1 00:01:00,143 --> 00:01:04,690 Fruktan. Svek. Blodtörst. 2 00:01:05,774 --> 00:01:10,988 För tusentals år sedan styrdes världen av sådana krafter! 3 00:01:11,154 --> 00:01:14,157 Bytesdjuren fruktade rovdjuren... 4 00:01:14,700 --> 00:01:21,790 ...och rovdjuren hade en obetvinglig, biologisk drift att lemlästa, klösa och... 5 00:01:24,334 --> 00:01:26,753 Blod! Blod! 6 00:01:33,760 --> 00:01:35,971 Och död...! 7 00:01:42,352 --> 00:01:48,775 På den tiden var världen delad itu. Grymma rovdjur, ängsliga bytesdjur. 8 00:01:48,984 --> 00:01:51,695 GRYMT ROVDJUR ÄNGSLIGT BYTESDJUR 9 00:01:52,946 --> 00:01:59,036 Men med tiden utvecklades vi bort från det primitiva och vilda. 10 00:01:59,203 --> 00:02:03,040 Så nu lever rovdjur och bytesdjur i harmoni. 11 00:02:03,874 --> 00:02:08,294 Och alla unga däggdjur har massor av möjligheter. 12 00:02:09,463 --> 00:02:12,841 Ja. Jag behöver inte söka skydd i nån hjord längre. 13 00:02:12,883 --> 00:02:16,470 I stället kan jag bli astronaut! 14 00:02:18,514 --> 00:02:21,683 Jag behöver inte vara en ensam jägare. 15 00:02:21,850 --> 00:02:27,189 I stället kan jag jaga skatteavdrag! Jag ska bli aktuarie. 16 00:02:28,565 --> 00:02:33,278 Och jag kan göra världen bättre. Jag tänker bli... 17 00:02:35,239 --> 00:02:37,199 ...polis! 18 00:02:39,743 --> 00:02:43,872 Kaninsnut? Det var det dummaste jag har hört! 19 00:02:44,039 --> 00:02:49,586 Det kan tyckas omöjligt för trångsynta – jag tittar på dig, Gideon Grey. 20 00:02:49,920 --> 00:02:56,385 Men bara 34 mil härifrån ligger den fantastiska staden Zootropolis. 21 00:02:56,552 --> 00:02:59,888 Där förenades våra förfäder för första gången - 22 00:03:00,222 --> 00:03:06,395 - och tillkännagav att vem som helst kan bli vad som helst! 23 00:03:08,105 --> 00:03:10,315 Tack och god afton! 24 00:03:10,691 --> 00:03:15,571 Vet du hur mamma och jag blev så lyckliga, Judy? 25 00:03:15,779 --> 00:03:20,784 Vi la våra drömmar på hyllan och nöjde oss med det vi hade. 26 00:03:20,951 --> 00:03:23,787 Det är det fina med förnöjsamhet. 27 00:03:23,954 --> 00:03:28,083 Prövar man inget nytt, slipper man misslyckas. 28 00:03:28,250 --> 00:03:33,755 Pappa menar att det blir svårt, till och med omöjligt, att bli polis. 29 00:03:33,922 --> 00:03:37,718 Precis. Ingen kanin har nånsin varit polis. Aldrig. 30 00:03:37,885 --> 00:03:40,762 I så fall måste väl jag bli den första. 31 00:03:40,929 --> 00:03:45,350 För jag tänker göra världen bättre! 32 00:03:45,517 --> 00:03:51,315 Vill du göra världen bättre är det morotsodlare du ska bli! 33 00:03:51,481 --> 00:03:55,777 Just det! Pappa och jag och dina 275 syskon... 34 00:03:55,944 --> 00:03:58,822 Vi förändrar världen, en morot i taget! 35 00:03:58,989 --> 00:04:02,409 Jajamän. Morotsodling är ett ädelt yrke. 36 00:04:02,576 --> 00:04:06,705 - Att plantera frön... - Och bli ett med jorden. 37 00:04:06,872 --> 00:04:11,668 - Visst är det fint med drömmar. - Bara man inte tror på dem för mycket. 38 00:04:13,253 --> 00:04:14,463 Vart tog hon vägen? 39 00:04:15,464 --> 00:04:20,302 Ro hit biljetten, annars kickar jag din ulliga fårhäck! 40 00:04:20,469 --> 00:04:21,887 Lägg av, Gideon! 41 00:04:23,096 --> 00:04:27,518 - Annars tänker du lipa, eller? - Du hörde henne. Lägg av! 42 00:04:27,726 --> 00:04:34,149 Snygg dräkt, tönt. Hur kan du tro att en kanin kan bli polis? 43 00:04:34,316 --> 00:04:37,569 - Ge tillbaka biljetterna. - Kom och ta dem. 44 00:04:37,736 --> 00:04:41,949 Men tänk på att jag är räv, och som du sa i er fåniga pjäs - 45 00:04:42,115 --> 00:04:46,912 - brukade rovdjur äta bytesdjur, och det finns kvar i vårt "dunna". 46 00:04:47,079 --> 00:04:50,832 - Det uttalas nog DNA... - Klaffen, Travis. 47 00:04:51,041 --> 00:04:52,960 Mig skrämmer du inte, Gideon. 48 00:04:54,920 --> 00:04:58,048 - Är du rädd nu? - Titta, vad nosen darrar! 49 00:04:58,215 --> 00:05:00,759 Lipa du bara, lilla kanin! 50 00:05:04,471 --> 00:05:06,849 Du fattar inte när man ska ge upp. 51 00:05:14,022 --> 00:05:18,944 Kom ihåg det här nästa gång du tror att du kan bli nåt mer - 52 00:05:19,111 --> 00:05:22,239 - än en korkad morotsodlare till kanin! 53 00:05:26,910 --> 00:05:29,580 - Det ser illa ut. - Hur är det? 54 00:05:29,746 --> 00:05:31,874 Det är ingen fara. 55 00:05:32,916 --> 00:05:35,669 - Varsågod. - Du fick våra biljetter! 56 00:05:35,836 --> 00:05:40,757 - Du är toppen, Judy! - Gideon Grey snackar bara smörja. 57 00:05:40,924 --> 00:05:43,760 En sak hade han rätt i. 58 00:05:45,596 --> 00:05:48,932 Jag fattar inte när man ska ge upp! 59 00:05:49,474 --> 00:05:50,267 ZOOTROPOLIS POLISHÖGSKOLA 60 00:05:50,309 --> 00:05:55,480 Aspiranter! Zootropolis har tolv unika ekosystem inom stadens gränser. 61 00:05:55,814 --> 00:06:00,110 Tundrastan, Saharatorget, Regnskogsdistriktet... 62 00:06:00,652 --> 00:06:04,948 Ni måste lära känna dem alla innan ni släpps ut på gatorna. 63 00:06:05,240 --> 00:06:07,075 Annars kan ni hälsa hem! 64 00:06:08,285 --> 00:06:10,162 Brännhet sandstorm! 65 00:06:12,331 --> 00:06:13,790 Du är död, lilla palt! 66 00:06:14,583 --> 00:06:16,835 Ett fall på trehundra meter. 67 00:06:17,878 --> 00:06:19,713 Du är död, morotsfejs. 68 00:06:20,130 --> 00:06:21,590 Ismuren! 69 00:06:23,926 --> 00:06:25,177 Du är död, bondtösen! 70 00:06:25,928 --> 00:06:27,846 Enorm brottsling. 71 00:06:28,639 --> 00:06:31,266 Du är död! Död, död, död! 72 00:06:38,357 --> 00:06:41,777 Skitig toalett. Du är död, fluffrumpa! 73 00:06:41,944 --> 00:06:46,823 - Åk hem, pälsboll. - Ingen kanin har nånsin varit polis. 74 00:06:46,990 --> 00:06:50,285 Du är en korkad morotsodlare till kanin! 75 00:07:16,728 --> 00:07:22,317 Som borgmästare är jag stolt över att min satsning på mångfald i kåren - 76 00:07:22,484 --> 00:07:25,988 - har resulterat i sin första färdigutbildade polis. 77 00:07:26,196 --> 00:07:31,535 Sin årskulls främsta elev och stadens första kaninpolis: 78 00:07:31,702 --> 00:07:33,704 Judy Hopps. 79 00:07:37,875 --> 00:07:40,961 Brickan, vice borgmästare Bellwether... 80 00:07:42,880 --> 00:07:47,551 Judy, det är en ära att officiellt placera dig - 81 00:07:47,718 --> 00:07:52,222 - i hjärtat av Zootropolis: distrikt 1, mitt i city. 82 00:07:54,057 --> 00:07:55,934 Gratulerar, konstapel Hopps. 83 00:07:56,351 --> 00:08:00,063 Jag ska inte svika. Jag har alltid drömt om det här. 84 00:08:00,230 --> 00:08:02,441 Det är en stor dag för oss smådjur. 85 00:08:02,649 --> 00:08:06,695 Maka på dig, Bellwether. - Visa gaddarna, konstapel Hopps. 86 00:08:06,987 --> 00:08:09,865 - Titta hitåt! - Stå stilla och le. 87 00:08:12,743 --> 00:08:15,579 - Vi är stolta över dig. - Och rädda! 88 00:08:15,746 --> 00:08:21,752 En mix av stolthet och rädsla. Zootropolis är ju så stort... 89 00:08:21,919 --> 00:08:24,922 Jag har kämpat för det här hela livet. 90 00:08:25,088 --> 00:08:28,717 Ja, och vi är glada...och skräckslagna. 91 00:08:28,884 --> 00:08:33,972 - Man ska endast frukta själva fruktan. - Björnar ska man också frukta. 92 00:08:34,181 --> 00:08:36,725 Och lejon, vargar och vesslor. 93 00:08:36,892 --> 00:08:39,227 - Du spelar kort med en vessla. - Som fuskar. 94 00:08:39,727 --> 00:08:44,983 I princip alla rovdjur, och Zootropolis är fullt av dem. Värst är rävarna! 95 00:08:45,150 --> 00:08:50,822 Där har din far rätt, det ligger i deras natur. Minns du Gideon Grey? 96 00:08:50,989 --> 00:08:57,538 Gideon är en idiot som råkar vara räv. Det finns kaniner som är idioter. 97 00:08:57,704 --> 00:09:02,626 Visst. Men för säkerhets skull har vi gjort ett litet omsorgspaket. 98 00:09:02,793 --> 00:09:06,088 - Med lite godsaker. - Och en rävskrämmare. 99 00:09:06,255 --> 00:09:09,758 Lite rävsprej. Och spana in den här! 100 00:09:11,009 --> 00:09:15,222 - Hon behöver ingen rävchockare! - Det behövs väl alltid! 101 00:09:15,472 --> 00:09:19,935 - Jag tar den här för att få tyst på er. - Utmärkt! Alla vinner. 102 00:09:20,102 --> 00:09:22,896 Zootropolis-expressen. 103 00:09:25,023 --> 00:09:27,276 Jag måste åka. Hejdå! 104 00:09:27,943 --> 00:09:29,611 Hejdå, Judy! 105 00:09:35,576 --> 00:09:37,286 Jag älskar er. 106 00:09:37,953 --> 00:09:39,580 Och vi dig. 107 00:09:40,247 --> 00:09:44,334 - Nu vrids kranarna på... - Skärp dig, Stu. 108 00:09:44,376 --> 00:09:48,672 - Hejdå, allihop! - Hejdå, Judy! Jag älskar dig! 109 00:09:54,511 --> 00:09:56,138 Hejdå! 110 00:09:59,892 --> 00:10:04,605 DU LÄMNAR NU KANINHÅLAN 111 00:10:28,712 --> 00:10:30,756 VÄLKOMMEN TILL ZOOTROPOLIS 112 00:12:41,345 --> 00:12:45,015 Jag heter Gazelle. Välkommen till Zootropolis. 113 00:12:45,265 --> 00:12:47,601 Välkommen till Myrkottens våningar. 114 00:12:47,851 --> 00:12:50,646 Lyxlägenheter med charm. 115 00:12:50,979 --> 00:12:55,275 Gratis avlusning en gång i månaden. Tappa inte bort nyckeln. 116 00:12:56,026 --> 00:12:58,153 Hej! Jag är er nya granne. 117 00:12:58,320 --> 00:13:01,657 - Vi är högljudda. - Och det ber vi inte om ursäkt för. 118 00:13:04,701 --> 00:13:08,372 Flottiga väggar. Skranglig säng. 119 00:13:08,497 --> 00:13:10,707 - Håll käften! - Käften själv! 120 00:13:11,458 --> 00:13:13,544 Och galna grannar... 121 00:13:13,710 --> 00:13:16,255 Jag älskar det! 122 00:13:21,343 --> 00:13:22,719 RÄVSPRAY 123 00:13:32,855 --> 00:13:34,523 POLIS 124 00:13:34,898 --> 00:13:37,568 Kom igen! Han visade tänderna först. 125 00:13:39,987 --> 00:13:42,739 Ursäkta... Här nere. 126 00:13:43,156 --> 00:13:46,118 - Hejsan. - Herregud! 127 00:13:46,285 --> 00:13:49,246 De har verkligen anställt en kanin. 128 00:13:49,413 --> 00:13:52,291 Du är ännu gulligare än jag trodde! 129 00:13:53,125 --> 00:13:57,671 Du visste nog inte... Kaniner kan kalla varandra gulliga. 130 00:13:57,838 --> 00:13:59,506 När andra djur gör det, är det lite... 131 00:14:01,758 --> 00:14:05,304 Förlåt! Jag, Benjamin Clawhauser - 132 00:14:05,470 --> 00:14:10,267 - den lönnfeta, donutsätande snuten, placerar dig i ett fack! 133 00:14:10,601 --> 00:14:14,438 Ingen fara. Du har faktiskt en... 134 00:14:14,605 --> 00:14:17,733 - Vid halsen. I kragen. - Var då? 135 00:14:17,858 --> 00:14:20,736 Där är du, din rackare! 136 00:14:21,987 --> 00:14:26,992 - Jag ska väl gå på genomgången. - Där borta till vänster. 137 00:14:28,785 --> 00:14:30,579 De kommer att käka upp henne... 138 00:14:43,091 --> 00:14:46,929 Hejsan. Konstapel Hopps. Redo att göra världen bättre? 139 00:14:51,558 --> 00:14:52,434 Uppställning! 140 00:14:57,814 --> 00:15:00,400 Ja ja, sätt er. 141 00:15:01,151 --> 00:15:03,820 Jag har tre saker på min lista. 142 00:15:03,987 --> 00:15:08,659 Först och främst måste vi tala om elefanten i rummet. 143 00:15:09,826 --> 00:15:11,578 Francine... 144 00:15:11,745 --> 00:15:14,665 Grattis på födelsedagen. 145 00:15:15,916 --> 00:15:20,003 Nummer två... Vi har nytillskott som jag bör presentera. 