... - Tack. "29 THD 03." 483 00:44:16,800 --> 00:44:17,640 ...god. 484 00:44:18,000 --> 00:44:20,200 Ägs av Tundrastans Limo-service. 485 00:44:20,360 --> 00:44:23,520 En limousine från Tundrastan tog Otterton! 486 00:44:23,760 --> 00:44:25,360 Bra jobbat, kompis! 487 00:44:25,640 --> 00:44:29,800 Fort! Vi måste hinna före rusningstrafiken, och... Är det natt?! 488 00:44:30,600 --> 00:44:32,240 Stängt. Toppen! 489 00:44:32,880 --> 00:44:38,440 Och du har säkert ingen domstolsorder. Så tråkigt...! 490 00:44:38,600 --> 00:44:42,560 - Du har låtit dan gå med flit. - Jag har en falsk bricka. 491 00:44:42,720 --> 00:44:47,760 - Skulle jag hindra din låtsasutredning? - Det är ingen låtsasutredning. Se här. 492 00:44:47,920 --> 00:44:50,200 Den här uttern är försvunnen. 493 00:44:50,720 --> 00:44:53,200 Då borde en riktig polis ha fått fallet. 494 00:44:53,280 --> 00:44:58,520 Vad är ditt problem? Känns ditt sorgliga liv bättre om jag misslyckas? 495 00:44:58,680 --> 00:45:00,720 Ja, till hundra procent. 496 00:45:00,920 --> 00:45:04,120 Eftersom du saknar domstolsorder - 497 00:45:04,280 --> 00:45:07,120 - antar jag att vi är...klara? 498 00:45:08,800 --> 00:45:11,880 Okej, vi är klara. Här är din penna. 499 00:45:13,120 --> 00:45:14,400 Hör du! 500 00:45:17,640 --> 00:45:21,480 Ett: Du kastar som en kanin. Två: Du är en dålig förlorare. 501 00:45:21,640 --> 00:45:25,880 Vi ses! Synd att det är över. Jag hade gärna hjälpt till mer. 502 00:45:26,040 --> 00:45:29,440 Det behövs ingen domstolsorder för pågående brott. 503 00:45:29,600 --> 00:45:33,320 Och jag såg precis en skum typ klättra över staketet. 504 00:45:33,480 --> 00:45:36,080 Så du är till bra hjälp. Kom nu! 505 00:45:38,240 --> 00:45:40,960 29 THD 03. Här är den! 506 00:45:49,800 --> 00:45:50,960 Isbjörnshår. 507 00:45:54,160 --> 00:45:55,640 - Herregud! -Vad? 508 00:45:55,960 --> 00:45:58,520 Jerry Voles sammetsmjuka stämma! 509 00:45:59,600 --> 00:46:02,320 Men på CD. Vem spelar fortfarande CD? 510 00:46:08,360 --> 00:46:12,640 Om din utter var här, hade han en väldigt dålig dag. 511 00:46:14,280 --> 00:46:16,600 Det är klösmärken. 512 00:46:17,320 --> 00:46:20,200 - Har du nånsin sett nåt liknande? - Nej. 513 00:46:20,680 --> 00:46:22,120 Vänta! Titta! 514 00:46:24,280 --> 00:46:26,480 Det är han, Emmitt Otterton. 515 00:46:26,720 --> 00:46:29,040 Han var definitivt här. 516 00:46:29,200 --> 00:46:31,360 Vad tror du kan ha hänt? 517 00:46:34,040 --> 00:46:35,200 Vänta nu lite. 518 00:46:36,000 --> 00:46:41,120 Isbjörnshår, smörsångare, flott kopp? Jag vet vems bilen är. Vi måste sticka. 519 00:46:41,880 --> 00:46:46,000 - Varför? Vems bil är det? - Stans värsta gangsterboss, mr Big. 520 00:46:46,160 --> 00:46:50,480 - Och han gillar inte mig. Kom nu! - Nej, det här är en brottsplats. 521 00:46:50,680 --> 00:46:55,560 Det blir en större brottsplats om mr Big hittar mig här, så nu drar vi! 522 00:46:56,240 --> 00:47:00,000 Raymond! Och är det inte Kevin? Det var längesen vi sågs. 523 00:47:00,080 --> 00:47:04,120 Och på tal om det... Ni kanske kan glömma att ni såg mig? 524 00:47:04,240 --> 00:47:07,080 För gammal vänskaps skull? Det betydde nej. 525 00:47:21,080 --> 00:47:23,680 Varför blev mr Big så arg på dig? 526 00:47:23,840 --> 00:47:27,080 Jag kan ha sålt honom en dyr ullmatta - 527 00:47:27,280 --> 00:47:31,200 - som var gjord av päls från en skunk... 528 00:47:31,360 --> 00:47:33,360 ...rumpa. 529 00:47:34,520 --> 00:47:36,600 Herre jestanes! 530 00:47:51,400 --> 00:47:53,880 - Är det mr Big? - Nej. 531 00:47:54,040 --> 00:47:56,680 - Är det han, då? - Nej! 532 00:47:59,680 --> 00:48:03,120 - Då måste det vara han. - Sluta prata, sluta prata! 533 00:48:11,760 --> 00:48:15,320 Mr Big, sir... Det här är bara... 534 00:48:19,080 --> 00:48:22,080 Det är bara ett missförstånd. 535 00:48:22,240 --> 00:48:25,640 Du kommer hit oanmäld samma dag min dotter ska gifta sig. 536 00:48:25,840 --> 00:48:29,320 Vi togs faktiskt hit mot vår vilja, så... 537 00:48:29,520 --> 00:48:34,880 Jag visste inte att det var din bil och verkligen inget om din dotters bröllop. 538 00:48:35,840 --> 00:48:39,680 Jag litade på dig, Nicky. Jag tog emot dig i mitt hem. 539 00:48:39,880 --> 00:48:44,600 Vi åt tillsammans. Farmor lagade cannoli åt dig. 540 00:48:44,800 --> 00:48:47,000 Vad fick jag för det? 541 00:48:47,160 --> 00:48:51,120 En matta gjord av en skunkrumpa. 542 00:48:51,320 --> 00:48:53,120 En skunkrumpsmatta. 543 00:48:53,280 --> 00:48:57,280 Du var respektlös mot mig. Du var respektlös mot min farmor - 544 00:48:57,440 --> 00:49:00,280 - som jag begravde i skunkrumpsmattan. 545 00:49:01,200 --> 00:49:05,000 Jag förbjöd dig att visa dig igen, men här är du. 546 00:49:05,160 --> 00:49:07,000 Du snokar med den här... 547 00:49:07,520 --> 00:49:10,800 Vad är du? En artist? Vad är det för dräkt? 548 00:49:10,960 --> 00:49:13,480 - Jag är po... - Mimartist. 549 00:49:13,720 --> 00:49:16,880 Hon kan inte tala. - Mimare kan inte tala. 550 00:49:17,040 --> 00:49:20,320 Jag är polis och jobbar med Emmitt Otterton-fallet. 551 00:49:20,480 --> 00:49:24,640 Jag vet att han var i din bil. Så skräm mig så mycket du vill. 552 00:49:24,800 --> 00:49:29,920 Jag ska ta reda på vad du gjorde med uttern, om det så är det sista jag gör. 553 00:49:31,440 --> 00:49:34,320 Då har jag bara ett önskemål: 554 00:49:34,480 --> 00:49:37,800 Hälsa farmor. - Isa dem. 555 00:49:39,520 --> 00:49:42,400 - Jag säger inget! - Du får inte chansen. 556 00:49:42,560 --> 00:49:46,640 Nej, nej! Om du är arg för mattan, så har jag fler! 557 00:49:46,800 --> 00:49:50,880 Pappa! Det är dags för vår dans! 558 00:49:52,320 --> 00:49:55,920 Vad sa vi? Inget isande på mitt bröllop! 559 00:49:56,080 --> 00:49:58,480 Jag måste, gumman. Pappa måste. 560 00:49:58,720 --> 00:50:00,480 Isa dem. 561 00:50:01,200 --> 00:50:05,160 Vänta! Det är ju kaninen som räddade mitt liv i går! 562 00:50:05,320 --> 00:50:06,920 Från jättedonuten. 563 00:50:07,080 --> 00:50:09,720 - Den här kaninen? - Ja. - Hej! 564 00:50:09,960 --> 00:50:12,240 Hej. Snygg klänning. 565 00:50:12,920 --> 00:50:14,000 Tack. 566 00:50:14,560 --> 00:50:16,320 Sätt ner dem. 567 00:50:19,280 --> 00:50:23,080 Du har gjort mig en tjänst. Jag ska hjälpa dig hitta uttern. 568 00:50:23,240 --> 00:50:28,120 Jag tar din godhet och skickar den vidare. 569 00:50:56,120 --> 00:51:00,680 Otterton är min blomsterhandlare. Han är som en i familjen. 