1 00:00:32,637 --> 00:00:34,847 Då prövar vi nåt annat. 2 00:00:38,226 --> 00:00:42,230 Från början. Var beredda. Ett, två, tre... 3 00:00:51,906 --> 00:00:56,077 Ett, två, tre, fyr. Håll tempot. 4 00:00:56,953 --> 00:00:58,913 Två, tre, fyr. 5 00:01:03,626 --> 00:01:05,295 Ciss, blåset! 6 00:01:06,754 --> 00:01:09,090 Två, tre... - Jag ser dig, Caleb. 7 00:01:10,842 --> 00:01:14,304 - Rachel, det är du. - Glömt saxen, mr G. 8 00:01:14,470 --> 00:01:18,850 Okej, hon har glömt saxen. - Din tur, Connie. 9 00:01:19,017 --> 00:01:20,101 Ös på! 10 00:01:36,492 --> 00:01:37,785 Vackert! 11 00:01:42,373 --> 00:01:44,709 Hallå, vad skrattar ni åt? 12 00:01:44,876 --> 00:01:48,254 Connie fångades av musiken. Det är bra. 13 00:01:48,421 --> 00:01:54,886 Min pappa tog med mig till en jazzklubb, mot min vilja. Men där var det en kille... 14 00:01:55,345 --> 00:02:00,266 Han spelar ackord med fyror adderade. Och så en liten... 15 00:02:01,893 --> 00:02:06,689 Sen lägger han till inre röster, det är som om han sjunger. 16 00:02:06,856 --> 00:02:09,734 Och plötsligt är det som om han... 17 00:02:11,486 --> 00:02:13,488 ...svävar av scenen. 18 00:02:14,364 --> 00:02:19,369 Han förlorade sig i musiken. Han var inne i den, och tog oss andra med sig. 19 00:02:25,583 --> 00:02:27,877 Och jag ville lära mig... 20 00:02:28,795 --> 00:02:31,130 ...att prata så. 21 00:02:31,339 --> 00:02:33,466 Det var då jag förstod... 22 00:02:36,553 --> 00:02:38,596 ...att jag var född att spela. 23 00:02:40,181 --> 00:02:42,475 Connie fattar vad jag menar. - Eller hur? 24 00:02:42,642 --> 00:02:43,977 Jag är tolv. 25 00:02:46,938 --> 00:02:49,107 Strax tillbaka. Öva skalor. 26 00:02:50,149 --> 00:02:54,445 - Ursäkta att jag stör, mr Gardner. - Ni gör mina öron en tjänst. 27 00:02:54,612 --> 00:02:57,365 Men du är bra. - Det är han inte. 28 00:02:57,532 --> 00:03:01,995 - Vad gäller saken, rektor Arroyo? - Jag har en god nyhet. 29 00:03:02,161 --> 00:03:07,375 Slut på deltiden. Nu är ni vår orkesterledare på heltid. 30 00:03:07,542 --> 00:03:10,628 Anställningstrygghet, sjukförsäkring, pension. 31 00:03:10,795 --> 00:03:13,006 Wow, vad roligt. 32 00:03:13,172 --> 00:03:17,760 Välkommen in i familjen här på GS70-skolan, Joe. Permanent. 33 00:03:18,761 --> 00:03:19,762 Tack. 34 00:03:31,691 --> 00:03:36,738 Efter alla dessa år har mina böner blivit besvarade! 35 00:03:36,905 --> 00:03:41,534 - Ett heltidsjobb. - Ja, mamma. Men jag... 36 00:03:41,701 --> 00:03:44,704 - Du tänker väl tacka ja? - Jag har en plan. 37 00:03:44,871 --> 00:03:49,876 Du har alltid en plan. Men du kanske behöver en reservplan också. 38 00:03:50,043 --> 00:03:51,461 Det skadar inte. 39 00:03:51,628 --> 00:03:57,634 Joey, du fick inte utbilda dig för att du skulle tvätta dina kalsingar i min ateljé. 40 00:03:57,800 --> 00:04:00,261 Och du går runt med hål i dem. 41 00:04:00,428 --> 00:04:06,476 Nu slipper du det där hopplösa gigandet. Nog behövs det fler lärare här i världen. 42 00:04:06,643 --> 00:04:11,898 Tänk bara, äntligen blir det ditt yrke att spela musik! 43 00:04:12,065 --> 00:04:15,026 Så du tänker väl tacka ja? 44 00:04:15,443 --> 00:04:18,154 - Snälla, tacka ja. - Ja, definitivt. 45 00:04:18,321 --> 00:04:19,447 Bra. 46 00:04:25,411 --> 00:04:29,832 - Hallå? - Mr G, det är Curley. Lamont Baker. 47 00:04:29,999 --> 00:04:33,127 Hej, Curley! Kul att höra din röst. 48 00:04:33,711 --> 00:04:38,007 - Säg Joe. Jag är inte din lärare längre. - Okej, mr Gardner. 49 00:04:38,174 --> 00:04:44,055 Jag är ny trummis i Dorothea Williams Quartet. Vi spelar på Half Note i kväll. 50 00:04:44,264 --> 00:04:48,268 Dorothea Williams? Skojar du! Grattis! 51 00:04:48,434 --> 00:04:53,356 Jag skulle dö lycklig om jag fick spela med Dorothea Williams. 52 00:04:53,523 --> 00:04:55,859 Det här kan vara er lyckodag. 53 00:05:16,963 --> 00:05:18,423 Där är han. 54 00:05:18,590 --> 00:05:21,759 Leon stack från stan och satte oss på det hala. 55 00:05:21,926 --> 00:05:25,680 Min kompis Bishop spelade visst med er i Brooklyn i fjol. 56 00:05:25,847 --> 00:05:29,392 - Han sa att ni var grym. - Tja, för att vara på ett kafé. 57 00:05:56,294 --> 00:06:02,383 Dorothea! Här är snubben jag snackade om. Mr Gardner ledde skolorkestern. 58 00:06:02,550 --> 00:06:05,929 Säg Joe, Dorothea...miss Williams. 59 00:06:06,095 --> 00:06:08,556 Ett sant nöje. Wow, helt otroligt. 60 00:06:10,558 --> 00:06:13,186 Joe är Ray Gardners son. 61 00:06:13,353 --> 00:06:17,190 Så vi är nere på skolorkesterledare nu? 62 00:06:19,275 --> 00:06:22,987 Kom hit, lärarn. Vi har inte hela dan på oss. 63 00:06:29,244 --> 00:06:30,828 Vad spelar vi? 64 00:08:19,270 --> 00:08:22,232 Förlåt, jag zonade ut lite grann. 65 00:08:24,108 --> 00:08:26,152 Joe Gardner, var har du hållit hus? 66 00:08:26,319 --> 00:08:30,406 Jag har undervisat, skolorkestern. Men på helgerna... 67 00:08:30,573 --> 00:08:34,452 Har du nån kostym? Skaffa en kostym. En bra en. 68 00:08:34,619 --> 00:08:37,872 Kom tillbaka i kväll. Vi börjar nio, soundcheck vid sju. 69 00:08:38,039 --> 00:08:40,333 Vi får se hur det går för dig. 70 00:08:43,086 --> 00:08:44,087 Ja! 71 00:08:45,296 --> 00:08:48,049 Såg du, pappa? Det är grejer, det! 72 00:08:48,216 --> 00:08:51,553 Kolla där! Snart står det Joe Gardner där uppe. 73 00:08:53,012 --> 00:08:56,975 Du kommer inte att tro dina öron. Jag fick giget. Ja! 74 00:08:57,183 --> 00:08:59,811 Jag vet. Dorothea Williams! Fattar du? 75 00:08:59,978 --> 00:09:01,646 Se dig för! 76 00:09:01,980 --> 00:09:04,399 Men säg inget till mamma, okej? 77 00:09:05,108 --> 00:09:09,153 Glöm skolan. Jag går i Dorothea Williams skola. 78 00:09:09,612 --> 00:09:11,030 Fattar du? 79 00:09:11,197 --> 00:09:12,198 Förlåt. 80 00:09:29,799 --> 00:09:30,925 Vad i...? 81 00:09:39,100 --> 00:09:40,184 Hallå? 82 00:09:42,395 --> 00:09:43,438 Hallå? 83 00:09:55,575 --> 00:09:56,910 Vad i...? 84 00:10:01,331 --> 00:10:03,499 Hej! Hallå där! 85 00:10:05,293 --> 00:10:06,377 Hallå. 86 00:10:06,544 --> 00:10:08,338 Vad heter du, lille vän? 87 00:10:08,504 --> 00:10:12,258 Joe Gardner. Det är inte meningen att jag ska vara här. 88 00:10:12,425 --> 00:10:15,261 Det måste ha kommit plötsligt. 89 00:10:15,428 --> 00:10:18,473 Du förstår, Joe, jag är 106 år. 90 00:10:18,640 --> 00:10:21,267 Jag har väntat länge på det här. 91 00:10:21,559 --> 00:10:24,604 - På vadå? - Det stora efter. 92 00:10:27,190 --> 00:10:28,608 Det stora efter? 93 00:10:28,775 --> 00:10:33,112 Som i livet efter detta? Är det där döden? 94 00:10:33,279 --> 00:10:35,490 Det här slår min dröm om valrossen. 95 00:10:35,657 --> 00:10:39,869 - Visst är det spännande? - Jag har ett gig ikväll, jag kan inte dö! 96 00:10:40,078 --> 00:10:43,039 Du har inte så mycket att säga till om. 97 00:10:43,206 --> 00:10:47,877 Jag dör inte när jag äntligen får min chans. Den är jag värd. 98 00:10:48,044 --> 00:10:50,630 Ta mig tusan mer än värd! 99 00:10:50,797 --> 00:10:54,050 - Jag drar. - Man ska nog inte gå åt det hållet. 100 00:10:54,217 --> 00:10:58,263 Jag tänker inte dö precis när mitt liv har börjat. 101 00:11:06,813 --> 00:11:08,231 Vad var det? Vänta! 102 00:11:08,398 --> 00:11:11,734 Jag är inte klar! Jag måste tillbaka! Jag vill inte dö! 103 00:11:11,901 --> 00:11:13,987 Jag är inte klar! - Spring! 104 00:11:14,153 --> 00:11:15,905 Varför springer ni inte? 105 00:11:16,072 --> 00:11:18,116 - Vad är det med er? - Vet inte. 106 00:11:20,577 --> 00:11:22,245 Var är mina byxor? 107 00:11:22,412 --> 00:11:24,122 Jag är inte klar. 108 00:11:31,754 --> 00:11:33,339 Herregud! Herregud! 109 00:11:33,506 --> 00:11:35,174 Förlåt, förlåt. Ursäkta. 110 00:11:36,968 --> 00:11:40,263 Hjälp! Jag är inte klar, jag måste tillbaka! 111 00:11:43,766 --> 00:11:45,143 Herregud! 112 00:13:07,100 --> 00:13:08,101 Va? 113 00:13:12,981 --> 00:13:16,317 Seså, allihop, ge mentorn lite utrymme. 114 00:13:16,526 --> 00:13:19,153 Nya själar... - Trettisju, nu räcker det! 115 00:13:19,320 --> 00:13:23,199 Titta hitåt, allihop. Tysta som möss. 116 00:13:23,408 --> 00:13:25,577 Tysta som möss. 117 00:13:26,411 --> 00:13:27,412 Vem är du? 118 00:13:27,579 --> 00:13:32,000 Jag är anhopningen av alla kvantiserade fält i universum - 119 00:13:32,166 --> 00:13:36,462 - i en form som din klena mänskliga hjärna begriper. Kalla mig Jerry. 120 00:13:36,629 --> 00:13:38,339 Jerry, okej. 121 00:13:38,506 --> 00:13:40,800 Du, är det här himlen? 122 00:13:42,218 --> 00:13:46,264 - Nej. - Är det h...vetet? 123 00:13:46,431 --> 00:13:49,934 - Helvetet. - Helvetet. 124 00:13:50,101 --> 00:13:51,936 Tysta som möss. 125 00:13:52,103 --> 00:13:56,900 Lätt hänt att man vänder om. Det här är Det stora före. 126 00:13:57,066 --> 00:14:02,030 - Det stora före? - Vi kallar det Du-seminariet numera. 127 00:14:04,908 --> 00:14:07,785 - Helvetet. - Nej, du är här! 128 00:14:13,458 --> 00:14:18,087 - Betyder det att jag är död? - Inte än. Kroppen är i vänteläge. 129 00:14:18,254 --> 00:14:22,050 Det är komplicerat. Jag hjälper dig tillbaka till din grupp. 130 00:14:27,472 --> 00:14:30,475 Seså, små själar. Kom hit. 131 00:14:33,603 --> 00:14:35,647 Välkommen till Du-seminariet. 