1
00:00:24,258 --> 00:00:29,258
翻译:Q
2
00:00:32,741 --> 00:00:34,952
好吧 让我们试试别的
3
00:00:37,746 --> 00:00:42,334
从头开始 准备好 一二三四
4
00:00:52,010 --> 00:00:54,304
一二三四
5
00:00:54,388 --> 00:00:56,932
保持节奏
6
00:00:57,057 --> 00:00:59,017
二三四
7
00:01:03,730 --> 00:01:05,357
那是C调 小号
8
00:01:06,859 --> 00:01:09,194
二 三...我能看见你 迦勒
9
00:01:10,946 --> 00:01:11,947
瑞秋 该你了
10
00:01:12,364 --> 00:01:14,408
G先生 我忘带萨克斯了
11
00:01:14,575 --> 00:01:18,954
好吧 她忘带萨克斯了
康妮 看你的了
12
00:01:19,121 --> 00:01:20,205
开始吧
13
00:01:36,597 --> 00:01:37,890
太棒了!
14
00:01:42,477 --> 00:01:44,813
等一下 你们笑什么?
15
00:01:44,980 --> 00:01:46,732
康妮有点沉浸其中了
16
00:01:46,815 --> 00:01:48,358
这是好事
17
00:01:48,525 --> 00:01:50,027
我记得有一次
18
00:01:50,110 --> 00:01:51,987
爸爸带我去了一个爵士俱乐部
19
00:01:52,154 --> 00:01:53,697
当时那是我最不想去的地方
20
00:01:53,780 --> 00:01:54,990
但是我看到那个家伙
21
00:01:55,449 --> 00:01:58,744
他在演奏四度叠置和弦
22
00:01:58,911 --> 00:02:00,329
然后是小和弦...
23
00:02:00,412 --> 00:02:01,914
喔喔喔
24
00:02:01,997 --> 00:02:04,708
然后他加入了内部音 就好像…
25
00:02:04,791 --> 00:02:06,043
好像他在唱歌
26
00:02:06,960 --> 00:02:09,838
我发誓 接下来就是
27
00:02:11,590 --> 00:02:13,175
他好像从舞台上漂浮下来一样
28
00:02:14,468 --> 00:02:16,011
那家伙沉浸在音乐中了
29
00:02:16,094 --> 00:02:19,473
他沉浸其中 把我们也带进去了
30
00:02:25,687 --> 00:02:27,523
我想学习
31
00:02:28,899 --> 00:02:30,317
如何像他一样表达
32
00:02:31,443 --> 00:02:32,736
就是那时候 我知道
33
00:02:36,657 --> 00:02:37,991
我天生要弹琴
34
00:02:40,285 --> 00:02:42,579
康妮明白我的意思 对吧 康妮?
35
00:02:42,746 --> 00:02:44,081
我十二岁
36
00:02:47,042 --> 00:02:49,211
我马上回来 你们先练音阶
37
00:02:50,170 --> 00:02:51,255
抱歉打扰 加德纳先生
38
00:02:52,422 --> 00:02:53,632
你是救了我
39
00:02:53,799 --> 00:02:56,134
-喂!
-没说你 你很棒
40
00:02:56,301 --> 00:02:57,469
他可不棒
41
00:02:57,636 --> 00:02:59,137
有什么事吗 阿罗约校长?
42
00:02:59,304 --> 00:03:02,099
我想亲自来传达好消息
43
00:03:02,266 --> 00:03:04,351
不再需要兼职了
44
00:03:04,434 --> 00:03:07,479
你现在是我们的全职乐队老师
45
00:03:07,563 --> 00:03:08,730
就业保障。
46
00:03:08,814 --> 00:03:10,732
医疗保险 养老金
47
00:03:10,899 --> 00:03:13,110
哇 这…太好了
48
00:03:13,277 --> 00:03:17,865
欢迎加入M.S. 70大家庭 乔
正式地
49
00:03:17,948 --> 00:03:19,867
谢谢
50
00:03:31,879 --> 00:03:36,842
我这么多年的祈祷终于得到了回应
51
00:03:37,009 --> 00:03:39,052
全职工作
52
00:03:39,136 --> 00:03:40,512
正式工 快过来
53
00:03:40,596 --> 00:03:41,597
是的 妈妈 但我...
54
00:03:41,680 --> 00:03:43,515
你会答应他们 对吧?
55
00:03:43,682 --> 00:03:44,766
妈妈 别担心 我有一个计划
56
00:03:44,933 --> 00:03:46,185
你总是有一个计划
57
00:03:46,351 --> 00:03:48,187
也许你也该有个备用计划
58
00:03:48,270 --> 00:03:50,063
等计划失败的时候用
59
00:03:50,147 --> 00:03:51,607
备用计划可没坏处
60
00:03:51,690 --> 00:03:54,276
乔伊 我们这么困难也要
让你接受教育
61
00:03:54,443 --> 00:03:56,028
可不是为了让你成为一个
62
00:03:56,111 --> 00:03:57,696
在我店里洗内裤的中年男人
63
00:03:57,863 --> 00:03:59,656
还穿着破洞的裤子到处走
64
00:03:59,823 --> 00:04:01,575
-是的 但是...
-有了这份工作
65
00:04:01,658 --> 00:04:03,744
你就可以把
毫无出路的演出抛在身后了
66
00:04:03,911 --> 00:04:06,538
而且上帝知道
我们这个世界需要更多的老师
67
00:04:06,705 --> 00:04:07,706
而且想想看吧
68
00:04:07,873 --> 00:04:11,960
演奏音乐终于成为你真正的职业了
69
00:04:12,127 --> 00:04:15,088
所以你会答应他们的 是吧?
70
00:04:15,506 --> 00:04:16,507
请说是
71
00:04:17,049 --> 00:04:18,217
是的 当然
72
00:04:18,300 --> 00:04:19,384
很好
73
00:04:25,224 --> 00:04:26,225
喂
74
00:04:26,308 --> 00:04:27,309
你好吗 G先生
75
00:04:27,809 --> 00:04:30,020
我是科里 拉蒙特 拉蒙特·贝克
76
00:04:30,103 --> 00:04:33,190
你好 科里
很高兴接到你的电话 伙计
77
00:04:33,273 --> 00:04:35,651
听着 你现在可以叫我乔了 科里
78
00:04:35,734 --> 00:04:36,735
我不再是你的老师了
79
00:04:36,818 --> 00:04:38,070
好的 加德纳先生
80
00:04:38,237 --> 00:04:41,156
我是多萝西娅·威廉姆斯
四重奏的新鼓手
81
00:04:41,240 --> 00:04:44,243
今天晚上我们会在半音符演出
作为巡演的开场
82
00:04:44,326 --> 00:04:45,744
多萝西娅·威廉姆斯!
你在开玩笑吗?
83
00:04:45,827 --> 00:04:48,330
你在开玩笑吗?恭喜 伙计!
84
00:04:48,497 --> 00:04:50,791
要是我能跟多萝西娅·威廉姆斯
一起表演
85
00:04:50,874 --> 00:04:53,377
就是今天死了我也乐意
86
00:04:53,460 --> 00:04:55,921
那今天可能会是你的幸运日
87
00:05:16,692 --> 00:05:18,485
-你来啦
-嗨 科里
88
00:05:18,652 --> 00:05:20,654
莱昂搬走了 这真让我们有了大麻烦
89
00:05:20,737 --> 00:05:22,406
-是啊 我能理解
-很高兴你能来
90
00:05:22,573 --> 00:05:25,742
我哥们儿毕晓普说
去年他在布鲁克林跟你一起演出过
91
00:05:25,909 --> 00:05:26,952
他说你很棒
92
00:05:27,119 --> 00:05:29,413
对于一家咖啡店来说还不错
93
00:05:56,356 --> 00:05:57,357
你好 多萝西娅
94
00:05:58,358 --> 00:05:59,985
这就是我跟你提到的那只猫
注:爵士音乐家和爱好者的昵称是“猫” 他们也会用猫来称呼彼此
95
00:06:00,152 --> 00:06:02,446
我以前的中学乐队老师 加德纳先生
96
00:06:02,613 --> 00:06:03,947
叫我乔就好 多萝西娅
97
00:06:04,031 --> 00:06:05,991
我是说 威廉姆斯小姐
98
00:06:06,158 --> 00:06:08,619
真的很荣幸 这太棒了
99
00:06:10,287 --> 00:06:12,247
乔是雷·加德纳的儿子
100
00:06:13,415 --> 00:06:17,252
所以我们沦落到
中学乐队老师的层次了
101
00:06:19,338 --> 00:06:23,050
快上来 教书的 我们没时间浪费
102
00:06:29,306 --> 00:06:30,891
我们表演什么?
103
00:08:18,582 --> 00:08:19,791
对不起
104
00:08:19,875 --> 00:08:22,336
我刚才光顾着自己了
105
00:08:24,171 --> 00:08:26,256
乔·加德纳 你去哪儿了?
106
00:08:26,590 --> 00:08:29,218
我去中学教乐队了
107
00:08:29,301 --> 00:08:30,552
但是在周末 我...
108
00:08:30,636 --> 00:08:32,137
-你有西装吗?
-嗯...
109
00:08:32,221 --> 00:08:34,515
穿上西装 教书的 好西装
110
00:08:34,681 --> 00:08:36,683
今晚回到这里 首场演出在9:00
111
00:08:36,767 --> 00:08:37,851
试音时间是7:00
112
00:08:38,101 --> 00:08:39,603
到时候看你表现怎么样
113
00:08:43,148 --> 00:08:44,942
好的!
114
00:08:45,359 --> 00:08:48,111
爸爸 你看到了吗?这就是我说的!
115
00:08:48,278 --> 00:08:49,279
嘿 抬头看
116
00:08:49,363 --> 00:08:51,615
你知道它那会说什么吗?
乔·加德纳!
117
00:08:53,116 --> 00:08:54,618
你不会相信发生了什么
118
00:08:54,701 --> 00:08:57,037
我做到了 我得到了演出机会
是的!
119
00:08:57,120 --> 00:08:58,121
我知道
120
00:08:58,205 --> 00:08:59,915
多萝西娅·威廉姆斯!你能相信吗?
121
00:09:00,082 --> 00:09:01,750
哥们儿 你会受伤的!
122
00:09:02,084 --> 00:09:04,503
但是别告诉我妈妈 好吗?
123
00:09:05,212 --> 00:09:07,256
别管上课了 我进了另一个班了
124
00:09:07,339 --> 00:09:09,258
我在多萝西娅·威廉姆斯班上了
哥们儿
125
00:09:09,508 --> 00:09:10,509
你知道我在说什么吗? 我是…
126
00:09:10,592 --> 00:09:11,969
抱歉!
127
00:09:29,903 --> 00:09:31,029
怎么...
128
00:09:39,204 --> 00:09:40,289
有人吗?
129
00:09:42,499 --> 00:09:43,542
有人吗?
130
00:09:55,679 --> 00:09:56,680
这是...
131
00:10:01,435 --> 00:10:03,604
嘿!你们好!
132
00:10:04,730 --> 00:10:06,481
你们好
133
00:10:06,648 --> 00:10:08,442
你叫什么名字 亲爱的?
134
00:10:08,525 --> 00:10:10,027
我是乔 乔·加德纳
135
00:10:10,110 --> 00:10:12,362
听着 我不应该在这里
136
00:10:12,446 --> 00:10:15,365
对你来说一定很突然
137
00:10:15,532 --> 00:10:18,577
你看 乔 我106岁了
138
00:10:18,744 --> 00:10:21,371
等这一刻已经等了很久了
139
00:10:21,663 --> 00:10:24,708
-等什么?
-彼岸
140
00:10:27,294 --> 00:10:28,712
彼岸?
141
00:10:28,879 --> 00:10:31,715
-生命的彼岸?
-是的
142
00:10:31,798 --> 00:10:33,300
那里就是死亡吗?
143
00:10:35,761 --> 00:10:37,012
令人兴奋 不是吗?
144
00:10:37,179 --> 00:10:38,430
不 听着
145
00:10:38,514 --> 00:10:40,098
今晚我有演出 我现在不能死
146
00:10:40,182 --> 00:10:41,767
在这方面
147
00:10:41,850 --> 00:10:43,227
你可没多少发言权
148
00:10:43,310 --> 00:10:44,853
不 我有
149
00:10:44,937 --> 00:10:48,065
我才不要在刚得到机会的这天死掉
我有安排了
150
00:10:48,148 --> 00:10:49,525
该死 我要迟到了
151
00:10:49,608 --> 00:10:50,734
不行 我要离开这里
152
00:10:51,276 --> 00:10:54,154
我觉得你不应该往那边走
153
00:10:54,321 --> 00:10:55,906
这不可能 我不能死在今天
154
00:10:55,989 --> 00:10:58,033
不能在我人生刚开始的时候死去
155
00:11:06,917 --> 00:11:07,918
怎么回事?
156
00:11:08,001 --> 00:11:10,504
不行 我还没结束 我要回去
157
00:11:10,671 --> 00:11:11,839
我不想死!
158
00:11:12,005 --> 00:11:14,091
我的人生还没完成 快跑!
159
00:11:14,258 --> 00:11:16,093
-你们怎么不跑?
-我不知道
160
00:11:16,176 --> 00:11:17,886
-你们这些人有什么毛病?
-不知道
161
00:11:22,516 --> 00:11:24,560
我还没结束
162
00:11:24,643 --> 00:11:25,644
啊!
163
00:11:30,816 --> 00:11:33,443
我的天啊
164
00:11:33,610 --> 00:11:35,279
对不起 抱歉
165
00:11:37,072 --> 00:11:40,075
救命!我还没结束 我得回去
166
00:11:43,245 --> 00:11:44,872
我的天哪
167
00:13:07,204 --> 00:13:08,205
什么?
168
00:13:08,580 --> 00:13:09,581
啊!
169
00:13:13,085 --> 00:13:14,837
好了 各位
170
00:13:14,920 --> 00:13:16,421
让我们给导师一些空间
171
00:13:16,630 --> 00:13:19,258
抱歉 这些是新灵魂 37号 够了
172
00:13:19,424 --> 00:13:23,303
大家看这里 安静的郊狼
173
00:13:23,512 --> 00:13:25,681
嘘 安静的郊狼
174
00:13:26,515 --> 00:13:27,516
你是谁?
175
00:13:27,683 --> 00:13:28,976
我是宇宙间
176
00:13:29,059 --> 00:13:31,520
所有量化场的交汇处
177
00:13:32,145 --> 00:13:34,857
以人类可怜的小脑瓜
能理解的形式出现
178
00:13:35,023 --> 00:13:36,567
-什么?
-你可以叫我杰瑞
179
00:13:36,733 --> 00:13:38,443
杰瑞 好的
180
00:13:38,527 --> 00:13:40,863
这是天堂吗?
181
00:13:40,946 --> 00:13:42,739
不是
182
00:13:43,448 --> 00:13:46,368
那这里是D-I-Y-U吗?
183
00:13:46,535 --> 00:13:49,997
-地狱
-地狱
184
00:13:50,080 --> 00:13:52,124
-嘘 安静的郊狼
-地狱
185
00:13:52,207 --> 00:13:53,917
确实容易让人困惑
186
00:13:54,084 --> 00:13:56,378
这里不是彼岸 是生前
187
00:13:57,171 --> 00:13:58,630
生前?
188
00:13:58,714 --> 00:14:02,134
哦 我们改名了
现在叫“你的研讨会”
189
00:14:04,928 --> 00:14:05,929
地狱
190
00:14:06,013 --> 00:14:07,014
不 你在这里
191
00:14:13,562 --> 00:14:15,105
这是不是意味着我已经死了?
192
00:14:15,189 --> 00:14:16,231
还没有
193
00:14:16,315 --> 00:14:18,192
你的身体处于停滞状态
194
00:14:18,358 --> 00:14:19,359
这很复杂
195
00:14:19,526 --> 00:14:20,944
我带你回你的小组
196
00:14:27,576 --> 00:14:30,579
来吧 小灵魂们 上来吧
197
00:14:33,707 --> 00:14:35,751
欢迎参加你的研讨会
198
00:14:37,794 --> 00:14:39,796
你会喜欢的
199
00:14:51,934 --> 00:14:53,977
-这就奇怪了
-怎么了?