570 00:51:00,840 --> 00:51:03,880 Han hade något viktigt att prata om - 571 00:51:04,080 --> 00:51:07,000 - så jag skickade bilen för att hämta honom. 572 00:51:07,720 --> 00:51:11,240 - Men han kom aldrig hit. - Eftersom han blev attackerad. 573 00:51:11,400 --> 00:51:14,040 Nej, han gick till attack. 574 00:51:14,520 --> 00:51:15,640 Otterton? 575 00:51:15,840 --> 00:51:18,880 Han blev galen. 576 00:51:19,080 --> 00:51:23,040 Slet sönder bilen, skrämde min chaufför halvt ihjäl - 577 00:51:23,240 --> 00:51:25,640 - och försvann i natten. 578 00:51:25,840 --> 00:51:29,000 Men han är ju en söt liten utter. 579 00:51:30,080 --> 00:51:33,360 Mitt barn, vi har kanske utvecklats - 580 00:51:33,520 --> 00:51:36,760 - men innerst inne är vi fortfarande djur. 581 00:51:38,840 --> 00:51:42,080 Om du vill hitta Otterton ska du prata med chauffören. 582 00:51:42,160 --> 00:51:43,560 Han heter Manchas - 583 00:51:43,760 --> 00:51:46,400 - och bor i Regnskogsdistriktet. 584 00:51:46,560 --> 00:51:49,040 Han kan berätta mer. 585 00:51:52,920 --> 00:51:54,520 Mr Manchas? 586 00:51:54,680 --> 00:51:56,640 Judy Hopps från polisen. 587 00:51:56,880 --> 00:52:00,800 Vi vill bara veta vad som hänt med Emmitt Otterton. 588 00:52:04,800 --> 00:52:07,240 Ni borde fråga... 589 00:52:08,200 --> 00:52:10,200 ...vad som hänt med mig. 590 00:52:11,280 --> 00:52:14,320 Gjorde en liten utter det där? 591 00:52:14,520 --> 00:52:15,720 Vad hände? 592 00:52:15,880 --> 00:52:17,720 Han var som ett djur. 593 00:52:19,280 --> 00:52:22,760 Han gick ner på alla fyra. 594 00:52:25,840 --> 00:52:27,320 Han var en vilde! 595 00:52:38,040 --> 00:52:42,240 Det kom utan förvarning. Han skrek om nattylen. 596 00:52:42,400 --> 00:52:45,280 Om och om igen: Nattylen. 597 00:52:45,440 --> 00:52:48,760 Så du känner också till nattylen? 598 00:52:48,960 --> 00:52:50,320 Bra. 599 00:52:50,520 --> 00:52:55,160 Nattylen är precis vad vi är här för att prata om. 600 00:52:55,360 --> 00:52:57,360 - Inte sant? - Jepp. 601 00:52:57,520 --> 00:53:01,280 Så öppna bara dörren och berätta vad du vet - 602 00:53:01,440 --> 00:53:03,600 - så berättar vi vad vi vet. Okej? 603 00:53:05,360 --> 00:53:07,280 Okej. 604 00:53:08,360 --> 00:53:10,320 Listig räv. 605 00:53:14,040 --> 00:53:16,160 Mr Manchas? 606 00:53:20,400 --> 00:53:23,680 - Kompis? - Mår du bra? 607 00:53:26,560 --> 00:53:28,160 Spring. Spring! 608 00:53:33,160 --> 00:53:35,760 - Vad är det med honom? - Jag vet inte! 609 00:53:41,080 --> 00:53:42,160 Hoppa! 610 00:53:44,360 --> 00:53:45,360 Kom! 611 00:53:50,360 --> 00:53:51,920 Ner med huvudet! 612 00:53:53,440 --> 00:53:54,760 Hopps anropar. 613 00:53:55,040 --> 00:53:58,440 Känner du till Gazelle, vår tids största sångerska? 614 00:53:58,520 --> 00:54:01,520 Okej, vänta. Vem ser du bredvid henne? 615 00:54:01,680 --> 00:54:05,000 Wow, vilken dansör du är, Benjamin Clawhauser. 616 00:54:06,640 --> 00:54:10,120 Det är jag! Visst ser det verkligt ut! 617 00:54:10,280 --> 00:54:12,960 Men det är bara en ny app. Vänta lite. 618 00:54:13,120 --> 00:54:14,480 Clawhauser! 619 00:54:14,680 --> 00:54:18,520 Hör på, vi har en 10-91! En jaguar har blivit vild! 620 00:54:18,680 --> 00:54:21,840 - Korsningen Vine och Tujunga! - Det uttalas Tuhunga! 621 00:54:21,920 --> 00:54:23,840 Vi skickar folk! Hopps? 622 00:54:26,720 --> 00:54:29,200 Där! Spring mot linbanan! 623 00:54:38,480 --> 00:54:41,280 Hoppa in, Moroten! 624 00:54:41,440 --> 00:54:42,920 Sätt fart! 625 00:54:43,640 --> 00:54:44,880 Nej, nej! 626 00:54:45,760 --> 00:54:47,080 Kompis... 627 00:54:47,240 --> 00:54:50,320 Oss rovdjur emellan... Nej, nej! 628 00:54:53,320 --> 00:54:56,880 Jag ser att du är spänd, så jag lämnar plats åt dig. 629 00:55:03,600 --> 00:55:06,720 Kanin, vad du än gör, släpp inte taget! 630 00:55:06,840 --> 00:55:08,600 - Jag tänker släppa taget! - Va?! 631 00:55:08,760 --> 00:55:11,800 - Ett, två... - Du missförstod... Kanin! 632 00:55:17,680 --> 00:55:20,360 Moroten, du räddade mitt liv. 633 00:55:20,520 --> 00:55:23,520 Det är det vi poliser gör. 634 00:55:40,800 --> 00:55:42,840 Det här ska bli intressant. 635 00:55:44,600 --> 00:55:47,640 Det här är större än bara försvunna däggdjur. 636 00:55:47,800 --> 00:55:54,160 Mr Otterton försvann inte bara. Han och jaguaren har blivit vilda, sir. 637 00:55:54,320 --> 00:55:58,960 Vilda? Det här är inte stenåldern, Hopps. Djur blir inte vilda. 638 00:55:59,240 --> 00:56:02,760 Det trodde jag med, tills jag såg det här. 639 00:56:04,400 --> 00:56:07,120 Va?! Han var ju här. 640 00:56:07,240 --> 00:56:08,840 Den "vilda" jaguaren? 641 00:56:09,280 --> 00:56:12,680 Sir, jag vet vad jag såg. Han dödade oss nästan! 642 00:56:12,920 --> 00:56:17,400 Eller så ser alla aggressiva rovdjur vilda ut för er kaniner. 643 00:56:17,600 --> 00:56:19,680 - Nu går vi. - Vänta, sir. 644 00:56:19,840 --> 00:56:23,080 Jag är inte den enda som såg honom. - Nick! 645 00:56:23,800 --> 00:56:27,560 - Skulle jag tro på en räv? - Han var ett vittne, och... 646 00:56:27,640 --> 00:56:31,680 Du skulle hitta uttern på två dar eller säga upp dig. 647 00:56:31,880 --> 00:56:33,960 Det var så vi sa. 648 00:56:34,320 --> 00:56:35,640 Brickan. 649 00:56:41,920 --> 00:56:43,160 - Men sir... - Brickan! 650 00:56:48,640 --> 00:56:49,680 Nej. 651 00:56:51,000 --> 00:56:52,480 Vad sa du, räv? 652 00:56:52,760 --> 00:56:56,320 Jag sa nej. 653 00:56:56,400 --> 00:56:59,040 Hon ger dig inte brickan. 654 00:56:59,240 --> 00:57:03,000 Du gav henne en väst och en trehjulig skämtbil - 655 00:57:03,160 --> 00:57:07,080 - och två dar för att lösa ett fall som ni inte knäckt på två veckor. 656 00:57:07,200 --> 00:57:12,040 Inte konstigt att hon behövde en rävs hjälp. Ingen av er tänkte hjälpa henne. 657 00:57:12,240 --> 00:57:15,040 Så här är det: Du gav henne 48 timmar. 658 00:57:15,240 --> 00:57:19,520 Så vi har fortfarande... tio på oss att hitta mr Otterton. 659 00:57:19,680 --> 00:57:21,920 Och precis det ska vi göra. 660 00:57:22,160 --> 00:57:26,600 Om ni ursäktar har vi en ledtråd att följa och ett fall att lösa. 661 00:57:26,680 --> 00:57:27,680 Adjö. 662 00:57:34,080 --> 00:57:35,720 Konstapel Hopps. 663 00:57:57,880 --> 00:57:59,040 Tack. 664 00:58:00,560 --> 00:58:03,440 Visa aldrig att du tar åt dig. 665 00:58:04,240 --> 00:58:05,480 Så... 666 00:58:05,640 --> 00:58:08,080 Du kan alltså ta åt dig? 667 00:58:08,240 --> 00:58:10,600 Inte nu längre. 