1 00:00:01,601 --> 00:00:03,936 ♪♪ 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,839 [ Romantic music plays ] 3 00:00:06,841 --> 00:00:10,743 [ Barking, whimpering ] 4 00:00:14,681 --> 00:00:16,281 [ Gunshot ] 5 00:00:16,283 --> 00:00:18,851 Aha! A long-nippled fox! 6 00:00:18,853 --> 00:00:21,820 Look at the nipples on this rare beauty! 7 00:00:21,822 --> 00:00:24,356 You're gonna look great mounted on my wall. 8 00:00:24,358 --> 00:00:25,524 [ Laughs ] 9 00:00:25,526 --> 00:00:27,493 Tommy: Mr. Pickles! 10 00:00:27,495 --> 00:00:28,827 Okay. [ Sling! ] 11 00:00:28,829 --> 00:00:31,363 "You sure did a good job killing me." 12 00:00:31,365 --> 00:00:32,998 Thank you." You're welcome. 13 00:00:33,000 --> 00:00:35,834 ♪ Mr. Pickles ♪ 14 00:00:35,836 --> 00:00:38,003 ♪ Good boy ♪ 15 00:00:38,005 --> 00:00:40,072 ♪ Dog ♪ 16 00:00:40,074 --> 00:00:41,874 ♪ People's best friend ♪ 17 00:00:41,876 --> 00:00:43,208 ♪ Die ♪ 18 00:00:43,210 --> 00:00:45,044 ♪ Pickles ♪ 19 00:00:45,046 --> 00:00:48,380 Mr. Pickles! 20 00:00:48,382 --> 00:00:50,049 ♪ Here he comes ♪ There you are! 21 00:00:50,051 --> 00:00:51,050 ♪ Mr. Pickles ♪ 22 00:00:51,052 --> 00:00:52,818 Good boy! 23 00:00:54,054 --> 00:00:55,888 Please... 24 00:00:55,890 --> 00:00:56,889 No. 25 00:00:56,891 --> 00:00:58,590 Please! 26 00:00:58,592 --> 00:00:59,825 N-O. Please! 27 00:00:59,827 --> 00:01:02,027 Guess what I'm making for dinner tonight. 28 00:01:02,029 --> 00:01:03,429 Meatloaf again! 29 00:01:03,431 --> 00:01:05,497 Meatloaf? My favorite! Please! 30 00:01:05,499 --> 00:01:10,569 Ohh, Steve was throwing rocks at my window all night. 31 00:01:10,571 --> 00:01:12,204 Who? Oh, down boy. 32 00:01:12,206 --> 00:01:14,206 Mr. Pickles' man-pet? No, Mr. Pickles. 33 00:01:14,208 --> 00:01:15,574 Lives under the doghouse? 34 00:01:15,576 --> 00:01:17,076 You know, Steve -- 35 00:01:17,078 --> 00:01:18,077 Please?! 36 00:01:18,079 --> 00:01:19,278 No! [ Chuckles ] 37 00:01:19,280 --> 00:01:20,779 You can't have a BB gun. 38 00:01:20,781 --> 00:01:23,115 It's too much responsibility. 39 00:01:23,117 --> 00:01:25,451 Fine. Come on, Mr. Pickles. 40 00:01:25,453 --> 00:01:26,452 [ Weeps ] 41 00:01:26,454 --> 00:01:28,087 [ Sighing ] Oh... 42 00:01:28,089 --> 00:01:33,792 Aw, if I had a BB gun, I could shoot all kinds of things. 43 00:01:33,794 --> 00:01:35,461 Ow! Huh? 44 00:01:35,463 --> 00:01:39,364 Hey, oh! Tommy and Mr. Pickles! 45 00:01:39,366 --> 00:01:41,300 [ Barks ] Who are you? 46 00:01:41,302 --> 00:01:43,802 You don't remember me? Seriously? 47 00:01:43,804 --> 00:01:45,771 I used to be a Mafia hit man. 48 00:01:45,773 --> 00:01:48,740 The witness protection turned me into a bigfoot. 