200
00:14:54,144 --> 00:14:55,979
-数目不对
-什么?
201
00:14:56,146 --> 00:15:00,526
少了一个灵魂 数目不对
202
00:15:01,818 --> 00:15:02,945
嗯
203
00:15:04,029 --> 00:15:07,115
好了 第一站是兴奋亭
204
00:15:07,282 --> 00:15:08,951
你们四个 过去吧
205
00:15:17,876 --> 00:15:21,630
你们五个会很淡然 你们两个也是
206
00:15:25,968 --> 00:15:27,094
等一下
207
00:15:27,177 --> 00:15:28,846
个性就是这么来的?
208
00:15:29,012 --> 00:15:31,723
当然 你以为是天生的吗?
209
00:15:36,854 --> 00:15:38,647
那他们怎么到达地球呢?
210
00:15:38,814 --> 00:15:40,816
使用地球门
211
00:15:46,363 --> 00:15:49,157
当然 要等他们有了完整的个性之后
212
00:15:49,324 --> 00:15:51,577
人呢?
213
00:16:02,588 --> 00:16:03,839
再见
214
00:16:09,553 --> 00:16:11,138
215
00:16:12,806 --> 00:16:13,932
哇哈!
216
00:16:16,685 --> 00:16:18,145
等等
217
00:16:42,336 --> 00:16:44,087
你真是迷路了很多次啊
218
00:16:44,254 --> 00:16:46,423
好了 导师们
219
00:16:46,507 --> 00:16:47,966
-找到你的名字...
-你好 杰瑞
220
00:16:48,050 --> 00:16:49,051
然后进去加入我们
221
00:16:49,134 --> 00:16:50,135
找到了一个迷路的导师
222
00:16:50,219 --> 00:16:51,345
谢谢 杰瑞
223
00:16:51,428 --> 00:16:53,972
听着 我可能不该来这里
224
00:16:54,139 --> 00:16:55,307
我明白
225
00:16:55,390 --> 00:16:56,808
不是所有人都适合当导师
226
00:16:56,892 --> 00:16:58,227
你完全可以退出
227
00:16:58,477 --> 00:17:00,604
其实 我又考虑了一下
228
00:17:00,687 --> 00:17:03,857
导师好像挺有趣的
229
00:17:04,024 --> 00:17:06,235
那太好了 之后由杰瑞负责
230
00:17:06,401 --> 00:17:09,029
谢谢 杰瑞 直接去那边找杰瑞
231
00:17:09,196 --> 00:17:10,197
谢谢 杰瑞
232
00:17:10,280 --> 00:17:11,448
这里所有人都叫杰瑞吗?
233
00:17:11,573 --> 00:17:12,574
祝好运!
234
00:17:12,658 --> 00:17:14,493
杰瑞 出事儿了
235
00:17:14,576 --> 00:17:15,953
你好 泰瑞
236
00:17:16,119 --> 00:17:17,663
数目不对了
237
00:17:17,746 --> 00:17:19,581
我觉得这不太可能
238
00:17:19,665 --> 00:17:21,333
几个世纪以来 计数从来没错过
239
00:17:21,500 --> 00:17:24,920
每天有151000个灵魂进入彼岸
240
00:17:25,087 --> 00:17:27,923
也就是每分钟105.2个灵魂
杰瑞
241
00:17:28,090 --> 00:17:30,384
每秒1.75个灵魂
242
00:17:30,968 --> 00:17:32,511
每一个都是我亲自数的
243
00:17:32,594 --> 00:17:33,679
是的 我知道
244
00:17:33,762 --> 00:17:36,515
追踪这些事是我的工作 杰瑞
245
00:17:36,598 --> 00:17:37,891
我是会计师
246
00:17:37,975 --> 00:17:40,018
我们都认为你做得很棒
247
00:17:40,102 --> 00:17:41,520
-大家说对不对?
-没错
248
00:17:41,603 --> 00:17:42,604
这家伙看起来做得很好
249
00:17:42,688 --> 00:17:43,689
我觉得不是
250
00:17:43,856 --> 00:17:46,441
我一直在数 我现在也在数
251
00:17:46,608 --> 00:17:49,403
自从我开始说话
你眨了五次眼 六次
252
00:17:49,570 --> 00:17:51,572
好吧 既然计数是你的工作
253
00:17:51,655 --> 00:17:53,657
你为什么不找出问题呢?
254
00:17:53,824 --> 00:17:55,659
-也许我会的
-太好了
255
00:18:02,583 --> 00:18:03,667
又见面了 泰瑞
256
00:18:03,750 --> 00:18:04,960
别跟我装傻
257
00:18:08,005 --> 00:18:09,214
好的 开始
258
00:18:11,675 --> 00:18:12,885
A
259
00:18:27,482 --> 00:18:29,943
导师们 你们好
260
00:18:30,110 --> 00:18:33,113
我是杰瑞 你的研讨会顾问
261
00:18:33,280 --> 00:18:36,408
虽然你们已经不记得了
但你们都来过这里
262
00:18:36,575 --> 00:18:39,411
但是不用担心 忘记分娩的创伤
263
00:18:39,578 --> 00:18:41,872
是宇宙的伟大礼物之一
264
00:18:42,456 --> 00:18:43,916
在这个你的研讨会上
265
00:18:43,999 --> 00:18:48,128
每个新灵魂都会被赋予
独一无二的个性
266
00:18:48,212 --> 00:18:51,632
我是个令人愉快的怀疑论者
谨慎但又浮夸
267
00:18:51,798 --> 00:18:55,719
我是一个易怒的壁花 非常好奇
268
00:18:55,886 --> 00:19:00,641
我是个善于摆布他人的自大狂
极度的机会主义者
269
00:19:00,724 --> 00:19:03,060
哇 这位大概很难搞
270
00:19:03,143 --> 00:19:04,686
但这是地球的问题
271
00:19:04,853 --> 00:19:08,106
你们会注意到
这些灵魂都缺少了某些东西
272
00:19:08,273 --> 00:19:10,192
这里应该是什么?
273
00:19:10,359 --> 00:19:12,778
这些灵魂需要他们的“火花”
274
00:19:13,153 --> 00:19:15,030
这就是需要你们的地方了
275
00:19:15,280 --> 00:19:17,366
也许你们能找到他们的火花
276
00:19:17,449 --> 00:19:19,117
在万物殿堂
277
00:19:19,326 --> 00:19:23,539
有地球上能带来灵感的万事万物
278
00:19:23,664 --> 00:19:26,708
或许你们更喜欢“你的殿堂”
279
00:19:26,875 --> 00:19:31,672
那里精选了
你们自己启发性生活中的精彩时刻
280
00:19:31,839 --> 00:19:33,340
到底什么是火花呢?
281
00:19:44,893 --> 00:19:47,396
我知道你们都很想开始工作
282
00:19:47,479 --> 00:19:49,940
那就祝你们找火花好运
283
00:19:50,023 --> 00:19:51,942
找到火花
284
00:19:52,317 --> 00:19:54,570
哇 信息可真丰富
285
00:19:54,736 --> 00:19:57,990
现在到我最喜欢的环节了
286
00:19:58,156 --> 00:20:01,451
把导师跟灵魂伴侣配对
287
00:20:01,618 --> 00:20:04,413
我们的第一位导师是
玛丽亚·马丁内斯
288
00:20:04,580 --> 00:20:06,832
玛丽亚 来吧
289
00:20:06,999 --> 00:20:09,001
玛丽亚是一位罕见疾病专家
290
00:20:09,084 --> 00:20:11,003
来自墨西哥大学
291
00:20:11,545 --> 00:20:14,173
我痊愈了!
292
00:20:14,256 --> 00:20:16,133
她会和我最爱的灵魂之一配对
293
00:20:16,300 --> 00:20:21,054
灵魂编号108210121415
294
00:20:21,138 --> 00:20:24,016
恭喜 你们去吧
295
00:20:24,183 --> 00:20:27,394
我们的下一位导师是
比约恩·T·伯格森
296
00:20:30,439 --> 00:20:33,233
伯格森博士是世界著名的
儿童心理学家
297
00:20:33,400 --> 00:20:36,111
他最近获得了诺贝尔奖
298
00:20:36,445 --> 00:20:39,239
我看到痛苦、死亡、破坏
299
00:20:39,740 --> 00:20:42,075
-现在呢?
-一只漂亮的蝴蝶>
300
00:20:43,285 --> 00:20:47,331
伯根森博士将与22号灵魂配对
301
00:20:48,790 --> 00:20:51,210
好吧 又来了 抱歉
302
00:20:52,836 --> 00:20:55,214
22 从那个维度里出来 快点
303
00:20:55,297 --> 00:20:56,673
还要让我说多少次?
304
00:20:56,757 --> 00:20:57,883
我不想去地球
305
00:20:57,966 --> 00:20:59,510
-别再反抗了 22
-我不想去
306
00:20:59,593 --> 00:21:00,636
你会去地球
307
00:21:00,719 --> 00:21:01,720
-拥有人生
-你试试!
308
00:21:02,179 --> 00:21:04,723
22在你的研讨会上
已经待了很长时间了
309
00:21:04,890 --> 00:21:07,351
有过非常著名的导师 比如甘地
310
00:21:07,434 --> 00:21:09,478
亚伯拉罕·林肯和特蕾莎修女
311
00:21:09,561 --> 00:21:11,230
我把她弄哭了
312
00:21:11,313 --> 00:21:12,481
别管这个
313
00:21:12,564 --> 00:21:13,565
放我下来
314
00:21:13,649 --> 00:21:15,484
伯根森博士 我们很高兴有你在
315
00:21:18,195 --> 00:21:21,156
很荣幸能由你为地球准备好22
316
00:21:21,657 --> 00:21:23,450
我会让你希望自己没有死
317
00:21:23,617 --> 00:21:25,744
大多数人都是这么希望的 22
318
00:21:25,827 --> 00:21:28,705
去吧 再见
319
00:21:33,126 --> 00:21:35,003
我们在哪?
320
00:21:35,587 --> 00:21:36,672
那是很大的进步
321
00:21:36,755 --> 00:21:39,383
你一定很自豪吧 一步步来
322
00:21:39,550 --> 00:21:41,718
为庆祝博根森博士的工作成果
323
00:21:41,802 --> 00:21:43,720
我们很荣幸地授予他…
324
00:21:43,804 --> 00:21:45,389
在过去的几周中 我看到了这种增长
325
00:21:45,472 --> 00:21:46,849
当然了 我要感谢很多人
326
00:21:46,932 --> 00:21:48,934
好吧 我相信你的人生很棒
327
00:21:49,017 --> 00:21:50,394
你做了很棒的事情
328
00:21:50,477 --> 00:21:51,520
但我们要这么做:
329
00:21:51,603 --> 00:21:53,146
我们在这里默默地站一会儿
330
00:21:53,313 --> 00:21:54,857
然后我们回去 你说你试过了
331
00:21:54,940 --> 00:21:57,484
我回去不过我的不存在的生活
你去彼岸
332
00:21:57,568 --> 00:21:59,027
-不 听着…
-随你怎么说 比约恩
333
00:21:59,194 --> 00:22:00,529
反正都行不通的
334
00:22:00,696 --> 00:22:02,948
我有过几千个导师
他们都失败了并且恨我
335
00:22:03,115 --> 00:22:04,116
特蕾莎修女
336
00:22:04,283 --> 00:22:07,202
我对每个灵魂都有同情心
337
00:22:07,369 --> 00:22:08,871
除了你 我不喜欢你
338
00:22:09,037 --> 00:22:10,038
哥白尼
339
00:22:10,122 --> 00:22:12,541
22 地球并不是围着你转的
340
00:22:12,708 --> 00:22:13,709
穆罕默德·阿里
341
00:22:13,792 --> 00:22:16,211
你是最让人讨厌的家伙!
342
00:22:16,378 --> 00:22:17,421
玛丽·安托瓦内特
343
00:22:17,504 --> 00:22:19,464
没人救得了你 没人!
344
00:22:19,631 --> 00:22:20,716
谢谢 但是不用了 博士
345
00:22:20,883 --> 00:22:22,634
我已经知道有关地球的一切了
346
00:22:22,718 --> 00:22:23,802
不用再麻烦了
347
00:22:23,969 --> 00:22:25,929
别这样 你不想完成通行证吗?
348
00:22:26,013 --> 00:22:28,056
我在这里很舒服
349
00:22:28,140 --> 00:22:29,224
我有我的日常生活
350
00:22:29,308 --> 00:22:31,185
我漂浮在雾中 做数独
351
00:22:31,268 --> 00:22:32,436
然后 每周一次
352
00:22:32,519 --> 00:22:34,229
他们让我参加你的研讨会
353
00:22:34,396 --> 00:22:35,731
这不好玩 但我知道会发生什么
354
00:22:35,898 --> 00:22:38,233
听着 孩子 我不是…
我能说实话吗?
355
00:22:38,400 --> 00:22:40,485
我不是比约恩·伯格森
356
00:22:40,569 --> 00:22:42,112
不知道他是不是叫这个
我不是导师
357
00:22:42,279 --> 00:22:43,697
不是导师?
358
00:22:44,740 --> 00:22:46,950
哦
359
00:22:47,034 --> 00:22:48,744
逆向心理学
360
00:22:48,827 --> 00:22:51,496
博士 你真是个好心理医生
361
00:22:51,580 --> 00:22:52,915
荣格已经试过这招了
362
00:22:53,081 --> 00:22:55,751
闭嘴吧!我的潜意识都恨你!
363
00:22:55,834 --> 00:22:57,503
有什么办法
364
00:22:57,586 --> 00:22:59,171
能让这里展现一个不同的人生?
365
00:23:10,098 --> 00:23:14,102
等等 你真的不是比约恩·伯格森?
366
00:23:15,354 --> 00:23:16,688
这是我的人生
367
00:23:16,772 --> 00:23:19,024
不好意思 这是怎么回事?
368
00:23:19,191 --> 00:23:21,443
Binaca口气喷雾?
廉价古龙水?
369
00:23:23,111 --> 00:23:25,155
是谁策划了这个展览?
370
00:23:25,239 --> 00:23:26,657
是你
371
00:23:27,491 --> 00:23:29,159
♪我去哈莱姆区 没问题♪
372
00:23:29,243 --> 00:23:31,745
天啊 这是塞德里克的说唱团 不!
373
00:23:31,912 --> 00:23:33,956
♪现在大家向后中之王鞠躬♪
374
00:23:34,039 --> 00:23:36,708
别看这些东西 我们看看这里
375
00:23:37,584 --> 00:23:39,294
爸爸 我不想去
376
00:23:39,378 --> 00:23:40,587
我不喜欢爵士乐
377
00:23:40,671 --> 00:23:42,548
黑人即兴音乐
378
00:23:42,714 --> 00:23:44,967
是我们对美国文化最伟大的贡献之一
379
00:23:45,050 --> 00:23:46,969
至少给它一个机会 乔伊
380
00:23:50,389 --> 00:23:51,598
这就是一切的开始
381
00:23:51,765 --> 00:23:54,768
这是我爱上爵士乐的那一刻
382
00:23:56,353 --> 00:23:57,396
听啊
383
00:23:57,479 --> 00:23:59,898
乐曲只是找到真正自我的借口
384
00:24:00,065 --> 00:24:03,068
这就是为什么我成为了爵士音乐家
385
00:24:04,987 --> 00:24:06,572
这不是我们想要的
386
00:24:06,738 --> 00:24:09,449
等一下 我记得不是这样啊
387
00:24:09,616 --> 00:24:11,702
等你真有点本事了再来吧
388
00:24:11,952 --> 00:24:14,162
-对不起 乔
-对不起 乔
389
00:24:14,329 --> 00:24:15,706
我们想要的不是这样
390
00:24:15,873 --> 00:24:17,708
二三四
391
00:24:37,853 --> 00:24:40,355
我的生活毫无意义
392
00:24:49,114 --> 00:24:50,574
不
393
00:24:50,741 --> 00:24:51,909
不 我不接受
394
00:24:52,075 --> 00:24:55,204
小子 给我那个徽章
我要回到我的身体里
395
00:24:55,746 --> 00:24:57,748
好啊 给你
396
00:25:06,882 --> 00:25:09,551
除非它成为地球通行证
否则我就甩不掉它
397
00:25:11,678 --> 00:25:14,389
如果我能帮你
把它变成地球通行证呢?