668 00:58:10,800 --> 00:58:14,800 Men jag var liten och känslig som du en gång i tiden. 669 00:58:14,960 --> 00:58:18,080 - Ha ha...! - Nej, det är sant. 670 00:58:18,240 --> 00:58:21,280 Jag var åtta, eller kanske nio. 671 00:58:21,440 --> 00:58:26,760 Det jag ville mest av allt var att gå med i juniorscouterna. 672 00:58:26,920 --> 00:58:31,800 Så min mamma skrapade ihop pengar till en splitter ny uniform - 673 00:58:31,960 --> 00:58:34,440 - för jag tänkte verkligen smälta in - 674 00:58:34,640 --> 00:58:37,920 - även om jag var det enda rovdjuret i gruppen. 675 00:58:38,160 --> 00:58:41,760 Jag var den enda räven och jag skulle ingå i en flock. 676 00:58:41,920 --> 00:58:45,360 - Redo för initiering? - Jepp, jag var nog född redo. 677 00:58:45,920 --> 00:58:47,800 Jag var så stolt. 678 00:58:50,280 --> 00:58:53,520 Lyft din högra tass och läs eden. 679 00:58:54,120 --> 00:58:57,160 Jag, Nicholas Wilde, lovar att vara modig - 680 00:58:57,320 --> 00:59:00,280 - lojal, hjälpsam och pålitlig. 681 00:59:01,440 --> 00:59:04,280 Trots att du är räv? 682 00:59:04,800 --> 00:59:05,680 Va? 683 00:59:09,000 --> 00:59:12,720 Nej! Vad har jag gjort fel? Berätta! Vad har jag gjort för fel? 684 00:59:12,920 --> 00:59:14,680 Vad har jag gjort? 685 00:59:16,480 --> 00:59:22,080 Om du tror att vi litar på en räv utan munkorg är du dummare än du ser ut. 686 00:59:22,160 --> 00:59:23,480 Lipsill! 687 00:59:23,640 --> 00:59:25,640 Å, ska han gråta nu? 688 00:59:41,840 --> 00:59:44,440 Jag lärde mig två saker den dan. 689 00:59:44,640 --> 00:59:45,880 Ett: 690 00:59:46,040 --> 00:59:50,040 Jag skulle aldrig låta nån se att jag tog åt mig. 691 00:59:50,880 --> 00:59:53,200 Och två? 692 00:59:53,480 --> 00:59:58,600 Om världen bara kan se rävar som lömska och opålitliga - 693 00:59:58,680 --> 01:00:01,680 - så är det ingen idé att försöka vara nåt annat. 694 01:00:01,840 --> 01:00:05,400 Nick, du är mycket mer än så. 695 01:00:09,640 --> 01:00:13,200 Oj, titta på trafiken. Vad säger Chuck i trafikledningen? 696 01:00:13,360 --> 01:00:15,920 Chuck, hur ser det ut på kamerorna? 697 01:00:16,080 --> 01:00:19,040 Nick, jag är glad över att du berättade. 698 01:00:19,200 --> 01:00:20,720 Kamerorna... 699 01:00:20,880 --> 01:00:23,520 - Jag menar det. - Nej, nej. 700 01:00:23,720 --> 01:00:28,560 Det finns trafikkameror överallt! I hela krontaket! 701 01:00:28,720 --> 01:00:32,520 - Det som hände jaguaren... - ...fångades upp av kamerorna. 702 01:00:33,040 --> 01:00:34,400 Listigt! 703 01:00:34,560 --> 01:00:38,000 Men om du inte fick tillgång till datorsystemet innan - 704 01:00:38,160 --> 01:00:41,680 - så släpper polismästare Buffelhäck inte in dig nu. 705 01:00:41,880 --> 01:00:45,760 Nej...men jag har en vän i stadshuset som kanske gör det. 706 01:00:47,200 --> 01:00:51,240 Sir, om vi kunde gå igenom de här viktiga... 707 01:00:51,400 --> 01:00:52,680 Förlåt. 708 01:00:52,880 --> 01:00:56,560 Jag hörde dig, Bellwether. Ordna det. 709 01:00:56,720 --> 01:00:59,560 Ställ in alla möten i eftermiddag. Jag går ut. 710 01:00:59,760 --> 01:01:03,520 Men ni har ett möte med Betande- kommittén. Sir, om jag bara fick... 711 01:01:04,880 --> 01:01:06,760 Fårskit också! 712 01:01:08,600 --> 01:01:11,880 Vice borgmästare Bellwether? Vi behöver er hjälp. 713 01:01:12,920 --> 01:01:15,880 Vi behöver komma in i trafikkamera-databasen. 714 01:01:23,720 --> 01:01:26,080 - Så mjukt! - Hördu! 715 01:01:26,280 --> 01:01:29,400 - Får släpper mig aldrig så här nära. - Låt bli! 716 01:01:29,560 --> 01:01:31,480 Det är som sockervadd. 717 01:01:31,640 --> 01:01:36,280 - Var? - Regnskogsdistriktet, Vine/Tujunga. 718 01:01:36,560 --> 01:01:40,800 Där! Stans alla trafikkameror. Det här är så spännande! 719 01:01:40,960 --> 01:01:45,120 - Jag får aldrig göra nåt viktigt. - Ni är ju vice borgmästare. 720 01:01:45,280 --> 01:01:47,680 Jag är mest en sekreterare. 721 01:01:47,840 --> 01:01:51,680 Lionheart ville ha fårens röster. Men jag fick den där! 722 01:01:52,000 --> 01:01:53,800 VÄRLDENS BÄSTA VICE-BORGMÄSTARE 723 01:01:53,960 --> 01:01:56,960 - Det känns bra att få uppskattning. - Smällväder! 724 01:01:57,080 --> 01:01:59,800 Ett kul litet namn han brukar använda. 725 01:01:59,960 --> 01:02:05,200 Jag kallade honom Lejonfis en gång. Det gillade han verkligen inte. - Ja, sir? 726 01:02:05,480 --> 01:02:06,960 Du skulle ju ställa in mina möten. 727 01:02:07,360 --> 01:02:09,240 Jag måste gå. 728 01:02:09,320 --> 01:02:12,960 Berätta vad ni hittar. Det var roligt att vara... 729 01:02:13,120 --> 01:02:15,640 Före pensioneringen, Smällväder! 730 01:02:17,320 --> 01:02:21,040 - Räknar hon sig själv för att somna? - Då tittar vi... 731 01:02:21,360 --> 01:02:23,840 Tujunga... Vi är där. 732 01:02:30,080 --> 01:02:35,800 - Vad är det för typer? - Skogsvargar. Titta på de dårarna. 733 01:02:40,480 --> 01:02:44,480 Jag slår vad om att nån kommer att yla. Där har vi det. 734 01:02:44,640 --> 01:02:47,440 Vad är det med vargar och ylande? 735 01:02:47,600 --> 01:02:49,520 Ylare...nattylare! 736 01:02:49,680 --> 01:02:51,840 Manchas var rädd för vargar! 737 01:02:52,000 --> 01:02:56,360 - De är nattylare. Om de tog Manchas... - ...tog de Otterton också. 738 01:02:56,520 --> 01:02:59,040 Nu ska vi se vart de tog vägen. 739 01:03:01,000 --> 01:03:03,120 TUNDRASTAN 740 01:03:03,320 --> 01:03:06,360 REGNSKOGSKVARTEREN 741 01:03:06,480 --> 01:03:09,760 - Vart tog de vägen? - Om jag ville slippa kameror... 742 01:03:09,840 --> 01:03:14,600 ...för att jag gjort nåt olagligt skulle jag använda servicetunnel 6B. 743 01:03:14,680 --> 01:03:18,040 Då skulle de komma ut...där. 744 01:03:18,480 --> 01:03:21,720 Ser man på... Rena kriminalaren! 745 01:03:21,880 --> 01:03:26,160 Jag tror faktiskt att du skulle bli en hyfsad polis. 746 01:03:26,560 --> 01:03:28,160 Hur vågar du? 747 01:03:28,320 --> 01:03:32,320 Acacia-allén...Fikusviadukten... Södra ravinen. 748 01:03:32,440 --> 01:03:35,560 De kör ut ur stan. Vart går den där vägen? 749 01:03:36,240 --> 01:03:38,320 KLIPPSIDAN 750 01:04:20,440 --> 01:04:24,440 - Sluta, Gary! Annars börjar alla yla. - Jag började inte! 751 01:04:31,400 --> 01:04:32,640 Kom. 752 01:04:40,480 --> 01:04:43,080 Du är en listig kanin. 753 01:04:58,800 --> 01:05:02,000 Det ser ut som ett gammalt sjukhus. 754 01:05:15,080 --> 01:05:17,520 Efter dig. Du är ju polis. 