49 00:01:48,742 --> 00:01:51,410 You caught me having sex with a deer. Oh, yeah! 50 00:01:51,412 --> 00:01:53,445 I stole your mother's cherry pie. 51 00:01:53,447 --> 00:01:55,614 Oh, I remember now! 52 00:01:55,616 --> 00:01:56,582 Bye! 53 00:01:56,584 --> 00:01:57,950 Tommy, hold on. Okay. 54 00:01:57,952 --> 00:02:01,320 I'd like to introduce you to my deer-wife. 55 00:02:01,322 --> 00:02:03,989 [ Mwah! ] And my deer-boy. 56 00:02:03,991 --> 00:02:05,624 Deerboy! That's me! 57 00:02:05,626 --> 00:02:07,893 Hey, yo, hey, yo, hey, yo, hey, yo, 58 00:02:07,895 --> 00:02:09,628 hey, yo, hey, yo, hey, yo, hey, yo-- 59 00:02:09,630 --> 00:02:11,964 So, Tommy, would you mind looking after him for a bit? 60 00:02:11,966 --> 00:02:14,466 The missus and I could use some alone time. 61 00:02:14,468 --> 00:02:16,735 Maybe that could teach me about responsiblit-- 62 00:02:16,737 --> 00:02:18,637 Yeah, yeah, yeah. Thanks, Tommy. 63 00:02:18,639 --> 00:02:20,305 So, what do you wanna do, Tommy? 64 00:02:20,307 --> 00:02:23,442 Hey, I know -- Can you tell me what my butthole looks like? 65 00:02:23,444 --> 00:02:25,644 I ain't never seen it. 66 00:02:25,646 --> 00:02:27,980 Man: And there it was -- 67 00:02:27,982 --> 00:02:30,182 the most beautiful creature I ever seen. 68 00:02:30,184 --> 00:02:31,917 Then I shot It in the face! 69 00:02:31,919 --> 00:02:34,753 [ Laughs ] Today I bagged a long-nippled fox, 70 00:02:34,755 --> 00:02:38,123 an albino "trhino," and I ran over that buck on my way in. 71 00:02:38,125 --> 00:02:41,593 Let me know when you got something worth bragging about. 72 00:02:41,595 --> 00:02:43,028 [ Laughs ] Good morning, fellas. 73 00:02:43,030 --> 00:02:44,363 [ Groaning ] Huh. 74 00:02:44,365 --> 00:02:47,499 Hello. I'd like to purchase this BB gun. It's a surprise -- 75 00:02:47,501 --> 00:02:50,169 Whoa. First you gonna has to fill out 76 00:02:50,171 --> 00:02:51,970 some paperworks. Paperworks? 77 00:02:51,972 --> 00:02:55,507 You could be buying it to shoot the president's eye out! What? 78 00:02:55,509 --> 00:02:58,677 So I'ms gonna need you to take a lie detector test. 79 00:02:58,679 --> 00:03:00,445 Lie detector test?! 80 00:03:00,447 --> 00:03:02,014 That's right. 81 00:03:02,016 --> 00:03:04,183 Hey, yo, hey, yo, hey, yo, hey, yo, hey, yo -- 82 00:03:04,185 --> 00:03:06,451 Hey, yo, maybe we shouldn't walk too far. 83 00:03:06,453 --> 00:03:09,521 Your dad says you're my responsi-- Hey, yo, look! 84 00:03:09,523 --> 00:03:10,989 Huh? Let's go inside. 85 00:03:10,991 --> 00:03:12,824 -No, Deerboy! -La-la-la-la! 86 00:03:12,826 --> 00:03:14,159 -Oh, no! -[ Laughs ] 87 00:03:14,161 --> 00:03:16,361 Hey, yo, look at all this cool stuff in here! 88 00:03:16,363 --> 00:03:17,629 No, Deerboy! [ Laughs ] 89 00:03:17,631 --> 00:03:19,298 No, stop that right now! 90 00:03:19,300 --> 00:03:21,800 Hey, look at all these other animals! How you doing? 91 00:03:21,802 --> 00:03:23,535 No! No! Hey! Jacuzzi water! 92 00:03:23,537 --> 00:03:25,304 Num-num-num! Oh, this is good, Tommy! 93 00:03:25,306 --> 00:03:26,705 No, Deerboy! Oh, hey! 94 00:03:26,707 --> 00:03:28,507 What's this do? Wow! [ Laughs ] 95 00:03:28,509 --> 00:03:30,709 How do I get him to do what I say? 96 00:03:30,711 --> 00:03:33,812 [ Distorted, demonic voice ] 97 00:03:33,814 --> 00:03:35,814 The hell are you barking about, d-- 98 00:03:35,816 --> 00:03:37,416 [ Vehicle approaches ] Got to go. See ya. Hey, yo! 99 00:03:37,418 --> 00:03:38,684 [ Door closes ] Hey! Oh! 100 00:03:38,686 --> 00:03:40,185 Both: Trespassers! 