146 00:15:20,170 --> 00:15:22,840 Men jag bryr mig inte. 147 00:15:25,008 --> 00:15:28,762 Slutligen har vi 14 fall av försvunna däggdjur. 148 00:15:29,012 --> 00:15:33,517 Samtliga rovdjur. Från en enorm isbjörn till en liten utter. 149 00:15:33,600 --> 00:15:37,145 Stadshuset är på mig om det. 150 00:15:37,312 --> 00:15:42,192 Det är högsta prioritet. Era arbetsuppgifter... 151 00:15:42,359 --> 00:15:47,865 Grizzoli, Fangmeyer, Delgato. Ni tar Regnskogsdistriktet. 152 00:15:48,532 --> 00:15:53,704 McHorn, Rhinowitz, Wolfard. Ni tar Saharatorget. 153 00:15:54,037 --> 00:15:58,125 Higgins, Snarlov, Trunkaby. Tundrastan. 154 00:15:58,292 --> 00:16:03,839 Slutligen, kårens första kanin. Konstapel Hopps. 155 00:16:04,882 --> 00:16:07,551 Parkeringstjänst. Utgå. 156 00:16:07,593 --> 00:16:09,219 Parkeringstjänst...? 157 00:16:10,470 --> 00:16:12,639 Polismästare Bogo? 158 00:16:14,266 --> 00:16:19,313 Det var ju 14 försvunna däggdjur, sir. Ett fall kan jag ta. 159 00:16:19,479 --> 00:16:22,941 Ni har nog glömt att jag var bäst i klassen. 160 00:16:23,192 --> 00:16:25,652 Nej, jag bryr mig bara inte. 161 00:16:25,861 --> 00:16:31,158 - Jag är inte bara nån inkvoterad kanin. - Då skriver du lätt ut 100 p-böter. 162 00:16:34,953 --> 00:16:37,873 Jag tänker inte skriva ut 100 p-böter. 163 00:16:38,040 --> 00:16:41,335 Jag tänker skriva ut 200 p-böter. Före lunch. 164 00:16:59,811 --> 00:17:00,729 UTGÅTT 165 00:17:10,781 --> 00:17:11,406 P-BOT 166 00:17:27,798 --> 00:17:30,634 PARKERING FÖRBJUDEN 167 00:17:40,394 --> 00:17:42,062 Pang! 200 p-böter före lunch. 168 00:17:47,651 --> 00:17:49,194 201... 169 00:17:50,195 --> 00:17:52,447 Se dig för, räv! 170 00:18:20,017 --> 00:18:22,060 Vart tog han vägen? 171 00:18:36,366 --> 00:18:40,162 Jag vet inte varför du dräller omkring här på dagtid - 172 00:18:40,746 --> 00:18:44,583 - men jag vill inte ha trubbel, så stick iväg. 173 00:18:44,833 --> 00:18:51,340 Jag vill inte heller ha trubbel. Jag vill bara ha en jumbopinne till lillkillen. 174 00:18:55,719 --> 00:18:58,180 Röd eller blå? 175 00:19:03,352 --> 00:19:06,688 - Jag är så... - Bort från glaset, grabben. 176 00:19:06,772 --> 00:19:11,693 - Finns det inga rävglasshak där ni bor? - Jodå. 177 00:19:11,860 --> 00:19:17,991 Men grabben är tokig i elefanter. Han vill bli en elefant när han blir stor. 178 00:19:19,034 --> 00:19:21,036 Hur bedårande är inte det? 179 00:19:21,662 --> 00:19:25,415 - Vem är jag att krossa hans drömmar? - Du kan nog inte läsa, räv. 180 00:19:26,792 --> 00:19:33,507 På skylten står det: "Vi har rätt att vägra betjäna vem som helst." Så stick! 181 00:19:33,674 --> 00:19:35,676 Ni sinkar kön. 182 00:19:38,428 --> 00:19:40,180 Ursäkta mig... 183 00:19:40,806 --> 00:19:43,559 Du får vänta på din tur, lapplisa. 184 00:19:43,851 --> 00:19:47,312 Jag är faktiskt polis. En liten fråga: 185 00:19:47,437 --> 00:19:52,442 Vet dina kunder om att de får snor på sina beställningar? 186 00:19:53,986 --> 00:19:57,573 - Vad snackar du om? - Jag vill inte orsaka besvär. 187 00:19:57,739 --> 00:20:02,035 Men att skopa glass med naken snabel är ett brott mot livsmedelslagen. 188 00:20:03,453 --> 00:20:08,834 Men jag nöjer mig med en varning om ni använder snabelhandskar - 189 00:20:09,001 --> 00:20:14,882 - och kanske serverar den här trevliga pappan och hans son en... 190 00:20:15,048 --> 00:20:18,260 - Vad hette det? - En jumbopinne. 191 00:20:18,427 --> 00:20:20,804 En jumbopinne. 192 00:20:21,972 --> 00:20:26,351 - Femton dollar... - Tack så hemskt mycket. 193 00:20:26,518 --> 00:20:30,022 Men jag har ju inte plånboken på mig! 194 00:20:31,899 --> 00:20:35,819 Jag skulle tappa huvudet om det inte satt fast. 195 00:20:35,986 --> 00:20:40,991 Förlåt, gubben... Världens sämsta födelsedag. Var inte arg på mig. 196 00:20:41,825 --> 00:20:43,744 Tack ändå. 197 00:20:48,790 --> 00:20:50,417 Det är jämnt. 198 00:20:50,584 --> 00:20:55,589 Jag kan inte tacka dig nog. Kan jag betala tillbaka? 199 00:20:55,756 --> 00:20:58,091 Nej, jag bjuder. 200 00:20:58,258 --> 00:21:02,262 Folk har så föråldrad inställning till rävar! 201 00:21:02,429 --> 00:21:08,268 Jag tycker att du är en toppenpappa, och riktigt vältalig. 202 00:21:08,435 --> 00:21:12,981 Det var snällt sagt. Man träffar sällan nån så fördomsfri. 203 00:21:13,148 --> 00:21:15,192 - Konstapel... - Hopps. 204 00:21:15,359 --> 00:21:17,569 Wilde. Nick Wilde. 205 00:21:19,446 --> 00:21:22,741 Och du, lillkillen. Vill du bli elefant, så bli det! 206 00:21:22,824 --> 00:21:27,496 För här i Zootropolis kan vem som helst bli vad som helst. 207 00:21:28,830 --> 00:21:33,210 Det säger jag jämt. - Håll i glassen med båda tassarna nu. 208 00:21:33,877 --> 00:21:36,672 Vilket födelsedagssmil! 209 00:21:36,839 --> 00:21:39,258 Ge henne ett litet hejdå-tut-tut. 210 00:21:40,634 --> 00:21:43,470 Tut-tut! Hejdå! 211 00:22:00,487 --> 00:22:02,114 Hej där, Tut-tut! 212 00:22:49,870 --> 00:22:52,706 Här var det isglass! 213 00:22:52,915 --> 00:22:56,084 LÄMMELBANKEN 214 00:23:18,065 --> 00:23:20,150 - Virkesleverans. - Märklig färg. 215 00:23:20,317 --> 00:23:23,320 Färgen...? Det är redwood. 216 00:23:25,697 --> 00:23:29,868 39, 40... Varsågod. Snyggt jobbat idag. 217 00:23:30,494 --> 00:23:33,330 Får inte pappa en hejdåpuss? 218 00:23:34,665 --> 00:23:38,168 Pussar du mig i morgon biter jag fejset av dig. 219 00:23:38,919 --> 00:23:40,504 Ciao. 220 00:23:43,257 --> 00:23:47,845 Jag hjälpte dig och du ljög för mig. Lögnhals! 221 00:23:48,095 --> 00:23:51,890 Det kallas en blåsning, hjärtat. Och lögnaren står där. 222 00:23:56,687 --> 00:24:01,024 - Nu griper jag dig, din skojare. - För vad? 223 00:24:01,191 --> 00:24:07,072 Försäljning utan tillstånd, odeklarerat gods och falsk marknadsföring. 224 00:24:07,364 --> 00:24:12,578 Tillstånd. Deklarationskvitto. Och ingen falsk marknadsföring. 225 00:24:12,744 --> 00:24:19,042 - Du sa att glasspinnarna var redwood! - Red wood med mellanslag. Rött trä. 226 00:24:20,169 --> 00:24:25,382 - Du haffar mig aldrig, Moroten. - Du vill nog inte kalla mig det. 227 00:24:25,591 --> 00:24:30,304 Jag utgick från att du är från nåt Grönköping fullt av morötter. 228 00:24:30,387 --> 00:24:34,391 Grönköping ligger inte i närheten av Kaninhålan! 229 00:24:34,558 --> 00:24:39,062 Låter det här bekant? Naiv lantlolla med stora idéer - 230 00:24:39,313 --> 00:24:45,652 - flyttar till Zootropolis, där alla djur lever i harmoni och sjunger "Kumbaya". 231 00:24:45,736 --> 00:24:48,906 Men ojsan, vi kom visst inte så bra överens. 232 00:24:49,072 --> 00:24:52,910 Och att bli storstadssnut? Dubbel-ojsan, hon blev lapplisa! 233 00:24:53,076 --> 00:24:57,039 Ojsan nummer tre, alla struntar i hennes drömmar. 234 00:24:57,206 --> 00:25:02,211 Snart dör drömmarna, och vår lilla kanin lever i armod under en bro - 235 00:25:02,419 --> 00:25:07,382 - tills hon måste åka hem med den söta, fluffiga svansen mellan benen - 236 00:25:07,591 --> 00:25:13,305 - och bli...en morotsodlare. Det lät rätt bekant, va? 237 00:25:17,434 --> 00:25:20,395 Se upp, mer än drömmar kan krossas. 238 00:25:20,729 --> 00:25:24,983 Ingen säger åt mig vad jag kan bli! 239 00:25:25,150 --> 00:25:31,782 Speciellt inte en drummel som aldrig vågade bli mer än en glassbedragare! 240 00:25:31,949 --> 00:25:37,454 Alla kommer hit till Zootropolis i tron att de kan bli vad de vill. 241 00:25:37,621 --> 00:25:41,250 Men det går inte. Man är det man är. 242 00:25:41,416 --> 00:25:43,627 Listig räv, blåst kanin. 243 00:25:43,794 --> 00:25:46,421 Jag är ingen blåst kanin. 244 00:25:46,588 --> 00:25:49,091 Okej. Och det där är inte våt cement. 245 00:25:51,134 --> 00:25:55,180 Du blir aldrig nån riktig polis. Men en gullig lapplisa! 246 00:25:55,347 --> 00:25:58,976 Kanske arbetsledare en dag. Kämpa på! 247 00:26:14,116 --> 00:26:16,702 Everybody hurts... 248 00:26:16,827 --> 00:26:20,455 ...all by myself... 249 00:26:20,789 --> 00:26:23,041 You can't do nothing right, babe... 250 00:26:23,208 --> 00:26:25,210 I'm a loser... 251 00:26:46,231 --> 00:26:48,525 Mamma & pappa 252 00:26:51,820 --> 00:26:55,991 - Är det inte mina föräldrar! - Där är hon! Hej, gumman! 253 00:26:56,158 --> 00:27:00,996 - Hur var första dan som polis? - Det var toppen! 254 00:27:01,163 --> 00:27:05,584 - Var det som du hade hoppats? - Absolut, och mer än så. 255 00:27:05,751 --> 00:27:10,088 Alla är så snälla och det känns att jag gör nåt viktigt. 256 00:27:10,255 --> 00:27:13,217 - Titta, Bonnie! - Himmel! 257 00:27:13,383 --> 00:27:17,888 - Är du lapplisa, Judy? - Det är bara tillfälligt! 258 00:27:18,055 --> 00:27:23,435 - Det tryggaste jobbet i hela kåren! - Ingen riktig polis, tack och lov! 259 00:27:23,602 --> 00:27:27,397 - Lapplisa, lapplisa...! - Pappa! 260 00:27:27,564 --> 00:27:30,567 - Det har varit en lång dag... - Ja, sov du. 261 00:27:30,734 --> 00:27:33,570 - Böterna skriver inte ut sig själva! - Hejdå. 262 00:27:34,571 --> 00:27:36,532 Hejdå... 263 00:27:39,743 --> 00:27:42,120 Skruva ner deppmusiken! 264 00:27:43,580 --> 00:27:47,584 Lämna lapplisan i fred! Hon känner sig misslyckad. 265 00:27:48,085 --> 00:27:52,089 - Håll käften! - Käften på dig själv! 266 00:27:52,256 --> 00:27:56,385 - Imorgon är en ny dag... - Som kan bli ännu värre! 267 00:27:58,720 --> 00:28:00,639 Jag missade ju bara med 30 sekunder! 268 00:28:02,266 --> 00:28:04,268 Du är allt en riktig hjälte! 269 00:28:05,727 --> 00:28:08,105 Mamma önskar att du vore död. 270 00:28:09,231 --> 00:28:13,443 Osoft stil, kaninen! Min skatt betalar din lön. 271 00:28:13,610 --> 00:28:17,781 Jag är en riktig polis, jag är en riktig polis... 272 00:28:17,948 --> 00:28:20,576 Hallå, kaninen! 273 00:28:20,742 --> 00:28:24,621 Om ni är missnöjd kan ni bestrida parkeringsboten. 274 00:28:24,788 --> 00:28:30,169 Vad gaggar du om? Min butik har blivit rånad, och han kommer undan! 275 00:28:30,419 --> 00:28:34,798 - Är du polis eller inte? - Ingen fara, det här sköter jag! 276 00:28:39,469 --> 00:28:44,099 - Stanna i lagens namn! - Ta mig om du kan, bomullssvans. 277 00:28:51,690 --> 00:28:54,693 - Se upp...! - En 10-31 pågår. 278 00:28:54,860 --> 00:28:58,197 Han är paxad av konstapel Hopps! 279 00:29:14,004 --> 00:29:16,507 Du där! Stanna! 280 00:29:16,673 --> 00:29:19,009 Vänta på de riktiga poliserna! 281 00:29:20,385 --> 00:29:21,345 Stanna! 282 00:29:49,206 --> 00:29:52,668 Ursäkta, jag ska bara förbi här... 283 00:29:57,256 --> 00:29:59,383 Ajöss, plattfot! 284 00:30:16,108 --> 00:30:19,069 - Stanna där du är! - Ta en donut! 285 00:30:20,863 --> 00:30:24,241 Såg ni vilka leopardjeggings...? 286 00:30:30,581 --> 00:30:33,417 - Snygg frisyr. - Tack! 287 00:30:34,543 --> 00:30:36,253 Kom till pappsen... 288 00:30:39,256 --> 00:30:44,261 Ni får vänta på er tur precis som alla andra, mrs Otterton. 289 00:30:51,101 --> 00:30:54,897 - Jag haffade vesslan! - Hopps...! 