132 00:14:37,690 --> 00:14:39,817 Nu väntar nåt alldeles extra. 133 00:14:52,330 --> 00:14:55,875 - Märkligt. Fel summa. - Förlåt? 134 00:14:56,042 --> 00:15:00,421 Det saknas en själ. Fel summa. 135 00:15:03,925 --> 00:15:07,011 Första anhalt är Livliga paviljongen. 136 00:15:07,178 --> 00:15:08,846 Ni fyra, in med er. 137 00:15:17,772 --> 00:15:21,526 Ni fem får bli tystlåtna. - Ni två också. 138 00:15:26,406 --> 00:15:31,619 - Är det så man får personlighetsdrag? - Javisst, trodde du att de var medfödda? 139 00:15:36,749 --> 00:15:40,962 - Hur kommer de till jorden, då? - Genom jorden-portalen. 140 00:15:46,259 --> 00:15:49,053 När de har fått hela sin personlighet. 141 00:15:49,220 --> 00:15:51,472 Hallå? Hallå? 142 00:16:02,483 --> 00:16:03,735 Hej då! 143 00:16:16,956 --> 00:16:18,041 Vänta, vänta! 144 00:16:42,232 --> 00:16:43,983 Du går ofta vilse. 145 00:16:44,150 --> 00:16:47,362 Okej, mentorer! Leta upp era namn här. 146 00:16:47,529 --> 00:16:51,241 - Jerry, här kommer en vilsegången mentor. - Tack, Jerry. 147 00:16:51,407 --> 00:16:53,868 Jag tror inte att jag ska vara här. 148 00:16:54,035 --> 00:16:59,040 Jag förstår. Mentorskap är inte för alla. Du får mer än gärna hoppa av. 149 00:16:59,207 --> 00:17:03,753 Vid närmare eftertanke låter det kul med mentorskap. 150 00:17:03,920 --> 00:17:06,130 Roligt att höra. Nu tar Jerry över. 151 00:17:06,297 --> 00:17:09,801 - Tack, Jerry. - Gå vidare till Jerry. - Tack, Jerry. 152 00:17:09,968 --> 00:17:11,344 Heter alla Jerry? 153 00:17:11,511 --> 00:17:12,512 Lycka till! 154 00:17:12,679 --> 00:17:15,974 - Jerry, vi har ett problem. - Hej, Terry. 155 00:17:16,140 --> 00:17:18,184 Summan stämmer inte. 156 00:17:18,351 --> 00:17:21,354 Betvivlar jag. Det har inte hänt på århundraden. 157 00:17:21,521 --> 00:17:24,941 151 000 själar går in i Det stora efter varje dag. 158 00:17:25,108 --> 00:17:27,944 Det blir 105,2 själar i minuten. 159 00:17:28,111 --> 00:17:30,405 1,75 själar i sekunden. 160 00:17:30,989 --> 00:17:33,616 - Och jag räknar varenda en. - Jag vet. 161 00:17:33,783 --> 00:17:37,912 Det är mitt jobb att hålla koll på det. Jag är kamrer. 162 00:17:38,079 --> 00:17:41,207 Och vi tycker att du sköter dig jättebra. - Eller hur? 163 00:17:41,374 --> 00:17:43,710 - Absolut. - Ser fint ut, tycker jag. 164 00:17:43,877 --> 00:17:46,462 Jag räknar alltid. Jag räknar i detta nu. 165 00:17:46,629 --> 00:17:49,424 Du har blinkat fem gånger. Sex. 166 00:17:49,591 --> 00:17:53,678 Räkenskaper är ditt jobb, så du kan väl lösa problemet? 167 00:17:53,845 --> 00:17:56,472 - Det kanske jag gör. - Strålande. 168 00:18:02,604 --> 00:18:05,190 - Hej igen, Terry. - Gör dig inte till. 169 00:18:08,026 --> 00:18:10,111 Okej, då ska vi se... 170 00:18:11,696 --> 00:18:12,906 A... 171 00:18:27,378 --> 00:18:29,839 Hallå där, mentorer! 172 00:18:30,006 --> 00:18:33,009 Jag heter Jerry och är rådgivare här på Du-seminariet. 173 00:18:33,176 --> 00:18:36,304 Du minns det inte, men du har varit här förut. 174 00:18:36,471 --> 00:18:41,809 Förmågan att glömma födelsens trauma är en av universums finaste gåvor. 175 00:18:42,352 --> 00:18:47,982 Här på Du-seminariet får alla nya själar unika och individuella personligheter. 176 00:18:48,107 --> 00:18:51,528 Jag är en älskvärd skeptiker. Försiktig men färgstark. 177 00:18:51,694 --> 00:18:55,615 Jag är en lättretlig panelhöna som är farligt nyfiken. 178 00:18:55,782 --> 00:19:00,578 Jag är manipulativ och megaloman och oerhört opportunistisk. 179 00:19:00,745 --> 00:19:04,582 Den här kan bli jobbig, men det är jordens problem. 180 00:19:04,749 --> 00:19:08,002 Som du märker saknar de här själarna nåt. 181 00:19:08,169 --> 00:19:12,674 Vad är det som ska in här? Själarna behöver sin gnista. 182 00:19:13,049 --> 00:19:14,926 Här kommer du in i bilden. 183 00:19:15,093 --> 00:19:19,013 Kanske hittar du deras gnista i Salen med allting - 184 00:19:19,180 --> 00:19:23,434 - där bokstavligen allt på jorden kan inspirera. 185 00:19:23,601 --> 00:19:26,604 Eller kanske föredrar du Du-salen - 186 00:19:26,771 --> 00:19:31,568 - med ett urval av ögonblick från ditt eget inspirerande liv. 187 00:19:31,734 --> 00:19:33,570 Och vad är gnistan för nåt? 188 00:19:44,789 --> 00:19:49,836 Jag vet att ni är ivriga att sätta i gång. Lycka till, hoppas ni hittar gnistan. 189 00:19:50,461 --> 00:19:52,046 Hitta gnistan! 190 00:19:52,213 --> 00:19:54,465 Wow, det var informativt. 191 00:19:54,632 --> 00:19:57,886 Dags nu för min favoritdel av programmet. 192 00:19:58,052 --> 00:20:01,347 Att para ihop mentor och själsfrände! 193 00:20:01,514 --> 00:20:04,309 Vår första mentor är Maria Martinez. 194 00:20:04,475 --> 00:20:06,728 Maria, kom hit ner. 195 00:20:06,895 --> 00:20:10,899 Maria var specialist på sällsynta sjukdomar. 196 00:20:11,065 --> 00:20:13,234 Jag är botad. Jag är botad! 197 00:20:14,152 --> 00:20:20,992 Hon ska paras ihop med en av mina favoriter: själ nummer 108 210 121 415. 198 00:20:21,451 --> 00:20:23,912 Grattis. Kila i väg! 199 00:20:24,078 --> 00:20:27,290 Nästa mentor är Björn T Börjesson. 200 00:20:30,335 --> 00:20:35,965 Dr Börjesson är ansedd barnpsykolog och tilldelades nyligen Nobelpriset. 201 00:20:36,132 --> 00:20:39,135 Jag ser smärta, död, förödelse! 202 00:20:39,636 --> 00:20:42,013 - Och nu? - En vacker fjäril. 203 00:20:43,056 --> 00:20:47,227 Dr Börjesson paras ihop med själ nummer 22. 204 00:20:48,686 --> 00:20:51,105 Jaha, nu börjas det. Ursäkta. 205 00:20:52,732 --> 00:20:55,109 22, lämna genast den här dimensionen! 206 00:20:55,276 --> 00:20:57,695 Jag vill inte till jorden, har jag sagt! 207 00:20:57,862 --> 00:21:01,616 Sluta trilskas, 22. Du ska till jorden och leva! 208 00:21:01,783 --> 00:21:04,619 22 har varit på Du-seminariet rätt länge - 209 00:21:04,786 --> 00:21:09,374 - och haft mentorer som Gandhi, Abraham Lincoln och Moder Teresa. 210 00:21:10,250 --> 00:21:12,377 Jag fick henne att gråta! Sätt ner mig! 211 00:21:12,544 --> 00:21:15,588 Roligt att ha er här, dr Börjesson. 212 00:21:18,091 --> 00:21:21,386 Ni hedrar oss genom att förbereda 22 för jorden. 213 00:21:21,553 --> 00:21:26,558 - Du kommer att önska att du aldrig dog. - Det gör de flesta, 22. 214 00:21:26,724 --> 00:21:28,601 I väg med er! 215 00:21:33,022 --> 00:21:34,899 Var är vi? 216 00:21:35,483 --> 00:21:38,611 Stora framsteg, du kan känna dig stolt. 217 00:21:38,778 --> 00:21:43,533 För att hylla dr Börjesson är det med glädje vi tilldelar honom... 218 00:21:43,700 --> 00:21:46,661 - De senaste veckorna... - Jag vill tacka... 219 00:21:46,828 --> 00:21:51,332 Du gjorde säkert otroliga grejer i ditt otroliga liv, men så här gör vi: 220 00:21:51,499 --> 00:21:57,714 Säg att du försökte, jag återupptar mitt icke-liv, du drar till Det stora efter. 221 00:21:57,881 --> 00:22:00,425 Säg vad du vill, det funkar ändå inte. 222 00:22:00,592 --> 00:22:04,012 Tusentals mentorer har gått bet. Moder Teresa... 223 00:22:04,178 --> 00:22:08,766 Jag har medlidande med alla själar. Utom dig. 224 00:22:08,933 --> 00:22:12,437 - Copernicus... - Världen kretsar inte kring dig, 22! 225 00:22:12,604 --> 00:22:16,107 - Muhammad Ali... - Du är den största...plågan! 226 00:22:16,274 --> 00:22:19,360 - Marie Antoinette... - Ingen kan hjälpa dig! 227 00:22:19,527 --> 00:22:23,698 Så nej tack. Jag vet allt om jorden, det är inte värt besväret. 228 00:22:23,865 --> 00:22:26,201 Vill du inte ha ditt pass? 229 00:22:26,367 --> 00:22:28,912 Jag har anpassat mig till vardagen här. 230 00:22:29,078 --> 00:22:34,125 Jag svävar i dis, löser sudoku och en gång i veckan går jag på Du-seminariet. 231 00:22:34,292 --> 00:22:38,129 - Inte toppen, men förutsägbart. - Jag ska säga som det är. 232 00:22:38,296 --> 00:22:42,008 Jag är inte Björn Borgenstein, jag är inte ens mentor. 233 00:22:42,175 --> 00:22:43,593 Inte mentor? 234 00:22:46,930 --> 00:22:52,810 Omvänd psykologi. Du är en vass hjärnskrynklare. Carl Jung har testat det. 235 00:22:52,977 --> 00:22:55,688 Tyst! Mitt undermedvetna hatar dig! 236 00:22:56,564 --> 00:22:59,067 Kan man få visa nån annans liv här? 237 00:23:09,994 --> 00:23:13,998 Vänta nu. Är du inte Björn Börjesson? 238 00:23:15,250 --> 00:23:16,876 Det är mitt liv. 239 00:23:17,043 --> 00:23:21,673 Vad är det här? Munsprej? Billig parfym? 240 00:23:23,007 --> 00:23:25,385 Vem har fixat den här utställningen? 241 00:23:25,552 --> 00:23:26,553 Du. 242 00:23:27,387 --> 00:23:28,972 Åker till Harlem, inga problem 243 00:23:29,138 --> 00:23:31,641 Det är Cedrics rapband. Nej! 244 00:23:31,808 --> 00:23:33,768 Buga nu för kungarna 245 00:23:33,935 --> 00:23:36,604 Nej, titta inte på det. Titta hitåt. 246 00:23:37,480 --> 00:23:40,400 Nej, pappa. Jag gillar inte jazz. 247 00:23:40,567 --> 00:23:42,443 Svart improvisationsmusik. 248 00:23:42,610 --> 00:23:46,865 Ett av våra bidrag till amerikansk kultur. Ge det en chans, Joey. 249 00:23:50,285 --> 00:23:54,664 Det var där det började. Det var då jag blev förälskad i jazz. 250 00:23:56,249 --> 00:23:59,794 Lyssna. I musiken släpper man fram sitt inre. 251 00:23:59,961 --> 00:24:02,964 Det var därför jag blev jazzmusiker. 