398
00:25:14,556 --> 00:25:15,557
到时候你愿意给我吗?
399
00:25:17,476 --> 00:25:18,560
等等
400
00:25:18,727 --> 00:25:22,564
我从来没想过这点 我能跳过人生
401
00:25:22,731 --> 00:25:24,191
所以 是的!
402
00:25:24,775 --> 00:25:26,527
但是我们得先让这东西有变化
403
00:25:26,693 --> 00:25:28,570
但我从来没能改变过它
404
00:25:28,862 --> 00:25:30,781
来吧 我了解火花
405
00:25:30,948 --> 00:25:32,741
因为我的火花是钢琴
406
00:25:43,836 --> 00:25:46,922
真的吗?什么感觉都没有?
407
00:25:47,172 --> 00:25:51,260
不是爵士乐 是音乐
我不喜欢音乐声
408
00:25:51,635 --> 00:25:53,220
感觉有点太吵了
409
00:25:55,138 --> 00:25:56,640
这样我是回不去的
410
00:25:56,807 --> 00:25:59,476
万物殿在哪里?
411
00:26:02,229 --> 00:26:03,730
我马上回来
412
00:26:03,897 --> 00:26:05,023
朋友 这话别说得太早
413
00:26:05,190 --> 00:26:07,359
对了 为什么你听起来
像个中年白人女士?
414
00:26:07,442 --> 00:26:08,443
我不像
415
00:26:08,527 --> 00:26:09,653
-这全是幻想
-嗯?
416
00:26:09,736 --> 00:26:11,113
这整个地方都是假想出来的
417
00:26:11,280 --> 00:26:13,323
如果我愿意 我可以听起来像这样
418
00:26:13,532 --> 00:26:14,950
或者这样
419
00:26:15,033 --> 00:26:16,285
我甚至可以听起来像你
420
00:26:16,368 --> 00:26:17,578
生活太不公平了
421
00:26:17,661 --> 00:26:20,998
我不想死 快叫救护车啊
422
00:26:21,748 --> 00:26:23,917
我用这种声音只是因为它招人烦
423
00:26:24,001 --> 00:26:25,169
非常有效
424
00:26:29,590 --> 00:26:31,592
不用担心 它们很好
425
00:26:33,218 --> 00:26:34,720
在这里不能毁灭灵魂
426
00:26:34,803 --> 00:26:36,263
那是地球上的人生的工作
427
00:26:36,555 --> 00:26:37,848
真诙谐
428
00:26:40,601 --> 00:26:42,019
好的 我们到了
429
00:26:42,186 --> 00:26:44,354
这是万物殿堂
430
00:26:44,688 --> 00:26:45,898
哇!
431
00:26:55,407 --> 00:26:56,408
好耶!
432
00:27:02,414 --> 00:27:03,749
-哇!
-恭喜!
433
00:27:03,832 --> 00:27:04,833
那么 你想从哪里开始?
434
00:27:04,917 --> 00:27:05,959
来吧
435
00:27:07,336 --> 00:27:10,172
羊角面包、蛋糕
烘焙可能是你的火花
436
00:27:10,339 --> 00:27:12,591
好!但是 我体会不到啊
437
00:27:12,758 --> 00:27:14,635
-闻一闻
-闻不到 你也是
438
00:27:14,801 --> 00:27:15,844
什么?
439
00:27:15,928 --> 00:27:17,846
你是对的 我闻不到
440
00:27:17,930 --> 00:27:19,973
我们也尝不到?
441
00:27:20,140 --> 00:27:21,850
所有这些东西都在你体内
442
00:27:22,726 --> 00:27:26,188
-没有嗅觉 没有味觉
-也没有触觉 明白了?
443
00:27:29,900 --> 00:27:32,152
知道了 继续吧
444
00:27:32,861 --> 00:27:33,946
这不令人兴奋吗?
445
00:27:34,112 --> 00:27:35,864
火真漂亮
446
00:27:36,031 --> 00:27:37,449
我有点想让它扩散开
447
00:27:37,533 --> 00:27:38,534
不
448
00:27:39,451 --> 00:27:40,619
手很难用
449
00:27:40,786 --> 00:27:42,246
图书馆员呢?他们很酷
450
00:27:42,412 --> 00:27:43,622
是的 太神奇了
451
00:27:43,705 --> 00:27:45,165
谁不想做这种出力不讨好
452
00:27:45,249 --> 00:27:47,584
而且随时可能因为削减预算
而失业的工作呢?
453
00:27:47,751 --> 00:27:49,545
不过我确实喜欢随时可以让别人闭嘴
454
00:27:49,711 --> 00:27:50,838
-很明显这…
-嘘!
455
00:27:50,921 --> 00:27:52,089
没错 这很爽
456
00:27:52,840 --> 00:27:53,841
不
457
00:27:54,842 --> 00:27:55,843
不
458
00:27:56,552 --> 00:27:57,553
不
459
00:28:00,264 --> 00:28:02,349
不
460
00:28:04,476 --> 00:28:06,812
好吧 这就是万物了
461
00:28:06,979 --> 00:28:08,856
-对不起
-你说过你会尽力去试的
462
00:28:09,022 --> 00:28:11,108
我确实尽力了 是真的
463
00:28:11,191 --> 00:28:12,985
如果有一件没试过的 那就是当骗子
464
00:28:13,068 --> 00:28:14,486
不像亚伯拉罕·林肯
465
00:28:14,653 --> 00:28:16,655
你真的愿意待在一美分硬币上?
466
00:28:16,822 --> 00:28:18,532
当然 这是一种荣誉
467
00:28:18,615 --> 00:28:20,993
好吧 但是他们把安德鲁·杰克逊
印在20美元上了
468
00:28:21,076 --> 00:28:22,160
杰克逊!
469
00:28:22,244 --> 00:28:24,204
我能说什么呢 乔?地球很无聊
470
00:28:24,288 --> 00:28:25,372
还有什么我们能做的?
471
00:28:25,455 --> 00:28:26,540
我们没时间了。
472
00:28:26,623 --> 00:28:28,417
在这里时间并不是真实存在的东西
473
00:28:28,500 --> 00:28:30,085
时间到了!
474
00:28:30,169 --> 00:28:32,296
比约恩 做得不错了 不用难过
475
00:28:32,379 --> 00:28:33,964
22可是个挑战
476
00:28:34,047 --> 00:28:35,674
虽然我感觉不到 但请不要碰我
477
00:28:35,841 --> 00:28:37,509
让我们带你去彼岸吧
478
00:28:39,887 --> 00:28:43,223
等一下 我们忘了尝试霹雳舞了
479
00:28:43,390 --> 00:28:45,184
没错!我感觉那会是我的爱好
480
00:28:45,350 --> 00:28:47,394
机械舞、锁舞、风车
481
00:28:47,561 --> 00:28:49,313
用舞蹈解决我的纠纷
482
00:28:49,396 --> 00:28:51,732
能再给点时间吗?
让我们回去试试霹雳舞
483
00:28:51,815 --> 00:28:52,983
拜托 杰瑞?
484
00:28:53,066 --> 00:28:54,193
杰瑞 你今天气色不错啊
485
00:28:54,359 --> 00:28:57,571
好吧 我从来没见过这么热情的22
486
00:28:58,071 --> 00:28:59,948
真有你的 伯根森博士
487
00:29:02,159 --> 00:29:03,160
跑
488
00:29:05,287 --> 00:29:06,455
进来
489
00:29:15,923 --> 00:29:16,924
就是这里
490
00:29:17,674 --> 00:29:18,926
它通向哪里?
491
00:29:19,009 --> 00:29:20,135
你问得太多了
492
00:29:20,219 --> 00:29:21,428
你能闭嘴一分钟吗?
493
00:29:21,512 --> 00:29:23,555
-为什么要去那里?
-因为我在那里认识一个人
494
00:29:23,722 --> 00:29:25,098
一个可以帮忙的人 跟你一样
495
00:29:25,182 --> 00:29:27,434
跟我一样?活人吗?
496
00:29:27,893 --> 00:29:30,604
等一下 你居然真的在帮我?
497
00:29:30,771 --> 00:29:32,689
乔 我在这里的时间长得算不清
498
00:29:32,898 --> 00:29:35,275
从来没有任何事让我想活着
499
00:29:35,442 --> 00:29:39,238
然后你来了 生活这么凄惨可悲
500
00:29:39,404 --> 00:29:41,907
但你仍然拼命想要回去
501
00:29:41,990 --> 00:29:44,284
为什么?我必须弄明白
502
00:29:44,451 --> 00:29:45,827
好了 走吧
503
00:29:54,670 --> 00:29:56,046
这是什么地方?
504
00:29:56,129 --> 00:29:58,257
当你们人类真正沉迷于某种事物时
505
00:29:58,423 --> 00:30:00,592
会感觉自己到了另一个地方
506
00:30:00,676 --> 00:30:02,803
好像到了一个区域中 对吧?
507
00:30:02,970 --> 00:30:04,680
-是的
-这就是那个区域
508
00:30:04,847 --> 00:30:06,932
它是身体和精神之间的空间
509
00:30:07,099 --> 00:30:10,394
等等 我来过这里 今天试演的时候
510
00:30:10,561 --> 00:30:13,522
音乐家进入状态的时候就在这里
511
00:30:13,689 --> 00:30:15,941
不只是音乐家 看这个
512
00:30:16,108 --> 00:30:19,611
哦 罗密欧 为什么是你…
513
00:30:20,028 --> 00:30:21,029
提词!
514
00:30:23,824 --> 00:30:24,825
哎呀
515
00:30:24,908 --> 00:30:25,909
看看这个
516
00:30:25,993 --> 00:30:28,328
几十年来 我一直在给这个队伍捣乱
517
00:30:29,496 --> 00:30:31,957
尼克斯又输了一场
518
00:30:32,124 --> 00:30:34,501
好了 你认识的那个人在哪里?
519
00:30:34,585 --> 00:30:35,586
我得回去演出
520
00:30:35,669 --> 00:30:37,713
-好 他平时就在这里
-什么...
521
00:30:38,088 --> 00:30:39,089
进行交易
522
00:30:39,173 --> 00:30:41,425
进行交易
523
00:30:41,550 --> 00:30:42,593
-那是什么?
-嘘!
524
00:30:43,594 --> 00:30:45,137
进行交易
525
00:30:45,220 --> 00:30:46,221
跑!
526
00:30:46,305 --> 00:30:47,890
进行交易!
527
00:31:06,700 --> 00:31:09,328
星际旅行者们 你们好呀
528
00:31:09,411 --> 00:31:11,163
很高兴再次见到你 22
529
00:31:11,830 --> 00:31:13,248
月风 你好吗?
530
00:31:13,415 --> 00:31:15,000
快要疯了 多谢关心
531
00:31:15,167 --> 00:31:16,251
这里有个请求
532
00:31:16,335 --> 00:31:18,754
是的 我正试图回到我的身体里
533
00:31:18,837 --> 00:31:19,963
你能帮我吗?
534
00:31:20,047 --> 00:31:21,548
这就是我们的使命
535
00:31:21,632 --> 00:31:23,467
我们是无国界神秘主义者
536
00:31:23,634 --> 00:31:26,512
致力于帮助地球上迷失的灵魂
找到自己的路
537
00:31:26,678 --> 00:31:28,430
在下月风·星舞 愿意为您效劳
538
00:31:28,597 --> 00:31:30,766
这是风星·梦月 这是舞星·风月
539
00:31:30,933 --> 00:31:32,267
这是梦风·梦梦
540
00:31:32,351 --> 00:31:33,560
这些怪人能帮我回去?
541
00:31:33,644 --> 00:31:34,645
看着吧
542
00:31:35,145 --> 00:31:37,397
让我们带着个迷失的灵魂回家
543
00:31:38,232 --> 00:31:40,025
进行交易
544
00:31:40,108 --> 00:31:42,027
进行交易
545
00:31:42,110 --> 00:31:43,111
可怜的孩子
546
00:31:43,529 --> 00:31:46,490
有些人无法摆脱自己的焦虑和执念
547
00:31:46,573 --> 00:31:48,700
这让他们迷失 跟生活脱离了
548
00:31:48,784 --> 00:31:50,536
这就是结果
549
00:31:50,702 --> 00:31:52,496
进行交易
550
00:31:52,579 --> 00:31:54,331
进行交易
551
00:31:54,414 --> 00:31:56,041
进行交易?
552
00:31:56,375 --> 00:31:58,043
看起来又是一个对冲基金经理
553
00:31:58,210 --> 00:32:01,922
现在 重新连接到你的尘世躯体
554
00:32:05,843 --> 00:32:08,136
哇 那是我
555
00:32:08,512 --> 00:32:09,555
谢谢
556
00:32:14,309 --> 00:32:16,395
我的人生都在干什么?
557
00:32:18,480 --> 00:32:21,692
我还活着!解放自己!
558
00:32:21,775 --> 00:32:23,694
它很美丽!
559
00:32:23,986 --> 00:32:26,196
他就这样回去了?
560
00:32:26,280 --> 00:32:28,866
所以想要回去只需要这样就行?
561
00:32:31,076 --> 00:32:33,328
哎呀 伙计!
562
00:32:33,495 --> 00:32:35,497
乔 你死了吗?
563
00:32:35,664 --> 00:32:37,666
没有 好吧 暂时没有
564
00:32:38,041 --> 00:32:39,042
你能帮我回去吗?
565
00:32:39,209 --> 00:32:42,838
我们从没试过把没被束缚的灵魂
跟身体重新连接
566
00:32:42,921 --> 00:32:46,508
但是如果我们去一个薄弱的地方
也许...
567
00:32:46,675 --> 00:32:47,759
对!都上船!
568
00:32:48,093 --> 00:32:49,887
起锚!
569
00:32:59,229 --> 00:33:01,940
如果你的灵魂在这里
那你的身体在哪里?
570
00:33:02,107 --> 00:33:03,609
当然在地球上啊
571
00:33:03,775 --> 00:33:05,527
我的身体在巴拉望 在催眠中
572
00:33:05,611 --> 00:33:07,946
我在西藏弹维纳琴
573
00:33:08,030 --> 00:33:10,490
我是萨满治疗师
在加利福尼亚伯克利冥想
574
00:33:10,574 --> 00:33:13,368
我猜猜 你在打鼓、念咒和冥想吗?
575
00:33:13,452 --> 00:33:14,995
对 差不多吧
576
00:33:18,749 --> 00:33:21,084
我在纽约 十四街和第七大道交叉口
577
00:33:21,251 --> 00:33:23,003
哦 就在托尼托尼托尼奥旁边
578
00:33:23,170 --> 00:33:24,505
对 就是那里
579
00:33:24,671 --> 00:33:26,882
那你呢?我以为你讨厌地球
580
00:33:27,049 --> 00:33:28,258
是的 我没有被困在身体上
581
00:33:28,342 --> 00:33:29,927
所以我想去哪都可以
582
00:33:30,093 --> 00:33:31,553
我什么都不是 懂吗?
583
00:33:31,720 --> 00:33:35,265
每周二 我们这些神秘主义者
都在这壮美的风景中相聚
584
00:33:41,104 --> 00:33:43,398
这么多 太伤心了
585
00:33:43,565 --> 00:33:46,068
你知道吗 迷失的灵魂
586
00:33:46,151 --> 00:33:47,402
跟进入区域的灵魂没太大区别
587
00:33:47,569 --> 00:33:49,655
-什么?
-这个区域令人愉快
588
00:33:49,821 --> 00:33:53,909
但是当那种愉快变成沉迷时
人就会与生活脱节
589
00:33:53,992 --> 00:33:54,993
要找到它
590
00:33:55,077 --> 00:33:56,995
要找到它
591
00:33:58,080 --> 00:34:00,541
曾经 我自己也是一个迷失的灵魂
592
00:34:00,707 --> 00:34:02,543
-真的吗?
