1
00:00:02,877 --> 00:00:04,219
Por favor,
2
00:00:04,220 --> 00:00:06,295
eu te dei a tecnologia.
3
00:00:06,296 --> 00:00:09,421
Juntos podemos usá-la
para destruir o mundo.
4
00:00:09,422 --> 00:00:11,591
Não é isso o que quer?
5
00:00:11,592 --> 00:00:14,169
- Não, por favor!
- Pare!
6
00:00:14,170 --> 00:00:16,210
Não mate esse homem.
7
00:00:16,690 --> 00:00:19,354
Isso!
Mate-o ao invés de mim.
8
00:00:19,355 --> 00:00:22,355
Não, ninguém precisa morrer.
9
00:00:32,800 --> 00:00:35,658
Mr. Pickles!
10
00:00:36,825 --> 00:00:40,825
Tradução e Revisão:
PedroSPJ
11
00:00:53,159 --> 00:00:55,159
WTFSubs e FamilySubs
Apresentam:
12
00:00:55,160 --> 00:00:57,460
[S01E10] - SEASON FINALE
"The Lair"
13
00:01:02,690 --> 00:01:05,264
- Mr. Pickles...
- Não, pai.
14
00:01:05,265 --> 00:01:08,125
Chega de histórias
de "Mr. Pickles é do mal".
15
00:01:08,126 --> 00:01:11,433
Podemos ter
um dia calmo por aqui?
16
00:01:14,160 --> 00:01:16,844
Xerife,
o Mr. Pickles é do mal.
17
00:01:16,845 --> 00:01:18,757
- Ele matou...
- Vovô,
18
00:01:18,758 --> 00:01:20,530
você alguma prova?
19
00:01:20,531 --> 00:01:23,363
- Não, mas...
- Se me incomodar de novo
20
00:01:23,364 --> 00:01:25,095
é melhor que tenha provas,
21
00:01:25,096 --> 00:01:28,291
ou eu vou te colocar
no hospício.
22
00:01:28,800 --> 00:01:32,269
Abigail!
Alguém chame um médico!
23
00:01:38,400 --> 00:01:42,372
Venha, Mr. Pickles,
vamos ver meu filme favorito.
24
00:01:42,373 --> 00:01:43,970
Você que provas?
25
00:01:43,971 --> 00:01:47,022
Eu sei bem onde conseguir.
26
00:01:47,023 --> 00:01:48,523
LOJA DE CÂMERAS
27
00:01:51,658 --> 00:01:53,390
USADA
28
00:01:57,290 --> 00:01:59,566
Tem que haver mais
do que só essa casinha.
29
00:01:59,567 --> 00:02:01,601
Onde ele põe
todas aquelas pessoas?
30
00:02:04,550 --> 00:02:08,408
Talvez eu seja louco,
talvez não tenha...
31
00:02:11,380 --> 00:02:13,580
Que lugar é esse?
32
00:02:16,530 --> 00:02:18,110
Volte aqui!
33
00:02:19,800 --> 00:02:21,875
Estou gravando evidências
34
00:02:21,876 --> 00:02:24,970
de que o Mr. Pickles
é do mal.
35
00:02:24,971 --> 00:02:26,616
O que é isso?
36
00:02:27,427 --> 00:02:28,727
O quê?
37
00:02:29,900 --> 00:02:31,929
As fantasias de animais.
38
00:02:34,987 --> 00:02:37,001
- Volte aqui.
- Juntos podemos usá-la
39
00:02:37,002 --> 00:02:39,099
para destruir o mundo!
40
00:02:39,100 --> 00:02:41,718
Casa do Steve?
41
00:02:43,000 --> 00:02:44,920
"Eu e meu mestre"?
42
00:02:47,738 --> 00:02:49,038
Plantas?
43
00:02:49,039 --> 00:02:50,964
O que está tramando,
Mr. Pickles?
44
00:02:50,965 --> 00:02:52,265
ESTÚDIO PORNÔ
45
00:02:53,980 --> 00:02:57,039
Tenho que mostrar essa gravação
para o xerife.
46
00:02:57,470 --> 00:02:59,968
Como saio daqui?
47
00:03:02,177 --> 00:03:03,477
Oi.
48
00:03:03,830 --> 00:03:06,124
Você é prisioneiro
aqui embaixo?
49
00:03:06,125 --> 00:03:09,179
Sou o instrutor de dança
do Mr. Pickles.