755 01:05:25,640 --> 01:05:27,640 Okej, det är grönt. 756 01:05:32,600 --> 01:05:34,960 Utrustningen är splitter ny. 757 01:05:36,560 --> 01:05:37,640 Moroten! 758 01:05:40,240 --> 01:05:45,040 - Klösmärken. - Stora klösmärken. Men vilken sorts...? 759 01:06:03,560 --> 01:06:05,440 Mr Manchas. 760 01:06:15,280 --> 01:06:18,960 Det är han. Vi har hittat vår utter. 761 01:06:19,160 --> 01:06:24,160 Mr Otterton, jag är konstapel Judy Hopps. Er fru har bett mig leta upp er. 762 01:06:24,320 --> 01:06:26,560 Vi ska ta er härifrån nu. 763 01:06:27,480 --> 01:06:28,800 Eller inte... 764 01:06:28,920 --> 01:06:31,200 Han har visst inte bråttom hem. 765 01:06:31,560 --> 01:06:33,520 ...11, 12, 13, 14. 766 01:06:33,680 --> 01:06:36,760 Om vi inte räknar Manchas är de 14. 767 01:06:36,960 --> 01:06:40,920 Polischef Bogo delade ut akter om 14 saknade däggdjur. Här är de. 768 01:06:41,400 --> 01:06:44,240 Alla de försvunna däggdjuren är här. 769 01:06:50,040 --> 01:06:53,760 Jag vill inte ha ursäkter, doktorn. Jag vill ha svar! 770 01:06:53,920 --> 01:06:57,280 Borgmästare Lionheart... vi gör allt vi kan. 771 01:06:57,480 --> 01:06:58,920 Verkligen? 772 01:06:59,040 --> 01:07:03,760 Jag har en massa djur som blivit tokiga och ni kan inte säga varför. 773 01:07:03,920 --> 01:07:06,720 Det skulle inte jag kalla "göra allt." 774 01:07:06,880 --> 01:07:09,960 Vi borde kanske fundera på deras biologi. 775 01:07:10,120 --> 01:07:11,960 Vadå "biologi?" 776 01:07:12,120 --> 01:07:14,880 De djur som blivit vilda är rovdjur. 777 01:07:15,040 --> 01:07:17,800 Vi kan inte hålla det hemligt. Det måste ut. 778 01:07:19,120 --> 01:07:23,960 Bra idé. Berätta det för alla. Vad tror du att de tänker om sin borgmästare - 779 01:07:24,120 --> 01:07:26,960 - som är ett lejon? Det blir slutet för mig! 780 01:07:27,120 --> 01:07:30,720 - Vad säger polismästare Bogo? - Han vet inget. 781 01:07:30,880 --> 01:07:33,960 Och så ska det förbli. 782 01:07:34,960 --> 01:07:37,080 - Nej, nej! - Nån är här. 783 01:07:37,320 --> 01:07:40,480 Sir, ni måste gå! - Vakter! Finkamma området! 784 01:07:48,720 --> 01:07:52,800 Toppen! Vi är döda. Jag är död, du är död. Alla är döda! 785 01:07:53,320 --> 01:07:57,160 - Kan du simma? - Ja, jag kan simma. Hur så? 786 01:08:17,200 --> 01:08:20,520 Moroten! Hopps! Judy! 787 01:08:21,800 --> 01:08:23,480 Vi måste meddela Bogo! 788 01:08:25,480 --> 01:08:29,040 Wow! Vilken dansör du är, polismästare Bogo. 789 01:08:31,600 --> 01:08:33,360 - Polismästaren! - Inte nu! 790 01:08:33,480 --> 01:08:35,360 - Är det Gazelle? - Nej. 791 01:08:35,480 --> 01:08:38,360 Jag är Gazelle. Vilken dansör du är! 792 01:08:38,520 --> 01:08:42,840 Har ni också appen? Å, polismästaren! 793 01:08:43,000 --> 01:08:45,680 Jag arbetar med däggdjursfallen! 794 01:08:45,840 --> 01:08:47,920 Så klart! Det gällde just dem. Hopps ringde. Hon har hittat allihop. 795 01:08:51,280 --> 01:08:53,480 Wow! Jag är imponerad. 796 01:08:56,480 --> 01:08:59,200 Borgmästaren, ni har rätt att tiga... 797 01:08:59,400 --> 01:09:04,240 - Jag försökte skydda staden! - Ni försökte bara skydda ert jobb. 798 01:09:04,400 --> 01:09:09,520 Nej, vi vet fortfarande inte varför det händer. Det kan förstöra Zootropolis. 799 01:09:09,800 --> 01:09:13,680 Ni har rätt att tiga. Allt ni säger kan användas mot er. 800 01:09:14,240 --> 01:09:17,880 Ni har rätt till en advokat. Om ni inte har råd med... 801 01:09:19,200 --> 01:09:20,400 Mina damer och herredjur. 802 01:09:23,600 --> 01:09:27,520 14 däggdjur var försvunna. Alla har återfunnits av kårens nyaste tillskott - 803 01:09:27,600 --> 01:09:30,080 - som ska tala om ett ögonblick. 804 01:09:30,240 --> 01:09:33,680 - Jag är så nervös. - Okej. Presskonferens, kurs 1. 805 01:09:33,840 --> 01:09:39,200 Svara på deras fråga med en egen fråga och svara på den. Så här: 806 01:09:39,400 --> 01:09:42,720 "Konstapel Hopps, vad kan ni berätta om fallet?" 807 01:09:42,880 --> 01:09:46,600 "Var det ett svårt fall? Ja, det var det." Fattar du? 808 01:09:46,760 --> 01:09:50,120 Du borde stå där med mig. Vi gjorde det tillsammans. 809 01:09:50,280 --> 01:09:53,400 Är jag polis? Nej, det är jag inte. 810 01:09:53,720 --> 01:09:58,200 Lustigt att du skulle säga så, för jag har funderat. 811 01:09:58,360 --> 01:10:02,880 Det skulle vara fint att ha en partner. 812 01:10:07,400 --> 01:10:10,480 Här... Om du behöver nåt att skriva med. 813 01:10:12,960 --> 01:10:15,920 22:00 hittade vi de saknade djuren. 814 01:10:16,080 --> 01:10:18,560 Konstapel Hopps, det är dags. 815 01:10:18,720 --> 01:10:22,320 De verkar vara vid god hälsa, åtminstone fysiskt. 816 01:10:22,560 --> 01:10:27,480 Nu överlämnar jag ordet till polisen som löste fallet. 817 01:10:27,760 --> 01:10:29,720 Konstapel Judy Hopps. 818 01:10:31,120 --> 01:10:32,880 Konstapel Hopps! 819 01:10:33,080 --> 01:10:35,120 - Här borta! - Ja? 820 01:10:35,280 --> 01:10:41,640 - Berätta om djuren som blev vilda. - Jo...djuren i fråga... 821 01:10:44,640 --> 01:10:49,000 Är alla av olika arter? Ja, det är de. 822 01:10:50,480 --> 01:10:52,400 Vad är då sambandet? 823 01:10:52,600 --> 01:10:56,320 Allt vi vet är att alla tillhör rovdjurssläktet. 824 01:10:56,680 --> 01:11:02,320 - Har bara rovdjur blivit vilda? - Det är korrekt. 825 01:11:02,480 --> 01:11:05,680 - Varför händer det här? - Det vet vi inte. 826 01:11:07,360 --> 01:11:11,680 Men det kan ha nåt att göra med biologi. 827 01:11:11,840 --> 01:11:15,320 - Vad menar ni med det? - En biologisk komponent. 828 01:11:15,480 --> 01:11:18,880 Nåt i deras DNA. 829 01:11:19,520 --> 01:11:24,360 - I deras DNA? Kan ni utveckla det? - Jag menar så här: 830 01:11:24,520 --> 01:11:26,520 För tusentals år sen... 831 01:11:27,880 --> 01:11:34,120 ...överlevde rovdjur tack vare sin aggressiva...jaktinstinkt. 832 01:11:34,280 --> 01:11:37,800 Av nån anledning tycks de återfalla till sitt primitiva, vilda sätt. 833 01:11:39,720 --> 01:11:42,200 Så klart, det tänkte jag med. 834 01:11:42,480 --> 01:11:44,040 Å, ska han gråta nu? 835 01:11:44,120 --> 01:11:46,040 Kan det hända igen? 836 01:11:46,320 --> 01:11:49,040 Det är möjligt. Vi måste vara vaksamma. 837 01:11:49,240 --> 01:11:54,520 - Polisen kommer att skydda er. - Kommer fler däggdjur att bli vilda? 838 01:11:54,600 --> 01:11:58,240 - Hur ska ni skydda oss? - Ska rovdjur sättas i karantän? 839 01:11:58,400 --> 01:12:03,040 Tack, konstapel Hopps. - Vår tid har runnit ut. Inga fler frågor. 