290 00:30:57,107 --> 00:31:02,112 Du övergav din post, orsakade jakt och riskerade ett antal gnagares liv. 291 00:31:02,279 --> 00:31:07,910 Fast du hindrade förstås en mästertjuv från att stjäla två dussin mögliga lökar. 292 00:31:08,744 --> 00:31:13,957 Det där är inga lökar, utan en krokus: Midnicampum holicithias. 293 00:31:14,208 --> 00:31:18,086 Klass C. Jag kan en del om växter... 294 00:31:18,170 --> 00:31:20,589 Stäng din lilla mun nu! 295 00:31:20,797 --> 00:31:23,800 Jag tog skurken, sir. Det är mitt jobb. 296 00:31:23,967 --> 00:31:27,262 Ditt jobb är att dela ut p-böter. 297 00:31:27,429 --> 00:31:31,099 - Mrs Otterton är här igen. - Inte nu. 298 00:31:31,266 --> 00:31:34,478 - Fast hon tycks väldigt upprörd. - Inte nu! 299 00:31:34,645 --> 00:31:39,107 Sir? Jag vill inte vara lapplisa, jag vill vara polis. 300 00:31:39,358 --> 00:31:43,070 Tror du att borgmästaren frågade vad jag ville när jag fick dig? 301 00:31:44,947 --> 00:31:48,659 Livet är ingen musikal där man sjunger en sång - 302 00:31:48,825 --> 00:31:52,454 - och ens banala drömmar plötsligt förverkligas. 303 00:31:52,621 --> 00:31:54,873 Så glöm det. 304 00:31:55,791 --> 00:31:59,044 Bara fem minuter, polismästaren. 305 00:31:59,169 --> 00:32:04,299 Förlåt, sir. Jag försökte fånga henne, men hon är sjukt hal. 306 00:32:04,591 --> 00:32:07,803 Som sagt, vi gör allt vi kan. 307 00:32:07,970 --> 00:32:12,975 Min man har varit försvunnen i tio dar. Han heter Emmitt Otterton. 308 00:32:13,141 --> 00:32:18,564 Han är blomsterhandlare, vi har två barn. Han skulle aldrig bara ge sig av. 309 00:32:18,897 --> 00:32:21,775 Våra kriminalare har fullt upp. 310 00:32:21,900 --> 00:32:25,904 Snälla ni... Någon måste kunna leta upp min Emmitt. 311 00:32:26,029 --> 00:32:28,156 - Mrs Otterton... - Jag ska hitta honom. 312 00:32:29,825 --> 00:32:34,538 Tack! Välsigne dig, lilla kanin. 313 00:32:37,499 --> 00:32:42,880 Ta det här. Och gör så att Emmitt kommer hem till oss igen. 314 00:32:44,256 --> 00:32:48,719 - Vänta här ute, mrs Otterton. - Javisst. Tack ska ni ha. 315 00:32:50,220 --> 00:32:55,058 Du får sparken för olydnad! 316 00:32:55,225 --> 00:32:58,103 Nu ska du berätta för uttern - 317 00:32:59,771 --> 00:33:03,817 - att du är en lapplisa med storhets- vansinne som inte ska ta sig an fallet. 318 00:33:03,901 --> 00:33:08,238 - Jag hör att konstapel Hopps tar fallet! - Vice borgmästaren...! 319 00:33:08,488 --> 00:33:14,578 Mångfaldssatsningen börjar ge resultat. Borgmästaren blir eld och lågor! 320 00:33:14,786 --> 00:33:18,749 - Vi berättar inte än. - Redan skickat. 321 00:33:18,916 --> 00:33:23,253 Fallet är i goda händer. Vi smådjur måste hålla ihop. 322 00:33:23,921 --> 00:33:26,423 Som klister! 323 00:33:26,590 --> 00:33:31,178 Ring om du behöver nåt. Du har alltid en vän i stadshuset. 324 00:33:31,345 --> 00:33:34,139 - Morsning! - Tack ska ni ha. 325 00:33:38,602 --> 00:33:42,022 - Du får 48 timmar. - Ja! 326 00:33:42,105 --> 00:33:44,691 Två dagar för att hitta Emmitt Otterton. 327 00:33:44,942 --> 00:33:49,154 Men om du misslyckas får du begära avsked. 328 00:33:53,492 --> 00:33:55,369 Okej, vi säger så. 329 00:33:55,619 --> 00:33:59,373 Utmärkt. Clawhauser ger dig akten. 330 00:33:59,706 --> 00:34:02,376 Varsågod, en försvunnen utter. 331 00:34:04,461 --> 00:34:08,297 - Var det allt? - Jag har aldrig sett en tunnare akt! 332 00:34:08,465 --> 00:34:10,634 Inga ledtrådar eller vittnen. 333 00:34:10,884 --> 00:34:14,847 Och du är inte registrerad än, så inga resurser! 334 00:34:14,972 --> 00:34:18,225 Hoppas du inte satsade karriären på det här. 335 00:34:18,475 --> 00:34:21,728 Senast sedd... 336 00:34:25,899 --> 00:34:28,193 Kan jag låna... Tack. 337 00:34:31,362 --> 00:34:34,408 - Isglass? - Mordvapnet...! 338 00:34:34,574 --> 00:34:40,038 - "Här var det isglass." - Just det, för... Vad betyder det? 339 00:34:40,121 --> 00:34:43,792 Det betyder att jag har en ledtråd. 340 00:34:49,672 --> 00:34:52,217 Hej! Det är jag igen. 341 00:34:52,384 --> 00:34:54,386 Titta, konstapel Tut-tut. 342 00:34:55,344 --> 00:34:59,266 Konstapel Hopps. Jag vill ställa några frågor. 343 00:34:59,474 --> 00:35:03,854 Ojdå, har nån stulit en vägkon? Det var inte jag. 344 00:35:06,773 --> 00:35:09,359 Du väcker barnet, Moroten. 345 00:35:09,651 --> 00:35:14,072 Det här är viktigt. Dina små glassar kan vänta. 346 00:35:14,865 --> 00:35:17,659 Jag tjänar 200 dollar om dan. 347 00:35:17,743 --> 00:35:22,539 365 dagar per år – sen jag var tolv. Och tid är pengar, så skutta vidare. 348 00:35:22,706 --> 00:35:27,211 Se här. Du sålde glass till mr Otterton. Känner du honom? 349 00:35:27,461 --> 00:35:30,881 Jag känner alla. Och jag vet att nånstans - 350 00:35:31,048 --> 00:35:35,177 - finns en leksaksbutik som saknar sin goskanin, så hoppa ner i lådan. 351 00:35:35,302 --> 00:35:37,596 Då gör vi på det svåra sättet. 352 00:35:38,722 --> 00:35:42,309 - Klampade du barnvagnen? - Nicholas Wilde, du är gripen. 353 00:35:43,227 --> 00:35:46,438 - För att jag har sårat dig? - Skattesmitning. 354 00:35:47,314 --> 00:35:52,069 200 dollar per dag sen du var tolv år. 355 00:35:52,569 --> 00:35:57,282 Det är 20 år, så då landar vi på 1 460 000. Tror jag. 356 00:35:57,574 --> 00:36:01,161 Jag är bara en blåst kanin, men multiplikation kan vi. 357 00:36:01,328 --> 00:36:05,916 I deklarationerna har du uppgett en inkomst på...noll! 358 00:36:06,083 --> 00:36:11,964 Att ljuga i federala formulär är straffbart. Fem års fängelse... 359 00:36:12,130 --> 00:36:15,175 Mitt ord står mot ditt. 360 00:36:15,342 --> 00:36:20,264 Jag tjänar 200 dollar om dan. 365 dagar per år – sen jag var tolv. 361 00:36:20,430 --> 00:36:25,269 Ditt ord mot ditt! Nu får du hjälpa mig att hitta uttern - 362 00:36:25,435 --> 00:36:29,606 - annars får du sälja din isglass i kaféet på kåken. 363 00:36:30,691 --> 00:36:32,317 Det kallas en blåsning, hjärtat. 364 00:36:32,985 --> 00:36:34,987 Hon blåste dig...! 365 00:36:38,699 --> 00:36:41,285 Hon blåste dig rejält! 366 00:36:41,577 --> 00:36:44,746 Du är snut nu, Nick. Du behöver en sån här. 367 00:36:46,123 --> 00:36:48,667 Ha så kul med kaninkåren! 368 00:36:50,419 --> 00:36:51,879 Börja snacka. 369 00:36:52,880 --> 00:36:57,009 - Jag såg bara vart han gick. - Då sticker vi. 370 00:36:58,802 --> 00:37:02,055 Det är ingen plats för en gullig kanin. 371 00:37:02,222 --> 00:37:06,143 - Kalla mig inte gullig. In i bilen. - Visst, du bestämmer. 372 00:37:24,912 --> 00:37:26,121 Hej. 373 00:37:26,330 --> 00:37:27,331 Hallå? 374 00:37:29,499 --> 00:37:30,626 Hallå? 375 00:37:30,834 --> 00:37:32,836 Hallå? Hallå! 376 00:37:35,839 --> 00:37:37,299 Hej. Jag heter... 377 00:37:37,549 --> 00:37:40,761 Nu trycker jag på pausknappen. 378 00:37:40,844 --> 00:37:43,931 Vi har kaninscoutskakor så det räcker. 379 00:37:44,097 --> 00:37:47,601 Nej... Jag är konstapel Hopps från polisen. 380 00:37:47,768 --> 00:37:51,522 Jag letar efter ett försvunnet däggdjur, Emmitt Otterton - 381 00:37:51,688 --> 00:37:54,233 - som kan ha besökt er inrättning. 382 00:37:58,904 --> 00:38:00,948 Gamle Emmitt... 383 00:38:01,782 --> 00:38:04,034 Det var några veckor sen. 384 00:38:04,201 --> 00:38:07,412 Prata med hans yogainstruktör. 385 00:38:07,579 --> 00:38:09,206 Jag visar gärna vägen. 386 00:38:09,414 --> 00:38:12,209 Tack. Jag uppskattar det mer än du tror... 387 00:38:12,835 --> 00:38:14,336 Du är naken! 388 00:38:14,503 --> 00:38:17,214 Så klart, vi är en nudistklubb. 389 00:38:17,422 --> 00:38:20,551 I Zootropolis kan vem som helst vara vad som helst. 390 00:38:20,759 --> 00:38:22,719 I det här gänget är de nakna. 391 00:38:22,845 --> 00:38:25,848 Nangi är på andra sidan Njutningspoolen. 392 00:38:33,272 --> 00:38:34,273 Oj, oj! 393 00:38:34,481 --> 00:38:36,400 Känns det här olustigt? 394 00:38:36,567 --> 00:38:39,987 I så fall är det aldrig fel att ge upp. 395 00:38:40,153 --> 00:38:42,114 Jo, det är det. 396 00:38:42,281 --> 00:38:44,283 Så ska det låta. 397 00:38:45,534 --> 00:38:48,620 Somliga däggdjur säger att nudistlivet är konstigt. 398 00:38:48,787 --> 00:38:52,875 Vet du vad jag tycker är konstigt? Kläder på djur! 399 00:38:53,625 --> 00:38:55,252 Här är det. 400 00:38:55,544 --> 00:39:00,090 Som ni ser är Nangi en elefant, så hon minns liksom allt. 401 00:39:00,257 --> 00:39:01,425 Hej, Nangi. 402 00:39:01,592 --> 00:39:04,803 De här typerna har några frågor om Emmitt, uttern. 403 00:39:04,970 --> 00:39:07,806 - Vem? - Emmitt Otterton? 404 00:39:07,973 --> 00:39:10,726 Han har haft yoga för dig i sisådär sex år. 405 00:39:10,976 --> 00:39:14,313 - Jag minns inte denna bäver. - Han är en utter. 406 00:39:14,479 --> 00:39:17,065 Han var här för några onsdagar sedan. 407 00:39:17,399 --> 00:39:21,028 Han hade grön ribbstickad tröja - 408 00:39:21,278 --> 00:39:23,614 - och nya manchesterbyxor. 409 00:39:23,655 --> 00:39:26,491 Och en paisleyslips med Windsorknut. 410 00:39:26,700 --> 00:39:29,578 - Riktigt läckert. Minns du, Nangi? - Nej. 411 00:39:29,703 --> 00:39:34,833 Vi följde honom ut och han hoppade in i en stor vit bil med silverlister. 412 00:39:35,125 --> 00:39:37,920 Den behövde servas. Tredje cylindern feltände. 413 00:39:38,045 --> 00:39:40,297 - Minns du, Nangi? - Nej. 414 00:39:40,464 --> 00:39:44,801 Du råkar inte minnas registreringsnumret? 415 00:39:45,052 --> 00:39:51,141 Jovisst. Det var 29 THD 03. 416 00:39:51,183 --> 00:39:53,519 Wow! Mycket bra info. Tack! 417 00:39:53,685 --> 00:39:56,730 Jag sa ju att Nangi är helskärpt. 418 00:39:57,022 --> 00:40:00,984 Jag önskar att jag hade minne som en elefant. 419 00:40:01,151 --> 00:40:02,152 MYSTISKA KÄLLANS OAS 420 00:40:02,236 --> 00:40:05,864 Jag har haft jättekul. Varsågod för ledtråden. 421 00:40:06,156 --> 00:40:11,119 Vilken idiot som helst kan kolla en skylt så nu tar jag pennan och säger adjö. 422 00:40:11,495 --> 00:40:15,499 Jag kan inte kolla nummerskylten. Jag kommer inte in i systemet. 423 00:40:15,832 --> 00:40:17,626 Pennan, tack. 424 00:40:17,835 --> 00:40:21,547 Vad sa du? "Vilken idiot som helst kan kolla en skylt." 425 00:40:21,713 --> 00:40:26,343 Om det bara funnits en idiot här som klarar nåt sånt. 426 00:40:26,510 --> 00:40:29,721 Du kan inte hålla kvar mig för alltid. 427 00:40:30,013 --> 00:40:34,351 Inte för alltid. Jag har bara 36 timmar på mig att lösa fallet. 428 00:40:34,434 --> 00:40:36,854 Kan du kolla skylten eller inte? 429 00:40:38,105 --> 00:40:42,067 Jag kom precis på att jag har en kompis på bilregistret. 430 00:40:43,360 --> 00:40:46,613 Flash är snabbast av alla där. Han fixar det lätt. 431 00:40:46,738 --> 00:40:50,033 Det hoppas jag. Tiden går, varje minut är viktig. 432 00:40:50,200 --> 00:40:54,288 Vänta! Är de sengångare allihop? 433 00:41:22,649 --> 00:41:27,404 - Du sa att det skulle gå snabbt! - Kan inte sengångare vara snabba? 