-俄罗斯方块
593
00:34:08,006 --> 00:34:09,132
到了
594
00:34:09,216 --> 00:34:11,260
我们很快就会把你送回去
595
00:34:15,389 --> 00:34:17,307
现在 由于你跟身体没有任何连接
596
00:34:17,391 --> 00:34:21,562
你必须调回到你的物理环境中
597
00:34:24,565 --> 00:34:25,649
闭上眼睛
598
00:34:25,732 --> 00:34:28,735
把呼吸引入顶轮中
注:古印度理论 人体有七大能量脉轮 位于头顶的是“顶轮”
599
00:34:31,947 --> 00:34:33,657
我们真的需要这些吗?
600
00:34:33,824 --> 00:34:35,659
是的!
601
00:34:36,827 --> 00:34:38,996
船上有钢琴吗?那可以帮我集中精力
602
00:34:39,079 --> 00:34:41,415
没有钢琴 乔 你必须专注
603
00:34:41,707 --> 00:34:43,584
想象一下沉默
604
00:34:43,667 --> 00:34:45,127
嘘
605
00:34:46,044 --> 00:34:50,215
现在 专注于身体所在的位置
606
00:34:50,382 --> 00:34:52,342
听提示
607
00:35:04,313 --> 00:35:06,273
对了 你做的对
608
00:35:09,193 --> 00:35:10,986
不要偷看 保持冥想状态
609
00:35:11,069 --> 00:35:12,112
否则会终端连接
610
00:35:12,654 --> 00:35:17,618
现在试试看
能不能闻到并感觉到身体在哪里
611
00:35:18,243 --> 00:35:21,580
我听到心脏监测器的声音
612
00:35:23,665 --> 00:35:26,877
我可以闻到手部消毒剂的味道
613
00:35:27,044 --> 00:35:29,588
很好
614
00:35:29,671 --> 00:35:31,882
我好像能感觉到双脚
615
00:35:32,508 --> 00:35:34,259
嗯 我感觉到了皮毛
616
00:35:34,801 --> 00:35:36,345
找到他的亲人了吗?
617
00:35:36,428 --> 00:35:38,639
我感觉到了皮毛
618
00:35:38,722 --> 00:35:39,765
你听到了吗?
619
00:35:39,848 --> 00:35:41,934
治疗猫起作用了
620
00:35:42,434 --> 00:35:44,728
够近了吗?我什么时候可以跳进去?
621
00:35:44,895 --> 00:35:46,271
看!我在那
622
00:35:46,813 --> 00:35:47,940
我在那
623
00:35:48,023 --> 00:35:50,025
他的心跳加快了
624
00:35:50,108 --> 00:35:51,109
我去找医生
625
00:35:51,193 --> 00:35:52,402
米滕斯先生 你留在那里
626
00:35:52,486 --> 00:35:53,737
-我们还在等什么?
-不 乔 不要着急
627
00:35:53,820 --> 00:35:55,697
-现在不是时候
-不 到我的时候了
628
00:35:55,781 --> 00:35:56,949
等等 别拉上我
629
00:36:13,882 --> 00:36:17,135
我做到了 我回来了!
630
00:36:18,846 --> 00:36:19,888
什么...
631
00:36:21,515 --> 00:36:22,516
不是吧
632
00:36:23,809 --> 00:36:26,103
不不不
633
00:36:26,270 --> 00:36:27,604
我在猫身体里?
634
00:36:27,771 --> 00:36:29,481
等等 如果我在这里 那是谁...
635
00:36:29,565 --> 00:36:31,608
-什么?
-你在我身体里!
636
00:36:31,692 --> 00:36:33,819
-你在猫里吗?
-等一下 那是我的身体
637
00:36:33,902 --> 00:36:36,655
-我在一个身体里 不!
-你为什么在我身体里?
638
00:36:36,864 --> 00:36:38,490
我不想当猫 我讨厌猫!
639
00:36:38,657 --> 00:36:39,741
真恶心
640
00:36:39,825 --> 00:36:41,493
那个叫月风的家伙给搞砸了
641
00:36:42,452 --> 00:36:44,705
医生 你得帮我 那是我的身体
但我被困在了...
642
00:36:48,000 --> 00:36:49,751
不 他们听不懂我的话
643
00:36:49,835 --> 00:36:51,587
他们认为你是我 你得试试看
644
00:36:51,670 --> 00:36:54,089
医生小姐 我们有问题了
645
00:36:54,173 --> 00:36:56,633
我是一个未出生的灵魂
我想留在你的研讨会上
646
00:36:56,717 --> 00:36:58,552
是的 那药似乎完全没用
647
00:36:58,635 --> 00:36:59,803
不 你不明白
648
00:36:59,887 --> 00:37:00,888
-我不是加德纳先生
-嘘!
649
00:37:00,971 --> 00:37:02,097
他们会认为你疯了
650
00:37:02,181 --> 00:37:03,265
我的意思是 我疯了
651
00:37:03,348 --> 00:37:04,433
怎么会这样?
652
00:37:04,516 --> 00:37:06,810
我掉进了你的身体 因为它没有灵魂
653
00:37:06,894 --> 00:37:08,520
那我为什么在猫里?
654
00:37:08,604 --> 00:37:10,063
我不知道!
655
00:37:12,482 --> 00:37:14,776
加德纳先生 要我们给谁打电话吗?
656
00:37:14,860 --> 00:37:16,403
亲戚或朋友?
657
00:37:16,570 --> 00:37:18,488
-告诉她不用
-呃 不用
658
00:37:18,655 --> 00:37:19,823
你能告诉我今天是哪天吗?
659
00:37:19,990 --> 00:37:21,241
是我一生中最糟糕的一天
660
00:37:21,325 --> 00:37:22,784
我不想在这里 我讨厌地球
661
00:37:22,951 --> 00:37:24,703
是这样的 我们要把你留在这里
662
00:37:24,786 --> 00:37:26,496
再观察观察 不用很久
663
00:37:26,663 --> 00:37:28,749
也许我们的治疗猫
可以去下一个约会了
664
00:37:28,832 --> 00:37:30,083
好吧
665
00:37:30,167 --> 00:37:32,169
-你要告诉她
-好吧
666
00:37:32,252 --> 00:37:34,671
医生小姐
这个身体的灵魂在这只猫里
667
00:37:34,755 --> 00:37:35,756
别说话了
668
00:37:35,839 --> 00:37:37,132
很自然 他想留在身体附近
669
00:37:37,299 --> 00:37:39,426
猫你留下吧 休息一下
670
00:37:39,510 --> 00:37:40,677
多休息 好吗?
671
00:37:40,761 --> 00:37:42,888
我十分钟后来带走米滕斯先生
672
00:37:43,388 --> 00:37:44,681
十分钟?我们得离开这里
673
00:37:44,765 --> 00:37:47,643
没门!我不动!
674
00:37:47,809 --> 00:37:51,063
难以置信 我在这个地狱般的星球上
困在了一具身体里
675
00:37:51,230 --> 00:37:53,106
我有弯曲的肉棒
676
00:37:53,190 --> 00:37:56,026
我能感觉到我能感觉到自己
677
00:37:56,109 --> 00:37:58,237
集中精力 听我说
678
00:37:58,320 --> 00:37:59,988
我们要离开这里
不能让他们把我带走
679
00:38:00,155 --> 00:38:02,115
带你走?你要离开我吗?
680
00:38:02,282 --> 00:38:03,867
不可能!你用的是我的身体
681
00:38:03,951 --> 00:38:05,244
好吧 你能走路吗?
682
00:38:05,410 --> 00:38:06,537
我不知道!
683
00:38:06,620 --> 00:38:09,122
我的身体试驾失败了436次
684
00:38:09,289 --> 00:38:10,791
但是你能试试吗?
685
00:38:13,627 --> 00:38:16,588
好 要找到月风
他可以解决这个问题
686
00:38:17,881 --> 00:38:19,508
我是一只猫 我可以做到的
687
00:38:25,472 --> 00:38:27,474
好吧 来吧 你做得很好
688
00:38:27,558 --> 00:38:29,852
继续
689
00:38:29,935 --> 00:38:31,770
我要在这里休息一分钟
690
00:38:31,854 --> 00:38:34,606
不不不 他们随时都会回来 快走
691
00:38:34,773 --> 00:38:36,441
好的!
692
00:38:48,161 --> 00:38:49,663
进去!
693
00:38:55,794 --> 00:38:57,337
694
00:38:58,672 --> 00:38:59,882
很好
695
00:39:01,049 --> 00:39:03,260
现在按下向下按钮
696
00:39:04,261 --> 00:39:06,513
移动你的...不对 小心
697
00:39:06,597 --> 00:39:07,764
我可是靠那些手指谋生的
698
00:39:11,018 --> 00:39:12,019
699
00:39:12,102 --> 00:39:13,896
现在进去
700
00:39:16,273 --> 00:39:17,524
701
00:39:19,735 --> 00:39:20,736
702
00:39:23,113 --> 00:39:24,948
703
00:39:25,032 --> 00:39:26,491
好了 月风怎么说的来着?
704
00:39:26,575 --> 00:39:28,535
他在十四街和第七大道交汇处
705
00:39:28,619 --> 00:39:30,662
是的 在切尔西
杰克逊广场公园附近
706
00:39:30,746 --> 00:39:32,414
没错 等等 你怎么知道的?
707
00:39:32,497 --> 00:39:33,916
一切都在你这个愚蠢的大脑中
708
00:39:33,999 --> 00:39:35,501
喂 别进去
709
00:39:35,584 --> 00:39:37,336
放松 这里也没什么东西
710
00:39:37,503 --> 00:39:38,962
爵士 爵士 更多爵士
711
00:39:39,046 --> 00:39:40,672
哦 有个叫丽莎的 那是谁?
712
00:39:40,756 --> 00:39:41,798
没什么
713
00:39:52,768 --> 00:39:54,186
我...
714
00:39:54,269 --> 00:39:55,479
这一切发生得太快了
715
00:39:55,562 --> 00:39:56,813
我们等一下 然后…
716
00:39:56,897 --> 00:39:59,024
快走吧 他们随时都可能过来
717
00:40:09,993 --> 00:40:12,287
不用担心 没事的 继续走就行
718
00:40:17,584 --> 00:40:18,585
719
00:40:18,669 --> 00:40:19,711
别停下 你在干什么?
720
00:40:19,795 --> 00:40:20,796
这里是纽约
721
00:40:20,879 --> 00:40:23,382
你不能在马路中间停下来 快走
722
00:40:28,762 --> 00:40:30,889
不 22!
723
00:40:32,349 --> 00:40:35,644
22.哦,不。 不好了。 22. 22。
724
00:40:35,811 --> 00:40:37,521
22!
725
00:40:43,318 --> 00:40:45,779
22 我不知道我有爪子 好吗?
726
00:40:45,946 --> 00:40:47,948
听着 对不起 但是我们得走了
727
00:40:48,031 --> 00:40:49,032
我不
728
00:40:49,116 --> 00:40:51,994
我就待在这里
直到你这愚蠢的身体死掉
729
00:40:52,160 --> 00:40:55,080
应该用不了多久 因为你的胃在抖
730
00:41:09,011 --> 00:41:10,679
是的 这个地方比我想的还要糟糕
731
00:41:10,762 --> 00:41:13,098
它又吵又亮 而且…
732
00:41:13,182 --> 00:41:15,267
我鼻子里的是什么?
733
00:41:15,434 --> 00:41:17,019
那是气味
734
00:41:17,102 --> 00:41:20,189
如果觉得它闻着很香
那想象一下它的味道
735
00:41:20,606 --> 00:41:22,608
736
00:41:22,691 --> 00:41:23,734
来吧
737
00:41:31,867 --> 00:41:34,536
真是太棒了!
738
00:41:35,579 --> 00:41:36,830
这个...
739
00:41:36,914 --> 00:41:38,624
这个不是很难吃
740
00:41:38,790 --> 00:41:40,876
很好 你可以边走边吃 走吧
741
00:41:42,085 --> 00:41:45,464
或者你可以在这坐几分钟 当然了
742
00:41:48,175 --> 00:41:50,469
奇怪 我不再觉得生气了
743
00:41:50,636 --> 00:41:53,222
太好了 准备好去找月风了吗?
744
00:41:54,097 --> 00:41:55,098
也许吧
745
00:41:55,265 --> 00:41:57,768
我告诉你 乔
发音是yee-row
746
00:41:57,851 --> 00:42:00,312
但是在纽约
陀螺仪叫gye-row 是希腊语
747
00:42:00,395 --> 00:42:01,980
不 我跟阿基米德因为这个大吵一架
748
00:42:02,064 --> 00:42:03,065
他说是
749
00:42:03,148 --> 00:42:04,608
-Yee-row
-悠悠球
750
00:42:04,691 --> 00:42:05,901
-Yee-row
-YOLO
751
00:42:05,984 --> 00:42:06,985
-Yee-row
-塞尔吉奥
752
00:42:07,069 --> 00:42:08,070
Yee-row!
753
00:42:08,695 --> 00:42:09,863
我想念那个家伙
754
00:42:10,030 --> 00:42:11,657
这就是十四街和第四大道交汇口
755
00:42:13,450 --> 00:42:14,743
那一定是他
756
00:42:17,704 --> 00:42:19,414
月风 你得救我
757
00:42:22,292 --> 00:42:24,086
乔!你回到身体里了
758
00:42:24,253 --> 00:42:25,337
不 他没有
759
00:42:25,420 --> 00:42:27,130
那是我的身体
760
00:42:27,297 --> 00:42:28,882
你在猫里吗?
761
00:42:29,049 --> 00:42:30,217
那真是太棒了!
762
00:42:30,300 --> 00:42:31,510
喂 月风!
763
00:42:31,593 --> 00:42:33,679
那个牌子不会自己转 听到了吗?
764
00:42:33,846 --> 00:42:36,932
但是 玛格 看!
我把这个男人的灵魂放到猫身上了
765
00:42:37,099 --> 00:42:38,433
谁在乎?还有你!
766
00:42:38,600 --> 00:42:41,478
这里只容得下一个怪人
所以快走开!
767
00:42:41,645 --> 00:42:42,813
回去工作!
768
00:42:42,980 --> 00:42:44,398
没有人理解我的艺术
769
00:42:44,481 --> 00:42:45,482
月风 听着
770
00:42:45,566 --> 00:42:48,151
我要离开这里再回到那里
771
00:42:48,318 --> 00:42:49,319
好吧 我们必须执行
772
00:42:49,403 --> 00:42:51,280
老式的星体轮回迁移
773
00:42:51,363 --> 00:42:52,573
-什么?
-这是一种简单的方法
774
00:42:52,656 --> 00:42:54,074
让你的灵魂回到它们所属的地方
775
00:42:54,157 --> 00:42:55,701
实际上 这是一种光荣的仪式
776
00:42:55,784 --> 00:42:58,537
充满了吟诵、舞蹈
还有最棒的邦高鼓
777
00:42:58,704 --> 00:43:01,874
我要在7:00之前到达半音符 所以这需要立即进行
778
00:43:01,957 --> 00:43:03,542
没那么快
779
00:43:03,709 --> 00:43:05,919
你必须等待另一个薄弱点
780
00:43:06,003 --> 00:43:07,880
来打通地球和星体面
781
00:43:08,046 --> 00:43:09,214
那会发生在
782
00:43:09,298 --> 00:43:11,758
亡神星进入双子座的时候
783
00:43:11,925 --> 00:43:12,926
那是什么时候?
784
00:43:13,010 --> 00:43:14,678
政府叫它6:30
785
00:43:14,761 --> 00:43:15,846
我们在半音符见
786
00:43:15,929 --> 00:43:16,930
6:30?你是认真的?
787
00:43:17,014 --> 00:43:18,307
我会带上所有必需给养
788
00:43:18,390 --> 00:43:20,976
我说了 离开这里!走开!
789
00:43:21,059 --> 00:43:22,394
6:30在半音符见
790
00:43:22,477 --> 00:43:23,645
我会搞定一切
791
00:43:23,729 --> 00:43:25,606
别再来了!