252 00:24:04,883 --> 00:24:06,467 Inte vad vi söker. 253 00:24:06,634 --> 00:24:09,345 Vänta lite, det är inte så jag minns det. 254 00:24:09,512 --> 00:24:11,598 Kom tillbaka när du har nåt att erbjuda. 255 00:24:11,848 --> 00:24:15,602 - Tyvärr, Joe. - Vi söker nåt annat. 256 00:24:15,768 --> 00:24:17,604 Två, tre, fyr... 257 00:24:37,749 --> 00:24:40,251 Mitt liv var meningslöst. 258 00:24:49,010 --> 00:24:51,804 Nej, nej, det här accepterar jag inte. 259 00:24:51,971 --> 00:24:55,099 Hit med brickan, jag ska tillbaka till min kropp. 260 00:24:55,642 --> 00:24:57,644 Visst, här har du. 261 00:25:06,778 --> 00:25:10,406 Om den inte blir ett jorden-pass får jag dras med den. 262 00:25:11,574 --> 00:25:15,453 Vi kan förvandla den till ett jorden-pass. Får jag den då? 263 00:25:17,372 --> 00:25:18,456 Vänta nu... 264 00:25:18,623 --> 00:25:22,460 Det har jag inte tänkt på. Jag skulle slippa livet. 265 00:25:22,627 --> 00:25:24,504 Så, ja! 266 00:25:24,671 --> 00:25:28,466 Men vi måste förändra den här, och det har aldrig gått förut. 267 00:25:28,633 --> 00:25:32,637 Kom, jag vet allt om gnistor. Min gnista är pianot. 268 00:25:43,731 --> 00:25:46,317 Allvarligt? Ingenting? 269 00:25:47,068 --> 00:25:51,155 Inte bara jazz, all musik. Jag gillar inte musikljud. 270 00:25:51,531 --> 00:25:53,741 Det känns som lite för mycket. 271 00:25:55,034 --> 00:25:59,372 Jag ger mig inte så lätt. Var ligger den där Salen med allting? 272 00:26:02,458 --> 00:26:04,919 - Strax tillbaka. - Inbilla dig inget. 273 00:26:05,086 --> 00:26:07,255 Varför låter du medelålders och vit? 274 00:26:07,422 --> 00:26:13,219 Det gör jag inte. Det här är en illusion. Jag kan låta så här om jag vill... 275 00:26:13,428 --> 00:26:16,055 Eller så här... Eller som du. 276 00:26:16,222 --> 00:26:21,477 Livet är orättvist, jag vill inte dö! Ring känslosambulans! Snyft! 277 00:26:21,644 --> 00:26:25,523 - Den här rösten brukar irritera folk. - Väldigt effektivt. 278 00:26:30,111 --> 00:26:31,487 Lugn, de klarar sig. 279 00:26:33,114 --> 00:26:36,576 Här är inget själsdödande. Det finns bara på jorden. 280 00:26:36,743 --> 00:26:38,161 Fyndigt... 281 00:26:40,496 --> 00:26:44,250 Här har vi den - Salen med allting. 282 00:26:55,303 --> 00:26:56,638 Ja! 283 00:27:02,644 --> 00:27:03,645 Grattis! 284 00:27:03,811 --> 00:27:05,855 - Var vill du börja? - Kom! 285 00:27:07,232 --> 00:27:10,068 Croissanter, tårtor... Bakning kan vara din gnista. 286 00:27:10,235 --> 00:27:12,487 Ja! Men jag fattar inte. 287 00:27:12,654 --> 00:27:15,615 - Lukta bara. - Kan inte. Inte du heller. 288 00:27:15,823 --> 00:27:19,869 Du har rätt, jag känner ingen lukt. Ingen smak heller? 289 00:27:20,036 --> 00:27:22,455 Allt det där finns i kroppen. 290 00:27:22,622 --> 00:27:26,209 - Ingen lukt, ingen smak. - Eller känsel. Ser du? 291 00:27:29,796 --> 00:27:32,048 Okej, jag fattar. Vi går vidare. 292 00:27:32,757 --> 00:27:33,841 Spännande, va? 293 00:27:34,008 --> 00:27:38,429 Elden är så vacker, jag känner för att låta den sprida sig. 294 00:27:39,347 --> 00:27:40,515 Händer är svåra! 295 00:27:40,682 --> 00:27:42,141 Bibliotekarie, kanske? 296 00:27:42,308 --> 00:27:47,480 Ja, vem vill inte ha ett otacksamt jobb som ständigt hotas av budgetnedskärningar? 297 00:27:47,647 --> 00:27:51,985 Fast jag gillar tanken på att godtyckligt hyscha åt folk. Kul! 298 00:27:52,735 --> 00:27:53,736 Nä. 299 00:27:54,737 --> 00:27:55,738 Nä. 300 00:27:56,447 --> 00:27:57,448 Nä. 301 00:28:00,118 --> 00:28:01,119 Nä. 302 00:28:04,372 --> 00:28:08,751 Jag tror att det var allt. Du lovade att försöka. 303 00:28:08,918 --> 00:28:14,382 Det har jag gjort! Jag är i alla fall ingen lögnare, som Abraham Lincoln. 304 00:28:14,549 --> 00:28:18,261 - Känns det bra att vara på en penny? - Javisst, det är en ära. 305 00:28:18,428 --> 00:28:21,931 Okej, men Andrew Jackson är på en 20-dollarsedel. 306 00:28:22,140 --> 00:28:24,100 Jorden är tråkig, Joe. 307 00:28:24,267 --> 00:28:28,313 - Vad ska vi göra? Vi har ont om tid. - Tid är ingen faktor här. 308 00:28:28,479 --> 00:28:32,192 Tiden är ute. Bra försök, Björn. Häng inte läpp. 309 00:28:32,358 --> 00:28:35,570 - 22 kan vara lite av en utmaning. - Rör mig inte. 310 00:28:35,737 --> 00:28:38,031 Nu ska du till Det stora efter. 311 00:28:40,283 --> 00:28:43,119 Vänta! Vi glömde testa breakdance. 312 00:28:43,286 --> 00:28:49,209 Ja, det är nog min grej. Popping, locking, väderkvarn... Konfliktlösning med dans. 313 00:28:49,375 --> 00:28:54,088 Ge oss en minut för att testa breakdance. Du är snygg i dag, Jerry. 314 00:28:54,255 --> 00:28:57,800 Okej. Jag har aldrig sett 22 så här begeistrad. 315 00:28:57,967 --> 00:28:59,844 Bra, dr Börjesson. 316 00:29:02,055 --> 00:29:03,056 Spring. 317 00:29:03,848 --> 00:29:05,058 BARA EN LÅDA 318 00:29:05,225 --> 00:29:06,392 In hit. 319 00:29:15,818 --> 00:29:18,696 - Här. - Vart leder den? 320 00:29:18,863 --> 00:29:23,451 Fråga inte så mycket. Där finns en kille jag känner. 321 00:29:23,618 --> 00:29:27,622 - Han kan hjälpa oss, en kille som du. - Som jag? Levande? 322 00:29:27,789 --> 00:29:30,500 Vänta nu, hjälper du mig? 323 00:29:30,667 --> 00:29:35,171 Joe, jag har aldrig sett nåt som fått mig att vilja leva. 324 00:29:35,338 --> 00:29:39,133 Sen kommer du med ditt deppiga liv. 325 00:29:39,300 --> 00:29:44,180 Ändå vill du tillbaka till det. Varför? Det måste jag få se. 326 00:29:44,347 --> 00:29:46,307 Okej, då sticker vi. 327 00:29:54,566 --> 00:29:55,859 Var är vi? 328 00:29:56,025 --> 00:30:00,655 När ni människor går upp i nåt känns det som om ni hamnar nån annanstans. 329 00:30:00,822 --> 00:30:03,241 Det är som om ni är i zonen, va? 330 00:30:03,408 --> 00:30:06,828 Det här är zonen mellan det kroppsliga och det andliga. 331 00:30:06,995 --> 00:30:10,290 Jag var här i dag, under provspelningen. 332 00:30:10,456 --> 00:30:13,418 Här hamnar musiker när de har flow. 333 00:30:13,585 --> 00:30:15,837 Inte bara musiker. Kolla... 334 00:30:16,004 --> 00:30:19,757 Romeo, Romeo, varför heter du... 335 00:30:19,924 --> 00:30:20,925 Replik! 336 00:30:23,761 --> 00:30:24,762 Oj. 337 00:30:24,929 --> 00:30:28,224 Jag har jäklats med det här laget i sekler. 338 00:30:29,392 --> 00:30:31,853 Och Knicks förlorar igen! 339 00:30:32,020 --> 00:30:35,565 Var är killen du känner? Jag måste tillbaka till giget. 340 00:30:35,732 --> 00:30:37,609 Han brukar vara här. 341 00:30:38,067 --> 00:30:41,321 Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär. 342 00:30:41,487 --> 00:30:43,323 Vad är det där? 343 00:30:44,115 --> 00:30:46,117 - Gör en affär. - Spring! 344 00:30:46,284 --> 00:30:49,204 Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär. 345 00:31:07,055 --> 00:31:11,059 Ohoj, astralresenärer! - Kul att se dig igen, 22. 346 00:31:11,726 --> 00:31:16,523 - Månvind, hur är det? - Jag är på vansinnets rand. 347 00:31:16,689 --> 00:31:19,859 Jag vill tillbaka till min kropp. Kan du hjälpa mig? 348 00:31:20,026 --> 00:31:23,363 Det är det vi Mystiker utan gränser gör. 349 00:31:23,530 --> 00:31:28,326 Vi hjälper jordiska själar att hitta rätt. Månvind Stjärndansare till er tjänst. 350 00:31:28,493 --> 00:31:32,205 Månvind Stjärndansare, Dansstjärna Vindmåne och Drömvind Drömdrömmare. 351 00:31:32,372 --> 00:31:34,541 Ska de där dårfinkarna hjälpa mig? 352 00:31:35,041 --> 00:31:37,293 Nu för vi hem denna vilsna själ. 353 00:31:38,127 --> 00:31:42,006 Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär. 354 00:31:42,173 --> 00:31:46,386 Stackare. En del kan inte släppa sin ångest och besatthet. 355 00:31:46,553 --> 00:31:50,431 De mister kontakten med livet, och det här är resultatet. 356 00:31:50,598 --> 00:31:54,143 Gör en affär. Gör en affär. Gör en affär. 357 00:31:54,310 --> 00:31:55,937 Gör en affär? 358 00:31:56,271 --> 00:31:57,939 Låter som en fondmäklare. 359 00:31:58,106 --> 00:32:01,818 För att återknyta till din världsliga kropp... 360 00:32:06,698 --> 00:32:08,032 Det är jag! 361 00:32:08,199 --> 00:32:09,367 Tack. 362 00:32:14,205 --> 00:32:16,291 Vad gör jag med mitt liv? 363 00:32:18,376 --> 00:32:21,588 Jag lever! Jag lever! Befria er! 364 00:32:22,589 --> 00:32:23,590 Underbart! 365 00:32:23,756 --> 00:32:28,761 Oj! Behöver jag bara göra så här för att komma tillbaka till min kropp? 366 00:32:31,723 --> 00:32:33,224 Vid Gud! 367 00:32:33,391 --> 00:32:35,393 Joe, är du död? 368 00:32:35,560 --> 00:32:38,938 Nej, nej. Nja, inte än. Kan ni hjälpa mig tillbaka? 369 00:32:39,105 --> 00:32:42,650 Vi har aldrig återkopplat en obunden själ till kroppen förut. 370 00:32:42,817 --> 00:32:47,655 Kanske om vi hittar ett tunnare skikt... Ja! Alle man ombord! 371 00:32:47,989 --> 00:32:49,824 Lätta ankar! 372 00:32:59,125 --> 00:33:03,504 - Om era själar är här, var är kropparna? - På jorden, förstås. 373 00:33:03,671 --> 00:33:07,842 - Min kropp är i trans i Palawan. - Jag spelar på en vina i Tibet. 374 00:33:08,009 --> 00:33:10,762 Jag är shaman och healer i Berkeley. 375 00:33:10,929 --> 00:33:14,933 - Och du trummar, sjunger och mediterar? - Nåt i den stilen. 376 00:33:18,645 --> 00:33:20,980 I New York, korsningen 14:e och 7:e. 377 00:33:21,147 --> 00:33:24,400 - Vid Tony Tony Tonios? - Ja, precis! 