840 01:12:05,680 --> 01:12:09,120 - Var det okej? - Du skötte dig bra. 841 01:12:09,720 --> 01:12:13,520 Det gick så fort. Jag hann inte säga nåt om dig. 842 01:12:13,720 --> 01:12:16,040 Du sa tillräckligt. 843 01:12:16,280 --> 01:12:17,880 Vad menar du? 844 01:12:18,040 --> 01:12:20,560 "Det finns en biologisk komponent"? 845 01:12:20,720 --> 01:12:25,560 "Rovdjuren kan återfalla till sitt primitiva, vilda sätt"? 846 01:12:25,720 --> 01:12:30,000 - Menar du allvar? - Jag redogjorde bara för fakta. 847 01:12:30,200 --> 01:12:34,560 - En kanin kan ju inte bli vild. - Men det kan en räv? 848 01:12:34,760 --> 01:12:39,120 - Sluta, Nick. Du är inte som de. - Så nu finns "de". 849 01:12:39,280 --> 01:12:43,600 - Du är inte den sortens rovdjur. - Sorten som behöver munkorg? 850 01:12:43,760 --> 01:12:47,800 Sorten som gör att du går omkring med rävsprej? 851 01:12:47,960 --> 01:12:51,600 Jo, jag såg den lilla burken första gången vi träffades. 852 01:12:51,880 --> 01:12:55,040 Får jag fråga en sak? Är du rädd för mig? 853 01:12:56,640 --> 01:13:01,360 Tror du att jag kan bli knäpp? Tror du att jag kan bli vild? 854 01:13:01,560 --> 01:13:03,640 Tror du jag kan försöka... 855 01:13:03,800 --> 01:13:05,280 ...äta upp dig? 856 01:13:08,480 --> 01:13:09,960 Jag visste det. 857 01:13:12,280 --> 01:13:14,880 Precis när jag trodde att nån litade på mig. 858 01:13:14,960 --> 01:13:18,480 Det är nog bäst att du inte har ett rovdjur som partner. 859 01:13:19,760 --> 01:13:21,320 ANSÖKAN: NICHOLAS WILDE ART: RÄV 860 01:13:25,000 --> 01:13:26,280 Nick! 861 01:13:26,440 --> 01:13:30,360 -Konstapel Hopps! Hotade rovdjuret er? -Nej, han är min vän. 862 01:13:30,520 --> 01:13:34,280 - Kan vi inte ens lita på våra vänner? - Så sa jag inte! 863 01:13:34,440 --> 01:13:37,160 - Är vi trygga? - Har fler rävar blivit vilda? 864 01:13:37,520 --> 01:13:39,880 Fler dåliga nyheter. 865 01:13:40,040 --> 01:13:42,200 Tillståndet är kritiskt för en ren - 866 01:13:42,400 --> 01:13:45,160 - som sargats av en vild isbjörn. 867 01:13:45,360 --> 01:13:48,360 Den 27:e attacken kom precis en vecka efter - 868 01:13:48,520 --> 01:13:54,040 - att konstapel Judy Hopps kopplat våldet till traditionella rovdjur. 869 01:13:54,240 --> 01:13:59,400 En fredsdemonstration ordnad av pop- stjärnan Gazelle stördes av protester. 870 01:13:59,560 --> 01:14:03,040 - Åk hem till skogen, rovdjur! - Jag är från savannen! 871 01:14:03,200 --> 01:14:05,240 Zootropolis är en unik plats. 872 01:14:05,400 --> 01:14:08,880 Det är en galen, vacker, mångfaldig stad - 873 01:14:09,040 --> 01:14:12,920 - där vi hyllar våra olikheter. Det här är inte det Zootropolis jag är van vid. 874 01:14:14,520 --> 01:14:17,680 Mitt Zootropolis är bättre än så här. 875 01:14:17,840 --> 01:14:20,560 Vi anklagar inte andra i blindo. 876 01:14:25,200 --> 01:14:28,040 Vi vet inte skälet till attackerna. 877 01:14:28,200 --> 01:14:32,560 Men det är oansvarigt att stämpla alla rovdjur som vildar. 878 01:14:38,880 --> 01:14:41,040 Det där är inte min Emmitt. 879 01:14:43,440 --> 01:14:50,560 Vi får inte låta rädslan splittra oss. Ge tillbaka det Zootropolis jag älskar. 880 01:14:53,960 --> 01:14:55,400 Kom, Hopps. 881 01:14:55,560 --> 01:14:59,120 - Den nya borgmästaren vill träffa oss. - Varför? 882 01:14:59,520 --> 01:15:02,200 Du verkar ha kommit upp i smöret. 883 01:15:05,560 --> 01:15:07,120 Clawhauser? 884 01:15:07,280 --> 01:15:09,600 Vad gör du? 885 01:15:10,800 --> 01:15:12,680 De tyckte att det var bättre... 886 01:15:12,840 --> 01:15:17,600 ...om ett rovdjur som jag inte var det första man såg... 887 01:15:17,760 --> 01:15:19,720 ...när man kommer in i polishuset. 888 01:15:20,000 --> 01:15:21,440 Va? 889 01:15:21,520 --> 01:15:25,640 Jag ska förflyttas till arkivet. Det ligger där nere. 890 01:15:25,800 --> 01:15:27,480 Vid värmepannan. 891 01:15:29,600 --> 01:15:31,080 Hopps! 892 01:15:34,840 --> 01:15:37,000 Zootropolis-polisen Integritet Ärlighet Tapperhet 893 01:15:38,040 --> 01:15:39,600 Jag förstår inte. 894 01:15:39,760 --> 01:15:45,120 Stan består till 90 % av bytesdjur, och just nu är de väldigt rädda. 895 01:15:46,080 --> 01:15:48,800 Du är en hjälte. De litar på dig. 896 01:15:48,960 --> 01:15:55,400 Därför vill polismästare Bogo och jag att du ska bli polisens ansikte utåt. 897 01:16:00,240 --> 01:16:02,160 Jag är... 898 01:16:02,320 --> 01:16:03,760 ...ingen... 899 01:16:03,920 --> 01:16:06,240 Jag är ingen hjälte. 900 01:16:06,400 --> 01:16:11,440 Jag kom hit för att förbättra världen, men jag har visst fördärvat den. 901 01:16:11,680 --> 01:16:15,600 Överdriv inte din betydelse, Hopps. 902 01:16:15,880 --> 01:16:19,400 Världen har alltid varit trasig, så vi behöver bra poliser. 903 01:16:21,000 --> 01:16:22,720 Som du. 904 01:16:23,800 --> 01:16:27,160 Ni får ursäkta, sir... 905 01:16:27,320 --> 01:16:32,080 ...men en bra polis ska tjäna och skydda. 906 01:16:32,240 --> 01:16:34,360 Hjälpa stan. 907 01:16:34,720 --> 01:16:37,200 Inte slita isär den. 908 01:16:40,760 --> 01:16:43,960 - Jag förtjänar inte brickan. - Hopps... 909 01:16:44,160 --> 01:16:47,560 Judy, du har kämpat för att ta dig hit. 910 01:16:47,720 --> 01:16:50,040 Det är vad du alltid har velat. 911 01:16:50,200 --> 01:16:54,040 - Du får inte sluta. - Tack för erbjudandet. 912 01:17:00,000 --> 01:17:01,840 POLIS 913 01:17:06,920 --> 01:17:09,800 HOPPS FAMILJEGÅRD 914 01:17:11,840 --> 01:17:12,840 SPLITTRAD STAD 915 01:17:13,720 --> 01:17:17,480 Ett dussin morötter. Ha en trevlig dag. 916 01:17:24,080 --> 01:17:28,000 Tjänare, Jude. "Jude the dude." Minns du den? 917 01:17:28,200 --> 01:17:30,520 - Hur är det? - Bra. 918 01:17:30,680 --> 01:17:32,880 Nej, öronen slokar. 919 01:17:34,280 --> 01:17:36,520 Jag som ville göra skillnad. 920 01:17:36,680 --> 01:17:40,240 - Det är sån du är. - Det har du alltid varit. 921 01:17:40,400 --> 01:17:45,680 Jo, men jag har gjort livet svårt för många oskyldiga rovdjur. 922 01:17:46,720 --> 01:17:50,880 Men inte för allihop. När man talar om trollen... 923 01:17:51,600 --> 01:17:54,320 Är det Gideon Grey? 924 01:17:54,640 --> 01:17:56,640 Jajamän, vi jobbar med honom nu. 925 01:17:56,800 --> 01:18:01,040 Det är tack vare att du fick oss att vara öppnare. 926 01:18:01,200 --> 01:18:05,280 Gid har blivit en av de bästa bagarna i trakten. 