434 00:41:27,613 --> 00:41:30,282 Kan inte vem som helst vara vad som helst? 435 00:41:30,532 --> 00:41:33,076 Flash, Flash, stans express! Kul att se dig. 436 00:41:34,411 --> 00:41:36,163 Kul att... 437 00:41:37,080 --> 00:41:40,751 ...se dig...också. 438 00:41:40,918 --> 00:41:45,297 Hälsa på min vän. - Raring, jag har glömt ditt namn. 439 00:41:46,089 --> 00:41:48,592 Konstapel Judy Hopps. Hur mås? 440 00:41:48,759 --> 00:41:50,093 Jag... 441 00:41:50,636 --> 00:41:51,637 ...mår... 442 00:41:52,179 --> 00:41:54,806 - ...bara... - Bra? 443 00:41:55,098 --> 00:41:57,142 ...så bra... 444 00:41:57,434 --> 00:41:58,685 ...som jag kan... 445 00:41:59,144 --> 00:42:01,605 - ...må. Vad... - Ge inte upp. 446 00:42:01,772 --> 00:42:04,942 - ...kan jag göra... - Om du kunde kolla en... 447 00:42:05,108 --> 00:42:07,277 - ...för dig... - Om du kunde... 448 00:42:07,444 --> 00:42:08,987 ...i dag? 449 00:42:11,198 --> 00:42:15,494 Om du kunde kolla en nummerskylt. Vi har väldigt bråttom. 450 00:42:17,162 --> 00:42:18,288 Visst. 451 00:42:18,622 --> 00:42:22,209 - Vad är...skylt... - 29 T... 452 00:42:22,417 --> 00:42:24,002 ...numret? 453 00:42:24,419 --> 00:42:26,421 29 THD 03. 454 00:42:35,514 --> 00:42:36,640 2... 455 00:42:38,976 --> 00:42:39,977 9... 456 00:42:40,352 --> 00:42:42,437 THD 03. 457 00:42:43,313 --> 00:42:44,481 T... 458 00:42:45,274 --> 00:42:46,817 HD 03. 459 00:42:47,651 --> 00:42:50,654 - H... - D 03. 460 00:42:53,991 --> 00:42:56,451 - D... - 03. 461 00:42:57,995 --> 00:42:59,955 - 0... - 3! 462 00:43:01,874 --> 00:43:04,501 - Flash, vill du höra nåt kul? - Nej! 463 00:43:05,002 --> 00:43:06,211 Visst. 464 00:43:06,378 --> 00:43:10,507 Okej. Vad kallas en kamel med tre pucklar? 465 00:43:11,508 --> 00:43:14,178 Jag vet...inte. 466 00:43:14,469 --> 00:43:15,512 Vad... 467 00:43:15,679 --> 00:43:20,517 - ...kallas...en... - ...kamel med tre pucklar. 468 00:43:20,684 --> 00:43:23,187 ...kamel med tre pucklar? 469 00:43:24,354 --> 00:43:25,731 Dräktig. 470 00:43:40,954 --> 00:43:44,875 - Jättekul! Kan vi koncentrera oss på... - Du... 471 00:43:44,917 --> 00:43:46,543 - Vänta! - ...Priscilla! 472 00:43:46,752 --> 00:43:48,378 Å nej! 473 00:43:49,046 --> 00:43:50,547 Ja... 474 00:43:50,714 --> 00:43:51,715 ...Flash? 475 00:43:52,466 --> 00:43:54,259 Vad... 476 00:43:54,384 --> 00:43:56,053 - Nej! - ...kallas... 477 00:43:56,220 --> 00:44:01,183 ...en kamel med tre pucklar? Dräktig! Okej, vi fattar! 478 00:44:01,517 --> 00:44:05,395 Nummerskylt: 29 THD 03 479 00:44:05,562 --> 00:44:09,566 Ägare: Tundrastans Limo-service 480 00:44:09,733 --> 00:44:13,904 Adress: Gröna gatan 755 Tundrastan, Zootropolis 481 00:44:14,071 --> 00:44:15,739 - Var... - Snabbt! 482 00:44:15,906 --> 00:44:17,699 - ...så... - Tack. "29 THD 03." 483 00:44:17,783 --> 00:44:18,659 ...god. 484 00:44:18,992 --> 00:44:21,203 Ägs av Tundrastans Limo-service. 485 00:44:21,370 --> 00:44:24,540 En limousine från Tundrastan tog Otterton! 486 00:44:24,748 --> 00:44:26,375 Bra jobbat, kompis! 487 00:44:26,625 --> 00:44:30,796 Fort! Vi måste hinna före rusningstrafiken, och... Är det natt?! 488 00:44:31,588 --> 00:44:33,257 Stängt. Toppen! 489 00:44:33,882 --> 00:44:39,429 Och du har säkert ingen domstolsorder. Så tråkigt...! 490 00:44:39,596 --> 00:44:43,559 - Du har låtit dan gå med flit. - Jag har en falsk bricka. 491 00:44:43,725 --> 00:44:48,772 - Skulle jag hindra din låtsasutredning? - Det är ingen låtsasutredning. Se här. 492 00:44:48,939 --> 00:44:51,191 Den här uttern är försvunnen. 493 00:44:51,733 --> 00:44:54,236 Då borde en riktig polis ha fått fallet. 494 00:44:54,278 --> 00:44:59,533 Vad är ditt problem? Känns ditt sorgliga liv bättre om jag misslyckas? 495 00:44:59,700 --> 00:45:01,743 Ja, till hundra procent. 496 00:45:01,910 --> 00:45:05,122 Eftersom du saknar domstolsorder - 497 00:45:05,289 --> 00:45:08,125 - antar jag att vi är...klara? 498 00:45:09,793 --> 00:45:12,880 Okej, vi är klara. Här är din penna. 499 00:45:14,131 --> 00:45:15,424 Hör du! 500 00:45:18,635 --> 00:45:22,472 Ett: Du kastar som en kanin. Två: Du är en dålig förlorare. 501 00:45:22,639 --> 00:45:26,894 Vi ses! Synd att det är över. Jag hade gärna hjälpt till mer. 502 00:45:27,060 --> 00:45:30,439 Det behövs ingen domstolsorder för pågående brott. 503 00:45:30,606 --> 00:45:34,318 Och jag såg precis en skum typ klättra över staketet. 504 00:45:34,484 --> 00:45:37,070 Så du är till bra hjälp. Kom nu! 505 00:45:39,239 --> 00:45:41,950 29 THD 03. Här är den! 506 00:45:50,792 --> 00:45:51,960 Isbjörnshår. 507 00:45:55,172 --> 00:45:56,632 - Herregud! -Vad? 508 00:45:56,965 --> 00:45:59,510 Jerry Voles sammetsmjuka stämma! 509 00:46:00,594 --> 00:46:03,305 Men på CD. Vem spelar fortfarande CD? 510 00:46:09,353 --> 00:46:13,649 Om din utter var här, hade han en väldigt dålig dag. 511 00:46:15,275 --> 00:46:17,611 Det är klösmärken. 512 00:46:18,320 --> 00:46:21,198 - Har du nånsin sett nåt liknande? - Nej. 513 00:46:21,698 --> 00:46:23,116 Vänta! Titta! 514 00:46:25,285 --> 00:46:27,496 Det är han, Emmitt Otterton. 515 00:46:27,704 --> 00:46:30,040 Han var definitivt här. 516 00:46:30,207 --> 00:46:32,376 Vad tror du kan ha hänt? 517 00:46:35,045 --> 00:46:36,213 Vänta nu lite. 518 00:46:37,005 --> 00:46:42,135 Isbjörnshår, smörsångare, flott kopp? Jag vet vems bilen är. Vi måste sticka. 519 00:46:42,886 --> 00:46:47,015 - Varför? Vems bil är det? - Stans värsta gangsterboss, mr Big. 520 00:46:47,182 --> 00:46:51,478 - Och han gillar inte mig. Kom nu! - Nej, det här är en brottsplats. 521 00:46:51,687 --> 00:46:56,567 Det blir en större brottsplats om mr Big hittar mig här, så nu drar vi! 522 00:46:57,234 --> 00:47:01,029 Raymond! Och är det inte Kevin? Det var längesen vi sågs. 523 00:47:01,071 --> 00:47:05,117 Och på tal om det... Ni kanske kan glömma att ni såg mig? 524 00:47:05,242 --> 00:47:08,078 För gammal vänskaps skull? Det betydde nej. 525 00:47:22,092 --> 00:47:24,678 Varför blev mr Big så arg på dig? 526 00:47:24,845 --> 00:47:28,098 Jag kan ha sålt honom en dyr ullmatta - 527 00:47:28,265 --> 00:47:32,186 - som var gjord av päls från en skunk... 528 00:47:32,352 --> 00:47:34,354 ...rumpa. 529 00:47:35,522 --> 00:47:37,608 Herre jestanes! 530 00:47:52,414 --> 00:47:54,875 - Är det mr Big? - Nej. 531 00:47:55,042 --> 00:47:57,669 - Är det han, då? - Nej! 532 00:48:00,672 --> 00:48:04,134 - Då måste det vara han. - Sluta prata, sluta prata! 533 00:48:12,768 --> 00:48:16,313 Mr Big, sir... Det här är bara... 534 00:48:20,067 --> 00:48:23,070 Det är bara ett missförstånd. 535 00:48:23,237 --> 00:48:26,657 Du kommer hit oanmäld samma dag min dotter ska gifta sig. 536 00:48:26,823 --> 00:48:30,327 Vi togs faktiskt hit mot vår vilja, så... 537 00:48:30,536 --> 00:48:35,874 Jag visste inte att det var din bil och verkligen inget om din dotters bröllop. 538 00:48:36,834 --> 00:48:40,671 Jag litade på dig, Nicky. Jag tog emot dig i mitt hem. 539 00:48:40,879 --> 00:48:45,592 Vi åt tillsammans. Farmor lagade cannoli åt dig. 540 00:48:45,801 --> 00:48:48,011 Vad fick jag för det? 541 00:48:48,178 --> 00:48:52,140 En matta gjord av en skunkrumpa. 542 00:48:52,307 --> 00:48:54,101 En skunkrumpsmatta. 543 00:48:54,268 --> 00:48:58,272 Du var respektlös mot mig. Du var respektlös mot min farmor - 544 00:48:58,438 --> 00:49:01,275 - som jag begravde i skunkrumpsmattan. 545 00:49:02,192 --> 00:49:05,988 Jag förbjöd dig att visa dig igen, men här är du. 546 00:49:06,154 --> 00:49:07,990 Du snokar med den här... 547 00:49:08,532 --> 00:49:11,785 Vad är du? En artist? Vad är det för dräkt? 548 00:49:11,952 --> 00:49:14,496 - Jag är po... - Mimartist. 549 00:49:14,705 --> 00:49:17,875 Hon kan inte tala. - Mimare kan inte tala. 550 00:49:18,041 --> 00:49:21,336 Jag är polis och jobbar med Emmitt Otterton-fallet. 551 00:49:21,503 --> 00:49:25,632 Jag vet att han var i din bil. Så skräm mig så mycket du vill. 552 00:49:25,799 --> 00:49:30,929 Jag ska ta reda på vad du gjorde med uttern, om det så är det sista jag gör. 553 00:49:32,431 --> 00:49:35,309 Då har jag bara ett önskemål: 554 00:49:35,475 --> 00:49:38,812 Hälsa farmor. - Isa dem. 555 00:49:40,522 --> 00:49:43,400 - Jag säger inget! - Du får inte chansen. 556 00:49:43,567 --> 00:49:47,654 Nej, nej! Om du är arg för mattan, så har jag fler! 557 00:49:47,821 --> 00:49:51,867 Pappa! Det är dags för vår dans! 558 00:49:53,327 --> 00:49:56,914 Vad sa vi? Inget isande på mitt bröllop! 559 00:49:57,080 --> 00:49:59,499 Jag måste, gumman. Pappa måste. 560 00:49:59,708 --> 00:50:01,502 Isa dem. 561 00:50:02,211 --> 00:50:06,173 Vänta! Det är ju kaninen som räddade mitt liv i går! 562 00:50:06,340 --> 00:50:07,925 Från jättedonuten. 563 00:50:08,091 --> 00:50:10,719 - Den här kaninen? - Ja. - Hej! 564 00:50:10,969 --> 00:50:13,263 Hej. Snygg klänning. 565 00:50:13,931 --> 00:50:15,015 Tack. 566 00:50:15,557 --> 00:50:17,309 Sätt ner dem. 567 00:50:20,270 --> 00:50:24,066 Du har gjort mig en tjänst. Jag ska hjälpa dig hitta uttern. 568 00:50:24,233 --> 00:50:29,112 Jag tar din godhet och skickar den vidare. 569 00:50:57,140 --> 00:51:01,687 Otterton är min blomsterhandlare. Han är som en i familjen. 570 00:51:01,854 --> 00:51:04,898 Han hade något viktigt att prata om - 571 00:51:05,065 --> 00:51:07,985 - så jag skickade bilen för att hämta honom. 572 00:51:08,735 --> 00:51:12,239 - Men han kom aldrig hit. - Eftersom han blev attackerad. 573 00:51:12,406 --> 00:51:15,033 Nej, han gick till attack. 574 00:51:15,534 --> 00:51:16,660 Otterton? 575 00:51:16,827 --> 00:51:19,872 Han blev galen. 576 00:51:20,080 --> 00:51:24,042 Slet sönder bilen, skrämde min chaufför halvt ihjäl - 577 00:51:24,251 --> 00:51:26,628 - och försvann i natten. 578 00:51:26,837 --> 00:51:30,007 Men han är ju en söt liten utter. 579 00:51:31,091 --> 00:51:34,344 Mitt barn, vi har kanske utvecklats - 580 00:51:34,511 --> 00:51:37,764 - men innerst inne är vi fortfarande djur. 581 00:51:39,850 --> 00:51:43,061 Om du vill hitta Otterton ska du prata med chauffören. 582 00:51:43,145 --> 00:51:44,563 Han heter Manchas - 583 00:51:44,771 --> 00:51:47,399 - och bor i Regnskogsdistriktet. 584 00:51:47,566 --> 00:51:50,027 Han kan berätta mer. 585 00:51:53,906 --> 00:51:55,532 Mr Manchas? 586 00:51:55,699 --> 00:51:57,659 Judy Hopps från polisen. 587 00:51:57,868 --> 00:52:01,788 Vi vill bara veta vad som hänt med Emmitt Otterton. 588 00:52:05,792 --> 00:52:08,253 Ni borde fråga... 589 00:52:09,213 --> 00:52:11,215 ...vad som hänt med mig. 590 00:52:12,299 --> 00:52:15,344 Gjorde en liten utter det där? 591 00:52:15,511 --> 00:52:16,720 Vad hände? 592 00:52:16,887 --> 00:52:18,722 Han var som ett djur. 593 00:52:20,265 --> 00:52:23,769 Han gick ner på alla fyra. 594 00:52:26,855 --> 00:52:28,315 Han var en vilde! 