378 00:33:24,567 --> 00:33:26,778 Du, då? Du hatar ju jorden. 379 00:33:26,945 --> 00:33:31,449 Jag har ingen kropp att dras med, så jag kan röra mig fritt. 380 00:33:31,616 --> 00:33:35,870 Vi mystiker träffas i detta härliga landskap varje tisdag. 381 00:33:41,000 --> 00:33:43,294 Vad många de är. Sorgligt. 382 00:33:43,461 --> 00:33:47,799 Vilsna själar är inte så olika dem i zonen. 383 00:33:47,966 --> 00:33:53,805 Zonen är trivsam, men när trivseln blir en fix idé kopplas man bort från livet. 384 00:33:53,972 --> 00:33:56,891 Måste hitta den. Måste hitta den. 385 00:33:57,976 --> 00:34:00,436 Ett tag var jag själv en vilsen själ. 386 00:34:00,603 --> 00:34:02,480 - Jaså? - Tetris. 387 00:34:07,902 --> 00:34:11,155 Sådär. Du är tillbaka på nolltid. 388 00:34:15,285 --> 00:34:21,457 Utan direktkontakt med kroppen får du söka en koppling till dina fysiska omgivningar. 389 00:34:24,460 --> 00:34:28,631 Blunda. Andas in i ditt kron-chakra. 390 00:34:31,843 --> 00:34:34,721 - Behövs allt det här? - Ja! 391 00:34:36,723 --> 00:34:41,311 - Finns det ett piano ombord? - Inget piano, Joe. Fokusera. 392 00:34:41,603 --> 00:34:43,479 Föreställ dig tystnad. 393 00:34:45,940 --> 00:34:50,111 Koncentrera dig på var din kropp befinner sig. 394 00:34:50,278 --> 00:34:52,238 Var uppmärksam på signaler. 395 00:35:04,209 --> 00:35:06,169 Bra, du är på väg. 396 00:35:09,088 --> 00:35:11,966 Kika inte, då bryter du kopplingen. 397 00:35:12,133 --> 00:35:17,513 Försök nu lukta och känna dig till var din kropp är. 398 00:35:18,514 --> 00:35:21,476 Jag hör en hjärtmonitor. 399 00:35:23,561 --> 00:35:26,773 Jag känner lukten av handsprit. 400 00:35:26,940 --> 00:35:29,400 Ja. Ja! Bra. 401 00:35:29,567 --> 00:35:32,320 Jag tror jag känner mina fötter. 402 00:35:33,071 --> 00:35:34,113 Päls. 403 00:35:34,280 --> 00:35:36,157 Fick du tag i nån anhörig? 404 00:35:36,324 --> 00:35:38,618 Jag känner päls. 405 00:35:38,785 --> 00:35:42,163 - Hörde du? - Terapikatten fungerar! 406 00:35:42,330 --> 00:35:44,624 Är jag nära? När kan jag hoppa i? 407 00:35:44,791 --> 00:35:46,626 Titta, där är jag! 408 00:35:46,793 --> 00:35:47,877 Där är jag. 409 00:35:48,920 --> 00:35:52,215 - Ökad hjärtfrekvens. Jag hämtar doktorn. - Misse Morris, stanna. 410 00:35:52,382 --> 00:35:55,510 Vad väntar vi på? Det är dags nu! 411 00:35:55,677 --> 00:35:57,345 Nej, låt bli! 412 00:36:14,487 --> 00:36:17,031 Jag klarade det! Jag är tillbaka. 413 00:36:18,741 --> 00:36:19,784 Vad i...? 414 00:36:21,411 --> 00:36:22,412 Nej... 415 00:36:23,705 --> 00:36:25,999 Nej. Nej, nej! 416 00:36:26,165 --> 00:36:27,500 Är jag i katten? 417 00:36:27,667 --> 00:36:30,295 - Om jag är här, vem är då...? - Va? 418 00:36:30,461 --> 00:36:33,631 - Du är i min kropp! - Är du i katten? 419 00:36:33,798 --> 00:36:36,593 - Är jag i en kropp?! - Vad gör du där? 420 00:36:36,759 --> 00:36:41,389 Jag vill inte vara katt. Jag hatar katter! Månvind sabbade alltihop. 421 00:36:42,348 --> 00:36:44,601 Hjälp mig. Det där är min kropp... 422 00:36:47,896 --> 00:36:52,483 De förstår inte, de tror att du är jag. Försök du. 423 00:36:52,650 --> 00:36:56,487 Doktorn, jag är en ofödd själ och vill stanna på Du-seminariet. 424 00:36:56,654 --> 00:36:58,740 Medicinen verkar inte fungera. 425 00:36:58,907 --> 00:37:03,244 - Nej, jag är inte mr Gardner. - Tyst, de tror att du...jag är knäpp. 426 00:37:03,411 --> 00:37:06,623 - Hur gick det här till? - Jag fick din kropp, den saknade själ. 427 00:37:06,789 --> 00:37:09,959 - Varför är jag då i en katt? - Inte vet jag! 428 00:37:12,378 --> 00:37:16,299 Finns det nån vi kan ringa? En anhörig eller en vän? 429 00:37:16,466 --> 00:37:18,384 - Säg nej. - Nej. 430 00:37:18,551 --> 00:37:22,680 - Vet ni vad det är för dag i dag? - Mitt livs värsta dag. Jag hatar jorden! 431 00:37:22,847 --> 00:37:26,392 Ni får stanna på observation, bara ett litet tag. 432 00:37:26,559 --> 00:37:29,896 Terapikatten kanske kan gå vidare till nästa patient. Okej... 433 00:37:30,063 --> 00:37:35,276 - Prata med henne! - Den här kroppens själ är i katten. 434 00:37:35,443 --> 00:37:40,490 - Så han vill håll sig i närheten. - Behåll katten. Se till att vila, mycket. 435 00:37:40,657 --> 00:37:43,117 Jag hämtar Misse Morris om tio minuter. 436 00:37:43,284 --> 00:37:47,539 - Tio minuter? Vi måste sticka. - Aldrig! Jag vägrar röra mig. 437 00:37:47,705 --> 00:37:50,959 Hur har jag hamnat i en kropp på en helvetisk planet? 438 00:37:51,125 --> 00:37:55,922 Jag har mjuka köttpinnar! Jag känner när jag känner på mig! 439 00:37:56,089 --> 00:37:59,884 Fokusera! Vi måste sticka innan de hämtar mig. 440 00:38:00,051 --> 00:38:05,139 - Hämtar dig? Lämnar du mig? - Aldrig, du är i min kropp. Kan du gå? 441 00:38:05,306 --> 00:38:09,018 Vet inte, jag har kört på provet typ 436 gånger. 442 00:38:09,185 --> 00:38:10,979 Du kan väl försöka? 443 00:38:13,523 --> 00:38:16,818 Måste hitta Månvind. Han kan lösa det här. 444 00:38:17,777 --> 00:38:19,404 Jag är katt, jag klarar det. 445 00:38:25,368 --> 00:38:29,664 Kom igen, det går fint. Fortsätt, fortsätt... 446 00:38:29,831 --> 00:38:34,502 - Jag ska bara vila lite. - Nej, de kommer när som helst! Kom! 447 00:38:34,669 --> 00:38:35,837 Okej! 448 00:38:48,057 --> 00:38:49,309 In hit! 449 00:38:58,568 --> 00:38:59,777 Okej, bra. 450 00:39:00,945 --> 00:39:03,156 Tryck på ner-knappen. 451 00:39:04,908 --> 00:39:08,036 Försiktigt, jag försörjer mig på fingrarna. 452 00:39:12,665 --> 00:39:14,167 Kliv in. 453 00:39:25,094 --> 00:39:28,348 Vad sa Månvind? Korsningen 14:e och 7:e. 454 00:39:28,514 --> 00:39:32,227 - Vid Jackson Square Park. - Precis. Hur vet du det? 455 00:39:32,393 --> 00:39:35,313 - Det finns i din korkade hjärna. - Håll dig borta från den! 456 00:39:35,480 --> 00:39:38,775 Lugn, det finns inte mycket här. Bara en massa jazz. 457 00:39:38,942 --> 00:39:41,694 - Och nån som heter Lisa. Vem är det? - Strunt i det. 458 00:39:52,664 --> 00:39:56,626 Det här går lite för fort. Vi kan väl vänta lite och... 459 00:39:56,793 --> 00:39:59,337 Sätt fart, de kan komma när som helst. 460 00:40:09,889 --> 00:40:12,642 Oroa dig inte, fortsätt bara gå. 461 00:40:18,398 --> 00:40:23,278 Nej, stanna inte! Vi är i New York, här stannar man inte på trottoaren. Gå! 462 00:40:28,658 --> 00:40:30,785 Nej, 22! 22! 463 00:40:32,620 --> 00:40:35,540 22! Å, nej... 22! 464 00:40:35,707 --> 00:40:37,417 22! 22! 465 00:40:43,214 --> 00:40:47,760 22... Jag visste inte att jag hade klor. Förlåt mig, men kom nu. 466 00:40:47,927 --> 00:40:51,890 Sällan. Jag stannar här tills din jäkla kropp dör. 467 00:40:52,056 --> 00:40:55,935 Vilket sker när som helst, för det är jordbävning i magen. 468 00:41:08,907 --> 00:41:13,453 Det här stället är värre än jag trodde. Bullrigt och ljust och... 469 00:41:14,204 --> 00:41:16,831 - Vad känner jag i näsan? - Lukt. 470 00:41:16,998 --> 00:41:20,084 Om det känns bra, tänk då vad det smakar. 471 00:41:22,670 --> 00:41:23,630 Kom igen. 472 00:41:31,763 --> 00:41:33,431 Vad gott! 473 00:41:35,516 --> 00:41:38,519 Det är inte...äckligt. 474 00:41:38,686 --> 00:41:41,189 Bra, du kan äta på vägen. Kom nu. 475 00:41:41,981 --> 00:41:45,401 Eller så tar du några minuter på dig. Visst. 476 00:41:48,613 --> 00:41:53,117 - Konstigt, jag är inte så arg längre. - Fint. Ska vi leta efter Månvind? 477 00:41:53,993 --> 00:41:54,994 Kanske. 478 00:41:55,161 --> 00:42:00,124 - Det uttalas "jiro", Joe. - I New York säger vi gyros. Grekiska. 479 00:42:00,291 --> 00:42:02,877 Jag bråkade med Arkimedes om det. Han sa: 480 00:42:03,044 --> 00:42:04,420 - Jiro. - Jojo. 481 00:42:04,587 --> 00:42:05,838 - Jiro. - YOLO. 482 00:42:06,005 --> 00:42:07,966 - Jiro. - Sergio? 483 00:42:08,591 --> 00:42:11,886 - Jag saknar honom. - Det här är korsningen. 484 00:42:13,346 --> 00:42:15,223 Det måste vara han. 485 00:42:17,600 --> 00:42:19,310 Månvind, hjälp mig! 486 00:42:22,188 --> 00:42:26,860 - Joe, du tog dig in i din kropp! - Det där är min kropp. 487 00:42:27,026 --> 00:42:28,778 Är du i en katt? 488 00:42:28,945 --> 00:42:30,029 Sagolikt! 489 00:42:30,196 --> 00:42:33,575 Hörru, Månfjant! Skylten snurrar inte av sig själv. 490 00:42:33,741 --> 00:42:36,828 Marge, jag har satt den här mannens själ i en katt! 491 00:42:36,995 --> 00:42:41,374 Än sen? - Och du, här finns bara plats för en knasboll, så stick! 492 00:42:41,541 --> 00:42:44,294 - Börja jobba igen! - Ingen förstår min konst. 493 00:42:44,460 --> 00:42:48,047 Månvind, jag måste ut härifrån och in dit igen. 494 00:42:48,214 --> 00:42:52,051 Då får vi genomföra en gammaldags astralmigration. 495 00:42:52,218 --> 00:42:55,513 Ett sätt att återföra era själar i en underbar ritual. 496 00:42:55,680 --> 00:42:58,433 Full av sång, dans och bongotrummor. 497 00:42:58,600 --> 00:43:02,312 Jag ska vara på Half Note klockan sju, så sno på. 498 00:43:02,478 --> 00:43:07,775 Stressa inte. Först måste det uppstå en öppning mellan jorden och astralplanet. 499 00:43:07,942 --> 00:43:11,654 Och det händer inte förrän Orcus går in i tvillingarnas hus. 500 00:43:11,821 --> 00:43:14,616 - När är det? - Staten kallar det 18.30. 