927 01:18:08,160 --> 01:18:10,880 Vad häftiga ni är! 928 01:18:11,640 --> 01:18:14,960 - Gideon Grey... Det var som tusan. - Hej, Judy. 929 01:18:15,120 --> 01:18:18,960 Jag ber om ursäkt för mitt beteende när jag var ung. 930 01:18:19,200 --> 01:18:24,880 Min svaga självkänsla tog sig uttryck i otyglad vrede och aggressivitet. 931 01:18:25,000 --> 01:18:26,920 Jag var en riktig idiot. 932 01:18:27,960 --> 01:18:31,440 Jag vet ett och annat om hur det känns. 933 01:18:32,840 --> 01:18:36,520 Hur som helst har jag några pajer till er. 934 01:18:36,680 --> 01:18:40,880 Ungar, spring inte i de där Midnicampum holicithias! 935 01:18:41,040 --> 01:18:46,000 Det var ett fint ord, mr H. Min familj har alltid kallat dem nattyl. 936 01:18:47,360 --> 01:18:49,480 - Vad sa du? - Gid pratar om blommorna. 937 01:18:50,680 --> 01:18:55,480 De håller insekterna borta, men jag minns vad som hände farbror Terry. 938 01:18:55,920 --> 01:18:59,040 När vi var små åt han en och blev heltokig. 939 01:18:59,200 --> 01:19:01,680 Han bet din mamma duktigt. 940 01:19:01,880 --> 01:19:04,000 Kaniner kan bli vilda. 941 01:19:04,160 --> 01:19:07,600 Vild är väl att ta i. Men jäkligt ont gjorde det. 942 01:19:07,800 --> 01:19:11,880 Tror jag det! Han tog en rejäl tugga i armen. 943 01:19:12,040 --> 01:19:15,160 Nattyl är inte vargar, det är blommor. 944 01:19:15,320 --> 01:19:18,240 Blommorna gör rovdjuren vilda. 945 01:19:18,480 --> 01:19:21,200 Där har vi det! Nu begriper jag! 946 01:19:21,520 --> 01:19:23,480 Nycklarna! Fort! 947 01:19:24,560 --> 01:19:26,760 Tack! Jag älskar er! 948 01:19:31,880 --> 01:19:34,040 - Fattade du det, Bon? - Nej. 949 01:19:34,240 --> 01:19:37,840 Skönt att höra. För mig var det rappakalja. 950 01:19:55,240 --> 01:19:56,760 Vem är det?! 951 01:19:57,200 --> 01:19:59,760 Jag måste få tag på Nick. Snälla... 952 01:20:01,160 --> 01:20:02,760 Nick? 953 01:20:02,920 --> 01:20:04,160 Nick! 954 01:20:06,760 --> 01:20:08,400 Åh, Nick! 955 01:20:08,520 --> 01:20:12,160 Nattyl är inte vargar, det är giftiga blommor. 956 01:20:12,920 --> 01:20:17,040 Det är nån som avsiktligen gör rovdjur vilda. 957 01:20:17,920 --> 01:20:19,720 Wow... 958 01:20:20,000 --> 01:20:21,840 Vad intressant. 959 01:20:24,240 --> 01:20:28,760 Vänta! Du kommer aldrig att förlåta mig, och det förstår jag. 960 01:20:29,120 --> 01:20:31,600 Jag skulle inte heller förlåta mig. 961 01:20:31,760 --> 01:20:36,720 Jag var ignorant och ansvarslös och trångsynt. 962 01:20:38,320 --> 01:20:41,640 Men rovdjur ska inte behöva lida på grund av mina misstag. 963 01:20:41,800 --> 01:20:44,200 Jag måste ordna upp det här. 964 01:20:44,400 --> 01:20:46,800 Men jag kan inte göra det utan dig. 965 01:20:48,840 --> 01:20:51,800 Och när vi är klara med det... 966 01:20:51,960 --> 01:20:54,520 ...kan du hata mig. 967 01:20:54,760 --> 01:20:56,440 Det är helt i sin ordning. 968 01:20:56,600 --> 01:20:59,800 För jag var en hemsk vän... 969 01:21:00,000 --> 01:21:02,000 ...och jag sårade dig! 970 01:21:02,160 --> 01:21:08,040 Du kan gå din väg i vetskap om att du hade rätt från första början. 971 01:21:08,200 --> 01:21:11,960 Jag är verkligen bara en blåst kanin. 972 01:21:15,920 --> 01:21:19,560 Jag är verkligen bara en blåst kanin. 973 01:21:21,480 --> 01:21:24,720 Jag är verkligen bara en blåst kanin. 974 01:21:24,880 --> 01:21:27,600 Oroa dig inte, du får radera det... 975 01:21:27,800 --> 01:21:29,760 ...om 48 timmar. 976 01:21:31,720 --> 01:21:33,800 Seså, kom hit nu. 977 01:21:36,120 --> 01:21:40,120 Ni kaniner är så känslosamma. 978 01:21:40,400 --> 01:21:42,720 Såja, andas djupt. 979 01:21:42,880 --> 01:21:46,800 Försöker du sno pennan? Handlar det om det? 980 01:21:47,560 --> 01:21:50,400 - Du står på min svans. Kliv av. - Förlåt. 981 01:21:50,760 --> 01:21:52,440 HOPPS FAMILJEGÅRD 982 01:21:55,360 --> 01:21:58,040 Jag trodde ni bara odlade morötter. 983 01:21:59,200 --> 01:22:01,720 - Hur ser planen ut? - Vi ska följa nattylen. 984 01:22:02,000 --> 01:22:04,680 - Okej. Hur då? - Känner du honom? 985 01:22:04,840 --> 01:22:07,720 Jag har ju sagt att jag känner alla. 986 01:22:08,680 --> 01:22:11,720 Kom och köp! Jag har allt ni behöver! 987 01:22:12,080 --> 01:22:15,960 Alla era favoritfilmer. Och filmer som inte ens släppts än. 988 01:22:16,080 --> 01:22:19,840 Du får 15 % rabatt. 20 %! Ge mig ett bud. Kom igen! 989 01:22:19,920 --> 01:22:23,400 Har man sett, är det inte piratkungen? 990 01:22:23,960 --> 01:22:26,360 Ska inte du smälta isglass eller nåt? 991 01:22:26,560 --> 01:22:27,640 Hallå, är det inte snutfagra snuten? 992 01:22:29,240 --> 01:22:32,400 Det var inte möglig lök jag ertappade dig med. 993 01:22:32,480 --> 01:22:34,720 Vad skulle du ha nattyl till, Wezzleton? 994 01:22:35,000 --> 01:22:38,920 Jag heter Weaselton! Duke Weaselton! Och jag tänker inte säga nåt. 995 01:22:39,000 --> 01:22:42,360 Och det kan du inte göra nåt åt. 996 01:22:42,720 --> 01:22:43,760 Frys honom. 997 01:22:47,520 --> 01:22:49,440 Din råtta! Hon är ju snut! 998 01:22:49,640 --> 01:22:52,960 Och mitt framtida barnbarns gudmor. 999 01:22:53,080 --> 01:22:56,560 Jag ska döpa henne till Judy. 1000 01:22:57,000 --> 01:23:00,480 - Isa vesslan. - Snälla, jag ska snacka! 1001 01:23:00,680 --> 01:23:05,160 Jag snodde nattyl för att sälja dem för nåt jag inte kan motstå - pengar. 1002 01:23:05,400 --> 01:23:08,800 - Vem sålde du dem till? - En bagge som heter Doug. 1003 01:23:09,000 --> 01:23:11,760 Allt sköts under jord. Men se upp. 1004 01:23:11,920 --> 01:23:14,160 Doug är motsatsen till vänlig. 1005 01:23:14,560 --> 01:23:16,520 Han är ovänlig. 1006 01:23:17,360 --> 01:23:20,400 STATIONEN STÄNGD 1007 01:23:26,400 --> 01:23:27,880 Kom! 1008 01:23:40,440 --> 01:23:42,520 Vesslan ljög inte. 1009 01:23:42,600 --> 01:23:45,760 Gamle Doug har tydligen greppet om nattylsmarknaden. 1010 01:24:29,760 --> 01:24:33,120 Doug här. Vem gäller det? 1011 01:24:33,280 --> 01:24:36,200 Geparden i Saharatorget? 1012 01:24:36,360 --> 01:24:37,880 Uppfattat. 1013 01:24:38,040 --> 01:24:40,640 Ja, de är snabba, men jag löser det. 1014 01:24:40,800 --> 01:24:43,760 Jag prickade en liten utter genom fönstret på en bil i farten. 1015 01:24:58,720 --> 01:25:03,400 Jag pinglar när det är klart, eller så får du se det på nyheterna. 1016 01:25:04,400 --> 01:25:07,560 Doug, öppna! Vi kommer med din latte! 