792
00:43:33,614 --> 00:43:35,616
叫加西亚的可真多
793
00:43:38,619 --> 00:43:40,787
你就在某个地方 小灵魂
794
00:43:40,871 --> 00:43:43,040
我会找到你的
795
00:43:43,457 --> 00:43:45,459
好了 这是最后一次吃零食
796
00:43:45,542 --> 00:43:47,544
我都快穿不进我的裤子了
797
00:43:47,711 --> 00:43:49,505
6:30这个时间太紧了
798
00:43:49,588 --> 00:43:52,382
我们要回到我家 把你收拾干净 然后...
799
00:43:52,466 --> 00:43:54,760
800
00:43:54,843 --> 00:43:57,137
得叫出租车 伸出手
801
00:43:57,304 --> 00:43:58,680
抬高 伸远点
802
00:43:59,264 --> 00:44:02,100
就算没穿病号服也很难
803
00:44:04,686 --> 00:44:06,605
快过去 只是跑到那辆去
804
00:44:12,736 --> 00:44:14,905
你是教书的吗?
805
00:44:14,988 --> 00:44:16,615
意大利辣香肠
806
00:44:30,796 --> 00:44:32,214
多萝西娅·威廉姆斯看见我了
807
00:44:32,297 --> 00:44:34,341
我该怎么办?她会以为我疯了
808
00:44:34,508 --> 00:44:35,676
也许你该给她打个电话
809
00:44:35,759 --> 00:44:37,469
告诉她我们没疯
810
00:44:37,636 --> 00:44:40,848
我只当了一个小时的人类
但是我也知道这是一个坏主意
811
00:44:41,682 --> 00:44:44,560
我只要重新回到自己体内
今晚表现好点
812
00:44:44,726 --> 00:44:47,354
为什么这里很臭
但是这里闻起来还行?
813
00:44:47,521 --> 00:44:49,898
别管了 穿上那条裤子
814
00:44:50,065 --> 00:44:51,275
真不敢相信 我居然没穿裤子
815
00:44:51,358 --> 00:44:52,609
就在这城里走来走去
816
00:44:52,693 --> 00:44:54,194
我根本不想来这里 记得吗?
817
00:44:54,278 --> 00:44:55,737
我也不希望你来这里 我只是...
818
00:44:55,821 --> 00:44:58,031
我只想拿回我的身体
819
00:44:58,198 --> 00:45:01,326
然后回到俱乐部
820
00:45:01,410 --> 00:45:02,953
你怎么回事?
821
00:45:03,036 --> 00:45:05,998
我不知道 是阳光 它就是这么…
822
00:45:07,666 --> 00:45:08,667
我的手机!
823
00:45:08,750 --> 00:45:10,294
你的衣服又在隆隆震了
824
00:45:11,712 --> 00:45:13,839
科里!哦不
825
00:45:19,011 --> 00:45:20,053
哎呀
826
00:45:24,600 --> 00:45:27,394
嘿 G先生 是科里
827
00:45:27,477 --> 00:45:28,687
希望你一切都好
828
00:45:28,854 --> 00:45:32,566
多萝西娅见到你时吓坏了
她叫了另一个叫罗伯特的
829
00:45:32,733 --> 00:45:34,151
他现在得到了演出 对不起
830
00:45:34,234 --> 00:45:35,736
不不不
831
00:45:35,819 --> 00:45:36,820
老实说
832
00:45:36,904 --> 00:45:39,615
你的课是我上学的唯一原因
833
00:45:39,781 --> 00:45:41,366
好像我欠你很多
834
00:45:41,450 --> 00:45:42,576
所以我是这么计划的
835
00:45:42,659 --> 00:45:44,203
你打理干净 穿上最好的西装
836
00:45:44,286 --> 00:45:45,913
早点去俱乐部
837
00:45:46,079 --> 00:45:47,956
我再劝劝她
838
00:45:48,123 --> 00:45:51,043
你要确保自己看起来像
一百万美元 好吗?
839
00:45:51,585 --> 00:45:53,462
希望能见到你 伙计 好了 再见
840
00:45:53,545 --> 00:45:55,422
我可以拿回演出 22
841
00:45:55,506 --> 00:45:56,798
我需要你的帮助 我有西装
842
00:45:57,132 --> 00:45:58,258
你得穿上试试
843
00:45:58,342 --> 00:45:59,343
不
844
00:45:59,426 --> 00:46:01,011
然后我可以把头发稍微打理一下
845
00:46:01,094 --> 00:46:03,305
-我可以...
-不 不可能 绝不
846
00:46:03,472 --> 00:46:04,598
22!
847
00:46:08,185 --> 00:46:09,728
-加德纳先生?
-啊!
848
00:46:09,811 --> 00:46:11,271
是康妮 她来上课
849
00:46:11,355 --> 00:46:13,065
-我该怎么办?
-我能听见你!
850
00:46:13,232 --> 00:46:14,733
告诉她你今天没空
851
00:46:15,484 --> 00:46:16,485
嗨 康妮
852
00:46:16,568 --> 00:46:17,653
对不起 乔今天没空
853
00:46:17,736 --> 00:46:18,862
-你就是乔!
-我是说我
854
00:46:18,946 --> 00:46:20,113
我今天没空
855
00:46:20,197 --> 00:46:21,823
好 现在我们去看看那套西装
856
00:46:21,907 --> 00:46:23,992
我来告诉你我退出了
857
00:46:24,159 --> 00:46:25,160
退出?
858
00:46:25,244 --> 00:46:27,204
我们没有时间管这个 西装在衣橱里
859
00:46:27,287 --> 00:46:30,082
乐队太蠢了 就是浪费时间
860
00:46:30,249 --> 00:46:31,375
这个孩子说话很有道理
861
00:46:31,542 --> 00:46:32,543
你在干什么?
862
00:46:35,379 --> 00:46:37,631
给你 我退出 爵士毫无意义
863
00:46:37,714 --> 00:46:39,842
是的 爵士就是毫无意义
864
00:46:39,925 --> 00:46:40,926
865
00:46:41,009 --> 00:46:43,053
实际上 上学就是在浪费时间
866
00:46:44,888 --> 00:46:47,516
当然了 就像我的导师乔治·奥威尔
曾经说过的
867
00:46:47,599 --> 00:46:48,851
“国家赞助的教育
868
00:46:48,934 --> 00:46:51,478
就是拿根棍子在泔水桶里搅动产生的卡嗒声”
注:奥威尔的原话是“广告就是拿根棍子在泔水桶里搅动产生的卡嗒声”
869
00:46:51,562 --> 00:46:52,688
是的
870
00:46:52,855 --> 00:46:54,940
统治阶级的核心课程
就是扼杀不同观点
871
00:46:55,023 --> 00:46:56,358
这是书里最古老的把戏
872
00:46:56,441 --> 00:46:57,442
你在说什么
873
00:46:57,526 --> 00:46:58,569
她一点也不在乎这些
874
00:46:58,652 --> 00:47:00,571
我从三年级就开始这么说了
875
00:47:00,654 --> 00:47:02,573
你看起来真的很聪明
876
00:47:02,739 --> 00:47:04,616
你对披萨是什么态度?
877
00:47:04,700 --> 00:47:07,244
-呃 我喜欢?
-我也是!
878
00:47:07,327 --> 00:47:09,288
你在干什么?
879
00:47:09,371 --> 00:47:10,914
我宁愿和康妮在一起
880
00:47:11,415 --> 00:47:13,125
什么?回来!你打开这个...
881
00:47:15,419 --> 00:47:17,880
好像你的猫想出来
882
00:47:17,963 --> 00:47:19,256
他以为自己什么都知道
883
00:47:19,423 --> 00:47:21,216
22!不允许你离开我!
884
00:47:21,300 --> 00:47:22,301
马上过来!
885
00:47:22,384 --> 00:47:24,261
我要进房间 我要抓烂沙发
886
00:47:24,428 --> 00:47:25,679
等等 那是我的沙发
887
00:47:25,846 --> 00:47:27,389
康妮 你真的弄明白了
888
00:47:27,472 --> 00:47:30,559
我最好把它还给你 它是学校的
889
00:47:30,642 --> 00:47:31,685
当然
890
00:47:31,768 --> 00:47:33,187
我真的很高兴还有别人
891
00:47:33,270 --> 00:47:34,813
能看出这地方有多荒谬
892
00:47:34,897 --> 00:47:36,481
你退出是对的 我学到关于退出…
893
00:47:36,565 --> 00:47:37,691
你知道吗 G先生?
894
00:47:37,774 --> 00:47:39,401
我昨天一直在练习这一个
895
00:47:39,484 --> 00:47:43,071
也许你可以听一听
然后告诉我退出 好吗?
896
00:47:46,325 --> 00:47:48,118
好吧
897
00:48:18,774 --> 00:48:21,777
你真的很喜欢这个
898
00:48:22,611 --> 00:48:23,820
是的
899
00:48:24,613 --> 00:48:27,449
所以 也许我最好坚持下去?
900
00:48:27,950 --> 00:48:29,034
是的
901
00:48:29,409 --> 00:48:30,619
再见 G先生
902
00:48:30,702 --> 00:48:32,120
下周见!
903
00:48:32,287 --> 00:48:33,664
22!
904
00:48:34,706 --> 00:48:37,167
所以康妮来说要退出
905
00:48:37,251 --> 00:48:38,252
但是又没退出
906
00:48:38,335 --> 00:48:39,753
22 别管那个了 听着
907
00:48:39,837 --> 00:48:41,839
我需要搞清楚 乔
她为什么不退出?
908
00:48:42,005 --> 00:48:43,090
因为她喜欢演奏
909
00:48:43,173 --> 00:48:46,677
她可能会说她讨厌一切
但长号是她的爱
910
00:48:46,844 --> 00:48:48,011
她很擅长
911
00:48:48,095 --> 00:48:50,430
也许长号是她的火花 我不知道
912
00:48:50,597 --> 00:48:54,142
拜托了 如果我要拿回演出
就需要你的帮助
913
00:48:54,810 --> 00:48:55,811
好的
914
00:48:56,186 --> 00:48:57,187
真的?
915
00:48:57,271 --> 00:49:00,315
我会帮你 但我想尝试一些事情
916
00:49:00,399 --> 00:49:01,525
我也不知道
917
00:49:01,608 --> 00:49:04,862
有些事不像在你的研讨会上那么无聊
918
00:49:05,028 --> 00:49:06,947
如果康妮能在这里找到她喜欢的东西
919
00:49:07,030 --> 00:49:08,365
也许我也可以
920
00:49:08,448 --> 00:49:10,951
-太好了!
-那我们先做什么?
921
00:49:14,329 --> 00:49:15,914
-这水好痛
-没关系
922
00:49:15,998 --> 00:49:17,624
转一下另一个把手就行
923
00:49:17,708 --> 00:49:18,792
好多了
924
00:49:18,876 --> 00:49:20,043
你也可以
925
00:49:20,127 --> 00:49:22,212
在完事儿后往我身上抹一点身体乳
926
00:49:27,009 --> 00:49:28,802
我帮你洗了屁股
927
00:49:30,053 --> 00:49:31,930
好辣!
928
00:49:37,936 --> 00:49:40,105
你们五个会没有安全感
929
00:49:40,272 --> 00:49:42,900
你们十二个会只顾自己
930
00:49:43,066 --> 00:49:45,569
我们不应该把这么多灵魂
送到这个亭子里
931
00:49:45,736 --> 00:49:46,737
找到他了!
932
00:49:46,820 --> 00:49:47,821
你们都看见了吗?
933
00:49:47,905 --> 00:49:49,239
谁能弄清数目为什么对不上?
934
00:49:49,323 --> 00:49:50,324
没错 泰瑞可以
935
00:49:50,407 --> 00:49:51,450
现在是泰瑞时间
936
00:49:51,617 --> 00:49:53,869
-干得好
-那是谁?
937
00:49:54,036 --> 00:49:55,454
对
938
00:49:55,537 --> 00:49:58,332
他的名字是乔·加德纳
939
00:49:58,498 --> 00:50:00,417
看起来他已重返地球了
940
00:50:00,501 --> 00:50:01,502
这可不好
941
00:50:01,585 --> 00:50:03,086
这是我么给22配对的导师
942
00:50:03,253 --> 00:50:05,547
好了 别这么歇斯底里
943
00:50:05,714 --> 00:50:08,509
一切都在泰瑞控制中 我会处理的
944
00:50:08,592 --> 00:50:09,593
怎么处理?
945
00:50:09,676 --> 00:50:10,677
我会下去抓他
946
00:50:10,761 --> 00:50:12,095
把计数调正确 很快的
947
00:50:12,179 --> 00:50:14,139
好的 你确定这是个好主意吗?
948
00:50:14,223 --> 00:50:16,475
听着 你们把这事儿越闹越大
949
00:50:16,558 --> 00:50:18,101
而我正在尝试解决
950
00:50:18,602 --> 00:50:20,103
但是你不能被看见
951
00:50:20,270 --> 00:50:21,480
不能被任何人看见
952
00:50:21,563 --> 00:50:24,650
别担心 我保证没人会看到我
953
00:50:24,816 --> 00:50:27,778
我会像忍者一样在阴影中移动
954
00:50:27,945 --> 00:50:30,280
拜托 要快速安静地解决
955
00:50:30,447 --> 00:50:33,367
而且还要快速安静地解决
956
00:50:36,954 --> 00:50:39,957
这肯定不会是灾难
957
00:50:40,958 --> 00:50:44,503
可靠的棕色旧西装 仍然完美合身
958
00:50:44,670 --> 00:50:46,672
后面这里有点紧
959
00:50:46,839 --> 00:50:48,632
会松的 坐下
960
00:50:50,050 --> 00:50:51,051
我是一只猫
961
00:50:52,344 --> 00:50:53,387
我来吧
962
00:50:53,470 --> 00:50:54,596
你来电梯都不会按 还记得吗?
963
00:50:54,680 --> 00:50:57,891
不行 只要稍微修剪一下 你别动
964
00:51:00,727 --> 00:51:02,980
这东西像个小电锯
965
00:51:03,146 --> 00:51:05,315
-别动
-我没动 是你在动
966
00:51:13,949 --> 00:51:15,284
不好了!
967
00:51:15,367 --> 00:51:16,493
别担心 我没事
968
00:51:16,577 --> 00:51:19,454
不 我的头发!我的头发有事!
969
00:51:19,538 --> 00:51:20,873
这是一场灾难!
970
00:51:21,290 --> 00:51:23,041
我们必须马上解决
971
00:51:23,208 --> 00:51:25,460
-好的 怎么解决?
-我们得去见德兹
972
00:51:25,627 --> 00:51:27,546
很好 谁是德兹
973
00:51:27,713 --> 00:51:29,047
伊恩 伙计 你怎么了?
974
00:51:29,131 --> 00:51:30,591
怎么搞了个大花生头?
975
00:51:30,757 --> 00:51:33,635
闭嘴 伙计 你知道我对这个很敏感
976
00:51:33,802 --> 00:51:35,179
后面那个就是德兹
977
00:51:35,262 --> 00:51:36,305
他可以弄好
978
00:51:36,471 --> 00:51:37,806
说到火花
979
00:51:37,890 --> 00:51:39,433
这个家伙天生就是理发师
980
00:51:39,641 --> 00:51:42,227
但是我不能为了你
在你所有的朋友面前走过
981
00:51:42,394 --> 00:51:43,937
我只跟德兹一个人说话
982
00:51:44,021 --> 00:51:45,439
我们通常谈论爵士乐
983
00:51:45,606 --> 00:51:48,400
但是这次 坐下 理发 离开
984
00:51:52,070 --> 00:51:53,947
嘿 乔 你怎么在工作日来了?
985
00:51:54,031 --> 00:51:56,158
你没预约 得等一会儿了
986
00:51:56,533 --> 00:51:59,077
我就怕这个 坐下吧
987
00:51:59,536 --> 00:52:01,121
我的上帝
988
00:52:01,205 --> 00:52:02,539
孩子 你得等一下了 这是紧急情况
989
00:52:02,706 --> 00:52:03,999
什么?这可不对 德兹
990
00:52:04,166 --> 00:52:05,459
你可以让哈罗德给你理发
991
00:52:05,542 --> 00:52:06,919
他那里没人
992
00:52:07,419 --> 00:52:09,004
没事 我可以等
993
00:52:09,171 --> 00:52:11,340
乔 快点坐过来
994
00:52:14,134 --> 00:52:15,677
我该不该问一下怎么回事?