501 00:43:14,782 --> 00:43:18,119 Vi ses på Half Note. Jag tar med allt som behövs. 502 00:43:18,286 --> 00:43:20,121 Stick, sa jag! 503 00:43:20,955 --> 00:43:23,458 Vi ses på Half Note halv sju! 504 00:43:23,625 --> 00:43:25,501 Och håll dig borta! 505 00:43:33,509 --> 00:43:36,012 Det finns många Garcia här. 506 00:43:38,514 --> 00:43:42,894 Du finns här nånstans, lilla själ. Och jag ska hitta dig. 507 00:43:43,061 --> 00:43:47,440 Det är sista mellanmålet. Brallorna börjar sitta åt. 508 00:43:47,607 --> 00:43:52,737 Halv sju är i tajtaste laget. Vi måste hem till mig och snygga till dig. 509 00:43:54,739 --> 00:43:58,576 Vi måste ta en taxi. Upp med handen. Upp och ut med den. 510 00:43:59,160 --> 00:44:02,622 Det hade varit svårt även utan sjukhuskläder. 511 00:44:04,582 --> 00:44:06,501 Fort, spring till den där! 512 00:44:12,632 --> 00:44:14,842 Är det lärarn? 513 00:44:15,218 --> 00:44:16,511 Pepperoni. 514 00:44:30,984 --> 00:44:34,237 Dorothea Williams såg mig! Hon tror att jag är galen. 515 00:44:34,404 --> 00:44:37,365 Ring och säg att vi inte är galna. 516 00:44:37,532 --> 00:44:40,743 Till och med jag fattar att det är en dålig idé. 517 00:44:41,578 --> 00:44:44,455 Jag måste in i kroppen och ge allt ikväll. 518 00:44:44,622 --> 00:44:49,794 - Varför luktar det illa här men inte här? - Strunt i det, ta på dig byxorna. 519 00:44:49,961 --> 00:44:52,589 Ofattbart att jag gått runt utan byxor. 520 00:44:52,755 --> 00:44:57,927 - Jag vill inte ens vara här. - Jag vill bara tillbaka till min kropp... 521 00:44:58,094 --> 00:45:01,264 ...och sen ta mig till klubben. 522 00:45:01,681 --> 00:45:06,269 - Vad är det med dig? - Jag vet inte. Solen är så... 523 00:45:07,687 --> 00:45:11,149 - Min mobil! - Dina kläder mullrar igen. 524 00:45:11,608 --> 00:45:13,735 Curley! Nej, nej. 525 00:45:24,495 --> 00:45:28,583 Mr G, det är Curley. Hoppas att ni mår bra. 526 00:45:28,750 --> 00:45:32,462 Dorothea flippade när hon såg er, så hon ringde Robert. 527 00:45:32,629 --> 00:45:35,548 Han har fått giget nu. Tyvärr. 528 00:45:35,715 --> 00:45:39,510 Om det inte varit för er hade jag inte gått till skolan alls. 529 00:45:39,677 --> 00:45:42,388 Jag har mycket att tacka er för. 530 00:45:42,555 --> 00:45:47,852 Ta på en flott kostym och kom till klubben tidigare. Jag ska försöka prata med henne. 531 00:45:48,019 --> 00:45:53,274 Se bara till att vara snitsigt klädd. Hoppas att vi ses. 532 00:45:53,441 --> 00:45:56,694 Jag kan få tillbaka giget! Hjälp mig, jag har en kostym. 533 00:45:56,861 --> 00:46:01,449 Ta på dig den, sen kan jag vässa till frisyren och... 534 00:46:01,616 --> 00:46:04,494 - Nix, aldrig. - 22! 535 00:46:08,081 --> 00:46:11,084 - Mr Gardner? - Connie. Hon ska ha sin lektion. 536 00:46:11,251 --> 00:46:14,629 - Vad gör jag? - Säg att det inte går i dag. 537 00:46:15,505 --> 00:46:19,926 Joe kan tyvärr inte i dag. Jag kan inte i dag, menar jag. 538 00:46:20,093 --> 00:46:24,973 - Nu kollar vi upp kostymen. - Jag ville bara säga att jag slutar. 539 00:46:25,139 --> 00:46:27,016 Kostymen hänger i garderoben. 540 00:46:27,183 --> 00:46:32,438 - Skolorkestern är slöseri med tid. - Den där tjejen är vettig. 541 00:46:35,275 --> 00:46:40,738 - Jag lägger av, jazz är meningslöst. - Ja, jazz är definitivt meningslöst. 542 00:46:40,905 --> 00:46:43,783 Allt i skolan är faktiskt slöseri med tid. 543 00:46:44,784 --> 00:46:47,328 Visst, som min mentor George Orwell sa: 544 00:46:47,495 --> 00:46:52,584 "Statsstyrd undervisning är som skramlet av en käpp i en svinmatstunna." 545 00:46:52,750 --> 00:46:58,089 - Härskarklassen tystar oliktänkande. - Hon bryr sig inte om det där. 546 00:46:58,256 --> 00:47:00,383 Det har jag sagt sen trean. 547 00:47:00,550 --> 00:47:04,512 Du verkar väldigt skärpt. Vad anser du om pizza? 548 00:47:05,388 --> 00:47:08,391 - Jag gillar det. - Jag med! 549 00:47:09,350 --> 00:47:13,021 - Jag hänger hellre med Connie. - Va? Kom tillbaka! 550 00:47:15,773 --> 00:47:19,152 - Katten vill visst ut. - Han tror han vet allt. 551 00:47:19,319 --> 00:47:22,113 22, gå inte! Kom hit på direkten! 552 00:47:22,280 --> 00:47:25,575 Jag ska klösa sönder soffan. Vänta nu, soffan är min. 553 00:47:25,742 --> 00:47:30,455 - Du har bra koll på läget, Connie. - Den här ska väl tillbaka till skolan. 554 00:47:30,622 --> 00:47:36,294 Jag är glad att nån mer fattar hur löjligt det är här. Du gör rätt som lägger av... 555 00:47:36,461 --> 00:47:42,967 Jag övade på en grej i går. Ni kan väl lyssna och sen säga att jag ska lägga av. 556 00:47:46,971 --> 00:47:48,014 Okej. 557 00:48:19,420 --> 00:48:21,673 Wow, du älskar verkligen det där. 558 00:48:22,507 --> 00:48:23,716 Ja. 559 00:48:24,509 --> 00:48:27,345 Så jag ska kanske fortsätta? 560 00:48:27,845 --> 00:48:28,930 Ja. 561 00:48:29,305 --> 00:48:32,016 Hej då, mr G. Vi ses nästa vecka! 562 00:48:32,183 --> 00:48:33,560 22! 563 00:48:35,061 --> 00:48:39,566 - Connie skulle lägga av, men ändrade sig. - Glöm det. Lyssna nu. 564 00:48:39,732 --> 00:48:41,734 Varför la hon inte av? 565 00:48:41,901 --> 00:48:47,740 Hon älskar att spela. Hon säger att hon hatar allt, men trombon är hennes grej. 566 00:48:47,907 --> 00:48:50,326 Trombon är kanske hennes gnista. 567 00:48:50,493 --> 00:48:54,038 Om jag ska få giget måste du hjälpa mig. 568 00:48:54,706 --> 00:48:57,000 - Okej. - Allvarligt? 569 00:48:57,166 --> 00:49:00,211 Men då vill jag pröva några grejer. 570 00:49:00,378 --> 00:49:04,757 En del är inte lika tråkigt som det är på Du-seminariet. 571 00:49:04,924 --> 00:49:09,637 Om Connie har hittat nåt hon älskar, kanske jag också kan göra det. 572 00:49:09,804 --> 00:49:11,931 Vad börjar vi med? 573 00:49:14,225 --> 00:49:18,605 - Vattnet gör ont! - Ingen fara, vrid på den andra kranen. 574 00:49:18,771 --> 00:49:22,442 Jag blir inte arg om du tar på lite hudlotion. 575 00:49:26,905 --> 00:49:28,698 Jag har tvättat rumpan åt dig. 576 00:49:30,783 --> 00:49:31,826 Starkt! 577 00:49:37,832 --> 00:49:40,001 Ni fem ska bli osäkra. 578 00:49:40,168 --> 00:49:42,795 Och ni tolv ska bli självupptagna. 579 00:49:42,962 --> 00:49:45,465 Vi skickar in för många i paviljongen. 580 00:49:45,632 --> 00:49:51,346 Hittat honom! Vem kom på varför summan inte stämmer? Terry äger! 581 00:49:51,512 --> 00:49:53,765 - Bra jobbat. - Vem är det? 582 00:49:53,932 --> 00:49:54,974 Jo... 583 00:49:56,100 --> 00:49:58,228 Han heter Joe Gardner. 584 00:49:58,394 --> 00:50:02,982 - Han är tydligen tillbaka på jorden. - Mentorn vi parade ihop med 22. 585 00:50:03,149 --> 00:50:05,443 Bli inte hysteriska för det! 586 00:50:05,610 --> 00:50:11,908 Terry har allt under kontroll. Jag tar mig ner och hämtar honom, så är saken löst. 587 00:50:12,075 --> 00:50:13,952 Är det en bra idé? 588 00:50:14,118 --> 00:50:17,997 Ni trasslade till det, jag försöker reda ut det. 589 00:50:18,498 --> 00:50:21,292 - Du får inte bli sedd. - Av någon. 590 00:50:21,459 --> 00:50:24,546 Oroa er inte, ingen annan ska få se mig. 591 00:50:24,712 --> 00:50:27,674 Jag rör mig i skuggorna, som en ninja. 592 00:50:27,840 --> 00:50:30,176 Gör det bara snabbt och diskret. 593 00:50:30,343 --> 00:50:33,263 Och snabbt, och dessutom diskret. 594 00:50:36,849 --> 00:50:39,852 Det blir ingen katastrof, den saken är klar. 595 00:50:41,020 --> 00:50:44,440 Den trogna gamla kostymen sitter fortfarande perfekt. 596 00:50:44,607 --> 00:50:48,778 - Den är lite snäv här bak. - Den töjer sig. Sätt dig. 597 00:50:50,154 --> 00:50:51,614 Okej... 598 00:50:52,657 --> 00:50:55,285 - Jag gör det. - Du som missade hissknappen. 599 00:50:55,451 --> 00:50:58,037 Jag ska bara fixa frisyren. Sitt still. 600 00:51:00,415 --> 00:51:02,917 Det är som en liten motorsåg. 601 00:51:03,084 --> 00:51:05,253 - Rör dig inte. - Det gör jag inte. 602 00:51:14,596 --> 00:51:17,056 - Å nej! - Jag är okej. 603 00:51:17,223 --> 00:51:20,768 Min frisyr är inte okej! Vilken katastrof! 604 00:51:21,561 --> 00:51:24,147 - Vi måste lösa det här, nu. - Hur då? 605 00:51:24,314 --> 00:51:27,442 - Vi går till Dez. - Bra. Vem är Dez? 606 00:51:27,609 --> 00:51:30,486 Ian, hur har du fått jordnötsskalle? 607 00:51:30,653 --> 00:51:33,531 Lägg av, du vet att det är känsligt. 608 00:51:33,698 --> 00:51:39,329 Dez står där längst in. Han löser det här. Snacka om gnista, han är född till frisör. 609 00:51:39,537 --> 00:51:42,123 Dina vänner går aldrig på att jag är du. 610 00:51:42,290 --> 00:51:48,338 Jag pratar bara med Dez, oftast om jazz. Men sätt dig bara, bli klippt och gå ut. 611 00:51:51,966 --> 00:51:56,054 Joe, vad gör du här? Du har inte bokat, så det kan ta tid. 612 00:51:56,221 --> 00:51:58,973 Jag var rädd för det. Sätt dig. 613 00:51:59,891 --> 00:52:03,895 - Gode Gud! Du får vänta, det här är akut. - Det är oschyst, Dez! 614 00:52:04,062 --> 00:52:07,232 Du kan gå till Harold. Hans stol är ledig. 615 00:52:07,398 --> 00:52:08,900 Nej, jag väntar. 616 00:52:09,067 --> 00:52:11,236 Joe, nu sätter du dig här. 617 00:52:14,030 --> 00:52:17,492 - Hur gick det till? - Det var katten. 