595 00:52:39,034 --> 00:52:43,247 Det kom utan förvarning. Han skrek om nattylen. 596 00:52:43,413 --> 00:52:46,291 Om och om igen: Nattylen. 597 00:52:46,458 --> 00:52:49,753 Så du känner också till nattylen? 598 00:52:49,962 --> 00:52:51,338 Bra. 599 00:52:51,505 --> 00:52:56,176 Nattylen är precis vad vi är här för att prata om. 600 00:52:56,343 --> 00:52:58,345 - Inte sant? - Jepp. 601 00:52:58,512 --> 00:53:02,266 Så öppna bara dörren och berätta vad du vet - 602 00:53:02,432 --> 00:53:04,601 - så berättar vi vad vi vet. Okej? 603 00:53:06,353 --> 00:53:08,272 Okej. 604 00:53:09,314 --> 00:53:11,275 Listig räv. 605 00:53:14,987 --> 00:53:17,114 Mr Manchas? 606 00:53:21,368 --> 00:53:24,621 - Kompis? - Mår du bra? 607 00:53:27,541 --> 00:53:29,126 Spring. Spring! 608 00:53:34,131 --> 00:53:36,717 - Vad är det med honom? - Jag vet inte! 609 00:53:42,055 --> 00:53:43,140 Hoppa! 610 00:53:45,309 --> 00:53:46,310 Kom! 611 00:53:51,315 --> 00:53:52,900 Ner med huvudet! 612 00:53:54,401 --> 00:53:55,736 Hopps anropar. 613 00:53:55,986 --> 00:53:59,406 Känner du till Gazelle, vår tids största sångerska? 614 00:53:59,489 --> 00:54:02,492 Okej, vänta. Vem ser du bredvid henne? 615 00:54:02,659 --> 00:54:05,954 Wow, vilken dansör du är, Benjamin Clawhauser. 616 00:54:07,581 --> 00:54:11,084 Det är jag! Visst ser det verkligt ut! 617 00:54:11,251 --> 00:54:13,921 Men det är bara en ny app. Vänta lite. 618 00:54:14,087 --> 00:54:15,422 Clawhauser! 619 00:54:15,672 --> 00:54:19,510 Hör på, vi har en 10-91! En jaguar har blivit vild! 620 00:54:19,676 --> 00:54:22,804 - Korsningen Vine och Tujunga! - Det uttalas Tuhunga! 621 00:54:22,888 --> 00:54:24,806 Vi skickar folk! Hopps? 622 00:54:27,684 --> 00:54:30,145 Där! Spring mot linbanan! 623 00:54:39,446 --> 00:54:42,241 Hoppa in, Moroten! 624 00:54:42,407 --> 00:54:43,867 Sätt fart! 625 00:54:44,618 --> 00:54:45,827 Nej, nej! 626 00:54:46,703 --> 00:54:48,038 Kompis... 627 00:54:48,205 --> 00:54:51,291 Oss rovdjur emellan... Nej, nej! 628 00:54:54,294 --> 00:54:57,840 Jag ser att du är spänd, så jag lämnar plats åt dig. 629 00:55:04,555 --> 00:55:07,724 Kanin, vad du än gör, släpp inte taget! 630 00:55:07,808 --> 00:55:09,560 - Jag tänker släppa taget! - Va?! 631 00:55:09,726 --> 00:55:12,771 - Ett, två... - Du missförstod... Kanin! 632 00:55:18,652 --> 00:55:21,321 Moroten, du räddade mitt liv. 633 00:55:21,488 --> 00:55:24,491 Det är det vi poliser gör. 634 00:55:41,758 --> 00:55:43,802 Det här ska bli intressant. 635 00:55:45,596 --> 00:55:48,599 Det här är större än bara försvunna däggdjur. 636 00:55:48,765 --> 00:55:55,105 Mr Otterton försvann inte bara. Han och jaguaren har blivit vilda, sir. 637 00:55:55,272 --> 00:55:59,943 Vilda? Det här är inte stenåldern, Hopps. Djur blir inte vilda. 638 00:56:00,194 --> 00:56:03,739 Det trodde jag med, tills jag såg det här. 639 00:56:05,365 --> 00:56:08,076 Va?! Han var ju här. 640 00:56:08,202 --> 00:56:09,786 Den "vilda" jaguaren? 641 00:56:10,287 --> 00:56:13,624 Sir, jag vet vad jag såg. Han dödade oss nästan! 642 00:56:13,874 --> 00:56:18,378 Eller så ser alla aggressiva rovdjur vilda ut för er kaniner. 643 00:56:18,545 --> 00:56:20,631 - Nu går vi. - Vänta, sir. 644 00:56:20,797 --> 00:56:24,051 Jag är inte den enda som såg honom. - Nick! 645 00:56:24,801 --> 00:56:28,555 - Skulle jag tro på en räv? - Han var ett vittne, och... 646 00:56:28,639 --> 00:56:32,643 Du skulle hitta uttern på två dar eller säga upp dig. 647 00:56:32,851 --> 00:56:34,937 Det var så vi sa. 648 00:56:35,270 --> 00:56:36,605 Brickan. 649 00:56:42,861 --> 00:56:44,154 - Men sir... - Brickan! 650 00:56:49,660 --> 00:56:50,661 Nej. 651 00:56:51,995 --> 00:56:53,497 Vad sa du, räv? 652 00:56:53,705 --> 00:56:57,292 Jag sa nej. 653 00:56:57,376 --> 00:57:00,003 Hon ger dig inte brickan. 654 00:57:00,212 --> 00:57:04,007 Du gav henne en väst och en trehjulig skämtbil - 655 00:57:04,174 --> 00:57:08,053 - och två dar för att lösa ett fall som ni inte knäckt på två veckor. 656 00:57:08,178 --> 00:57:13,016 Inte konstigt att hon behövde en rävs hjälp. Ingen av er tänkte hjälpa henne. 657 00:57:13,183 --> 00:57:16,019 Så här är det: Du gav henne 48 timmar. 658 00:57:16,186 --> 00:57:20,524 Så vi har fortfarande... tio på oss att hitta mr Otterton. 659 00:57:20,691 --> 00:57:22,860 Och precis det ska vi göra. 660 00:57:23,110 --> 00:57:27,573 Om ni ursäktar har vi en ledtråd att följa och ett fall att lösa. 661 00:57:27,698 --> 00:57:28,699 Adjö. 662 00:57:35,038 --> 00:57:36,707 Konstapel Hopps. 663 00:57:58,896 --> 00:58:00,063 Tack. 664 00:58:01,523 --> 00:58:04,401 Visa aldrig att du tar åt dig. 665 00:58:05,194 --> 00:58:06,445 Så... 666 00:58:06,612 --> 00:58:09,031 Du kan alltså ta åt dig? 667 00:58:09,198 --> 00:58:11,575 Inte nu längre. 668 00:58:11,742 --> 00:58:15,746 Men jag var liten och känslig som du en gång i tiden. 669 00:58:15,913 --> 00:58:19,041 - Ha ha...! - Nej, det är sant. 670 00:58:19,208 --> 00:58:22,252 Jag var åtta, eller kanske nio. 671 00:58:22,419 --> 00:58:27,758 Det jag ville mest av allt var att gå med i juniorscouterna. 672 00:58:27,925 --> 00:58:32,763 Så min mamma skrapade ihop pengar till en splitter ny uniform - 673 00:58:32,930 --> 00:58:35,390 - för jag tänkte verkligen smälta in - 674 00:58:35,599 --> 00:58:38,894 - även om jag var det enda rovdjuret i gruppen. 675 00:58:39,102 --> 00:58:42,773 Jag var den enda räven och jag skulle ingå i en flock. 676 00:58:42,940 --> 00:58:46,318 - Redo för initiering? - Jepp, jag var nog född redo. 677 00:58:46,944 --> 00:58:48,779 Jag var så stolt. 678 00:58:51,240 --> 00:58:54,493 Lyft din högra tass och läs eden. 679 00:58:55,077 --> 00:58:58,121 Jag, Nicholas Wilde, lovar att vara modig - 680 00:58:58,288 --> 00:59:01,250 - lojal, hjälpsam och pålitlig. 681 00:59:02,459 --> 00:59:05,254 Trots att du är räv? 682 00:59:05,796 --> 00:59:06,630 Va? 683 00:59:09,967 --> 00:59:13,679 Nej! Vad har jag gjort fel? Berätta! Vad har jag gjort för fel? 684 00:59:13,887 --> 00:59:15,639 Vad har jag gjort? 685 00:59:17,474 --> 00:59:23,021 Om du tror att vi litar på en räv utan munkorg är du dummare än du ser ut. 686 00:59:23,146 --> 00:59:24,481 Lipsill! 687 00:59:24,648 --> 00:59:26,650 Å, ska han gråta nu? 688 00:59:42,791 --> 00:59:45,419 Jag lärde mig två saker den dan. 689 00:59:45,586 --> 00:59:46,837 Ett: 690 00:59:47,004 --> 00:59:51,008 Jag skulle aldrig låta nån se att jag tog åt mig. 691 00:59:51,842 --> 00:59:54,178 Och två? 692 00:59:54,428 --> 00:59:59,558 Om världen bara kan se rävar som lömska och opålitliga - 693 00:59:59,683 --> 01:00:02,686 - så är det ingen idé att försöka vara nåt annat. 694 01:00:02,853 --> 01:00:06,356 Nick, du är mycket mer än så. 695 01:00:10,611 --> 01:00:14,198 Oj, titta på trafiken. Vad säger Chuck i trafikledningen? 696 01:00:14,364 --> 01:00:16,867 Chuck, hur ser det ut på kamerorna? 697 01:00:17,034 --> 01:00:19,995 Nick, jag är glad över att du berättade. 698 01:00:20,162 --> 01:00:21,663 Kamerorna... 699 01:00:21,830 --> 01:00:24,499 - Jag menar det. - Nej, nej. 700 01:00:24,666 --> 01:00:29,505 Det finns trafikkameror överallt! I hela krontaket! 701 01:00:29,713 --> 01:00:33,467 - Det som hände jaguaren... - ...fångades upp av kamerorna. 702 01:00:34,009 --> 01:00:35,344 Listigt! 703 01:00:35,511 --> 01:00:38,972 Men om du inte fick tillgång till datorsystemet innan - 704 01:00:39,139 --> 01:00:42,643 - så släpper polismästare Buffelhäck inte in dig nu. 705 01:00:42,851 --> 01:00:46,730 Nej...men jag har en vän i stadshuset som kanske gör det. 706 01:00:48,148 --> 01:00:52,236 Sir, om vi kunde gå igenom de här viktiga... 707 01:00:52,402 --> 01:00:53,654 Förlåt. 708 01:00:53,862 --> 01:00:57,574 Jag hörde dig, Bellwether. Ordna det. 709 01:00:57,699 --> 01:01:00,577 Ställ in alla möten i eftermiddag. Jag går ut. 710 01:01:00,744 --> 01:01:04,498 Men ni har ett möte med Betande- kommittén. Sir, om jag bara fick... 711 01:01:05,832 --> 01:01:07,751 Fårskit också! 712 01:01:09,545 --> 01:01:12,840 Vice borgmästare Bellwether? Vi behöver er hjälp. 713 01:01:13,882 --> 01:01:16,844 Vi behöver komma in i trafikkamera-databasen. 714 01:01:24,685 --> 01:01:27,062 - Så mjukt! - Hördu! 715 01:01:27,229 --> 01:01:30,357 - Får släpper mig aldrig så här nära. - Låt bli! 716 01:01:30,524 --> 01:01:32,442 Det är som sockervadd. 717 01:01:32,609 --> 01:01:37,239 - Var? - Regnskogsdistriktet, Vine/Tujunga. 718 01:01:37,531 --> 01:01:41,743 Där! Stans alla trafikkameror. Det här är så spännande! 719 01:01:41,952 --> 01:01:46,123 - Jag får aldrig göra nåt viktigt. - Ni är ju vice borgmästare. 720 01:01:46,290 --> 01:01:48,625 Jag är mest en sekreterare. 721 01:01:48,792 --> 01:01:52,629 Lionheart ville ha fårens röster. Men jag fick den där! 722 01:01:52,963 --> 01:01:54,798 VÄRLDENS BÄSTA VICE-BORGMÄSTARE 723 01:01:54,923 --> 01:01:57,926 - Det känns bra att få uppskattning. - Smällväder! 724 01:01:58,051 --> 01:02:00,762 Ett kul litet namn han brukar använda. 725 01:02:00,929 --> 01:02:06,143 Jag kallade honom Lejonfis en gång. Det gillade han verkligen inte. - Ja, sir? 726 01:02:06,435 --> 01:02:07,978 Du skulle ju ställa in mina möten. 727 01:02:08,312 --> 01:02:10,189 Jag måste gå. 728 01:02:10,272 --> 01:02:13,901 Berätta vad ni hittar. Det var roligt att vara... 729 01:02:14,067 --> 01:02:16,653 Före pensioneringen, Smällväder! 730 01:02:18,322 --> 01:02:21,992 - Räknar hon sig själv för att somna? - Då tittar vi... 731 01:02:22,326 --> 01:02:24,786 Tujunga... Vi är där. 732 01:02:31,043 --> 01:02:36,757 - Vad är det för typer? - Skogsvargar. Titta på de dårarna. 733 01:02:41,428 --> 01:02:45,432 Jag slår vad om att nån kommer att yla. Där har vi det. 734 01:02:45,599 --> 01:02:48,393 Vad är det med vargar och ylande? 735 01:02:48,560 --> 01:02:50,479 Ylare...nattylare! 736 01:02:50,646 --> 01:02:52,814 Manchas var rädd för vargar! 737 01:02:52,981 --> 01:02:57,319 - De är nattylare. Om de tog Manchas... - ...tog de Otterton också. 738 01:02:57,486 --> 01:03:00,030 Nu ska vi se vart de tog vägen. 739 01:03:01,949 --> 01:03:04,076 TUNDRASTAN 740 01:03:04,284 --> 01:03:07,329 REGNSKOGSKVARTEREN 741 01:03:07,454 --> 01:03:10,707 - Vart tog de vägen? - Om jag ville slippa kameror... 742 01:03:10,791 --> 01:03:15,546 ...för att jag gjort nåt olagligt skulle jag använda servicetunnel 6B. 743 01:03:15,629 --> 01:03:19,049 Då skulle de komma ut...där. 744 01:03:19,424 --> 01:03:22,719 Ser man på... Rena kriminalaren! 745 01:03:22,886 --> 01:03:27,140 Jag tror faktiskt att du skulle bli en hyfsad polis. 746 01:03:27,558 --> 01:03:29,101 Hur vågar du? 747 01:03:29,268 --> 01:03:33,272 Acacia-allén...Fikusviadukten... Södra ravinen. 748 01:03:33,397 --> 01:03:36,525 De kör ut ur stan. Vart går den där vägen? 