995
00:52:15,844 --> 00:52:17,596
-是猫干的
-别说疯话
996
00:52:17,763 --> 00:52:19,723
我的意思是 我分心了
997
00:52:19,806 --> 00:52:21,558
要准备今晚
跟多萝西娅·威廉姆斯一起演出
998
00:52:21,725 --> 00:52:24,186
多萝西娅·威廉姆斯?
这可是个好机会 乔
999
00:52:24,269 --> 00:52:26,146
恭喜你!
1000
00:52:26,313 --> 00:52:28,148
乔不会得到演出的 德兹
1001
00:52:28,232 --> 00:52:30,442
他可是“总会功亏一篑先生”
1002
00:52:30,526 --> 00:52:31,735
这家伙
1003
00:52:31,818 --> 00:52:33,695
乔 别理他 我们先弄好你的发型
1004
00:52:34,071 --> 00:52:35,280
你要把这只猫放在腿上吗?
1005
00:52:35,447 --> 00:52:36,657
可以吗?
1006
00:52:36,823 --> 00:52:38,909
随便 你是老板
1007
00:52:39,451 --> 00:52:40,786
-我是?
-当你坐在这把椅子上时
1008
00:52:40,869 --> 00:52:41,954
对 你就是
1009
00:52:42,162 --> 00:52:43,997
那我可以吃一个吗?
1010
00:52:45,290 --> 00:52:46,792
当然 乔
1011
00:52:49,586 --> 00:52:50,796
真好
1012
00:52:52,840 --> 00:52:54,967
我喜欢坐在椅子上
1013
00:52:55,133 --> 00:52:56,426
喂 你集中点
1014
00:52:56,510 --> 00:52:57,594
小电锯
1015
00:52:57,678 --> 00:52:59,179
你得冷静点 如果你继续…
1016
00:53:01,723 --> 00:53:03,267
我可以处理一些怪异的东西
1017
00:53:03,433 --> 00:53:04,852
但是如果这只猫不老实
1018
00:53:04,935 --> 00:53:06,311
我们就得把它关到外面
1019
00:53:06,478 --> 00:53:08,438
好吧 你要怎么样 小猫咪?
1020
00:53:08,981 --> 00:53:10,190
喵
1021
00:53:10,357 --> 00:53:11,984
有时候 改变是好事
1022
00:53:12,067 --> 00:53:14,236
你已经保持这个造型很长时间了
1023
00:53:14,403 --> 00:53:17,489
戴兹 几百年来 我根本没有风格
1024
00:53:17,656 --> 00:53:20,033
说得太对了
1025
00:53:20,993 --> 00:53:22,494
但是后来我的生活改变了
1026
00:53:22,661 --> 00:53:23,704
是吗?发生了什么?
1027
00:53:23,871 --> 00:53:25,914
我以理论构想的方式
1028
00:53:25,998 --> 00:53:27,374
存在于生与死的
1029
00:53:27,541 --> 00:53:28,584
假想中间站
1030
00:53:28,750 --> 00:53:29,751
我同意
1031
00:53:30,419 --> 00:53:33,046
当我见到第266个导师的时候
1032
00:53:33,213 --> 00:53:36,216
我很认真地问
折腾这些有什么意义?
1033
00:53:36,383 --> 00:53:39,469
为了这些生活而死值得吗?
1034
00:53:39,553 --> 00:53:41,180
你懂我的意思吧??
1035
00:53:42,389 --> 00:53:45,684
我不知道你接受过这么
有趣的教育 乔
1036
00:53:45,851 --> 00:53:47,686
我以为你去了音乐学校
1037
00:53:47,853 --> 00:53:50,647
还有一件事 他们说你天生要做某事
1038
00:53:50,814 --> 00:53:52,357
但是你怎么知道那是什么事呢?
1039
00:53:52,524 --> 00:53:54,443
我的意思是 如果你选错了怎么办?
1040
00:53:54,526 --> 00:53:55,861
或者抢了别人的事 是吧?
1041
00:53:56,028 --> 00:53:57,738
-然后你就被困住了
-我经历过
1042
00:53:58,030 --> 00:53:59,281
我也想吃一个
1043
00:53:59,448 --> 00:54:00,949
我不会说我自己困住了
1044
00:54:01,033 --> 00:54:02,993
但是我从没打算过要以理发为生
1045
00:54:03,160 --> 00:54:05,913
等等 但是你天生就是个理发师
不是吗?
1046
00:54:06,079 --> 00:54:07,414
我曾经想当兽医
1047
00:54:08,040 --> 00:54:10,000
那为什么没去?
1048
00:54:10,209 --> 00:54:12,294
从海军退伍的时候想去学
1049
00:54:12,461 --> 00:54:14,296
然后我女儿生病了
1050
00:54:14,379 --> 00:54:15,839
理发学校比兽医学校
1051
00:54:15,923 --> 00:54:16,924
要便宜很多
1052
00:54:17,007 --> 00:54:18,050
太可惜了
1053
00:54:18,133 --> 00:54:19,968
你作为理发师被困住了 你不开心
1054
00:54:20,052 --> 00:54:21,845
慢点儿 乔
1055
00:54:21,929 --> 00:54:23,263
我很开心知足 哥们儿
1056
00:54:23,430 --> 00:54:26,391
不是每个人都能像查尔斯·德鲁一样
发明输血
1057
00:54:26,558 --> 00:54:28,685
或者像我一样
跟多萝西娅·威廉姆斯一起弹钢琴
1058
00:54:28,769 --> 00:54:29,770
我知道
1059
00:54:29,853 --> 00:54:31,396
你可没什么了不起
1060
00:54:31,480 --> 00:54:33,065
只要愿意 任何人都能在乐队里表演
1061
00:54:33,398 --> 00:54:34,441
别理会保罗
1062
00:54:34,608 --> 00:54:36,568
像他这样的人只是想让别人难受
1063
00:54:36,652 --> 00:54:38,445
这让他们自己感觉好点
1064
00:54:38,529 --> 00:54:40,113
知道了
1065
00:54:40,280 --> 00:54:43,200
他只是通过批判我
来掩饰自己梦想破灭的痛苦
1066
00:54:45,244 --> 00:54:46,954
你太伤人了 乔
1067
00:54:47,287 --> 00:54:50,290
不知道为什么 坐在这把椅子上
我就想跟你说这些事 德兹
1068
00:54:50,457 --> 00:54:53,669
这就是这把椅子的魔力
也是我为什么爱这份工作
1069
00:54:53,836 --> 00:54:56,088
因为可以遇到像你一样有趣的人
1070
00:54:56,171 --> 00:54:59,299
让他们开心 让他们英俊
1071
00:54:59,466 --> 00:55:01,885
我是不是疯了
还是真的看起来年轻了?
1072
00:55:02,052 --> 00:55:04,137
我可能没有发明输血
1073
00:55:04,221 --> 00:55:07,724
但我绝对在拯救生命
1074
00:55:08,267 --> 00:55:11,019
我不知道这个疯狂的猫家伙的事
1075
00:55:11,186 --> 00:55:15,107
但是很高兴
终于能跟你聊爵士乐以外的事了 乔
1076
00:55:15,190 --> 00:55:18,277
为什么我们以前从没聊过你的生活?
1077
00:55:18,443 --> 00:55:19,820
你没问过
1078
00:55:19,903 --> 00:55:21,363
但是我很高兴你这次问了
1079
00:55:21,530 --> 00:55:23,532
-看起来不错 兄弟
-演出顺利
1080
00:55:23,782 --> 00:55:26,326
我抓了几个棒棒糖
1081
00:55:31,707 --> 00:55:33,750
夏玛医生 请致电3162
1082
00:55:59,318 --> 00:56:01,612
朱莉娅·查德49岁才成功
1083
00:56:01,778 --> 00:56:03,697
嘿 保罗 给你一个棒棒糖
1084
00:56:03,864 --> 00:56:05,782
谢谢 哥们儿
1085
00:56:05,949 --> 00:56:07,284
你在这
1086
00:56:08,368 --> 00:56:10,037
别生气 好吗?
1087
00:56:10,120 --> 00:56:11,121
只是朋友
1088
00:56:11,205 --> 00:56:12,414
只是朋友间的互相嘲弄
1089
00:56:13,040 --> 00:56:14,416
好的 再见 保罗
1090
00:56:15,167 --> 00:56:16,251
到泰瑞这里来
1091
00:56:17,794 --> 00:56:18,921
抓到了!
1092
00:56:20,088 --> 00:56:21,548
你以为可以欺骗宇宙?
1093
00:56:21,632 --> 00:56:22,633
那你就想错了
1094
00:56:22,716 --> 00:56:25,010
我是会计师 我来带你...
1095
00:56:25,093 --> 00:56:27,679
你不是乔·加德纳
1096
00:56:28,931 --> 00:56:30,015
我的错
1097
00:56:30,098 --> 00:56:33,143
我们会让你重新穿上肉服
1098
00:56:34,603 --> 00:56:35,938
好啦
1099
00:56:36,021 --> 00:56:37,523
没有伤害 没有犯规
1100
00:56:38,315 --> 00:56:40,484
天啊 听着 伙计
1101
00:56:40,651 --> 00:56:41,944
这个小插曲
1102
00:56:42,027 --> 00:56:44,112
可以是我们之间的秘密 对吧?
1103
00:56:44,279 --> 00:56:46,782
错误时有发生 你时间未到
1104
00:56:46,949 --> 00:56:48,283
除非你继续吃
1105
00:56:48,367 --> 00:56:50,911
这些加工食品 对吧?
1106
00:56:54,039 --> 00:56:57,042
说真的 别再吃加工食品了
1107
00:57:01,797 --> 00:57:03,257
你知道吗 你刚才做得很好
1108
00:57:03,340 --> 00:57:04,591
你怎么知道如何跟保罗打交道?
1109
00:57:04,758 --> 00:57:06,385
我不知道 只是释放自我
1110
00:57:06,552 --> 00:57:09,763
就像你说的爵士乐一样 我在爵士
1111
00:57:09,847 --> 00:57:11,974
首先 “在爵士”不是一个词。
1112
00:57:12,140 --> 00:57:15,435
其次 音乐和生活的运作方式大不相同
1113
00:57:15,602 --> 00:57:16,728
上面说“拿一个”
1114
00:57:16,895 --> 00:57:19,273
别…拿吧 行
1115
00:57:19,439 --> 00:57:20,774
“有货车的人。”
1116
00:57:20,858 --> 00:57:22,526
多拿几个 万一我们需要很多货车呢
1117
00:57:23,110 --> 00:57:24,611
嗯 好了 回到我们的计划上
1118
00:57:24,778 --> 00:57:27,239
我们去半音符等月风
1119
00:57:27,406 --> 00:57:28,740
现在差不多是下午4:00
1120
00:57:30,576 --> 00:57:31,577
你知道吗?
1121
00:57:31,660 --> 00:57:32,911
你真的很擅长使用那些腿
1122
00:57:32,995 --> 00:57:34,913
为什么不跑两步试试呢?
1123
00:57:34,997 --> 00:57:37,583
我创作了一首歌 我在爵士
1124
00:57:37,666 --> 00:57:39,835
行了 别再说“在爵士”之类的了
1125
00:57:39,918 --> 00:57:41,378
我们有个地方要去 现在我...
1126
00:57:41,461 --> 00:57:43,881
-好痒
-你在干什么?
1127
00:57:50,971 --> 00:57:52,514
哎呀 我去捡
1128
00:57:55,851 --> 00:57:56,935
快点好吗?
1129
00:57:57,102 --> 00:57:58,270
好的
1130
00:58:00,022 --> 00:58:02,024
你是对的 裤子变松了
1131
00:58:02,107 --> 00:58:03,859
哦 不
1132
00:58:03,942 --> 00:58:05,194
别让人看到你的屁股!
1133
00:58:05,277 --> 00:58:07,404
-是你的屁
-谁的屁股都没关系
1134
00:58:07,487 --> 00:58:09,198
脱下外套 绑在腰上
1135
00:58:09,364 --> 00:58:11,116
快!盖住屁股!
1136
00:58:11,283 --> 00:58:12,618
我们该怎么办?
1137
00:58:12,784 --> 00:58:14,494
这个时间找不到裁缝了
1138
00:58:15,662 --> 00:58:17,247
不 我们得去妈妈那里了
1139
00:58:17,331 --> 00:58:18,332
好的
1140
00:58:18,415 --> 00:58:19,499
不 你不明白
1141
00:58:19,583 --> 00:58:20,626
妈妈不知道这次演出
1142
00:58:20,709 --> 00:58:21,710
她不会喜欢的
1143
00:58:21,793 --> 00:58:22,794
好的
1144
00:58:22,878 --> 00:58:23,921
我们别无选择
1145
00:58:24,004 --> 00:58:25,005
好的
1146
00:58:25,088 --> 00:58:26,673
她是唯一可以解决这个问题的人
1147
00:58:26,840 --> 00:58:28,342
-好的
-别再说“好的”了!
1148
00:58:28,509 --> 00:58:30,511
我们要乘地铁穿过市区 来吧
1149
00:58:30,677 --> 00:58:32,638
好…知道了
1150
00:58:34,223 --> 00:58:36,308
我妈妈对演出一无所知
1151
00:58:36,391 --> 00:58:37,726
这点要保持下去 好吗?
1152
00:58:37,893 --> 00:58:39,269
对 因为她认为你是个失败者
1153
00:58:39,353 --> 00:58:40,646
-什么?
-不是我说的
1154
00:58:40,729 --> 00:58:41,980
你说的 都在这儿
1155
00:58:42,147 --> 00:58:44,483
我妈妈对“成功”有自己的定义
1156
00:58:44,650 --> 00:58:46,902
成为专业音乐家不在此列
1157
00:58:47,069 --> 00:58:52,074
所以 让我想想 我需要补好西装
为了学校乐队演奏会
1158
00:58:52,157 --> 00:58:55,702
我并不期待这个
但是她不需要知道...
1159
00:59:13,428 --> 00:59:15,138
我不知道 一直以来
1160
00:59:15,222 --> 00:59:17,891
我总是差一点就能实现梦想
1161
00:59:17,975 --> 00:59:19,935
但是总会出现障碍
1162
00:59:20,018 --> 00:59:21,144
你知道我的意思吗?
1163
00:59:27,484 --> 00:59:28,652
他很棒
1164
00:59:28,819 --> 00:59:32,573
我以前也听过音乐
但是内心从没有这种感觉
1165
00:59:32,739 --> 00:59:35,284
当然了 你现在热爱音乐
因为你是我 走吧
1166
00:59:39,121 --> 00:59:40,122
我们走吧
1167
01:00:01,894 --> 01:00:03,145
喂 注意点 行吗?
1168
01:00:03,312 --> 01:00:04,813
对不起
1169
01:00:05,189 --> 01:00:06,523
不用担心
1170
01:00:06,607 --> 01:00:08,192
是地铁的问题 它对有些人有影响
1171
01:00:08,358 --> 01:00:09,902
-什么影响
-会让你失望
1172
01:00:10,068 --> 01:00:12,362
又热又臭又拥挤
1173
01:00:12,529 --> 01:00:15,782
进进出出 日复一日 每天都一样
1174
01:00:16,408 --> 01:00:18,619
但是一旦我今晚登上舞台
1175
01:00:18,702 --> 01:00:20,579
我所有的麻烦都会得到解决
1176
01:00:20,746 --> 01:00:23,248
你会看到一个全新的乔·加德纳
1177
01:00:26,376 --> 01:00:27,377
这是哪儿来的?
1178
01:00:27,544 --> 01:00:29,004
在座位下 你能相信吗?
1179
01:00:29,087 --> 01:00:31,173
还是半满的呢
1180
01:00:32,758 --> 01:00:34,593
好吧 记住
1181
01:00:34,676 --> 01:00:37,721
我需要为了乐队演奏会把西装补好
明白了?
1182
01:00:41,225 --> 01:00:44,186
-乔伊!小宝贝
-乔伊!