618 00:52:17,659 --> 00:52:21,454 Jag menar...jag skulle göra mig klar för att spela med Dorothea Williams. 619 00:52:21,621 --> 00:52:26,042 Dorothea Williams? Det är stort, Joe. Grattis! 620 00:52:26,209 --> 00:52:30,338 Joe får inga gig. Han är en "nära skjuter ingen hare-kille". 621 00:52:30,838 --> 00:52:33,800 - Den typen... - Bry dig inte om honom. 622 00:52:33,967 --> 00:52:36,553 - Ska du ha katten i knät? - Är det okej? 623 00:52:36,719 --> 00:52:39,013 Gör som du vill, du bestämmer. 624 00:52:39,180 --> 00:52:41,891 - Gör jag? - När du sitter här, ja. 625 00:52:42,058 --> 00:52:43,893 Kan jag få en sån där? 626 00:52:44,060 --> 00:52:45,103 TILL BARNEN 627 00:52:45,270 --> 00:52:46,688 Visst, Joe. 628 00:52:49,691 --> 00:52:50,692 Coolt. 629 00:52:53,570 --> 00:52:56,948 - Jag gillar att sitta i stolen. - Skärp dig. 630 00:52:57,115 --> 00:53:00,159 - Liten motorsåg. - Sansa dig. Om du fortsätter... 631 00:53:01,619 --> 00:53:06,207 Om katten inte chillar får vi lyfta ut den. 632 00:53:06,374 --> 00:53:10,086 - Hur ska du ha det, kissemiss? - Mjau. 633 00:53:10,253 --> 00:53:14,132 Inte fel med förändring. Du har kört samma frilla bra länge. 634 00:53:14,299 --> 00:53:17,385 I hundratals år har jag inte haft nån frilla alls. 635 00:53:17,552 --> 00:53:19,262 Stämmer bra. 636 00:53:21,097 --> 00:53:23,600 - Men så förändrades mitt liv. - Hur då? 637 00:53:23,766 --> 00:53:29,647 Jag var en teoretisk konstruktion på en hypotetisk hållplats mellan liv och död. 638 00:53:30,315 --> 00:53:34,485 När jag kom till mentor 266 frågade jag mig själv: 639 00:53:34,652 --> 00:53:39,365 "Vad är grejen? Är det värt att dö för att få leva?" 640 00:53:40,116 --> 00:53:42,118 Fattar du vad jag menar? 641 00:53:42,285 --> 00:53:47,582 Har du en en så intressant utbildning? Jag trodde du gick i musikskola. 642 00:53:47,749 --> 00:53:52,253 Det sägs att man är född att göra nåt, men hur kommer man på vad det är? 643 00:53:52,420 --> 00:53:57,634 Tänk om man ger sig på fel grej eller tar nån annans grej? Då är man fast. 644 00:53:57,800 --> 00:53:59,177 Jag tar en sån. 645 00:53:59,344 --> 00:54:02,889 Jag tänkte aldrig leva på att klippa folk. 646 00:54:03,056 --> 00:54:07,310 - Men du är väl född till frisör? - Jag ville bli veterinär. 647 00:54:07,936 --> 00:54:12,190 - Varför blev du inte det? - Jag tänkte plugga när jag muckade. 648 00:54:12,357 --> 00:54:16,819 Men så blev min dotter sjuk. Det var billigare att gå frisörskolan. 649 00:54:16,986 --> 00:54:20,198 Vad synd, nu vantrivs du som frisör. 650 00:54:20,365 --> 00:54:26,287 Lugn och fin, jag trivs bra med tillvaron. Alla kan inte uppfinna blodtransfusion. 651 00:54:26,454 --> 00:54:29,666 Eller spela piano med Dorothea Williams. 652 00:54:30,041 --> 00:54:33,127 Vem som helst kan spela i ett band. 653 00:54:33,294 --> 00:54:38,341 Bry dig inte om Paul. Såna som han ger sig på andra för att stärka sitt ego. 654 00:54:38,508 --> 00:54:43,763 Jag fattar. Han kritiserar mig för att slippa tänka på sina egna misslyckanden. 655 00:54:45,139 --> 00:54:47,058 Elakt, Joe. 656 00:54:47,225 --> 00:54:53,565 - Jag pratar så mycket här i stolen, Dez. - Det är därför jag älskar mitt jobb. 657 00:54:53,731 --> 00:54:59,195 Jag får träffa intressanta människor, göra dem glada och stiliga. 658 00:54:59,362 --> 00:55:01,781 Inbillar jag mig eller ser jag yngre ut? 659 00:55:01,948 --> 00:55:07,620 Jag har inte uppfunnit blodtransfusion, men jag räddar utan tvekan liv. 660 00:55:08,162 --> 00:55:10,915 Din galna katt-grej är sisådär. 661 00:55:11,082 --> 00:55:15,336 Men det är fint att äntligen prata om annat än jazz. 662 00:55:15,503 --> 00:55:18,172 Varför har vi inte pratat om ditt liv? 663 00:55:18,339 --> 00:55:21,259 Du har aldrig frågat. Kul att du gjorde det. 664 00:55:21,426 --> 00:55:24,137 - Stiligt, brorsan! - Lycka till! 665 00:55:24,304 --> 00:55:26,431 Jag tog ett par klubbor. 666 00:55:59,214 --> 00:56:01,507 Julia Child var 49 när hon slog igenom. 667 00:56:01,674 --> 00:56:05,678 - Här får du en klubba, Paul. - Bussigt, tack ska du ha. 668 00:56:05,845 --> 00:56:07,555 Där är du... 669 00:56:12,936 --> 00:56:14,312 Hej då, Paul. 670 00:56:15,063 --> 00:56:16,814 Kom till Terry. 671 00:56:17,857 --> 00:56:18,858 Fast! 672 00:56:19,901 --> 00:56:25,615 Så du tänkte lura universum? Det går inte! Jag är kamrer, och nu har du åkt fast! 673 00:56:25,782 --> 00:56:28,660 Du är inte Joe Gardner. 674 00:56:28,826 --> 00:56:32,455 Ursäkta. In i köttkostymen igen. 675 00:56:35,250 --> 00:56:38,044 Sådär, ja. Ingen skada skedd. 676 00:56:38,211 --> 00:56:44,008 Jösses. Du, grabben...vi kan väl låta det här stanna mellan oss? 677 00:56:44,175 --> 00:56:46,678 Sånt som händer. Det är inte din tur än. 678 00:56:46,844 --> 00:56:50,765 Såvida du inte fortsätter äta skräpmat, förstås. 679 00:56:53,935 --> 00:56:56,938 Allvarligt talat, undvik skräpmat. 680 00:57:01,693 --> 00:57:06,281 - Visste du hur du skulle hantera Paul? - Nej, jag bara gjorde det. 681 00:57:06,447 --> 00:57:09,617 Som det du sa om jazz. Jag jazzade. 682 00:57:09,826 --> 00:57:15,331 Man säger inte "jazza", och villkoren för musiken och livet är helt olika. 683 00:57:15,498 --> 00:57:19,168 - "Ta en", står det. - Nej...eller ja. Okej. 684 00:57:19,335 --> 00:57:23,214 "Man med en van." Jag tog flera, om vi behöver många vanar. 685 00:57:23,381 --> 00:57:28,636 Åter till planen. Vi åker till Half Note och väntar på Månvind. Klockan är fyra... 686 00:57:30,471 --> 00:57:34,100 Du är bra på att använda benen. Försök springa. 687 00:57:34,976 --> 00:57:37,604 Jag har gjort en låt, jag jazzar! 688 00:57:37,770 --> 00:57:41,191 Nu räcker det med jazzandet. Vi måste till... 689 00:57:41,357 --> 00:57:43,776 - Det kittlas! - Vad gör du? 690 00:57:50,825 --> 00:57:53,077 Hoppsan! Jag hämtar den. 691 00:57:55,747 --> 00:57:56,831 Sno på. 692 00:57:56,998 --> 00:57:58,374 Okej. 693 00:57:59,918 --> 00:58:01,920 Du har rätt, byxorna töjer sig. 694 00:58:03,129 --> 00:58:05,089 Nej, visa inte rumpan! 695 00:58:05,256 --> 00:58:09,093 - Det är din rumpa. - Sak samma. Knyt kavajen kring midjan. 696 00:58:09,260 --> 00:58:11,012 Fort, täck rumpan! 697 00:58:11,179 --> 00:58:15,475 Vad ska vi göra? Vi får aldrig tag i en skräddare nu. 698 00:58:15,642 --> 00:58:18,102 - Vi blir tvungna att gå till mamma. - Okej. 699 00:58:18,269 --> 00:58:21,606 Du fattar inte. Hon blir inte glad över giget. 700 00:58:22,023 --> 00:58:23,816 - Okej. - Men vi har inget val. 701 00:58:23,983 --> 00:58:26,569 - Okej. - Hon är vårt enda hopp. 702 00:58:26,736 --> 00:58:30,406 - Okej. - Sluta säga okej! Mot tunnelbanan! 703 00:58:30,573 --> 00:58:32,534 Ok... Uppfattat. 704 00:58:34,118 --> 00:58:37,622 Mamma får inte veta nåt om giget, okej? 705 00:58:37,789 --> 00:58:41,876 Hon tycker att du är misslyckad, va? Det var du som sa det, här uppe. 706 00:58:42,043 --> 00:58:46,798 I mammas ögon kan man inte vara lyckad som yrkesmusiker. 707 00:58:46,965 --> 00:58:51,970 Så jag måste få kostymen lagad för...en konsert med skolorkestern. 708 00:58:52,136 --> 00:58:55,598 Det tar emot, men hon behöver inte få veta... 709 00:59:13,324 --> 00:59:18,288 Så fort jag är på väg att förverkliga min drömmar - 710 00:59:18,454 --> 00:59:21,624 - är det nåt som händer. Fattar du vad jag menar? 711 00:59:27,380 --> 00:59:32,468 Han är bra. Jag har hört musik förut, men aldrig känt så här inombords. 712 00:59:32,635 --> 00:59:35,179 Du älskar musik för att du är jag. Kom. 713 00:59:39,017 --> 00:59:40,018 Kom. 714 01:00:01,789 --> 01:00:04,709 - Ta det lugnt! - Ursäkta. 715 01:00:04,876 --> 01:00:08,755 Tänk inte på det, en del blir såna i tunnelbanan. 716 01:00:08,922 --> 01:00:12,258 Den sliter på en. Stank, värme, trängsel. 717 01:00:12,425 --> 01:00:15,678 Likadant varje dag - dag ut och dag in. 718 01:00:16,304 --> 01:00:20,475 Men på scen i kväll kommer alla mina problem att vara lösta. 719 01:00:20,642 --> 01:00:23,478 Du kommer att få se en ny Joe Gardner. 720 01:00:26,272 --> 01:00:30,443 - Var fick du tag i den? - Under sätet. Fortfarande halvfull. 721 01:00:32,654 --> 01:00:37,617 Kom ihåg, kostymen ska lagas till en konsert med skolorkestern. 722 01:00:41,120 --> 01:00:46,251 - Joey, jag är så stolt över dig! - Vi har hört nyheten! 723 01:00:48,419 --> 01:00:51,339 - Jäklar, hon vet det. - Din mamma är där inne. 724 01:00:51,506 --> 01:00:56,135 Gå in dit. Du är så illa tvungen, vi måste få kostymen lagad. 725 01:00:57,971 --> 01:00:59,847 Glömmer du inte nåt, Joey? 726 01:01:00,014 --> 01:01:03,685 - Vadå? - Jag pussar alltid Melba när vi träffas. 727 01:01:05,728 --> 01:01:07,522 Gör det bara. 728 01:01:11,150 --> 01:01:12,777 Nej, inte på munnen! 729 01:01:12,944 --> 01:01:17,198 - Joey, vad har flugit i dig? - Avbryt honom inte. 730 01:01:17,365 --> 01:01:20,285 Gärna en puss till när du kommer tillbaka! 731 01:01:24,831 --> 01:01:27,834 Och du skulle sluta jaga gig, sa du? 732 01:01:28,001 --> 01:01:31,588 Hoppas att katten inte är en försoningsgåva. 733 01:01:31,754 --> 01:01:32,964 Kom... 734 01:01:33,131 --> 01:01:36,676 - Säg att du har räddat den. - Nej, jag har räddat den. 735 01:01:36,843 --> 01:01:39,095 Synd att du inte kan rädda ditt yrkesliv. 