101 00:03:40,187 --> 00:03:42,654 Hey! Oh... 102 00:03:42,656 --> 00:03:46,425 [ Humming ] 103 00:03:46,427 --> 00:03:48,560 Aah! Steve! 104 00:03:48,562 --> 00:03:49,661 [ Growling ] Aah! 105 00:03:49,663 --> 00:03:51,430 [ Barking, whimpering ] 106 00:03:51,432 --> 00:03:55,167 [ Laughs ] Beverly, I-I trapped Steve! 107 00:03:55,169 --> 00:03:56,435 Oh, hey! 108 00:03:56,437 --> 00:03:59,037 Hello, Steve. It's nice to meet you. 109 00:03:59,039 --> 00:04:02,207 Stop that. Get back here, Steve! 110 00:04:02,209 --> 00:04:03,609 [ Groans ] 111 00:04:03,611 --> 00:04:05,611 You're lucky you're the Goodman's kid, 112 00:04:05,613 --> 00:04:06,878 or we would've shot ya. 113 00:04:06,880 --> 00:04:08,614 Now, what you doin' in here, boy? 114 00:04:08,616 --> 00:04:10,549 You drink any of the Jacuzzi water? 115 00:04:10,551 --> 00:04:12,217 Shut up, stupid! [ Laughs ] 116 00:04:12,219 --> 00:04:15,921 It all started when my dad said I couldn't have a BB gun, and -- 117 00:04:15,923 --> 00:04:17,189 -He's right! -He's right! 118 00:04:17,191 --> 00:04:19,258 You know what "BB" stands for, don't you? 119 00:04:19,260 --> 00:04:20,592 "Big..." "Babies." 120 00:04:20,594 --> 00:04:22,227 Here. Have a man's... 121 00:04:22,229 --> 00:04:23,962 ...gun. Cool! 122 00:04:23,964 --> 00:04:25,964 Now, let's shoot up some beer cans! 123 00:04:25,966 --> 00:04:27,266 Good idea! 124 00:04:27,268 --> 00:04:28,600 [ Gunshots ] [ Laughs ] 125 00:04:28,602 --> 00:04:30,802 I meant shoot some empties outside! 126 00:04:30,804 --> 00:04:33,438 [ Laughs ] How stupid are you? 127 00:04:33,440 --> 00:04:35,407 Now, keep her steady! 128 00:04:35,409 --> 00:04:37,943 And...fire! 129 00:04:37,945 --> 00:04:38,977 Whoa! 130 00:04:38,979 --> 00:04:40,779 Whoo-hoo! 131 00:04:40,781 --> 00:04:44,416 Well, I got to go find this talking deer, Deerb-- 132 00:04:44,418 --> 00:04:45,450 Both: Talkin' deer?! 133 00:04:45,452 --> 00:04:46,785 We got to kill it! [ Laughs ] 134 00:04:46,787 --> 00:04:48,320 You can't kill Deerboy! 135 00:04:48,322 --> 00:04:49,755 Both: Why come? 136 00:04:49,757 --> 00:04:52,157 'Cause... a dead deer can't talk. 137 00:04:52,159 --> 00:04:53,392 Both: He's right! 138 00:04:53,394 --> 00:04:56,461 Let's grab some traps, and we'll catch it alive! 139 00:04:56,463 --> 00:04:58,463 Wow. We keep saying the sam-- 140 00:04:58,465 --> 00:05:00,165 Shut up, you ding-dong-diddiot! 141 00:05:00,167 --> 00:05:03,402 Come on, boy. We got to find Deerboy before they do! 142 00:05:03,404 --> 00:05:04,803 [ Whimpers ] 143 00:05:04,805 --> 00:05:07,005 Ugh. Is this really necessary? 144 00:05:07,007 --> 00:05:10,575 Is you or is you not, not, not a terrorists? 145 00:05:10,577 --> 00:05:11,777 Not? [ Ding! ] 146 00:05:11,779 --> 00:05:13,645 Is you an alien from the future 147 00:05:13,647 --> 00:05:16,181 sent to kill my unborn son's daughter? 148 00:05:16,183 --> 00:05:18,483 What? No. What do you want from me? [ Ding! ] 149 00:05:18,485 --> 00:05:19,785 I just want to know the truth! 