1183
01:00:44,269 --> 01:00:46,355
-我为你感到骄傲
-我们听到了这个消息
1184
01:00:48,732 --> 01:00:49,733
该死 她知道了
1185
01:00:49,900 --> 01:00:51,443
你妈妈在后面
1186
01:00:51,610 --> 01:00:53,237
-你得进去
-不 我不想
1187
01:00:53,403 --> 01:00:55,739
你必须去 我们要补好衣服
1188
01:00:58,075 --> 01:00:59,952
你忘记了什么 乔伊?
1189
01:01:00,118 --> 01:01:01,161
-什么?
-亲她。
1190
01:01:01,370 --> 01:01:03,497
每次见到梅尔巴我都会亲她一下
1191
01:01:05,832 --> 01:01:07,251
去做就是了
1192
01:01:11,255 --> 01:01:12,881
不不不 不是亲嘴唇
1193
01:01:12,965 --> 01:01:15,008
乔伊!你这孩子怎么回事?
1194
01:01:15,092 --> 01:01:16,134
让他亲完啊
1195
01:01:16,218 --> 01:01:17,302
我就知道你爱吃嫩草
1196
01:01:17,469 --> 01:01:20,389
乔伊 等你回来再给我一个吻
1197
01:01:24,935 --> 01:01:27,938
为了演出什么都能干 是吧?
1198
01:01:28,272 --> 01:01:31,692
希望这只猫不是什么和平礼物
1199
01:01:31,859 --> 01:01:33,068
快来
1200
01:01:33,235 --> 01:01:34,319
说是你救来的
1201
01:01:34,403 --> 01:01:36,780
不是 是我的猫 我救的
1202
01:01:36,864 --> 01:01:39,157
很可惜你救不了自己的事业
1203
01:01:40,409 --> 01:01:43,537
问她能不能补好我的衣服 态度好点
1204
01:01:43,704 --> 01:01:47,374
妈妈 你能把这个补好吗?
1205
01:01:47,457 --> 01:01:48,917
我不需要看到那个
1206
01:01:49,084 --> 01:01:51,128
我知道 太丢人了 是吧?
1207
01:01:51,295 --> 01:01:52,796
那你能补好吗?
1208
01:01:52,963 --> 01:01:54,089
-不能
-什么?
1209
01:01:54,173 --> 01:01:56,466
乔伊 你要这样到什么时候?
1210
01:01:56,550 --> 01:01:58,760
你告诉我会接受全职职位
1211
01:01:58,844 --> 01:01:59,845
开始了
1212
01:01:59,928 --> 01:02:01,221
结果我听说你又接下了一场演出
1213
01:02:01,305 --> 01:02:02,431
告诉她这次不一样
1214
01:02:02,514 --> 01:02:03,515
这次不一样!
1215
01:02:03,599 --> 01:02:05,851
这次演出有退休金吗?医疗保险?
1216
01:02:06,226 --> 01:02:08,896
没有?那就跟以前的都一样
1217
01:02:09,062 --> 01:02:10,981
好像你连对我说实话都做不到了
1218
01:02:11,148 --> 01:02:13,108
好吧 我们从架子上拿一套西装
1219
01:02:13,275 --> 01:02:16,153
我妈妈从不了解我想要什么样的人生
1220
01:02:16,236 --> 01:02:17,863
好吧 我们从架子上拿一套西装
1221
01:02:17,946 --> 01:02:19,615
我妈妈从不了解
1222
01:02:19,698 --> 01:02:20,782
我想要什么样的人生
1223
01:02:20,866 --> 01:02:22,784
-22!
-你说什么?
1224
01:02:22,868 --> 01:02:25,120
哎呀 我现在能逃跑吗?
就像你平时那样
1225
01:02:27,581 --> 01:02:30,584
这次不行 重复我的话
1226
01:02:31,126 --> 01:02:33,504
妈 我知道我们以前的日子不好过
1227
01:02:33,962 --> 01:02:35,506
但是你是对的
1228
01:02:36,006 --> 01:02:38,258
我没法跟你说实话了
1229
01:02:38,425 --> 01:02:41,261
因为似乎不管我做什么 你都不赞成
1230
01:02:41,428 --> 01:02:43,472
我知道你热爱表演
1231
01:02:43,639 --> 01:02:46,642
那为什么除了去教堂之外
最让你开心的就是我不去演出?
1232
01:02:46,808 --> 01:02:50,020
我终于拿到了人生中最重要的演出
但是你不高兴
1233
01:02:50,187 --> 01:02:52,981
你没看到你父亲
当音乐家的日子有多难
1234
01:02:53,148 --> 01:02:54,983
我不想看到你的生活也这么不容易
1235
01:02:55,150 --> 01:02:57,236
所以爸爸可以追求自己的梦想
我就不行?
1236
01:02:57,402 --> 01:02:59,279
你父亲有我
1237
01:02:59,446 --> 01:03:02,282
大部分账单都是靠这家店负担的
1238
01:03:02,449 --> 01:03:04,993
我走了之后 谁帮你付账单?
1239
01:03:05,160 --> 01:03:06,620
音乐就是我想要的一切
1240
01:03:06,787 --> 01:03:08,872
从早上起床的那一刻起
1241
01:03:08,956 --> 01:03:10,999
直到我晚上入睡
1242
01:03:11,166 --> 01:03:13,418
乔伊 你不能用梦想当早餐
1243
01:03:13,585 --> 01:03:14,962
那我就不吃饭
1244
01:03:15,128 --> 01:03:17,965
妈妈 这与我的职业无关
1245
01:03:18,173 --> 01:03:20,300
这是我活下去的原因
1246
01:03:20,384 --> 01:03:22,219
我知道爸爸也有同样的感觉
1247
01:03:23,136 --> 01:03:26,431
我只是怕如果我今天死了
1248
01:03:26,974 --> 01:03:30,018
我的生命将一文不值
1249
01:03:32,229 --> 01:03:33,438
乔伊
1250
01:03:47,870 --> 01:03:50,831
让我们把这套修改好吧
1251
01:03:54,793 --> 01:03:56,295
那是我爸爸的西装
1252
01:03:56,461 --> 01:03:57,671
露露 梅尔巴
1253
01:03:57,754 --> 01:04:00,299
带上你的好剪刀 我们有工作要做
1254
01:04:05,470 --> 01:04:07,389
这感觉太好了
1255
01:04:07,556 --> 01:04:09,850
-你看起来很棒
-非常合身
1256
01:04:09,933 --> 01:04:10,934
看到我是怎么做的吗?
1257
01:04:11,018 --> 01:04:14,229
我要自夸一下:
这真是套精美的羊毛西装
1258
01:04:14,396 --> 01:04:15,606
-我可以试试那个吗?
-当然可以
1259
01:04:15,772 --> 01:04:17,733
真帅
1260
01:04:17,900 --> 01:04:20,485
谢谢 妈妈
1261
01:04:20,652 --> 01:04:23,280
宝贝 雷会为你感到骄傲的
1262
01:04:23,822 --> 01:04:25,824
就像我一直以来一样
1263
01:04:27,534 --> 01:04:28,660
你听到我的话了吧?
1264
01:04:28,744 --> 01:04:30,996
西装是羊毛的 不是涤纶的
1265
01:04:31,163 --> 01:04:33,332
所以不能再把猫放在肩上了
1266
01:04:33,415 --> 01:04:34,416
好的 女士!
1267
01:04:34,499 --> 01:04:35,792
那个锥形剪裁可真好
1268
01:04:35,959 --> 01:04:37,169
谢谢妈妈
1269
01:04:39,838 --> 01:04:41,173
那真是太棒了
1270
01:04:41,256 --> 01:04:43,091
你知道那是什么感觉吗?就像爵士
1271
01:04:43,258 --> 01:04:44,676
是的 你在爵士
1272
01:04:44,843 --> 01:04:46,595
哈哈 好吧 在爵士
1273
01:04:48,388 --> 01:04:49,431
我告诉你 乔
1274
01:04:49,515 --> 01:04:51,058
你真的应该再打给丽萨
1275
01:04:51,225 --> 01:04:53,936
我现在真的没有时间建立关系 22
1276
01:04:54,102 --> 01:04:55,479
哦 你现在很忙?
1277
01:04:55,562 --> 01:04:56,897
想等到死第二次吗?
1278
01:04:57,064 --> 01:04:58,232
很好
1279
01:04:58,398 --> 01:05:00,025
我不敢相信一个未出生的灵魂
1280
01:05:00,108 --> 01:05:01,193
正在给我情感建议
1281
01:05:01,276 --> 01:05:02,903
还有更糟糕的呢
1282
01:05:03,070 --> 01:05:04,279
就在那里
1283
01:05:05,405 --> 01:05:10,160
我们做到了 能成功的
1284
01:05:10,244 --> 01:05:12,454
不敢相信我这么好看!
1285
01:05:12,621 --> 01:05:15,457
这西装 这剪裁 看看我
1286
01:05:21,338 --> 01:05:23,465
-稍微转一下
-像这样?
1287
01:05:23,549 --> 01:05:25,634
-倾斜肩膀 然后...
-这是谁呀?
1288
01:05:25,717 --> 01:05:26,760
-另一边
-这就对了
1289
01:05:26,844 --> 01:05:27,886
什么?谁回来了?
1290
01:05:27,970 --> 01:05:29,555
-还是我
-这就是成功者
1291
01:05:29,638 --> 01:05:31,849
对吧?
1292
01:05:32,891 --> 01:05:34,852
这是不可能的 我实在没办法相信
1293
01:05:35,018 --> 01:05:36,645
半音符
1294
01:05:40,816 --> 01:05:43,318
他让你付晚餐账单?
1295
01:05:43,402 --> 01:05:44,444
是的
1296
01:06:06,049 --> 01:06:07,801
-那么 你准备好了吗?
-嗯?
1297
01:06:07,885 --> 01:06:09,094
回家
1298
01:06:09,178 --> 01:06:11,597
我想你已经准备好
离开这块儿臭石头了吧?
1299
01:06:11,763 --> 01:06:13,640
你对地球到底有什么感受?
1300
01:06:18,020 --> 01:06:20,522
我总是说这很蠢 但...
1301
01:06:22,065 --> 01:06:23,150
我的意思是...
1302
01:06:23,650 --> 01:06:25,569
看看都找到了什么
1303
01:06:26,445 --> 01:06:29,489
你妈妈用这个可爱的线轴
给你缝了西装
1304
01:06:30,032 --> 01:06:32,576
当我紧张的时候 德兹给了我这个
1305
01:06:32,743 --> 01:06:35,954
地铁上有人对我大喊 很可怕
1306
01:06:36,538 --> 01:06:39,458
但是我也有点喜欢
1307
01:06:43,337 --> 01:06:44,796
事实是 我一直很担心
1308
01:06:44,880 --> 01:06:47,591
也许我出了点问题 你懂吗?
1309
01:06:48,509 --> 01:06:50,802
也许我还不够好 不能开始生活
1310
01:06:51,803 --> 01:06:58,060
但后来你给我展示了目标和激情
1311
01:06:58,143 --> 01:07:00,312
也许看天空是我的火花
1312
01:07:00,395 --> 01:07:02,481
或者走路 我真的很擅长走路
1313
01:07:02,648 --> 01:07:04,358
这些并不是目标 22
1314
01:07:04,441 --> 01:07:05,734
这些只是日常生活
1315
01:07:05,901 --> 01:07:07,903
但是当你回到你的研讨会后
1316
01:07:08,070 --> 01:07:09,446
你可以真正尝试一下
1317
01:07:09,613 --> 01:07:12,199
但是我参加你的研讨会已经几千年了
1318
01:07:12,366 --> 01:07:14,451
我从来没有感觉到这么接近
1319
01:07:14,618 --> 01:07:17,579
乔!谁准备好回家了?
1320
01:07:17,746 --> 01:07:18,747
月风
1321
01:07:18,830 --> 01:07:19,873
星星几乎排成直线了
1322
01:07:19,957 --> 01:07:20,958
好的
1323
01:07:21,041 --> 01:07:22,251
我马上就能让你回到体内
1324
01:07:22,626 --> 01:07:25,921
不行 我得在这里找到它 在地球上
1325
01:07:26,004 --> 01:07:28,048
这是我找到火花的唯一机会
1326
01:07:28,215 --> 01:07:31,760
22 你喜欢这些东西
是因为你在我体内
1327
01:07:31,927 --> 01:07:35,222
回到你的研讨会后
你可以去找自己爱的东西
1328
01:07:35,389 --> 01:07:37,641
来吧 我要拿回我的身体 马上!
1329
01:07:40,310 --> 01:07:41,311
不
1330
01:07:43,355 --> 01:07:44,898
我在椅子上
1331
01:07:47,025 --> 01:07:48,735
-22!
-别烦我!
1332
01:07:48,902 --> 01:07:50,946
我正在寻找我的目标!
1333
01:07:51,113 --> 01:07:52,781
22 你给我回来!
1334
01:07:55,158 --> 01:07:56,493
22!
1335
01:08:04,001 --> 01:08:05,085
米滕斯先生
1336
01:08:12,801 --> 01:08:14,178
他们在那里
1337
01:08:20,809 --> 01:08:22,102
你马上回来!
1338
01:08:24,271 --> 01:08:25,814
你偷了我的身体!
1339
01:08:52,674 --> 01:08:55,177
乔·加德纳 你该走了
1340
01:09:02,059 --> 01:09:03,060
你休想
1341
01:09:05,812 --> 01:09:06,813
抓到了
1342
01:09:08,482 --> 01:09:10,025
不不不
1343
01:09:19,910 --> 01:09:22,287
不!
1344
01:09:23,830 --> 01:09:25,874
我正要和多萝西娅·威廉姆斯
一起演出!
1345
01:09:26,041 --> 01:09:27,793
我正要找到自己的火花!
1346
01:09:27,960 --> 01:09:29,294
找到你的火花?
我的生活终于要改变了!
1347
01:09:29,461 --> 01:09:30,712
你答应过的
但是你连五分钟都不想给我!
1348
01:09:30,879 --> 01:09:32,005
因为你 我失去了一切!
1349
01:09:32,089 --> 01:09:33,090
乔!
1350
01:09:34,341 --> 01:09:35,926
你作弊了
1351
01:09:41,348 --> 01:09:42,683
找到他了
1352
01:09:42,850 --> 01:09:44,101
-乔·加德纳
-你回来了!
1353
01:09:44,184 --> 01:09:45,227
泰瑞 你找到他们了
1354
01:09:45,310 --> 01:09:46,311
不用谢我
1355
01:09:46,478 --> 01:09:48,981
一切恢复正常真好 而且...
1356
01:09:49,857 --> 01:09:52,067
22拿到她的通行证了?
1357
01:09:54,361 --> 01:09:55,946
-我的天啊
-22!你地球通行证了!
1358
01:09:56,029 --> 01:09:57,489
这真太了不起了!
1359
01:09:57,656 --> 01:09:58,949
我就知道你能做到
1360
01:09:59,032 --> 01:10:00,075
真是太疯狂了
1361
01:10:00,242 --> 01:10:02,995
但是 最后一个格子里的是什么?
1362
01:10:03,161 --> 01:10:05,539
我来告诉你里面是什么
是我填进去的!
1363
01:10:05,706 --> 01:10:07,457
是我的火花改变了那个徽章
1364
01:10:07,624 --> 01:10:11,128
她能得到它 完全是因为她
用了我的身体过我的人生
1365
01:10:11,295 --> 01:10:13,505
-我是…
-来吧 加德纳先生
1366
01:10:15,007 --> 01:10:16,258
乔 你应该陪22
1367
01:10:16,341 --> 01:10:18,093
去地球门那里
1368
01:10:18,260 --> 01:10:19,761
让你们道个别
1369
01:10:19,928 --> 01:10:21,555
当然 这是标准程序
1370
01:10:21,722 --> 01:10:24,474
等一下 我要设置正确计数
1371
01:10:24,641 --> 01:10:27,227
泰瑞 你做得特别好
1372
01:10:27,311 --> 01:10:28,353
现在交给我们吧
1373
01:10:28,437 --> 01:10:29,438
你真厉害
1374
01:10:30,314 --> 01:10:31,481
谢谢你
1375
01:10:32,482 --> 01:10:34,151
泰瑞时间
1376
01:10:34,651 --> 01:10:36,486
你们两个 去吧
1377
01:10:46,538 --> 01:10:47,539
你不知道
1378
01:10:49,082 --> 01:10:51,251
你也不确定我的通行证为什么会变
1379
01:10:51,627 --> 01:10:53,420
行了 22 想想吧
1380
01:10:53,587 --> 01:10:56,465
你讨厌音乐 直到进入了我的身体
1381
01:10:56,632 --> 01:11:00,135
你讨厌一切 直到成为我
1382
01:11:03,305 --> 01:11:04,640
希望你人生愉快
1383
01:11:25,035 --> 01:11:27,246
我不得不问
你他狄更斯的是怎么做到的?