736 01:01:40,972 --> 01:01:43,433 Fråga snällt om hon kan laga kostymen. 737 01:01:43,600 --> 01:01:47,270 Mamma, finns det nån chans att du kan laga det här? 738 01:01:47,437 --> 01:01:51,024 - Jag vill inte se det där! - Jag vet. Pinsamt, va? 739 01:01:51,191 --> 01:01:53,902 - Lagar du det, då? - Nej. 740 01:01:54,068 --> 01:01:56,404 Hur länge ska du fortsätta så här? 741 01:01:56,571 --> 01:02:01,326 Du ska tacka ja till heltidstjänsten, men har hoppat på ett gig. 742 01:02:01,492 --> 01:02:05,747 - Det här är annorlunda. - Ger giget pension? Sjukförsäkring? 743 01:02:06,122 --> 01:02:10,877 Inte? Då är det som alla de andra. Du säger inte ens sanningen längre. 744 01:02:11,044 --> 01:02:16,049 Vi köper en ny kostym. Mamma har aldrig förstått vad jag vill göra med mitt liv. 745 01:02:16,216 --> 01:02:21,221 Vi köper en ny kostym. Mamma har aldrig förstått vad jag vill göra med mitt liv. 746 01:02:21,387 --> 01:02:25,016 - Vad sa du? - Får jag sticka, som du brukar göra? 747 01:02:27,477 --> 01:02:30,855 Nej, inte den här gången. Säg efter mig. 748 01:02:31,022 --> 01:02:35,735 Mamma, vi har haft våra duster. Men du har rätt. 749 01:02:35,902 --> 01:02:41,157 Jag kan inte säga sanningen, för du verkar ogilla allt jag gör. 750 01:02:41,324 --> 01:02:46,538 - Jag vet att du älskar att spela. - Men du är nöjdast när jag inte gör det. 751 01:02:46,704 --> 01:02:49,916 När jag får mitt livs gig blir du arg. 752 01:02:50,083 --> 01:02:54,879 Musikerlivet var svårt för din pappa. Jag hoppas du slipper det. 753 01:02:55,046 --> 01:02:59,175 - Han fick söka sin dröm, men inte jag? - Han hade mig. 754 01:02:59,342 --> 01:03:04,889 Det var ateljén som betalade räkningarna. Vem ska betala dina när jag är borta? 755 01:03:05,056 --> 01:03:10,895 Musik är det enda jag tänker på. Varje dag, från morgon till kväll. 756 01:03:11,062 --> 01:03:14,858 - Man kan inte äta drömmar, Joey. - Då vill jag inte äta. 757 01:03:15,024 --> 01:03:17,861 Det handlar inte om mitt yrkesliv. 758 01:03:18,486 --> 01:03:22,657 Det är meningen med livet för mig. Pappa kände likadant. 759 01:03:23,449 --> 01:03:29,914 Jag är rädd att om jag dör i dag, så skulle mitt liv inte ha betytt nåt. 760 01:03:32,125 --> 01:03:33,334 Joey... 761 01:03:46,097 --> 01:03:47,599 Sömnad helar själen 762 01:03:47,765 --> 01:03:50,727 Vi försöker med den här i stället. 763 01:03:54,689 --> 01:03:56,191 Pappas kostym. 764 01:03:56,357 --> 01:04:00,570 Lulu och Melba, kom in med era bästa saxar. Arbete väntar. 765 01:04:05,366 --> 01:04:08,661 - Wow, den känns jättebra. - Du är urtjusig. 766 01:04:08,828 --> 01:04:10,747 Sitter perfekt. 767 01:04:10,914 --> 01:04:14,125 En mycket snygg ullkostym, måste jag säga. 768 01:04:14,292 --> 01:04:17,629 - Får jag prova den där? - Javisst. 769 01:04:17,795 --> 01:04:20,381 Tack...mamma. 770 01:04:20,548 --> 01:04:23,176 Ray hade varit stolt över dig. 771 01:04:23,718 --> 01:04:26,262 Precis som jag alltid har varit. 772 01:04:27,430 --> 01:04:30,892 Du hörde att det är ull, inte polyester? 773 01:04:31,059 --> 01:04:35,688 - Så sätt inte katten på axeln igen. - Uppfattat. 774 01:04:35,855 --> 01:04:37,065 Tack, mamma. 775 01:04:39,734 --> 01:04:42,987 Vad häftigt! Vet du vad? Det kändes som jazz. 776 01:04:43,154 --> 01:04:46,491 - Ja, du jazzade. - Visst, jazzade. 777 01:04:48,284 --> 01:04:50,954 Du borde ringa Lisa igen, Joe. 778 01:04:51,120 --> 01:04:53,831 Jag hinner inte med en relation just nu. 779 01:04:53,998 --> 01:04:58,127 Jaså, är det mycket nu? Ska du vänta tills du dör en andra gång? 780 01:04:58,294 --> 01:05:02,799 - Sjukt med kärleksråd av en ofödd själ. - Det finns värre saker. 781 01:05:02,966 --> 01:05:04,676 Där är det! 782 01:05:06,302 --> 01:05:10,056 Vi klarade det! Det kommer att gå bra. 783 01:05:10,723 --> 01:05:12,350 Vad snygg jag är. 784 01:05:12,517 --> 01:05:16,104 Kostymen, skärningen... Se bara på mig! 785 01:05:21,609 --> 01:05:25,530 - Vrid lite på dig. Vinkla axlarna och... - Hallå, vem är det? 786 01:05:25,697 --> 01:05:30,577 Och från det här hållet. Vem är det? Fortfarande jag. Bra, va? 787 01:05:32,787 --> 01:05:34,747 Det är inte sant. 788 01:05:34,914 --> 01:05:36,541 Half Note... 789 01:06:05,945 --> 01:06:07,655 - Beredd? - Va? 790 01:06:07,822 --> 01:06:11,492 Att åka hem. Du vill väl inte vara kvar på det här äckliga klotet? 791 01:06:11,659 --> 01:06:13,870 Vad tycker du om jorden? 792 01:06:17,916 --> 01:06:21,044 Förr tyckte jag att det var fånigt här, men... 793 01:06:22,003 --> 01:06:25,465 ...jag menar... Se vad jag har hittat. 794 01:06:26,341 --> 01:06:29,761 Din mamma sydde kostymen med den här tråden. 795 01:06:29,928 --> 01:06:32,472 När jag var nervös gav Dez mig den här. 796 01:06:32,639 --> 01:06:36,267 En kille skrek åt mig på tunnelbanan. Det var läskigt. 797 01:06:36,434 --> 01:06:39,354 Men jag gillade det också på nåt sätt. 798 01:06:43,233 --> 01:06:48,238 Jag har alltid oroat mig för att det är nåt fel på mig. 799 01:06:48,404 --> 01:06:50,698 Jag kanske inte duger till att leva. 800 01:06:51,699 --> 01:06:57,956 Men så visade du mig vad det innebär att ha ett syfte och känna glöd. 801 01:06:58,122 --> 01:07:02,377 Himmelskådning kanske kan bli min gnista. Eller vandring. Det är jag bra på. 802 01:07:02,544 --> 01:07:05,630 Det är inga syften, bara vanligt liv. 803 01:07:05,797 --> 01:07:09,342 Men när du kommer till Du-seminariet kan du göra ett försök. 804 01:07:09,509 --> 01:07:14,347 Jag har varit på seminariet i tusentals år och aldrig känt mig så här nära. 805 01:07:14,514 --> 01:07:18,560 - Joe! Vem vill komma hem? - Månvind! 806 01:07:18,726 --> 01:07:22,522 Stjärnorna står nästan rätt. Jag ska återföra er till era kroppar. 807 01:07:22,689 --> 01:07:27,944 Nej, jag måste hitta den här på jorden. Det är min chans att hitta min gnista. 808 01:07:28,111 --> 01:07:31,656 Du älskar det bara för att du är i min kropp. 809 01:07:31,823 --> 01:07:37,537 Du får hitta nåt eget på Du-seminariet. Kom nu, jag vill ha tillbaka min kropp. 810 01:07:40,206 --> 01:07:41,207 Nej. 811 01:07:43,251 --> 01:07:45,253 Jag sitter i stolen. 812 01:07:46,921 --> 01:07:48,631 - 22! - Låt mig vara! 813 01:07:48,798 --> 01:07:50,842 Jag ska finna mitt syfte! 814 01:07:51,009 --> 01:07:52,677 22, kom tillbaka! 815 01:07:55,054 --> 01:07:56,389 22! 816 01:08:03,897 --> 01:08:04,981 Misse Morris! 817 01:08:12,697 --> 01:08:14,073 Där är de. 818 01:08:20,705 --> 01:08:21,998 Kom tillbaka! 819 01:08:24,167 --> 01:08:26,502 Du har stulit min kropp! 820 01:08:52,570 --> 01:08:55,073 Din tur, Joe Gardner. 821 01:09:01,955 --> 01:09:03,790 Nej, du. 822 01:09:05,708 --> 01:09:06,626 Fast! 823 01:09:08,378 --> 01:09:09,921 Nej, nej, nej! 824 01:09:19,806 --> 01:09:22,183 Nej! Nej! 825 01:09:23,726 --> 01:09:27,689 - Jag skulle spela med Dorothea Williams! - Jag höll på att hitta min gnista! 826 01:09:27,856 --> 01:09:32,986 Din gnista?! Mitt liv skulle äntligen förändras! Du förstörde allt för mig! 827 01:09:34,237 --> 01:09:35,864 Du fuskade. 828 01:09:42,161 --> 01:09:45,039 - Hittat honom. - Joe Gardner! 829 01:09:45,206 --> 01:09:49,586 - Ni behöver inte tacka. - Skönt att allt är som det ska igen... 830 01:09:49,752 --> 01:09:52,839 Har 22 fått sitt pass? 831 01:09:54,257 --> 01:09:57,719 - Kära nån! Fantastiskt! - 22, du har ett jorden-pass! 832 01:09:57,886 --> 01:09:59,971 Jag visste att du skulle klara det. 833 01:10:00,138 --> 01:10:02,891 Men vad fyllde i det sista fältet? 834 01:10:03,057 --> 01:10:07,353 Det ska jag tala om. Det gjorde jag! Min gnista förändrade brickan. 835 01:10:07,520 --> 01:10:11,024 Hon fick den för att hon levde mitt liv i min kropp! 836 01:10:11,191 --> 01:10:13,735 - Jag var... - Kom med, mr Gardner. 837 01:10:14,903 --> 01:10:17,989 Joe, följ med 22 till jord-portalen. 838 01:10:18,156 --> 01:10:21,451 - Då kan du ta farväl. - Det är standard. 839 01:10:21,618 --> 01:10:24,370 Det är jag som ska rätta till summan. 840 01:10:24,537 --> 01:10:29,334 Terry, du har gjort ett superbra jobb. Nu tar vi över. Du är suverän. 841 01:10:30,210 --> 01:10:31,377 Tackar. 842 01:10:32,378 --> 01:10:34,047 Terry äger. 843 01:10:34,547 --> 01:10:36,382 Gå nu, ni två. 844 01:10:46,476 --> 01:10:47,936 Du vet inte. 845 01:10:49,020 --> 01:10:53,358 - Du kan inte veta varför passet ändrades. - Tänk efter, 22. 846 01:10:53,525 --> 01:10:56,402 Du hatade musik tills du kom in i min kropp. 847 01:10:56,569 --> 01:11:00,073 Du hatade allt tills du blev mig. 848 01:11:03,243 --> 01:11:05,078 Hoppas du trivs. 849 01:11:24,973 --> 01:11:29,435 Hur tusan bar du dig åt för att få jorden-passet att ändras? 850 01:11:29,602 --> 01:11:33,314 Jag lät henne vara i mina kläder, kan man säga. 851 01:11:33,523 --> 01:11:34,774 Det fungerade. 852 01:11:35,650 --> 01:11:39,404 - Jo... - Fortsätt nu till Det stora efter. 853 01:11:39,571 --> 01:11:43,241 - Vi upptäckte aldrig vad 22:s syfte var. - Förlåt? 854 01:11:43,408 --> 01:11:48,705 Hennes gnista. Hennes syfte. Var det musik? Biologi? Vandring? 855 01:11:48,872 --> 01:11:51,749 Vi tilldelar inte syften. Var har du fått det ifrån? 