150 00:05:19,787 --> 00:05:21,953 The truth is I'm just a normal guy 151 00:05:21,955 --> 00:05:24,489 who lives a very happy life! 152 00:05:24,491 --> 00:05:25,490 [ Buzzer ] 153 00:05:25,492 --> 00:05:26,525 Unh-unh. 154 00:05:26,527 --> 00:05:28,126 I-I -- I live a happy life. 155 00:05:28,128 --> 00:05:29,127 [ Buzzer ] 156 00:05:29,129 --> 00:05:31,029 I live a...sad life? 157 00:05:31,031 --> 00:05:31,830 [ Buzzer ] 158 00:05:31,832 --> 00:05:35,167 I live a very sad life. 159 00:05:35,169 --> 00:05:36,001 [ Ding! ] 160 00:05:36,003 --> 00:05:38,437 That'll be $7.95. Ohh! 161 00:05:38,439 --> 00:05:40,605 [ Telephone rings ] Hello? 162 00:05:40,607 --> 00:05:42,541 A talking what? 163 00:05:42,543 --> 00:05:44,543 Deer! That's right, Joe Bob! 164 00:05:44,545 --> 00:05:46,278 In the woods by our cabin. 165 00:05:46,280 --> 00:05:49,614 And once we gets it, we ain't never gonna let it talk to you. 166 00:05:49,616 --> 00:05:50,716 Tommy: Hey! Huh? 167 00:05:50,718 --> 00:05:51,717 I just saw Deerboy! 168 00:05:51,719 --> 00:05:52,951 Oh! Whoo-whee! Come on! 169 00:05:52,953 --> 00:05:54,619 We gonna get ourselves a Deerboy! 170 00:05:54,621 --> 00:05:56,488 No, boy. He went this way. 171 00:05:56,490 --> 00:05:57,756 Come on! 172 00:05:59,459 --> 00:06:03,161 I know you're out here, Steve! 173 00:06:03,163 --> 00:06:05,931 [ Yelling ] 174 00:06:12,672 --> 00:06:15,240 [ Both grunting ] 175 00:06:15,242 --> 00:06:17,376 [ Grunts ] 176 00:06:17,378 --> 00:06:19,578 Now, who are you?! 177 00:06:19,580 --> 00:06:22,814 Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow. 178 00:06:22,816 --> 00:06:24,049 What are you looking at?! 179 00:06:24,051 --> 00:06:25,217 Huh? 180 00:06:25,219 --> 00:06:28,353 Wow, wow, wow! [ Laughs ] Wow, wow. 181 00:06:28,355 --> 00:06:30,889 Hey, baby! 182 00:06:30,891 --> 00:06:32,324 You want to fool around? 183 00:06:32,326 --> 00:06:33,892 You sound attractive. 184 00:06:33,894 --> 00:06:37,162 [ Sniffs ] Oh, yeah! Unh! I think I love y-- Aaah! 185 00:06:37,164 --> 00:06:38,997 [ Bellowing ] 186 00:06:38,999 --> 00:06:41,400 There you are! We got to get out of here! 187 00:06:41,402 --> 00:06:42,701 Not now, Tommy! 188 00:06:42,703 --> 00:06:44,736 -Aaah! -A talkin' deer?! 189 00:06:44,738 --> 00:06:47,406 -Get him! -Nooooo! 190 00:06:47,408 --> 00:06:48,607 [ All yelling ] 191 00:06:48,609 --> 00:06:50,342 Get that talking deer! 192 00:06:50,344 --> 00:06:53,078 [ Yelling continues ] 193 00:06:53,080 --> 00:06:54,746 Wow, wow, wow, wow, wow, wow, wow! Huh?! 194 00:06:54,748 --> 00:06:56,848 So that's what my butthole looks like. 195 00:06:56,850 --> 00:06:58,116 -Come on! -Aah! 196 00:06:58,118 --> 00:06:59,184 [ Whooping ] 197 00:06:59,186 --> 00:07:01,052 So that's what my butthole looks like. 198 00:07:01,054 --> 00:07:02,621 Waaaah! 199 00:07:02,623 --> 00:07:04,589 Hey! Get back here, talking deer! 200 00:07:04,591 --> 00:07:05,757 [ Yelling ] 201 00:07:05,759 --> 00:07:07,759 Slow down! W-Wait for me, guys! 202 00:07:07,761 --> 00:07:09,561 Take my hand! 203 00:07:09,563 --> 00:07:11,196 [ Yells ] 204 00:07:11,198 --> 00:07:12,564 Oh, dang it! 205 00:07:12,566 --> 00:07:13,565 [ Chuckles ] Beer? 206 00:07:13,567 --> 00:07:15,934 Of course, stupid! 207 00:07:15,936 --> 00:07:18,603 Oh! That was close. 