50
00:03:09,180 --> 00:03:12,961
Ele queria aprender
a sapatear.
51
00:03:13,900 --> 00:03:15,912
Ele está ficando muito bom.
52
00:03:16,300 --> 00:03:19,089
Pode me dizer
como sair daqui?
53
00:03:19,090 --> 00:03:21,997
Você não deveria
estar aqui embaixo.
54
00:03:21,998 --> 00:03:23,732
Não conte a ele
que falei com você.
55
00:03:31,100 --> 00:03:32,898
Um telefone.
56
00:03:34,110 --> 00:03:35,542
Escritório do xerife.
57
00:03:35,543 --> 00:03:37,999
Xerife,
Mr. Pickles tem um covil do mal
58
00:03:38,000 --> 00:03:39,371
sob a casa de cachorro.
59
00:03:39,372 --> 00:03:41,748
Falei para não me incomodar
de novo
60
00:03:42,040 --> 00:03:43,531
ou vai para o hospício.
61
00:03:43,532 --> 00:03:46,785
Mas agora tenho provas.
Só estou perdido.
62
00:03:46,786 --> 00:03:49,581
Entre
na casinha de cachorro.
63
00:03:53,800 --> 00:03:55,635
Devolva-me isso!
64
00:03:56,900 --> 00:03:58,434
Onde você está?
65
00:04:00,200 --> 00:04:02,151
Não tem como sair.
66
00:04:02,152 --> 00:04:03,799
O quê?
67
00:04:03,800 --> 00:04:06,479
Como ele trouxe tudo isso
para cá?
68
00:04:06,480 --> 00:04:10,144
Tire-me daqui antes
que o homem-bebê volte
69
00:04:10,145 --> 00:04:12,681
- para mais leite.
- O quê?
70
00:04:20,670 --> 00:04:23,358
O homem-bebê quer leite.
71
00:04:25,980 --> 00:04:28,975
Minhas evidências!
Devolva-me isso!
72
00:04:31,700 --> 00:04:33,514
Bebê quer leite.
73
00:04:34,600 --> 00:04:36,499
Leite, leite.
74
00:04:36,500 --> 00:04:40,791
Leite! Bebê quer leite!
E ovos.
75
00:04:46,200 --> 00:04:48,745
Xerife!
Graças a Deus.
76
00:04:49,700 --> 00:04:52,299
Não preciso mais de provas.
77
00:04:52,300 --> 00:04:54,899
O Mr. Pickles é do mal.
78
00:04:54,900 --> 00:04:57,073
Temos que pegá-lo.
79
00:04:57,074 --> 00:04:58,645
- Finalmente.
- Siga-me.
80
00:05:05,000 --> 00:05:09,993
Crânios, crânios,
mais crânios.
81
00:05:09,994 --> 00:05:14,499
Sangue, sangue,
mais sangue.
82
00:05:14,500 --> 00:05:19,308
Jacuzzi cheia de mamilos,
jacuzzi cheia de mamilos,
83
00:05:19,309 --> 00:05:23,000
- mais jacuzzis cheias de...
- Onde está meu rosto?
84
00:05:23,001 --> 00:05:24,641
Me dê meu rosto.
85
00:05:24,642 --> 00:05:28,086
- Não estou com seu rosto.
- Então quero o seu rosto.
86
00:05:30,500 --> 00:05:32,209
Olhe, um navio.
87
00:05:32,800 --> 00:05:34,643
Me dê meu ros...
88
00:05:36,300 --> 00:05:38,288
Essa passou perto.
89
00:05:38,760 --> 00:05:43,434
Este navio é feito de corpos.
90
00:05:45,771 --> 00:05:47,727
Não!
91
00:06:06,200 --> 00:06:08,974
Essa flor é incrível,
Mr. Pickles.
92
00:06:08,975 --> 00:06:10,961
Ele sabe sapatear.
93
00:06:18,000 --> 00:06:21,496
Amor, eu estava pensando
em limpar a calha amanhã.
94
00:06:33,820 --> 00:06:35,420
LATIDO!
95
00:06:48,500 --> 00:06:50,034
Tire as mãos de mim!
96
00:06:51,300 --> 00:06:53,883
Esse rio nunca acaba.
97
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
QUER SE DIVERTIR?
98
00:07:12,497 --> 00:07:13,889
Que porra é essa?