856 01:11:51,916 --> 01:11:55,044 Mitt är piano, det är jag född att göra. Det är min gnista. 857 01:11:55,211 --> 01:12:00,174 En gnista är inte en själs syfte. Ni mentorer och era starka känslor. 858 01:12:00,341 --> 01:12:04,762 Syften, meningen med livet... Så simpelt. 859 01:12:05,722 --> 01:12:07,140 Nej, det... 860 01:12:12,061 --> 01:12:14,772 Det är musik, min gnista är musik. 861 01:12:15,940 --> 01:12:17,525 Det vet jag. 862 01:12:23,573 --> 01:12:27,160 Jag duger inte. Jag tjänar inget syfte. 863 01:12:28,077 --> 01:12:29,412 Inget syfte. 864 01:12:30,121 --> 01:12:32,123 Inget syfte... 865 01:13:02,654 --> 01:13:04,822 - Mr G? - Nu är jag här. 866 01:13:04,989 --> 01:13:06,157 För sent. 867 01:13:06,324 --> 01:13:09,661 - Jag ska prata med Dorothea. - Nej, det funkar inte. 868 01:13:09,827 --> 01:13:13,122 Rapparna beter sig som... Vem släppte in dåren? 869 01:13:13,289 --> 01:13:18,378 - Du måste ge mig en chans till. - Jag bestämmer vem som ska spela. 870 01:13:18,545 --> 01:13:23,132 Om du inte väljer mig, gör du det största misstaget i din karriär. 871 01:13:23,299 --> 01:13:25,802 Jaså, hur kommer det sig? 872 01:13:26,261 --> 01:13:29,264 Mitt enda syfte på jorden är att spela. 873 01:13:29,430 --> 01:13:32,684 Det är jag ämnad för och inget ska få stoppa mig. 874 01:13:36,729 --> 01:13:39,607 Värst vad du var arrogant. 875 01:13:39,774 --> 01:13:42,694 Du är tydligen jazzmusiker. 876 01:13:42,861 --> 01:13:46,531 Hälsa Robert att han är petad, för tillfället. 877 01:13:46,698 --> 01:13:48,741 Snygg kostym. 878 01:13:58,251 --> 01:14:02,630 Gör dig redo, Joe Gardner. Ditt liv är på väg att börja. 879 01:15:19,207 --> 01:15:21,334 Välkommen i kvartetten, lärarn. 880 01:15:25,672 --> 01:15:27,549 Det är min Joey! 881 01:15:37,183 --> 01:15:38,768 Vi ses, mr G. 882 01:15:38,935 --> 01:15:41,688 - Du var jättebra. - Jag är så stolt. 883 01:15:41,855 --> 01:15:44,232 Måste i säng. Vi är gamla. 884 01:15:46,734 --> 01:15:52,615 En spelning av hundra är en fullträff. Man får inte många som den i kväll. 885 01:15:53,908 --> 01:15:56,244 Jaha, vad händer härnäst? 886 01:15:56,411 --> 01:15:59,664 Vi kommer hit i morgon kväll och gör om det. 887 01:16:02,041 --> 01:16:04,377 Vad är det, lärarn? 888 01:16:04,544 --> 01:16:09,841 Jag har väntat på den här dagen i hela mitt liv. 889 01:16:12,427 --> 01:16:14,304 Jag trodde det skulle kännas annorlunda. 890 01:16:17,223 --> 01:16:20,143 Jag hörde en historia om en fisk. 891 01:16:20,310 --> 01:16:25,523 Han simmar till en äldre fisk och säger: "Jag letar efter det som kallas havet." 892 01:16:25,690 --> 01:16:29,319 "Havet? Det är det du är i." 893 01:16:29,485 --> 01:16:35,783 "Det här?" säger den unga fisken. "Det här är vatten, jag vill till havet." 894 01:16:38,703 --> 01:16:40,413 Vi ses i morgon. 895 01:16:53,676 --> 01:16:55,762 - Hörru! - Förlåt. 896 01:20:26,180 --> 01:20:30,518 Himmelskådning kanske kan bli min gnista. Eller vandring. Det är jag bra på. 897 01:20:30,685 --> 01:20:34,272 Det är inga syften, bara vanligt liv. 898 01:21:20,985 --> 01:21:22,529 Joe? 899 01:21:23,363 --> 01:21:24,447 Joe! 900 01:21:24,614 --> 01:21:27,075 Kära nån! Vad gör du i zonen? 901 01:21:27,242 --> 01:21:30,703 Jag har gjort bort mig. Jag måste hitta 22. 902 01:21:30,870 --> 01:21:35,875 Hon har tyvärr blivit en vilsen själ. Jag ska förklara på vägen. 903 01:21:38,836 --> 01:21:41,965 När ni inte kom tillbaka till Half Note blev jag misstänksam. 904 01:21:42,131 --> 01:21:46,094 Jag åkte tillbaka hit och då upptäckte jag henne. 905 01:21:48,721 --> 01:21:52,642 Vilsna själar är besatta av nåt som frikopplar dem från livet. 906 01:21:52,809 --> 01:21:56,062 Nu när 22 har levat har hon blivit en av dem. 907 01:21:56,229 --> 01:21:57,689 - Där! - Snyggt! 908 01:22:04,612 --> 01:22:05,613 22! 909 01:22:08,658 --> 01:22:11,369 - Gör klar nätet! - Ska bli! 910 01:22:22,755 --> 01:22:23,882 Hon har oss! 911 01:22:27,302 --> 01:22:31,347 - Månvind! - En kapten går till botten med skeppet. 912 01:22:37,270 --> 01:22:38,271 22! 913 01:22:39,731 --> 01:22:41,858 Kom tillbaka, 22! Det är jag - Joe. 914 01:22:44,152 --> 01:22:45,361 Lugn, 22. 915 01:22:45,528 --> 01:22:48,656 Jag vill bara ge dig den här. 916 01:22:51,034 --> 01:22:52,035 Lugn. 917 01:22:53,703 --> 01:22:55,705 22, kom tillbaka! 918 01:22:59,334 --> 01:23:03,171 För att du åtgärdat våra misstag och rättat till summan - 919 01:23:03,338 --> 01:23:07,467 - tilldelar vi dig det här priset, Terry. På din begäran. 920 01:23:08,927 --> 01:23:15,099 Jag är glad för utmärkelsen som jag begärt men som jag också absolut förtjänar. 921 01:23:18,144 --> 01:23:21,439 - Joe Gardner? - Jag tar tillbaka den där. 922 01:23:23,066 --> 01:23:26,361 Du är inte där du hör hemma! 923 01:23:32,867 --> 01:23:35,828 22, stanna! Jag har nåt att berätta! 924 01:23:36,996 --> 01:23:39,165 Sluta med det. Nej! 925 01:23:41,793 --> 01:23:43,169 22! 926 01:23:44,546 --> 01:23:46,881 Se upp! Ta det lugnt. 927 01:23:47,048 --> 01:23:50,343 Såja, såja. Var inte orolig, lugna dig. 928 01:23:50,510 --> 01:23:52,428 Du måste sluta springa. 929 01:23:52,595 --> 01:23:55,431 22, stanna! Jag hade fel. 930 01:23:56,641 --> 01:24:00,436 Var snäll och lyssna. Du är redo att leva, 22. 931 01:24:13,449 --> 01:24:15,410 Jag duger inte. Nix. Nej. 932 01:24:15,660 --> 01:24:18,079 - Jag ska bara fylla i det sista fältet. - 22! 933 01:24:19,163 --> 01:24:21,791 Du är oärlig och fattar dåliga beslut. 934 01:24:21,958 --> 01:24:26,045 - Du klarar dig inte i världen. - Ingen skulle vilja vara med dig. 935 01:24:26,212 --> 01:24:27,338 Nolla. 936 01:24:27,505 --> 01:24:32,760 Världen behöver begåvningar och du är den minst begåvade själ jag mött! 937 01:24:33,094 --> 01:24:36,055 - Du hittar aldrig din gnista. - Dumskalle. 938 01:24:36,222 --> 01:24:38,892 - Jag kan inte hjälpa dig. - 22! 939 01:24:39,058 --> 01:24:41,936 Jag ska bara fylla i det sista fältet. 940 01:24:42,228 --> 01:24:45,732 Du hittar aldrig din gnista. Det är ingen vits. 941 01:24:46,441 --> 01:24:49,736 Det är inga syften, din idiot! Det är bara vanligt liv. 942 01:24:49,903 --> 01:24:51,362 Slöseri med tid. 943 01:24:51,529 --> 01:24:55,950 Du fick brickan för att du var i min kropp. Du förstör allt. 944 01:24:56,117 --> 01:24:58,828 Du tjänar inget syfte! 945 01:25:04,542 --> 01:25:06,544 Nej, nej, nej! 946 01:25:15,970 --> 01:25:19,307 Det är ingen vits. Du hittar aldrig din gnista. 947 01:25:20,016 --> 01:25:23,603 För du tjänar inget syfte! 948 01:25:30,944 --> 01:25:33,363 Jag duger inte. Nix. 949 01:25:33,530 --> 01:25:36,783 Jag ska bara fylla i det sista fältet. Jag ger upp. 950 01:25:48,419 --> 01:25:50,255 - Beredd? - Va? 951 01:25:51,047 --> 01:25:52,674 Att börja leva. 952 01:25:55,093 --> 01:25:56,719 Jag är rädd, Joe. 953 01:25:57,387 --> 01:25:59,305 Jag duger inte. 954 01:25:59,764 --> 01:26:02,433 Förresten hittade jag aldrig min gnista. 955 01:26:02,600 --> 01:26:04,102 Jo då. 956 01:26:10,650 --> 01:26:13,111 Din gnista är inte ditt syfte. 957 01:26:13,278 --> 01:26:16,948 Det sista fältet fylls i när du är beredd att börja leva. 958 01:26:18,700 --> 01:26:23,371 Och grejen är... att du är rätt grym på att jazza. 959 01:26:52,984 --> 01:26:56,070 Men, Joe... Det här betyder att du inte får... 960 01:26:56,237 --> 01:27:01,034 Det är okej, jag har redan gjort det. Nu är det din tur. 961 01:27:07,290 --> 01:27:10,293 - Jag följer med dig. - Det kan du inte. 962 01:27:10,793 --> 01:27:13,713 Nej, men jag följer med så långt jag kan. 963 01:27:28,519 --> 01:27:30,522 Kolla på det där! 964 01:27:39,197 --> 01:27:40,448 Wow! 965 01:28:53,104 --> 01:28:54,355 Mr Gardner? 966 01:28:56,065 --> 01:28:58,193 - Ja? - Får jag störa? 967 01:28:59,360 --> 01:29:03,114 Jag talar nog för alla Jerry när jag säger tack. 968 01:29:03,281 --> 01:29:06,201 - För vadå? - Vi sysslar med inspiration. 969 01:29:06,326 --> 01:29:09,829 Men det är sällan vi själva blir inspirerade. 970 01:29:09,996 --> 01:29:10,997 Jaså? 971 01:29:11,164 --> 01:29:14,709 Så vi har beslutat att ge er en chans till. 972 01:29:19,422 --> 01:29:22,884 Förhoppningsvis ser ni er för hädanefter. 973 01:29:23,051 --> 01:29:26,679 - Terry, då? - Vi har rett ut det hela med Terry. 974 01:29:29,933 --> 01:29:33,061 - Underligt... - Terry, vad är det där? Titta! 975 01:29:33,228 --> 01:29:36,105 - Vad pratar du om? - Det var inget. Vad sa du? 976 01:29:36,272 --> 01:29:39,317 - Pratade du ens? Jag minns inte. - Strunt i det. 977 01:29:40,902 --> 01:29:41,903 Nå? 978 01:29:48,326 --> 01:29:49,536 Tack. 979 01:29:49,702 --> 01:29:53,581 Vad tänker ni göra? Vad ska ni ägna livet åt? 980 01:29:54,207 --> 01:29:56,000 Jag vet inte riktigt. 981 01:29:59,045 --> 01:30:00,922 Men jag vet... 982 01:30:04,926 --> 01:30:08,388 ...att jag ska leva fullt ut varenda minut. 983 01:30:14,811 --> 01:30:20,733 SJÄLEN 984 01:38:59,711 --> 01:39:05,717 Tillägnad alla mentorer i våra liv 985 01:39:32,202 --> 01:39:34,204 Översättning: Nicklas Källén Svensk Medietext 986 01:40:26,089 --> 01:40:28,049 Hallå, filmen är slut! 987 01:40:28,216 --> 01:40:29,592 Gå hem!