749 01:03:37,234 --> 01:03:39,278 KLIPPSIDAN 750 01:04:21,403 --> 01:04:25,449 - Sluta, Gary! Annars börjar alla yla. - Jag började inte! 751 01:04:32,372 --> 01:04:33,624 Kom. 752 01:04:41,423 --> 01:04:44,051 Du är en listig kanin. 753 01:04:59,816 --> 01:05:02,986 Det ser ut som ett gammalt sjukhus. 754 01:05:16,041 --> 01:05:18,460 Efter dig. Du är ju polis. 755 01:05:26,593 --> 01:05:28,595 Okej, det är grönt. 756 01:05:33,559 --> 01:05:35,936 Utrustningen är splitter ny. 757 01:05:37,521 --> 01:05:38,605 Moroten! 758 01:05:41,191 --> 01:05:45,988 - Klösmärken. - Stora klösmärken. Men vilken sorts...? 759 01:06:04,506 --> 01:06:06,383 Mr Manchas. 760 01:06:16,226 --> 01:06:19,938 Det är han. Vi har hittat vår utter. 761 01:06:20,105 --> 01:06:25,110 Mr Otterton, jag är konstapel Judy Hopps. Er fru har bett mig leta upp er. 762 01:06:25,277 --> 01:06:27,529 Vi ska ta er härifrån nu. 763 01:06:28,447 --> 01:06:29,781 Eller inte... 764 01:06:29,907 --> 01:06:32,159 Han har visst inte bråttom hem. 765 01:06:32,534 --> 01:06:34,494 ...11, 12, 13, 14. 766 01:06:34,661 --> 01:06:37,706 Om vi inte räknar Manchas är de 14. 767 01:06:37,915 --> 01:06:41,919 Polischef Bogo delade ut akter om 14 saknade däggdjur. Här är de. 768 01:06:42,377 --> 01:06:45,214 Alla de försvunna däggdjuren är här. 769 01:06:51,011 --> 01:06:54,723 Jag vill inte ha ursäkter, doktorn. Jag vill ha svar! 770 01:06:54,890 --> 01:06:58,227 Borgmästare Lionheart... vi gör allt vi kan. 771 01:06:58,435 --> 01:06:59,937 Verkligen? 772 01:07:00,020 --> 01:07:04,775 Jag har en massa djur som blivit tokiga och ni kan inte säga varför. 773 01:07:04,942 --> 01:07:07,694 Det skulle inte jag kalla "göra allt." 774 01:07:07,861 --> 01:07:10,948 Vi borde kanske fundera på deras biologi. 775 01:07:11,114 --> 01:07:12,950 Vadå "biologi?" 776 01:07:13,116 --> 01:07:15,827 De djur som blivit vilda är rovdjur. 777 01:07:15,994 --> 01:07:18,789 Vi kan inte hålla det hemligt. Det måste ut. 778 01:07:20,082 --> 01:07:24,920 Bra idé. Berätta det för alla. Vad tror du att de tänker om sin borgmästare - 779 01:07:25,087 --> 01:07:27,923 - som är ett lejon? Det blir slutet för mig! 780 01:07:28,090 --> 01:07:31,677 - Vad säger polismästare Bogo? - Han vet inget. 781 01:07:31,844 --> 01:07:34,930 Och så ska det förbli. 782 01:07:35,931 --> 01:07:38,058 - Nej, nej! - Nån är här. 783 01:07:38,267 --> 01:07:41,478 Sir, ni måste gå! - Vakter! Finkamma området! 784 01:07:49,695 --> 01:07:53,824 Toppen! Vi är döda. Jag är död, du är död. Alla är döda! 785 01:07:54,324 --> 01:07:58,161 - Kan du simma? - Ja, jag kan simma. Hur så? 786 01:08:18,182 --> 01:08:21,475 Moroten! Hopps! Judy! 787 01:08:22,769 --> 01:08:24,438 Vi måste meddela Bogo! 788 01:08:26,439 --> 01:08:29,984 Wow! Vilken dansör du är, polismästare Bogo. 789 01:08:32,571 --> 01:08:34,323 - Polismästaren! - Inte nu! 790 01:08:34,448 --> 01:08:36,325 - Är det Gazelle? - Nej. 791 01:08:36,450 --> 01:08:39,368 Jag är Gazelle. Vilken dansör du är! 792 01:08:39,536 --> 01:08:43,790 Har ni också appen? Å, polismästaren! 793 01:08:43,957 --> 01:08:46,627 Jag arbetar med däggdjursfallen! 794 01:08:46,792 --> 01:08:48,879 Så klart! Det gällde just dem. Hopps ringde. Hon har hittat allihop. 795 01:08:52,256 --> 01:08:54,426 Wow! Jag är imponerad. 796 01:08:57,429 --> 01:09:00,140 Borgmästaren, ni har rätt att tiga... 797 01:09:00,349 --> 01:09:05,187 - Jag försökte skydda staden! - Ni försökte bara skydda ert jobb. 798 01:09:05,354 --> 01:09:10,484 Nej, vi vet fortfarande inte varför det händer. Det kan förstöra Zootropolis. 799 01:09:10,776 --> 01:09:14,654 Ni har rätt att tiga. Allt ni säger kan användas mot er. 800 01:09:15,238 --> 01:09:18,825 Ni har rätt till en advokat. Om ni inte har råd med... 801 01:09:20,160 --> 01:09:21,411 Mina damer och herredjur. 802 01:09:24,581 --> 01:09:28,502 14 däggdjur var försvunna. Alla har återfunnits av kårens nyaste tillskott - 803 01:09:28,585 --> 01:09:31,046 - som ska tala om ett ögonblick. 804 01:09:31,212 --> 01:09:34,633 - Jag är så nervös. - Okej. Presskonferens, kurs 1. 805 01:09:34,800 --> 01:09:40,180 Svara på deras fråga med en egen fråga och svara på den. Så här: 806 01:09:40,346 --> 01:09:43,684 "Konstapel Hopps, vad kan ni berätta om fallet?" 807 01:09:43,850 --> 01:09:47,604 "Var det ett svårt fall? Ja, det var det." Fattar du? 808 01:09:47,770 --> 01:09:51,066 Du borde stå där med mig. Vi gjorde det tillsammans. 809 01:09:51,274 --> 01:09:54,361 Är jag polis? Nej, det är jag inte. 810 01:09:54,695 --> 01:09:59,157 Lustigt att du skulle säga så, för jag har funderat. 811 01:09:59,324 --> 01:10:03,829 Det skulle vara fint att ha en partner. 812 01:10:08,375 --> 01:10:11,420 Här... Om du behöver nåt att skriva med. 813 01:10:13,922 --> 01:10:16,884 22:00 hittade vi de saknade djuren. 814 01:10:17,050 --> 01:10:19,511 Konstapel Hopps, det är dags. 815 01:10:19,678 --> 01:10:23,307 De verkar vara vid god hälsa, åtminstone fysiskt. 816 01:10:23,515 --> 01:10:28,478 Nu överlämnar jag ordet till polisen som löste fallet. 817 01:10:28,729 --> 01:10:30,689 Konstapel Judy Hopps. 818 01:10:32,065 --> 01:10:33,859 Konstapel Hopps! 819 01:10:34,026 --> 01:10:36,069 - Här borta! - Ja? 820 01:10:36,236 --> 01:10:42,659 - Berätta om djuren som blev vilda. - Jo...djuren i fråga... 821 01:10:45,662 --> 01:10:49,958 Är alla av olika arter? Ja, det är de. 822 01:10:51,460 --> 01:10:53,378 Vad är då sambandet? 823 01:10:53,545 --> 01:10:57,299 Allt vi vet är att alla tillhör rovdjurssläktet. 824 01:10:57,633 --> 01:11:03,263 - Har bara rovdjur blivit vilda? - Det är korrekt. 825 01:11:03,430 --> 01:11:06,683 - Varför händer det här? - Det vet vi inte. 826 01:11:08,352 --> 01:11:12,689 Men det kan ha nåt att göra med biologi. 827 01:11:12,856 --> 01:11:16,276 - Vad menar ni med det? - En biologisk komponent. 828 01:11:16,443 --> 01:11:19,821 Nåt i deras DNA. 829 01:11:20,531 --> 01:11:25,327 - I deras DNA? Kan ni utveckla det? - Jag menar så här: 830 01:11:25,494 --> 01:11:27,496 För tusentals år sen... 831 01:11:28,830 --> 01:11:35,087 ...överlevde rovdjur tack vare sin aggressiva...jaktinstinkt. 832 01:11:35,254 --> 01:11:38,757 Av nån anledning tycks de återfalla till sitt primitiva, vilda sätt. 833 01:11:40,676 --> 01:11:43,220 Så klart, det tänkte jag med. 834 01:11:43,428 --> 01:11:45,055 Å, ska han gråta nu? 835 01:11:45,097 --> 01:11:47,015 Kan det hända igen? 836 01:11:47,266 --> 01:11:50,060 Det är möjligt. Vi måste vara vaksamma. 837 01:11:50,227 --> 01:11:55,524 - Polisen kommer att skydda er. - Kommer fler däggdjur att bli vilda? 838 01:11:55,566 --> 01:11:59,194 - Hur ska ni skydda oss? - Ska rovdjur sättas i karantän? 839 01:11:59,403 --> 01:12:03,991 Tack, konstapel Hopps. - Vår tid har runnit ut. Inga fler frågor. 840 01:12:06,660 --> 01:12:10,080 - Var det okej? - Du skötte dig bra. 841 01:12:10,664 --> 01:12:14,501 Det gick så fort. Jag hann inte säga nåt om dig. 842 01:12:14,668 --> 01:12:17,004 Du sa tillräckligt. 843 01:12:17,254 --> 01:12:18,839 Vad menar du? 844 01:12:19,006 --> 01:12:21,508 "Det finns en biologisk komponent"? 845 01:12:21,675 --> 01:12:26,513 "Rovdjuren kan återfalla till sitt primitiva, vilda sätt"? 846 01:12:26,680 --> 01:12:30,976 - Menar du allvar? - Jag redogjorde bara för fakta. 847 01:12:31,143 --> 01:12:35,522 - En kanin kan ju inte bli vild. - Men det kan en räv? 848 01:12:35,731 --> 01:12:40,110 - Sluta, Nick. Du är inte som de. - Så nu finns "de". 849 01:12:40,277 --> 01:12:44,573 - Du är inte den sortens rovdjur. - Sorten som behöver munkorg? 850 01:12:44,740 --> 01:12:48,744 Sorten som gör att du går omkring med rävsprej? 851 01:12:48,911 --> 01:12:52,623 Jo, jag såg den lilla burken första gången vi träffades. 852 01:12:52,831 --> 01:12:56,001 Får jag fråga en sak? Är du rädd för mig? 853 01:12:57,628 --> 01:13:02,341 Tror du att jag kan bli knäpp? Tror du att jag kan bli vild? 854 01:13:02,508 --> 01:13:04,635 Tror du jag kan försöka... 855 01:13:04,801 --> 01:13:06,303 ...äta upp dig? 856 01:13:09,431 --> 01:13:10,974 Jag visste det. 857 01:13:13,227 --> 01:13:15,854 Precis när jag trodde att nån litade på mig. 858 01:13:15,938 --> 01:13:19,483 Det är nog bäst att du inte har ett rovdjur som partner. 859 01:13:20,734 --> 01:13:22,277 ANSÖKAN: NICHOLAS WILDE ART: RÄV 860 01:13:25,989 --> 01:13:27,241 Nick! 861 01:13:27,407 --> 01:13:31,328 -Konstapel Hopps! Hotade rovdjuret er? -Nej, han är min vän. 862 01:13:31,495 --> 01:13:35,249 - Kan vi inte ens lita på våra vänner? - Så sa jag inte! 863 01:13:35,415 --> 01:13:38,126 - Är vi trygga? - Har fler rävar blivit vilda? 864 01:13:38,502 --> 01:13:40,838 Fler dåliga nyheter. 865 01:13:41,004 --> 01:13:43,173 Tillståndet är kritiskt för en ren - 866 01:13:43,340 --> 01:13:46,176 - som sargats av en vild isbjörn. 867 01:13:46,343 --> 01:13:49,346 Den 27:e attacken kom precis en vecka efter - 868 01:13:49,513 --> 01:13:55,018 - att konstapel Judy Hopps kopplat våldet till traditionella rovdjur. 869 01:13:55,185 --> 01:14:00,357 En fredsdemonstration ordnad av pop- stjärnan Gazelle stördes av protester. 870 01:14:00,524 --> 01:14:04,027 - Åk hem till skogen, rovdjur! - Jag är från savannen! 871 01:14:04,194 --> 01:14:06,196 Zootropolis är en unik plats. 872 01:14:06,363 --> 01:14:09,867 Det är en galen, vacker, mångfaldig stad - 873 01:14:10,033 --> 01:14:13,871 - där vi hyllar våra olikheter. Det här är inte det Zootropolis jag är van vid. 874 01:14:15,539 --> 01:14:18,625 Mitt Zootropolis är bättre än så här. 875 01:14:18,792 --> 01:14:21,503 Vi anklagar inte andra i blindo. 876 01:14:26,175 --> 01:14:29,052 Vi vet inte skälet till attackerna. 877 01:14:29,219 --> 01:14:33,515 Men det är oansvarigt att stämpla alla rovdjur som vildar. 878 01:14:39,897 --> 01:14:41,982 Det där är inte min Emmitt. 879 01:14:44,401 --> 01:14:51,533 Vi får inte låta rädslan splittra oss. Ge tillbaka det Zootropolis jag älskar. 880 01:14:54,912 --> 01:14:56,371 Kom, Hopps. 881 01:14:56,538 --> 01:15:00,083 - Den nya borgmästaren vill träffa oss. - Varför? 882 01:15:00,501 --> 01:15:03,170 Du verkar ha kommit upp i smöret. 883 01:15:06,507 --> 01:15:08,091 Clawhauser? 884 01:15:08,258 --> 01:15:10,552 Vad gör du? 885 01:15:11,762 --> 01:15:13,639 De tyckte att det var bättre... 886 01:15:13,805 --> 01:15:18,560 ...om ett rovdjur som jag inte var det första man såg... 887 01:15:18,727 --> 01:15:20,687 ...när man kommer in i polishuset. 888 01:15:20,979 --> 01:15:22,439 Va? 889 01:15:22,481 --> 01:15:26,610 Jag ska förflyttas till arkivet. Det ligger där nere. 890 01:15:26,777 --> 01:15:28,445 Vid värmepannan. 891 01:15:30,572 --> 01:15:32,032 Hopps! 