1384
01:11:27,412 --> 01:11:28,914
怎么让那张地球通行证改变的?
1385
01:11:28,997 --> 01:11:31,625
你知道吗 我就是让她穿上我的鞋
1386
01:11:31,708 --> 01:11:33,377
走了一英里
1387
01:11:33,585 --> 01:11:34,837
好吧 它奏效了
1388
01:11:35,462 --> 01:11:36,547
是的
1389
01:11:36,713 --> 01:11:39,466
好吧 你也该去彼岸了
1390
01:11:39,633 --> 01:11:42,302
对了 我们一直不知道
22的目标是什么
1391
01:11:42,845 --> 01:11:44,930
-你说什么?
-就是她的火花
1392
01:11:45,097 --> 01:11:48,767
她的目标 是音乐吗?生物?行走?
1393
01:11:48,934 --> 01:11:51,270
我们不分配目标 你怎么会这么想?
1394
01:11:51,979 --> 01:11:52,980
因为我有钢琴
1395
01:11:53,063 --> 01:11:55,107
这就是我天生要做的事情
这是我的火花。
1396
01:11:55,274 --> 01:11:57,526
火花不是灵魂的目标
1397
01:11:58,193 --> 01:12:00,237
你们这些导师和这些激情呀
1398
01:12:00,404 --> 01:12:04,825
你的目标是你人生的意义
就这么简单
1399
01:12:04,908 --> 01:12:07,035
不 它…
1400
01:12:12,124 --> 01:12:15,294
是音乐 我的火花是音乐 我…
1401
01:12:16,003 --> 01:12:17,421
我知道它是
1402
01:12:23,385 --> 01:12:24,386
我不好
1403
01:12:25,220 --> 01:12:26,930
我没有目标
1404
01:12:28,140 --> 01:12:29,474
没有目标
1405
01:12:30,184 --> 01:12:32,186
没有目标
1406
01:13:01,048 --> 01:13:03,217
G先生
1407
01:13:03,300 --> 01:13:04,885
科里 我来了 我准备好了
1408
01:13:05,052 --> 01:13:06,220
太晚了 伙计
1409
01:13:06,386 --> 01:13:07,429
让我和多萝西娅谈谈
1410
01:13:07,513 --> 01:13:09,723
不 伙计 她不喜欢这样
1411
01:13:09,932 --> 01:13:13,185
那些说唱歌手就像...
谁把这个疯子放进来了?
1412
01:13:13,352 --> 01:13:15,270
听着 你得再给我一次机会
1413
01:13:15,479 --> 01:13:18,482
这是我的乐队 我决定谁能参加
1414
01:13:18,649 --> 01:13:20,359
如果你不跟我一起表演
1415
01:13:20,442 --> 01:13:22,819
你会犯下职业生涯中最大的错误
1416
01:13:23,403 --> 01:13:25,906
是吗?为什么?
1417
01:13:26,365 --> 01:13:29,368
我在这个星球上的唯一目标就是演奏
1418
01:13:29,535 --> 01:13:32,788
我就该干这个 没有什么能阻止我
1419
01:13:36,875 --> 01:13:39,753
你可真是自大啊
1420
01:13:39,920 --> 01:13:42,840
我想你真的是个爵士乐手
1421
01:13:43,006 --> 01:13:46,051
告诉罗伯特 他出局了 暂时
1422
01:13:47,219 --> 01:13:48,512
西装不错
1423
01:13:58,397 --> 01:14:02,234
做好准备 乔·加德纳
你的生活即将开始
1424
01:15:19,311 --> 01:15:21,438
欢迎加入四重奏 教书的
1425
01:15:25,776 --> 01:15:27,653
那是我的乔伊!
1426
01:15:32,658 --> 01:15:34,451
-演出很精彩
-最后一个独奏很棒
1427
01:15:34,618 --> 01:15:35,619
太精彩了!
1428
01:15:35,786 --> 01:15:37,120
我下次就不会再帮你掩盖桥段那里了
1429
01:15:37,287 --> 01:15:38,872
-再见 G先生
-恭喜
1430
01:15:39,039 --> 01:15:40,749
你做得很好 我们爱你。
1431
01:15:40,832 --> 01:15:41,834
我为你感到骄傲 乔伊。
1432
01:15:41,959 --> 01:15:44,336
我们老了 得回去睡觉了
1433
01:15:46,839 --> 01:15:49,466
演出一百场 只有一场会特别成功
1434
01:15:49,633 --> 01:15:51,510
像今晚这样的可不多见
1435
01:15:51,677 --> 01:15:52,970
是的
1436
01:15:54,012 --> 01:15:56,348
接下来会发生什么?
1437
01:15:56,515 --> 01:15:59,768
我们明天晚上回来 再演一次
1438
01:16:02,145 --> 01:16:03,564
怎么了 教书的?
1439
01:16:04,648 --> 01:16:09,945
我这一生都在等这一天
1440
01:16:12,531 --> 01:16:14,408
我以为我的感觉会不一样
1441
01:16:17,327 --> 01:16:19,705
我听过一个关于一条鱼的故事
1442
01:16:20,414 --> 01:16:22,666
他游到一条老鱼旁边说:
1443
01:16:22,833 --> 01:16:25,627
“我想找到那个叫做‘海洋’的东西”
1444
01:16:25,794 --> 01:16:27,880
“海洋?” 老鱼说
1445
01:16:27,963 --> 01:16:29,423
“你现在在的地方就是”
1446
01:16:29,590 --> 01:16:32,801
“这里?” 小鱼说: “这是水
1447
01:16:32,968 --> 01:16:35,888
我想要的是海洋。”
1448
01:16:38,807 --> 01:16:40,517
明天见
1449
01:16:53,447 --> 01:16:55,365
-喂 老兄
-不好意思
1450
01:20:26,285 --> 01:20:28,203
也许看天空是我的火花
1451
01:20:28,287 --> 01:20:30,622
或者走路 我真的很擅长走路
1452
01:20:30,789 --> 01:20:32,541
这些真的不是目标 22
1453
01:20:32,624 --> 01:20:34,376
这些只是日常生活
1454
01:21:21,089 --> 01:21:22,633
-乔
-嗯?
1455
01:21:23,467 --> 01:21:24,551
乔!
1456
01:21:24,718 --> 01:21:27,179
天哪 伙计 你在区域里干什么呢?
1457
01:21:27,346 --> 01:21:30,807
月风 我搞砸了 我要找到22
1458
01:21:30,974 --> 01:21:34,269
恐怕她已经成为迷失的灵魂了
1459
01:21:34,436 --> 01:21:35,979
-什么?
-我在路上给你解释
1460
01:21:38,941 --> 01:21:40,442
你们俩都没有回半音符
1461
01:21:40,609 --> 01:21:42,069
我怀疑出现了问题
1462
01:21:42,236 --> 01:21:46,198
我回到这里 然后发现了她
1463
01:21:48,825 --> 01:21:52,746
迷失的灵魂被某种东西困扰
使他们跟生活脱节
1464
01:21:52,913 --> 01:21:56,166
严格地讲 22也算生活过了
所以她也成了其中之一
1465
01:21:56,333 --> 01:21:57,793
-那里!
-干得好
1466
01:22:04,716 --> 01:22:05,717
22!
1467
01:22:08,762 --> 01:22:10,556
-准备好网
-准备好了
1468
01:22:22,860 --> 01:22:23,986
她抓住我们了!
1469
01:22:27,406 --> 01:22:28,407
月风!
1470
01:22:28,490 --> 01:22:30,117
船长要跟船一起沉没
1471
01:22:30,284 --> 01:22:31,451
这是一个...
1472
01:22:37,374 --> 01:22:38,375
22!
1473
01:22:39,835 --> 01:22:41,962
回来吧 22 是我 乔
1474
01:22:44,256 --> 01:22:45,465
冷静点 22
1475
01:22:45,632 --> 01:22:48,760
我只是回来给你这个
1476
01:22:51,138 --> 01:22:52,139
冷静点
1477
01:22:53,807 --> 01:22:55,809
22 听着 回来!
1478
01:22:59,438 --> 01:23:02,107
因为纠正了我们疏忽所犯的错
1479
01:23:02,191 --> 01:23:03,275
并设定了正确计数
1480
01:23:03,442 --> 01:23:07,571
泰瑞 我们根据你的要求
给你颁发这个奖杯
1481
01:23:09,031 --> 01:23:12,409
我很高兴接受这个我要求的特殊奖项
1482
01:23:12,576 --> 01:23:15,204
但是我绝对值得
1483
01:23:18,248 --> 01:23:19,291
乔·加德纳?
1484
01:23:19,374 --> 01:23:20,375
我要把它收回了
1485
01:23:23,170 --> 01:23:26,465
菜鸟!你不属于这里!
1486
01:23:32,971 --> 01:23:34,765
22 停下 我有件事要告诉你
1487
01:23:36,642 --> 01:23:39,269
停下 别这样
1488
01:23:41,897 --> 01:23:43,273
22!
1489
01:23:44,274 --> 01:23:45,651
小心!
1490
01:23:45,817 --> 01:23:46,985
慢点
1491
01:23:47,069 --> 01:23:48,111
-好了好了
-不用害怕
1492
01:23:48,320 --> 01:23:50,447
别担心 冷静
1493
01:23:50,614 --> 01:23:52,533
别跑了 拜托
1494
01:23:52,699 --> 01:23:54,034
22 停下
1495
01:23:54,284 --> 01:23:55,536
22 我错了
1496
01:23:56,745 --> 01:24:00,541
拜托 听着好吗?
22 你已经准备好去生活了
1497
01:24:13,554 --> 01:24:15,514
我还不够好 不
1498
01:24:15,764 --> 01:24:17,099
没有 我只要填上最后一个格子
1499
01:24:17,182 --> 01:24:18,183
22!
1500
01:24:19,268 --> 01:24:20,394
你不诚实
1501
01:24:20,477 --> 01:24:21,895
你做的决定都是错的
1502
01:24:22,062 --> 01:24:23,981
你不聪明 你在地球上活不下去
1503
01:24:24,064 --> 01:24:25,107
你真自私
1504
01:24:25,190 --> 01:24:26,233
没有人会想和你在一起
1505
01:24:26,316 --> 01:24:27,442
失败者
1506
01:24:27,609 --> 01:24:29,778
世界需要杰出的人才
1507
01:24:29,945 --> 01:24:32,865
而你是我见过的最不杰出的灵魂
1508
01:24:33,156 --> 01:24:34,992
你永远也找不到你的火花
1509
01:24:35,158 --> 01:24:36,159
蠢货
1510
01:24:36,326 --> 01:24:37,870
我帮不了你
1511
01:24:37,953 --> 01:24:38,996
22!
1512
01:24:39,162 --> 01:24:40,747
我只要填上最后一个格子
1513
01:24:40,914 --> 01:24:42,040
我根本不够好
1514
01:24:42,332 --> 01:24:44,084
你永远也找不到你的火花
1515
01:24:44,168 --> 01:24:45,544
毫无意义
1516
01:24:46,545 --> 01:24:48,172
那些不是目标 笨蛋
1517
01:24:48,255 --> 01:24:49,840
那些只是日常生活
1518
01:24:50,007 --> 01:24:51,466
这是浪费时间
1519
01:24:51,633 --> 01:24:54,052
你能得到徽章
完全是因为你在我体内
1520
01:24:54,219 --> 01:24:56,054
这就是为什么你毁了一切
1521
01:24:56,221 --> 01:24:58,891
因为你没有目标
1522
01:25:04,396 --> 01:25:06,648
不不不
1523
01:25:16,074 --> 01:25:17,534
毫无意义
1524
01:25:17,701 --> 01:25:19,411
你永远也找不到你的火花
1525
01:25:20,120 --> 01:25:23,707
因为你没有目标!
1526
01:25:31,048 --> 01:25:33,467
我不好 不
1527
01:25:33,675 --> 01:25:36,887
没有 我只要填上最后一个格子
我放弃
1528
01:25:48,524 --> 01:25:49,566
你准备好了吗?
1529
01:25:49,650 --> 01:25:50,651
什么?
1530
01:25:51,151 --> 01:25:52,444
来生活
1531
01:25:54,988 --> 01:25:56,240
我很害怕 乔
1532
01:25:57,491 --> 01:25:58,784
我还不够好
1533
01:25:59,868 --> 01:26:02,538
不管怎么说
我从来没有得到过火花
1534
01:26:02,913 --> 01:26:04,206
不 你得到了
1535
01:26:10,754 --> 01:26:13,215
你的火花不是你的目标
1536
01:26:13,382 --> 01:26:17,052
当你准备好去生活时
最后一个格子就会被填满
1537
01:26:18,804 --> 01:26:20,013
而且 事实是
1538
01:26:21,098 --> 01:26:23,475
你很擅长在爵士
1539
01:26:53,088 --> 01:26:54,089
但是乔
1540
01:26:54,798 --> 01:26:56,175
这意味着你没办法...
1541
01:26:56,341 --> 01:26:59,219
没关系 我已经做到了
1542
01:26:59,386 --> 01:27:01,138
现在轮到你了
1543
01:27:07,394 --> 01:27:08,520
我会和你一起去
1544
01:27:09,021 --> 01:27:10,397
你知道你不能下去
1545
01:27:10,898 --> 01:27:13,817
我知道 但我会尽可能陪着你
1546
01:27:28,624 --> 01:27:30,626
看一看呀!
1547
01:28:53,208 --> 01:28:54,459
加德纳先生?
1548
01:28:56,003 --> 01:28:57,004
是?
1549
01:28:57,087 --> 01:28:58,297
你有空吗?
1550
01:28:59,464 --> 01:29:02,968
谢谢你 这是我代表所有杰瑞说的
1551
01:29:03,385 --> 01:29:04,386
为了什么?
1552
01:29:04,553 --> 01:29:06,346
我们的工作是给人灵感 乔
1553
01:29:06,430 --> 01:29:09,141
但是我们自己却很少受到启发
1554
01:29:09,600 --> 01:29:11,101
真的吗?
1555
01:29:11,268 --> 01:29:14,813
因此 我们都决定再给你一次机会
1556
01:29:19,526 --> 01:29:22,446
希望从现在开始你能学会看路
1557
01:29:23,155 --> 01:29:25,115
那泰瑞呢?
1558
01:29:25,282 --> 01:29:26,783
我们和泰瑞一起解决了
1559
01:29:29,536 --> 01:29:30,704
真奇怪
1560
01:29:30,787 --> 01:29:31,914
泰瑞 那边是什么?
1561
01:29:31,997 --> 01:29:33,040
快看呀
1562
01:29:33,123 --> 01:29:34,124
什么?你在说什么?
1563
01:29:34,208 --> 01:29:36,168
-没事 你在说什么?
-嗯?
1564
01:29:36,335 --> 01:29:38,086
你在说话吗?我不记得了
1565
01:29:38,253 --> 01:29:39,379
算了
1566
01:29:40,964 --> 01:29:41,965
怎么样?
1567
01:29:48,472 --> 01:29:49,681
谢谢
1568
01:29:49,806 --> 01:29:51,934
你认为你会做什么?
1569
01:29:52,142 --> 01:29:53,685
你要如何度过一生?
1570
01:29:54,311 --> 01:29:55,896
我不确定
1571
01:29:59,149 --> 01:30:00,692
但是我知道
1572
01:30:05,030 --> 01:30:07,824
每一分钟我都会认真生活
1573
01:40:26,193 --> 01:40:28,153
喂!电影结束了
1574
01:40:28,320 --> 01:40:29,696
回家吧!
1575
01:40:29,773 --> 01:40:30,992
字幕:Q