1017 01:25:07,720 --> 01:25:11,200 Woolter och Jesse är här, så jag går nu. Klart slut. 1018 01:25:11,320 --> 01:25:15,480 Vad gör du? Han kommer att se dig! 1019 01:25:15,680 --> 01:25:17,080 Vad tittar du på? 1020 01:25:17,320 --> 01:25:21,880 Vad du än funderar på - sluta med det! Moroten? Moroten! 1021 01:25:22,680 --> 01:25:25,120 Med extra skum, hoppas jag. 1022 01:25:28,680 --> 01:25:31,040 Vad gör du? Nu är vi instängda! 1023 01:25:31,240 --> 01:25:32,760 Vi måste lämna bevisen till polisen. 1024 01:25:33,080 --> 01:25:35,080 Här är de. 1025 01:25:35,160 --> 01:25:37,080 Nej, alltihop. 1026 01:25:41,120 --> 01:25:43,560 Jaha, så nu är du lokförare? 1027 01:25:43,760 --> 01:25:46,320 Det krävs ett mirakel för att få i gång den här rosthögen. 1028 01:25:48,200 --> 01:25:50,200 Nåja, halleluja. 1029 01:25:50,400 --> 01:25:54,440 Vi har ett litet problem i labbet. Det förvärrades precis! 1030 01:25:56,240 --> 01:26:00,080 Uppdraget slutfört. Får jag göra en liten segersignal? 1031 01:26:00,240 --> 01:26:02,640 Kör till, tuta en gång. 1032 01:26:05,040 --> 01:26:08,920 Nu kan jag stryka det på min sista sucken-lista. 1033 01:26:18,360 --> 01:26:20,920 Jag får kanske återkalla signalen. 1034 01:26:22,680 --> 01:26:24,080 Kan vara hagel. 1035 01:26:25,120 --> 01:26:26,680 Kom hit! 1036 01:26:28,120 --> 01:26:29,880 Låt bli! 1037 01:26:34,280 --> 01:26:35,760 Inkommande! 1038 01:26:38,360 --> 01:26:40,600 - Moroten! - Fortsätt! 1039 01:26:40,880 --> 01:26:44,040 - Nej, sluta! - Stanna inte tåget! 1040 01:27:06,360 --> 01:27:07,720 Öka farten, Nick! 1041 01:27:07,880 --> 01:27:10,760 - Vi får möte! - Lita på mig - öka! 1042 01:27:15,120 --> 01:27:16,960 Stanna tåget! 1043 01:27:18,280 --> 01:27:20,960 Hörru! Behöver du hjälp? 1044 01:27:24,480 --> 01:27:27,920 Nej, det går för fort! Håll i dig! 1045 01:27:39,280 --> 01:27:41,000 Vi ska av här! 1046 01:27:49,920 --> 01:27:52,520 En del av bevisen kanske klarade sig. 1047 01:28:02,280 --> 01:28:05,560 Alltihop är borta. Vi har blivit av med allt. 1048 01:28:06,640 --> 01:28:08,040 Ja... 1049 01:28:08,200 --> 01:28:10,080 ...utom det här. 1050 01:28:10,240 --> 01:28:12,200 Nick! Yes! 1051 01:28:12,280 --> 01:28:14,320 Kom, vi måste till polisen! 1052 01:28:15,080 --> 01:28:17,160 Vi genar genom Naturhistoriska! 1053 01:28:17,560 --> 01:28:20,120 MUSEET STÄNGT PÅ GRUND AV RENOVERING 1054 01:28:28,880 --> 01:28:31,560 - Där är det! - Judy! 1055 01:28:31,680 --> 01:28:33,240 Judy! 1056 01:28:33,360 --> 01:28:35,160 Borgmästare Bellwether! 1057 01:28:35,560 --> 01:28:40,440 Nån har skjutit serumpilar på rovdjuren, då blir de vilda. 1058 01:28:40,720 --> 01:28:43,600 Jag är stolt över dig. Vilken insats! 1059 01:28:43,680 --> 01:28:45,360 Tack så mycket. 1060 01:28:49,600 --> 01:28:53,280 - Hur visste ni var vi var? - Jag kan ta väskan nu. 1061 01:28:53,600 --> 01:28:58,600 Jag tror att Nick och jag ska lämna den till polisen. 1062 01:29:03,160 --> 01:29:04,600 Spring! 1063 01:29:05,400 --> 01:29:06,840 Efter dem! 1064 01:29:12,760 --> 01:29:14,480 Moroten! 1065 01:29:15,520 --> 01:29:17,520 Jag har dig. Kom nu. 1066 01:29:19,920 --> 01:29:22,200 Slappna av bara. 1067 01:29:23,080 --> 01:29:26,080 - Blåbär? - Pass. 1068 01:29:27,120 --> 01:29:29,120 Kom fram, Judy! 1069 01:29:29,440 --> 01:29:31,920 Ta väskan. Ge den till Bogo. 1070 01:29:32,120 --> 01:29:36,560 - Jag lämnar dig inte. Glöm det. - Jag kan inte gå. 1071 01:29:36,720 --> 01:29:39,240 Vi är med i samma lag, Judy! 1072 01:29:39,440 --> 01:29:43,000 Underskattade, undervärderade... 1073 01:29:43,200 --> 01:29:45,360 Är du inte less på det? 1074 01:29:48,080 --> 01:29:51,800 Rovdjur... De må vara starka och högljudda - 1075 01:29:52,040 --> 01:29:55,560 - men bytesdjuren är tio gånger fler. 1076 01:29:59,680 --> 01:30:03,160 Tänk själv. 90 % av populationen... 1077 01:30:03,240 --> 01:30:07,560 ...enad mot en gemensam fiende. Inget kan stoppa oss. 1078 01:30:13,520 --> 01:30:15,040 Där är de! 1079 01:30:18,840 --> 01:30:20,680 Hjälp! 1080 01:30:31,640 --> 01:30:34,360 Du borde ha stannat på morotsgården. 1081 01:30:34,600 --> 01:30:37,160 Synd. Jag tyckte bra om dig. 1082 01:30:37,360 --> 01:30:39,840 Vad tänker ni göra? Döda mig? 1083 01:30:41,160 --> 01:30:44,120 Nej, givetvis inte. Det ska han göra. 1084 01:30:44,800 --> 01:30:46,160 Nej! 1085 01:30:46,280 --> 01:30:47,880 Nick! 1086 01:30:48,120 --> 01:30:52,440 Polis! Det är en vild räv på Naturhistoriska museet. 1087 01:30:52,720 --> 01:30:55,400 Konstapel Hopps är hotad! Skynda er! 1088 01:30:55,480 --> 01:30:58,040 Nej, gör det inte. Kämpa emot! 1089 01:30:58,160 --> 01:31:00,480 Han kan väl inte rå för det? 1090 01:31:00,600 --> 01:31:05,720 Rovdjur är ju biologiskt benägna att vara vildsinta. 1091 01:31:16,080 --> 01:31:18,920 Jisses, tänk bara vilken rubrik! 1092 01:31:19,240 --> 01:31:22,960 "Hjältemodig polis dödad av vild räv." 1093 01:31:24,520 --> 01:31:28,320 Så ni vill sprida rädsla för rovdjur för att behålla makten? 1094 01:31:28,480 --> 01:31:30,960 - Kan man säga. - Det funkar aldrig! 1095 01:31:31,160 --> 01:31:33,680 Rädsla funkar alltid. 1096 01:31:33,920 --> 01:31:36,920 Och jag ska pricka vartenda rovdjur om så krävs. 1097 01:31:39,960 --> 01:31:41,200 Nick... 1098 01:31:41,520 --> 01:31:42,960 Nej! 1099 01:31:45,120 --> 01:31:46,800 Ajöss, lilla kanin. 1100 01:31:53,600 --> 01:31:57,520 Blod! Blod! Blod...och död. 1101 01:31:57,680 --> 01:32:00,440 Nu överdriver du. Allt kom med. 1102 01:32:00,600 --> 01:32:04,760 Allt kom med, tack. Fint att ni förklarade upplägget. 1103 01:32:05,120 --> 01:32:06,320 Va? 1104 01:32:06,480 --> 01:32:09,120 Letar ni efter serumet? Här är det. 1105 01:32:09,280 --> 01:32:13,360 Vad har ni i vapnet? Det är blåbär från vår familjegård. 1106 01:32:13,640 --> 01:32:16,000 De är jättegoda. Smaka. 1107 01:32:17,120 --> 01:32:22,040 Jag satte dit Lionheart och kan sätta dit er också. Mitt ord står mot ert. 1108 01:32:23,160 --> 01:32:24,560 Faktum är... 1109 01:32:24,720 --> 01:32:27,920 Och jag ska pricka vartenda rovdjur om så krävs. 1110 01:32:28,200 --> 01:32:30,080 ...att ert ord står mot ert. 1111 01:32:30,200 --> 01:32:33,280 Det kallas en blåsning, hjärtat. Pang! 1112 01:32:41,800 --> 01:32:45,760 F.d. borgmästaren Dawn Bellwether har häktats för de brutala attackerna - 1113 01:32:45,840 --> 01:32:47,760 - i Zootropolis på senare tid. 1114 01:32:47,840 --> 01:32:51,440 Företrädaren Leodore Lionheart förnekar allt samröre - 1115 01:32:51,600 --> 01:32:53,960 - och säger sig ha försökt skydda stan. 1116 01:32:54,160 --> 01:32:58,000 Fängslade jag djuren på falska grunder? Ja, det gjorde jag. 1117 01:32:58,160 --> 01:33:02,040 Ett typexempel på fel åtgärd av rätt anledning. 