892 01:15:35,786 --> 01:15:37,955 Zootropolis-polisen Integritet Ärlighet Tapperhet 893 01:15:38,997 --> 01:15:40,541 Jag förstår inte. 894 01:15:40,707 --> 01:15:46,088 Stan består till 90 % av bytesdjur, och just nu är de väldigt rädda. 895 01:15:47,047 --> 01:15:49,758 Du är en hjälte. De litar på dig. 896 01:15:49,967 --> 01:15:56,348 Därför vill polismästare Bogo och jag att du ska bli polisens ansikte utåt. 897 01:16:01,186 --> 01:16:03,105 Jag är... 898 01:16:03,272 --> 01:16:04,731 ...ingen... 899 01:16:04,898 --> 01:16:07,192 Jag är ingen hjälte. 900 01:16:07,359 --> 01:16:12,406 Jag kom hit för att förbättra världen, men jag har visst fördärvat den. 901 01:16:12,656 --> 01:16:16,577 Överdriv inte din betydelse, Hopps. 902 01:16:16,827 --> 01:16:20,372 Världen har alltid varit trasig, så vi behöver bra poliser. 903 01:16:21,957 --> 01:16:23,667 Som du. 904 01:16:24,751 --> 01:16:28,130 Ni får ursäkta, sir... 905 01:16:28,297 --> 01:16:33,051 ...men en bra polis ska tjäna och skydda. 906 01:16:33,218 --> 01:16:35,345 Hjälpa stan. 907 01:16:35,679 --> 01:16:38,182 Inte slita isär den. 908 01:16:41,727 --> 01:16:44,938 - Jag förtjänar inte brickan. - Hopps... 909 01:16:45,105 --> 01:16:48,525 Judy, du har kämpat för att ta dig hit. 910 01:16:48,692 --> 01:16:50,986 Det är vad du alltid har velat. 911 01:16:51,153 --> 01:16:54,990 - Du får inte sluta. - Tack för erbjudandet. 912 01:17:00,954 --> 01:17:02,789 POLIS 913 01:17:07,878 --> 01:17:10,756 HOPPS FAMILJEGÅRD 914 01:17:12,799 --> 01:17:13,800 SPLITTRAD STAD 915 01:17:14,676 --> 01:17:18,430 Ett dussin morötter. Ha en trevlig dag. 916 01:17:25,020 --> 01:17:28,982 Tjänare, Jude. "Jude the dude." Minns du den? 917 01:17:29,149 --> 01:17:31,485 - Hur är det? - Bra. 918 01:17:31,652 --> 01:17:33,820 Nej, öronen slokar. 919 01:17:35,239 --> 01:17:37,491 Jag som ville göra skillnad. 920 01:17:37,658 --> 01:17:41,203 - Det är sån du är. - Det har du alltid varit. 921 01:17:41,370 --> 01:17:46,625 Jo, men jag har gjort livet svårt för många oskyldiga rovdjur. 922 01:17:47,668 --> 01:17:51,839 Men inte för allihop. När man talar om trollen... 923 01:17:52,589 --> 01:17:55,300 Är det Gideon Grey? 924 01:17:55,592 --> 01:17:57,594 Jajamän, vi jobbar med honom nu. 925 01:17:57,761 --> 01:18:02,015 Det är tack vare att du fick oss att vara öppnare. 926 01:18:02,182 --> 01:18:06,228 Gid har blivit en av de bästa bagarna i trakten. 927 01:18:09,106 --> 01:18:11,859 Vad häftiga ni är! 928 01:18:12,609 --> 01:18:15,904 - Gideon Grey... Det var som tusan. - Hej, Judy. 929 01:18:16,071 --> 01:18:19,908 Jag ber om ursäkt för mitt beteende när jag var ung. 930 01:18:20,158 --> 01:18:25,831 Min svaga självkänsla tog sig uttryck i otyglad vrede och aggressivitet. 931 01:18:25,956 --> 01:18:27,875 Jag var en riktig idiot. 932 01:18:28,959 --> 01:18:32,421 Jag vet ett och annat om hur det känns. 933 01:18:33,797 --> 01:18:37,467 Hur som helst har jag några pajer till er. 934 01:18:37,634 --> 01:18:41,847 Ungar, spring inte i de där Midnicampum holicithias! 935 01:18:42,014 --> 01:18:46,977 Det var ett fint ord, mr H. Min familj har alltid kallat dem nattyl. 936 01:18:48,312 --> 01:18:50,480 - Vad sa du? - Gid pratar om blommorna. 937 01:18:51,648 --> 01:18:56,486 De håller insekterna borta, men jag minns vad som hände farbror Terry. 938 01:18:56,862 --> 01:18:59,990 När vi var små åt han en och blev heltokig. 939 01:19:00,157 --> 01:19:02,659 Han bet din mamma duktigt. 940 01:19:02,826 --> 01:19:04,953 Kaniner kan bli vilda. 941 01:19:05,120 --> 01:19:08,582 Vild är väl att ta i. Men jäkligt ont gjorde det. 942 01:19:08,749 --> 01:19:12,836 Tror jag det! Han tog en rejäl tugga i armen. 943 01:19:13,003 --> 01:19:16,131 Nattyl är inte vargar, det är blommor. 944 01:19:16,298 --> 01:19:19,218 Blommorna gör rovdjuren vilda. 945 01:19:19,426 --> 01:19:22,179 Där har vi det! Nu begriper jag! 946 01:19:22,471 --> 01:19:24,431 Nycklarna! Fort! 947 01:19:25,516 --> 01:19:27,726 Tack! Jag älskar er! 948 01:19:32,856 --> 01:19:34,983 - Fattade du det, Bon? - Nej. 949 01:19:35,192 --> 01:19:38,820 Skönt att höra. För mig var det rappakalja. 950 01:19:56,213 --> 01:19:57,714 Vem är det?! 951 01:19:58,173 --> 01:20:00,717 Jag måste få tag på Nick. Snälla... 952 01:20:02,135 --> 01:20:03,720 Nick? 953 01:20:03,887 --> 01:20:05,138 Nick! 954 01:20:07,724 --> 01:20:09,351 Åh, Nick! 955 01:20:09,476 --> 01:20:13,105 Nattyl är inte vargar, det är giftiga blommor. 956 01:20:13,897 --> 01:20:17,985 Det är nån som avsiktligen gör rovdjur vilda. 957 01:20:18,861 --> 01:20:20,696 Wow... 958 01:20:20,946 --> 01:20:22,781 Vad intressant. 959 01:20:25,242 --> 01:20:29,705 Vänta! Du kommer aldrig att förlåta mig, och det förstår jag. 960 01:20:30,080 --> 01:20:32,583 Jag skulle inte heller förlåta mig. 961 01:20:32,708 --> 01:20:37,671 Jag var ignorant och ansvarslös och trångsynt. 962 01:20:39,298 --> 01:20:42,593 Men rovdjur ska inte behöva lida på grund av mina misstag. 963 01:20:42,759 --> 01:20:45,179 Jag måste ordna upp det här. 964 01:20:45,345 --> 01:20:47,764 Men jag kan inte göra det utan dig. 965 01:20:49,808 --> 01:20:52,769 Och när vi är klara med det... 966 01:20:52,936 --> 01:20:55,480 ...kan du hata mig. 967 01:20:55,731 --> 01:20:57,399 Det är helt i sin ordning. 968 01:20:57,566 --> 01:21:00,777 För jag var en hemsk vän... 969 01:21:00,944 --> 01:21:02,946 ...och jag sårade dig! 970 01:21:03,113 --> 01:21:08,994 Du kan gå din väg i vetskap om att du hade rätt från första början. 971 01:21:09,161 --> 01:21:12,956 Jag är verkligen bara en blåst kanin. 972 01:21:16,877 --> 01:21:20,506 Jag är verkligen bara en blåst kanin. 973 01:21:22,466 --> 01:21:25,677 Jag är verkligen bara en blåst kanin. 974 01:21:25,844 --> 01:21:28,555 Oroa dig inte, du får radera det... 975 01:21:28,805 --> 01:21:30,724 ...om 48 timmar. 976 01:21:32,684 --> 01:21:34,811 Seså, kom hit nu. 977 01:21:37,064 --> 01:21:41,068 Ni kaniner är så känslosamma. 978 01:21:41,360 --> 01:21:43,695 Såja, andas djupt. 979 01:21:43,862 --> 01:21:47,741 Försöker du sno pennan? Handlar det om det? 980 01:21:48,534 --> 01:21:51,370 - Du står på min svans. Kliv av. - Förlåt. 981 01:21:51,703 --> 01:21:53,413 HOPPS FAMILJEGÅRD 982 01:21:56,333 --> 01:21:59,002 Jag trodde ni bara odlade morötter. 983 01:22:00,170 --> 01:22:02,673 - Hur ser planen ut? - Vi ska följa nattylen. 984 01:22:03,006 --> 01:22:05,676 - Okej. Hur då? - Känner du honom? 985 01:22:05,843 --> 01:22:08,679 Jag har ju sagt att jag känner alla. 986 01:22:09,638 --> 01:22:12,683 Kom och köp! Jag har allt ni behöver! 987 01:22:13,058 --> 01:22:16,937 Alla era favoritfilmer. Och filmer som inte ens släppts än. 988 01:22:17,020 --> 01:22:20,858 Du får 15 % rabatt. 20 %! Ge mig ett bud. Kom igen! 989 01:22:20,899 --> 01:22:24,361 Har man sett, är det inte piratkungen? 990 01:22:24,903 --> 01:22:27,322 Ska inte du smälta isglass eller nåt? 991 01:22:27,531 --> 01:22:28,615 Hallå, är det inte snutfagra snuten? 992 01:22:30,200 --> 01:22:33,370 Det var inte möglig lök jag ertappade dig med. 993 01:22:33,453 --> 01:22:35,706 Vad skulle du ha nattyl till, Wezzleton? 994 01:22:35,956 --> 01:22:39,877 Jag heter Weaselton! Duke Weaselton! Och jag tänker inte säga nåt. 995 01:22:39,960 --> 01:22:43,380 Och det kan du inte göra nåt åt. 996 01:22:43,714 --> 01:22:44,715 Frys honom. 997 01:22:48,468 --> 01:22:50,387 Din råtta! Hon är ju snut! 998 01:22:50,596 --> 01:22:53,932 Och mitt framtida barnbarns gudmor. 999 01:22:54,057 --> 01:22:57,561 Jag ska döpa henne till Judy. 1000 01:22:57,978 --> 01:23:01,440 - Isa vesslan. - Snälla, jag ska snacka! 1001 01:23:01,648 --> 01:23:06,111 Jag snodde nattyl för att sälja dem för nåt jag inte kan motstå - pengar. 1002 01:23:06,403 --> 01:23:09,781 - Vem sålde du dem till? - En bagge som heter Doug. 1003 01:23:09,948 --> 01:23:12,743 Allt sköts under jord. Men se upp. 1004 01:23:12,910 --> 01:23:15,120 Doug är motsatsen till vänlig. 1005 01:23:15,537 --> 01:23:17,497 Han är ovänlig. 1006 01:23:18,332 --> 01:23:21,418 STATIONEN STÄNGD 1007 01:23:27,424 --> 01:23:28,842 Kom! 1008 01:23:41,396 --> 01:23:43,482 Vesslan ljög inte. 1009 01:23:43,607 --> 01:23:46,735 Gamle Doug har tydligen greppet om nattylsmarknaden. 1010 01:24:30,737 --> 01:24:34,074 Doug här. Vem gäller det? 1011 01:24:34,241 --> 01:24:37,160 Geparden i Saharatorget? 1012 01:24:37,327 --> 01:24:38,829 Uppfattat. 1013 01:24:38,996 --> 01:24:41,582 Ja, de är snabba, men jag löser det. 1014 01:24:41,748 --> 01:24:44,710 Jag prickade en liten utter genom fönstret på en bil i farten. 1015 01:24:59,683 --> 01:25:04,354 Jag pinglar när det är klart, eller så får du se det på nyheterna. 1016 01:25:05,355 --> 01:25:08,525 Doug, öppna! Vi kommer med din latte! 1017 01:25:08,692 --> 01:25:12,196 Woolter och Jesse är här, så jag går nu. Klart slut. 1018 01:25:12,279 --> 01:25:16,450 Vad gör du? Han kommer att se dig! 1019 01:25:16,700 --> 01:25:18,035 Vad tittar du på? 1020 01:25:18,285 --> 01:25:22,873 Vad du än funderar på - sluta med det! Moroten? Moroten! 1021 01:25:23,624 --> 01:25:26,084 Med extra skum, hoppas jag. 1022 01:25:29,630 --> 01:25:32,049 Vad gör du? Nu är vi instängda! 1023 01:25:32,216 --> 01:25:33,717 Vi måste lämna bevisen till polisen. 1024 01:25:34,051 --> 01:25:36,053 Här är de. 1025 01:25:36,136 --> 01:25:38,055 Nej, alltihop. 1026 01:25:42,100 --> 01:25:44,520 Jaha, så nu är du lokförare? 1027 01:25:44,728 --> 01:25:47,272 Det krävs ett mirakel för att få i gång den här rosthögen. 1028 01:25:49,149 --> 01:25:51,151 Nåja, halleluja. 1029 01:25:51,401 --> 01:25:55,405 Vi har ett litet problem i labbet. Det förvärrades precis! 1030 01:25:57,241 --> 01:26:01,078 Uppdraget slutfört. Får jag göra en liten segersignal? 1031 01:26:01,203 --> 01:26:03,580 Kör till, tuta en gång. 1032 01:26:05,999 --> 01:26:09,920 Nu kan jag stryka det på min sista sucken-lista. 1033 01:26:19,304 --> 01:26:21,932 Jag får kanske återkalla signalen. 1034 01:26:23,642 --> 01:26:25,102 Kan vara hagel. 1035 01:26:26,103 --> 01:26:27,646 Kom hit! 1036 01:26:29,064 --> 01:26:30,858 Låt bli! 1037 01:26:35,237 --> 01:26:36,780 Inkommande! 1038 01:26:39,324 --> 01:26:41,618 - Moroten! - Fortsätt! 1039 01:26:41,827 --> 01:26:44,997 - Nej, sluta! - Stanna inte tåget! 1040 01:27:07,311 --> 01:27:08,687 Öka farten, Nick! 1041 01:27:08,854 --> 01:27:11,732 - Vi får möte! - Lita på mig - öka! 1042 01:27:16,069 --> 01:27:17,905 Stanna tåget! 1043 01:27:19,239 --> 01:27:21,909 Hörru! Behöver du hjälp? 1044 01:27:25,454 --> 01:27:28,874 Nej, det går för fort! Håll i dig! 1045 01:27:40,260 --> 01:27:42,012 Vi ska av här! 1046 01:27:50,896 --> 01:27:53,482 En del av bevisen kanske klarade sig. 1047 01:28:03,242 --> 01:28:06,537 Alltihop är borta. Vi har blivit av med allt. 1048 01:28:07,579 --> 01:28:09,039 Ja... 1049 01:28:09,206 --> 01:28:11,041 ...utom det här. 1050 01:28:11,208 --> 01:28:13,210 Nick! Yes! 1051 01:28:13,252 --> 01:28:15,295 Kom, vi måste till polisen! 