208 00:07:18,605 --> 00:07:20,105 Boy: Please, señor. 209 00:07:20,107 --> 00:07:24,543 Please no tell anybody about me talking donkey. 210 00:07:24,545 --> 00:07:25,777 Bye, Donkeyboy! 211 00:07:25,779 --> 00:07:28,613 Adios, amigos! [ Brays ] 212 00:07:28,615 --> 00:07:30,115 [ Laughing ] 213 00:07:30,117 --> 00:07:33,051 You sure are hard to take care of. 214 00:07:33,053 --> 00:07:36,288 Today was the greatest day of my li-- 215 00:07:36,290 --> 00:07:37,923 Aaaaaaaah! 216 00:07:37,925 --> 00:07:39,257 Wha...? Oh, no! 217 00:07:39,259 --> 00:07:42,828 Mr. Pickles, go find Deerboy's parents! 218 00:07:42,830 --> 00:07:44,463 [ Barks ] 219 00:07:44,465 --> 00:07:46,665 ♪♪ 220 00:07:46,667 --> 00:07:48,066 [ Whines ] 221 00:07:50,570 --> 00:07:52,471 [ Urinating ] 222 00:07:52,473 --> 00:07:55,474 Uh...Steve? 223 00:07:55,476 --> 00:07:56,808 [ Sighs ] Hello? 224 00:07:56,810 --> 00:07:58,477 [ Water running ] Huh? 225 00:07:58,479 --> 00:08:00,579 Beverly, we need to talk. 226 00:08:00,581 --> 00:08:04,916 I've been living a lie, and I owe you the truth. 227 00:08:04,918 --> 00:08:07,752 Something's changed in our relationship. 228 00:08:07,754 --> 00:08:11,122 And that something is me...eatloaf. 229 00:08:11,124 --> 00:08:13,825 I can't stand it anymore! I hate meatloaf! 230 00:08:13,827 --> 00:08:16,161 Please just make something else for dinner. 231 00:08:16,163 --> 00:08:18,930 Don't say anything. I... Just think about it. 232 00:08:18,932 --> 00:08:21,833 [ Cries ] Tommy, I'm bleeding to death! 233 00:08:21,835 --> 00:08:24,836 You got to shoot me, Tommy! 234 00:08:24,838 --> 00:08:26,338 What? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 235 00:08:26,340 --> 00:08:28,340 You got to p-p-p-p-put me out of my m-misery! 236 00:08:28,342 --> 00:08:29,374 No! 237 00:08:29,376 --> 00:08:32,043 Look, I-I've led a wonderful life. 238 00:08:32,045 --> 00:08:34,713 I got to see my butthole! [ Sobs ] 239 00:08:34,715 --> 00:08:37,349 But...you still have your whole life ahead. 240 00:08:37,351 --> 00:08:39,351 Ah, the good days are all behind me. 241 00:08:39,353 --> 00:08:41,853 Few years from now, I'm working at the mall 242 00:08:41,855 --> 00:08:44,356 selling cellphone covers or meatballs or something. 243 00:08:44,358 --> 00:08:47,225 I'm depressed. Start drinking, smacking my wife around. 244 00:08:47,227 --> 00:08:49,194 She don't respect me no more, Tommy! 245 00:08:49,196 --> 00:08:51,630 She takes the kids and moves in with the beaver. 246 00:08:51,632 --> 00:08:54,299 The beaver's sucking her nipples all the time, Tommy. 247 00:08:54,301 --> 00:08:58,970 One way or another, I end up with a gun in my mouth! 248 00:08:58,972 --> 00:09:02,140 You got to shoot me, Tommy! 249 00:09:02,142 --> 00:09:03,041 N-O! 250 00:09:03,043 --> 00:09:05,310 Do it! Blow my brains out, Tommy! 251 00:09:05,312 --> 00:09:07,979 No! You're my responsibility! 252 00:09:07,981 --> 00:09:10,682 So take care of me! Shoot me, Tommy! 253 00:09:10,684 --> 00:09:12,083 No! Please! 254 00:09:12,085 --> 00:09:13,852 No... Please! 255 00:09:13,854 --> 00:09:16,054 Uh... Pleeeeeeeease! 