1118 01:33:02,200 --> 01:33:06,320 Enligt läkarna har motgiftet mot nattyl visat sig effektivt - 1119 01:33:06,480 --> 01:33:09,560 - i rehabiliteringen av drabbade rovdjur. 1120 01:33:12,480 --> 01:33:13,480 Emmitt? 1121 01:33:15,040 --> 01:33:16,680 Emmitt! 1122 01:33:19,680 --> 01:33:20,960 Tack. 1123 01:33:23,920 --> 01:33:29,440 När jag var liten tyckte jag att Zootropolis var det perfekta stället. 1124 01:33:29,600 --> 01:33:33,920 Alla trivdes, och vem som helst kunde bli vad som helst. 1125 01:33:35,200 --> 01:33:41,200 Men det visade sig att livet är lite mer komplicerat än en slogan på en dekal. 1126 01:33:41,360 --> 01:33:44,360 Verkligheten är besvärlig. 1127 01:33:44,920 --> 01:33:48,400 Vi har alla våra begränsningar. Alla gör vi misstag. 1128 01:33:48,720 --> 01:33:53,040 Så det fina är att vi alla har mycket gemensamt. 1129 01:33:53,280 --> 01:33:59,040 Ju mer vi försöker förstå varann, desto mer enastående blir var och en. 1130 01:34:00,160 --> 01:34:02,880 Men vi måste jobba på det. 1131 01:34:03,280 --> 01:34:05,840 Oavsett vilket slags djur man är... 1132 01:34:06,080 --> 01:34:08,240 ...från den största elefanten... 1133 01:34:08,400 --> 01:34:11,320 ...till kårens första räv... 1134 01:34:12,640 --> 01:34:16,280 ...så ber jag er: Försök. 1135 01:34:16,480 --> 01:34:19,880 Försök göra världen lite bättre. 1136 01:34:21,400 --> 01:34:27,120 Vänd blicken inåt och erkänn att förändringen börjar med dig själv. 1137 01:34:28,680 --> 01:34:31,240 Den börjar med mig. 1138 01:34:31,440 --> 01:34:34,440 Den börjar med oss allihop. 1139 01:34:42,640 --> 01:34:43,680 Ja ja, nu räcker det. 1140 01:34:43,760 --> 01:34:45,520 Klaffen! 1141 01:34:45,680 --> 01:34:50,960 Vi har några nytillskott här i dag, däribland vår första räv. 1142 01:34:51,720 --> 01:34:53,160 Än sen? 1143 01:34:53,280 --> 01:34:57,120 - Ni kan konsten att inspirera, sir. - Håll mun, Wilde! 1144 01:34:57,520 --> 01:35:01,680 Arbetsfördelning... Grizzoli, Fangmeyer, Delgato: 1145 01:35:02,000 --> 01:35:03,960 Razzia i Tundrastan. 1146 01:35:04,120 --> 01:35:07,440 Snarlov, Higgins, Wolfard: Infiltrering. 1147 01:35:08,440 --> 01:35:10,720 Hopps, Wilde: 1148 01:35:10,960 --> 01:35:12,480 Parkeringstjänst. 1149 01:35:12,640 --> 01:35:14,280 Utgå. 1150 01:35:14,480 --> 01:35:16,400 Skojar bara! 1151 01:35:16,480 --> 01:35:20,240 Vi har fått rapporter om en fartdåre på Savannah Central. 1152 01:35:20,320 --> 01:35:21,960 Sätt stopp för honom. 1153 01:35:22,480 --> 01:35:26,160 Är alla kaniner dåliga bilförare eller är det bara du? 1154 01:35:28,200 --> 01:35:30,320 Hoppsan... Ursäkta. 1155 01:35:31,400 --> 01:35:33,560 - Listig kanin. - Blåst räv. 1156 01:35:33,840 --> 01:35:37,720 - Du vet att du älskar mig. - Vet jag det? 1157 01:35:37,840 --> 01:35:39,680 Ja, det gör jag. 1158 01:35:54,320 --> 01:35:58,880 Sir, ni körde i 185 km/h. Hoppas ni har en bra förklaring. 1159 01:36:00,040 --> 01:36:03,280 Flash, Flash, stans express! 1160 01:36:06,600 --> 01:36:09,200 Nick! 1161 01:36:11,360 --> 01:36:13,640 God afton, Zootropolis! 1162 01:36:13,840 --> 01:36:16,120 Kom igen, upp med tassarna! 1163 01:36:16,320 --> 01:36:20,440 I kväll gick det snett Det händer mig så lätt 1164 01:36:20,520 --> 01:36:24,000 Så jag får lov att börja om igen 1165 01:36:24,200 --> 01:36:26,360 Jag går jämt i däck 1166 01:36:26,520 --> 01:36:28,560 men jag blir aldrig knäckt 1167 01:36:28,880 --> 01:36:32,040 Försöker se vad som ska komma härnäst 1168 01:36:33,200 --> 01:36:36,400 Ger inte upp Nej, jag härdar ut 1169 01:36:36,640 --> 01:36:40,640 Och när allt tar slut börjar jag igen 1170 01:36:40,800 --> 01:36:44,760 Nej, jag vägrar gå för jag vill pröva allting 1171 01:36:45,200 --> 01:36:49,560 Vill pröva fast det kan gå helt på tok 1172 01:36:49,720 --> 01:36:52,760 Ger inte upp Nej, jag härdar ut 1173 01:36:53,240 --> 01:36:57,440 Och när allt tar slut börjar jag igen 1174 01:36:57,600 --> 01:37:01,560 Nej, jag vägrar gå för jag vill pröva allting 1175 01:37:01,720 --> 01:37:05,400 Vill pröva fast det kan gå helt på tok 1176 01:37:10,000 --> 01:37:12,240 Pröva allting 1177 01:37:14,280 --> 01:37:16,680 Pröva allting 1178 01:37:18,320 --> 01:37:20,320 Pröva allting 1179 01:37:24,240 --> 01:37:26,880 Upp med tassarna i vädret! Kom igen! 1180 01:37:31,720 --> 01:37:35,120 Du har kommit långt Du valde hjärtats väg 1181 01:37:35,320 --> 01:37:39,280 Nu kan du vila ut, så andas djupt 1182 01:37:39,480 --> 01:37:43,480 Döm inte dig själv och stressa inte så 1183 01:37:43,680 --> 01:37:47,680 Ibland slår det slint fast vi ger vårt allt 1184 01:37:48,280 --> 01:37:51,440 Ger inte upp Nej, jag härdar ut 1185 01:37:51,920 --> 01:37:56,120 Och när allt tar slut börjar jag igen 1186 01:37:56,200 --> 01:37:59,960 Nej, jag vägrar gå för jag vill pröva allting 1187 01:38:00,040 --> 01:38:01,480 Vill pröva fast det kan... 1188 01:38:01,800 --> 01:38:03,640 ...gå helt på tok 1189 01:38:04,760 --> 01:38:07,920 Ger inte upp Nej, jag härdar ut 1190 01:38:08,320 --> 01:38:12,680 Och när allt tar slut börjar jag igen 1191 01:38:12,840 --> 01:38:16,600 Nej, jag vägrar gå för jag vill pröva allting 1192 01:38:16,680 --> 01:38:20,280 Vill pröva fast det kan gå helt på tok 1193 01:38:22,400 --> 01:38:25,600 Det händer ofta 1194 01:38:25,680 --> 01:38:29,320 att jag gör fel 1195 01:38:30,800 --> 01:38:34,680 Jag vet att det händer 1196 01:38:34,920 --> 01:38:38,200 varje dag 1197 01:38:38,400 --> 01:38:42,000 Ja, det blir fel 1198 01:38:45,760 --> 01:38:48,040 Pröva allting 1199 01:38:49,880 --> 01:38:52,160 Pröva allting 1200 01:38:54,040 --> 01:38:56,160 Pröva allting 1201 01:39:04,040 --> 01:39:06,520 Kom igen! 1202 01:39:08,720 --> 01:39:11,440 Skaka loss med svansarna! 1203 01:39:11,600 --> 01:39:13,160 Så ja! 1204 01:39:16,360 --> 01:39:19,640 Det händer ofta 1205 01:39:20,480 --> 01:39:23,520 att jag gör fel 1206 01:39:24,840 --> 01:39:28,720 Jag vet att det händer 1207 01:39:28,880 --> 01:39:32,480 varje dag 1208 01:39:32,720 --> 01:39:35,960 Ja, det blir fel 1209 01:39:39,840 --> 01:39:42,000 Pröva allting 1210 01:39:44,040 --> 01:39:45,280 Pröva allting 1211 01:39:48,120 --> 01:39:50,320 Pröva allting 1212 01:39:53,760 --> 01:39:57,280 Pröva allting