1052 01:28:16,046 --> 01:28:18,131 Vi genar genom Naturhistoriska! 1053 01:28:18,549 --> 01:28:21,093 MUSEET STÄNGT PÅ GRUND AV RENOVERING 1054 01:28:29,852 --> 01:28:32,563 - Där är det! - Judy! 1055 01:28:32,646 --> 01:28:34,189 Judy! 1056 01:28:34,314 --> 01:28:36,108 Borgmästare Bellwether! 1057 01:28:36,567 --> 01:28:41,405 Nån har skjutit serumpilar på rovdjuren, då blir de vilda. 1058 01:28:41,738 --> 01:28:44,575 Jag är stolt över dig. Vilken insats! 1059 01:28:44,658 --> 01:28:46,326 Tack så mycket. 1060 01:28:50,581 --> 01:28:54,251 - Hur visste ni var vi var? - Jag kan ta väskan nu. 1061 01:28:54,585 --> 01:28:59,590 Jag tror att Nick och jag ska lämna den till polisen. 1062 01:29:04,136 --> 01:29:05,596 Spring! 1063 01:29:06,346 --> 01:29:07,806 Efter dem! 1064 01:29:13,770 --> 01:29:15,439 Moroten! 1065 01:29:16,481 --> 01:29:18,483 Jag har dig. Kom nu. 1066 01:29:20,861 --> 01:29:23,155 Slappna av bara. 1067 01:29:24,031 --> 01:29:27,034 - Blåbär? - Pass. 1068 01:29:28,076 --> 01:29:30,120 Kom fram, Judy! 1069 01:29:30,412 --> 01:29:32,873 Ta väskan. Ge den till Bogo. 1070 01:29:33,123 --> 01:29:37,503 - Jag lämnar dig inte. Glöm det. - Jag kan inte gå. 1071 01:29:37,669 --> 01:29:40,214 Vi är med i samma lag, Judy! 1072 01:29:40,380 --> 01:29:43,967 Underskattade, undervärderade... 1073 01:29:44,176 --> 01:29:46,303 Är du inte less på det? 1074 01:29:49,056 --> 01:29:52,809 Rovdjur... De må vara starka och högljudda - 1075 01:29:53,018 --> 01:29:56,522 - men bytesdjuren är tio gånger fler. 1076 01:30:00,651 --> 01:30:04,154 Tänk själv. 90 % av populationen... 1077 01:30:04,196 --> 01:30:08,534 ...enad mot en gemensam fiende. Inget kan stoppa oss. 1078 01:30:14,498 --> 01:30:15,999 Där är de! 1079 01:30:19,837 --> 01:30:21,672 Hjälp! 1080 01:30:32,599 --> 01:30:35,352 Du borde ha stannat på morotsgården. 1081 01:30:35,561 --> 01:30:38,105 Synd. Jag tyckte bra om dig. 1082 01:30:38,313 --> 01:30:40,858 Vad tänker ni göra? Döda mig? 1083 01:30:42,109 --> 01:30:45,070 Nej, givetvis inte. Det ska han göra. 1084 01:30:45,779 --> 01:30:47,114 Nej! 1085 01:30:47,239 --> 01:30:48,824 Nick! 1086 01:30:49,074 --> 01:30:53,412 Polis! Det är en vild räv på Naturhistoriska museet. 1087 01:30:53,704 --> 01:30:56,373 Konstapel Hopps är hotad! Skynda er! 1088 01:30:56,456 --> 01:30:59,001 Nej, gör det inte. Kämpa emot! 1089 01:30:59,126 --> 01:31:01,420 Han kan väl inte rå för det? 1090 01:31:01,545 --> 01:31:06,717 Rovdjur är ju biologiskt benägna att vara vildsinta. 1091 01:31:17,060 --> 01:31:19,897 Jisses, tänk bara vilken rubrik! 1092 01:31:20,230 --> 01:31:23,942 "Hjältemodig polis dödad av vild räv." 1093 01:31:25,485 --> 01:31:29,281 Så ni vill sprida rädsla för rovdjur för att behålla makten? 1094 01:31:29,448 --> 01:31:31,909 - Kan man säga. - Det funkar aldrig! 1095 01:31:32,117 --> 01:31:34,620 Rädsla funkar alltid. 1096 01:31:34,870 --> 01:31:37,873 Och jag ska pricka vartenda rovdjur om så krävs. 1097 01:31:40,918 --> 01:31:42,169 Nick... 1098 01:31:42,503 --> 01:31:43,921 Nej! 1099 01:31:46,089 --> 01:31:47,758 Ajöss, lilla kanin. 1100 01:31:54,515 --> 01:31:58,435 Blod! Blod! Blod...och död. 1101 01:31:58,602 --> 01:32:01,438 Nu överdriver du. Allt kom med. 1102 01:32:01,563 --> 01:32:05,734 Allt kom med, tack. Fint att ni förklarade upplägget. 1103 01:32:06,068 --> 01:32:07,277 Va? 1104 01:32:07,444 --> 01:32:10,072 Letar ni efter serumet? Här är det. 1105 01:32:10,239 --> 01:32:14,326 Vad har ni i vapnet? Det är blåbär från vår familjegård. 1106 01:32:14,618 --> 01:32:16,954 De är jättegoda. Smaka. 1107 01:32:18,121 --> 01:32:23,001 Jag satte dit Lionheart och kan sätta dit er också. Mitt ord står mot ert. 1108 01:32:24,127 --> 01:32:25,504 Faktum är... 1109 01:32:25,671 --> 01:32:28,882 Och jag ska pricka vartenda rovdjur om så krävs. 1110 01:32:29,174 --> 01:32:31,051 ...att ert ord står mot ert. 1111 01:32:31,176 --> 01:32:34,221 Det kallas en blåsning, hjärtat. Pang! 1112 01:32:42,813 --> 01:32:46,775 F.d. borgmästaren Dawn Bellwether har häktats för de brutala attackerna - 1113 01:32:46,817 --> 01:32:48,735 - i Zootropolis på senare tid. 1114 01:32:48,819 --> 01:32:52,406 Företrädaren Leodore Lionheart förnekar allt samröre - 1115 01:32:52,573 --> 01:32:54,908 - och säger sig ha försökt skydda stan. 1116 01:32:55,117 --> 01:32:58,996 Fängslade jag djuren på falska grunder? Ja, det gjorde jag. 1117 01:32:59,162 --> 01:33:03,000 Ett typexempel på fel åtgärd av rätt anledning. 1118 01:33:03,166 --> 01:33:07,296 Enligt läkarna har motgiftet mot nattyl visat sig effektivt - 1119 01:33:07,462 --> 01:33:10,507 - i rehabiliteringen av drabbade rovdjur. 1120 01:33:13,427 --> 01:33:14,428 Emmitt? 1121 01:33:16,013 --> 01:33:17,639 Emmitt! 1122 01:33:20,684 --> 01:33:21,935 Tack. 1123 01:33:24,897 --> 01:33:30,402 När jag var liten tyckte jag att Zootropolis var det perfekta stället. 1124 01:33:30,569 --> 01:33:34,865 Alla trivdes, och vem som helst kunde bli vad som helst. 1125 01:33:36,200 --> 01:33:42,164 Men det visade sig att livet är lite mer komplicerat än en slogan på en dekal. 1126 01:33:42,331 --> 01:33:45,375 Verkligheten är besvärlig. 1127 01:33:45,876 --> 01:33:49,379 Vi har alla våra begränsningar. Alla gör vi misstag. 1128 01:33:49,713 --> 01:33:54,051 Så det fina är att vi alla har mycket gemensamt. 1129 01:33:54,259 --> 01:34:00,057 Ju mer vi försöker förstå varann, desto mer enastående blir var och en. 1130 01:34:01,099 --> 01:34:03,852 Men vi måste jobba på det. 1131 01:34:04,228 --> 01:34:06,813 Oavsett vilket slags djur man är... 1132 01:34:07,022 --> 01:34:09,233 ...från den största elefanten... 1133 01:34:09,399 --> 01:34:12,277 ...till kårens första räv... 1134 01:34:13,612 --> 01:34:17,241 ...så ber jag er: Försök. 1135 01:34:17,449 --> 01:34:20,827 Försök göra världen lite bättre. 1136 01:34:22,412 --> 01:34:28,085 Vänd blicken inåt och erkänn att förändringen börjar med dig själv. 1137 01:34:29,628 --> 01:34:32,214 Den börjar med mig. 1138 01:34:32,381 --> 01:34:35,384 Den börjar med oss allihop. 1139 01:34:43,600 --> 01:34:44,643 Ja ja, nu räcker det. 1140 01:34:44,726 --> 01:34:46,478 Klaffen! 1141 01:34:46,645 --> 01:34:51,900 Vi har några nytillskott här i dag, däribland vår första räv. 1142 01:34:52,693 --> 01:34:54,152 Än sen? 1143 01:34:54,278 --> 01:34:58,115 - Ni kan konsten att inspirera, sir. - Håll mun, Wilde! 1144 01:34:58,532 --> 01:35:02,661 Arbetsfördelning... Grizzoli, Fangmeyer, Delgato: 1145 01:35:02,995 --> 01:35:04,955 Razzia i Tundrastan. 1146 01:35:05,122 --> 01:35:08,458 Snarlov, Higgins, Wolfard: Infiltrering. 1147 01:35:09,459 --> 01:35:11,712 Hopps, Wilde: 1148 01:35:11,962 --> 01:35:13,463 Parkeringstjänst. 1149 01:35:13,630 --> 01:35:15,299 Utgå. 1150 01:35:15,465 --> 01:35:17,384 Skojar bara! 1151 01:35:17,467 --> 01:35:21,221 Vi har fått rapporter om en fartdåre på Savannah Central. 1152 01:35:21,305 --> 01:35:22,973 Sätt stopp för honom. 1153 01:35:23,473 --> 01:35:27,144 Är alla kaniner dåliga bilförare eller är det bara du? 1154 01:35:29,188 --> 01:35:31,315 Hoppsan... Ursäkta. 1155 01:35:32,399 --> 01:35:34,568 - Listig kanin. - Blåst räv. 1156 01:35:34,860 --> 01:35:38,739 - Du vet att du älskar mig. - Vet jag det? 1157 01:35:38,822 --> 01:35:40,699 Ja, det gör jag. 1158 01:35:55,339 --> 01:35:59,885 Sir, ni körde i 185 km/h. Hoppas ni har en bra förklaring. 1159 01:36:01,053 --> 01:36:04,264 Flash, Flash, stans express! 1160 01:36:07,601 --> 01:36:10,187 Nick! 1161 01:36:12,356 --> 01:36:14,650 God afton, Zootropolis! 1162 01:36:14,858 --> 01:36:17,110 Kom igen, upp med tassarna! 1163 01:36:17,319 --> 01:36:21,448 I kväll gick det snett Det händer mig så lätt 1164 01:36:21,532 --> 01:36:24,993 Så jag får lov att börja om igen 1165 01:36:25,202 --> 01:36:27,371 Jag går jämt i däck 1166 01:36:27,538 --> 01:36:29,581 men jag blir aldrig knäckt 1167 01:36:29,873 --> 01:36:33,043 Försöker se vad som ska komma härnäst 1168 01:36:34,211 --> 01:36:37,422 Ger inte upp Nej, jag härdar ut 1169 01:36:37,631 --> 01:36:41,635 Och när allt tar slut börjar jag igen 1170 01:36:41,802 --> 01:36:45,764 Nej, jag vägrar gå för jag vill pröva allting 1171 01:36:46,223 --> 01:36:50,561 Vill pröva fast det kan gå helt på tok 1172 01:36:50,727 --> 01:36:53,772 Ger inte upp Nej, jag härdar ut 1173 01:36:54,231 --> 01:36:58,443 Och när allt tar slut börjar jag igen 1174 01:36:58,610 --> 01:37:02,573 Nej, jag vägrar gå för jag vill pröva allting 1175 01:37:02,739 --> 01:37:06,410 Vill pröva fast det kan gå helt på tok 1176 01:37:10,998 --> 01:37:13,250 Pröva allting 1177 01:37:15,294 --> 01:37:17,671 Pröva allting 1178 01:37:19,339 --> 01:37:21,341 Pröva allting 1179 01:37:25,262 --> 01:37:27,890 Upp med tassarna i vädret! Kom igen! 1180 01:37:32,728 --> 01:37:36,106 Du har kommit långt Du valde hjärtats väg 1181 01:37:36,315 --> 01:37:40,277 Nu kan du vila ut, så andas djupt 1182 01:37:40,485 --> 01:37:44,489 Döm inte dig själv och stressa inte så 1183 01:37:44,698 --> 01:37:48,744 Ibland slår det slint fast vi ger vårt allt 1184 01:37:49,286 --> 01:37:52,456 Ger inte upp Nej, jag härdar ut 1185 01:37:52,956 --> 01:37:57,169 Och när allt tar slut börjar jag igen 1186 01:37:57,252 --> 01:38:01,006 Nej, jag vägrar gå för jag vill pröva allting 1187 01:38:01,089 --> 01:38:02,466 Vill pröva fast det kan... 1188 01:38:02,841 --> 01:38:04,676 ...gå helt på tok 1189 01:38:05,802 --> 01:38:08,972 Ger inte upp Nej, jag härdar ut 1190 01:38:09,306 --> 01:38:13,727 Och när allt tar slut börjar jag igen 1191 01:38:13,894 --> 01:38:17,648 Nej, jag vägrar gå för jag vill pröva allting 1192 01:38:17,731 --> 01:38:21,318 Vill pröva fast det kan gå helt på tok 1193 01:38:23,445 --> 01:38:26,657 Det händer ofta 1194 01:38:26,740 --> 01:38:30,327 att jag gör fel 1195 01:38:31,828 --> 01:38:35,666 Jag vet att det händer 1196 01:38:35,958 --> 01:38:39,253 varje dag 1197 01:38:39,461 --> 01:38:43,006 Ja, det blir fel 1198 01:38:46,802 --> 01:38:49,096 Pröva allting 1199 01:38:50,931 --> 01:38:53,183 Pröva allting 1200 01:38:55,102 --> 01:38:57,187 Pröva allting 1201 01:39:05,028 --> 01:39:07,531 Kom igen! 1202 01:39:09,783 --> 01:39:12,494 Skaka loss med svansarna! 1203 01:39:12,661 --> 01:39:14,204 Så ja! 1204 01:39:17,374 --> 01:39:20,669 Det händer ofta 1205 01:39:21,545 --> 01:39:24,548 att jag gör fel 1206 01:39:25,883 --> 01:39:29,720 Jag vet att det händer 1207 01:39:29,887 --> 01:39:33,515 varje dag 1208 01:39:33,765 --> 01:39:37,019 Ja, det blir fel 1209 01:39:40,898 --> 01:39:43,025 Pröva allting 1210 01:39:45,068 --> 01:39:46,320 Pröva allting 1211 01:39:49,156 --> 01:39:51,366 Pröva allting 1212 01:39:54,745 --> 01:39:58,332 Pröva allting