256 00:09:16,056 --> 00:09:18,857 [ Crying ] Okay. I'll do it. 257 00:09:18,859 --> 00:09:20,692 Bye, Tommy. 258 00:09:20,694 --> 00:09:22,727 Bye, Deerboy. 259 00:09:22,729 --> 00:09:25,497 [ Sobbing ] 260 00:09:25,499 --> 00:09:27,599 [ Gunshot ] 261 00:09:27,601 --> 00:09:29,668 Both: Huh? 262 00:09:29,670 --> 00:09:31,036 [ Laughs ] 263 00:09:31,038 --> 00:09:32,837 Oh! You shot it! 264 00:09:32,839 --> 00:09:35,407 Our talkin' deer! 265 00:09:35,409 --> 00:09:37,108 Oh, it talks, all right. 266 00:09:37,110 --> 00:09:39,711 Hah! Eat me, ya dumb drunks. 267 00:09:39,713 --> 00:09:41,079 [ Laughs ] It talks! 268 00:09:41,081 --> 00:09:45,216 We should ho-- [Belches] honor its wishes. 269 00:09:45,218 --> 00:09:46,251 [ Laughing ] 270 00:09:46,253 --> 00:09:47,385 [ Groans ] 271 00:09:47,387 --> 00:09:50,255 In the old days, I would have sought revenge. 272 00:09:50,257 --> 00:09:54,225 But now I got my Deerboy to look after. 273 00:09:54,227 --> 00:09:56,561 [ Grunts ] Thanks, Papa! 274 00:09:56,563 --> 00:09:58,096 [ Laughs ] So long, Tommy. 275 00:09:58,098 --> 00:09:59,598 Stay out of trouble, kiddo. Bye! 276 00:09:59,600 --> 00:10:00,599 [ Barks ] 277 00:10:00,601 --> 00:10:02,267 Hey! Where's my ma deer? 278 00:10:02,269 --> 00:10:05,637 She...don't feel good. Ever again. 279 00:10:05,639 --> 00:10:07,038 Good boy! 280 00:10:07,040 --> 00:10:08,607 Surprise! [ Chuckles ] 281 00:10:08,609 --> 00:10:09,941 No thanks, Dad. Huh? 282 00:10:09,943 --> 00:10:12,777 You're right. Guns are too much responsibility. 283 00:10:12,779 --> 00:10:15,614 Ohhh... Aha! Where's Steve? 284 00:10:15,616 --> 00:10:17,082 Dad, enough 285 00:10:17,084 --> 00:10:20,552 about your imaginary friend Steve! Ohh... 286 00:10:20,554 --> 00:10:23,121 Beverly: Well, the deer hunters dropped off some deer meat, 287 00:10:23,123 --> 00:10:25,924 so I made deer-loaf. All right! 288 00:10:25,926 --> 00:10:28,126 I-I'm glad we had that talk, dear. Huh? 289 00:10:28,128 --> 00:10:29,461 I've had enough deer. 290 00:10:29,463 --> 00:10:31,930 I'm gonna try and go look at my butthole. 291 00:10:31,932 --> 00:10:33,465 -Huh? -Oh? 292 00:10:33,467 --> 00:10:35,066 Good night, Papa. 293 00:10:35,068 --> 00:10:36,901 Good night, my Deerboy. 294 00:10:36,903 --> 00:10:39,337 And goodbye, my deer wife. 295 00:10:39,339 --> 00:10:42,807 A talkin' deer and a bigfoot? Huh? 296 00:10:42,809 --> 00:10:44,342 No, no, no, no! Don't shoot! 297 00:10:44,344 --> 00:10:46,911 Your heads are gonna look great mounted on my wall. 298 00:10:46,913 --> 00:10:49,280 [ Laughs evilly ] Raaaa-- 299 00:10:49,282 --> 00:10:51,282 Oh! 300 00:10:51,284 --> 00:10:52,684 Thanks, dog. 301 00:10:52,686 --> 00:10:55,320 Hey, you mind watching my Deerboy for a bit? [ Whines ] 302 00:10:55,322 --> 00:10:58,256 Me and my new broad could use some alone time. 303 00:10:58,258 --> 00:11:00,125 [ Smooching ] [ Whimpers ] 304 00:11:00,127 --> 00:11:03,528 ♪ Mr. Pickles ♪ 305 00:11:03,530 --> 00:11:05,964 ♪ Good boy ♪ 306 00:11:05,966 --> 00:11:07,632 ♪ Dog ♪ 307 00:11:07,634 --> 00:11:09,668 ♪ People's best friend ♪ 308 00:11:09,670 --> 00:11:10,835 ♪ Die ♪ 309 00:11:10,837 --> 00:11:12,504 ♪ Pickles ♪