99
00:07:16,230 --> 00:07:18,230
MORTOS EM CORDAS
100
00:07:22,000 --> 00:07:24,599
- Cuidado com onde pisa.
- Siga-me.
101
00:07:24,600 --> 00:07:26,542
Acharei uma saída para nós.
102
00:07:26,543 --> 00:07:28,808
Vou prender
aquele cachorro do mal.
103
00:07:28,809 --> 00:07:32,863
Finalmente,
todos verão que não sou louco.
104
00:07:32,864 --> 00:07:35,265
Mas antes,
tem que me fazer um favor.
105
00:07:35,266 --> 00:07:37,361
Claro, qualquer coisa,
xerife.
106
00:07:37,362 --> 00:07:40,700
Tire suas calças, vovô.
107
00:07:40,701 --> 00:07:42,332
- O quê?
- Você me ouviu.
108
00:07:42,333 --> 00:07:44,581
Deixe-me ver
essa fralda geriátrica.
109
00:07:53,900 --> 00:07:55,829
Aqui, vovô, vista isso.
110
00:07:55,830 --> 00:07:58,499
Não!
111
00:07:58,500 --> 00:08:01,480
Luz, câmera, ação!
112
00:08:06,060 --> 00:08:09,399
Por favor,
vocês não precisam fazer isso.
113
00:08:09,400 --> 00:08:12,145
Sim, precisamos.
114
00:08:12,146 --> 00:08:15,419
O quê?
Xerife, é você também?
115
00:08:15,420 --> 00:08:18,174
- Não, eu sou o xerife.
- Não, eu sou o xerife.
116
00:08:18,175 --> 00:08:20,562
- Não, eu sou.
- Mas sou eu.
117
00:08:22,200 --> 00:08:23,699
Bem aqui, sou o xerife.
118
00:08:23,700 --> 00:08:25,699
Todos não podem
ser o xerife.
119
00:08:25,700 --> 00:08:30,039
Mentira, vovô. Incline-se
para eu bater na sua bunda.
120
00:08:30,040 --> 00:08:31,919
O quê?
Não!
121
00:08:32,600 --> 00:08:34,829
Vocês não são xerifes
de verdade,
122
00:08:34,830 --> 00:08:36,565
são robôs.
123
00:08:37,100 --> 00:08:38,997
Eu sou um robô.
124
00:08:38,998 --> 00:08:40,601
- Robô.
- Robô.
125
00:08:40,602 --> 00:08:43,009
Não somos de verdade.
126
00:08:43,010 --> 00:08:44,949
Você mentiu para nós!
127
00:08:50,100 --> 00:08:52,849
Você fez isso com a gente.
128
00:08:54,000 --> 00:08:56,585
Vamos destruir esse lugar.
129
00:09:01,300 --> 00:09:04,420
Vou te matar, vovô.
130
00:09:04,421 --> 00:09:06,784
Aonde você está indo,
Mr. Pickles?
131
00:09:06,785 --> 00:09:08,651
Xerife,
Mr. Pickles está escapando.
132
00:09:08,652 --> 00:09:10,340
O que faremos, xerife?
133
00:09:10,341 --> 00:09:13,631
Matar Mr. Pickles!
134
00:09:19,900 --> 00:09:21,969
Matar Mr...
135
00:09:32,459 --> 00:09:33,991
O quê?
136
00:09:35,888 --> 00:09:38,220
Mr. Pickles o que você...
137
00:09:49,500 --> 00:09:51,350
Isso era o que você queria?
138
00:09:51,351 --> 00:09:53,331
Me ver morrer?
139
00:09:53,780 --> 00:09:57,231
Espero que queime no inferno,
seu cachorro...
140
00:10:18,600 --> 00:10:19,950
Pai?
141
00:10:19,951 --> 00:10:23,480
O que estava falando
de covil do mal...
142
00:10:25,900 --> 00:10:28,499
Por que fez isso?
143
00:10:28,500 --> 00:10:31,199
Pensei que você
fosse um robô.
144
00:10:31,200 --> 00:10:34,534
- Você vai para o hospício.
- Mas o Mr...
145
00:10:34,890 --> 00:10:36,289
Minhas evidências.
146
00:10:36,290 --> 00:10:39,004
Antes que assistam,
eu posso explicar.
147
00:10:39,005 --> 00:10:41,592
Gravei evidências
de que o Mr. Pickles é do mal.
148
00:10:41,720 --> 00:10:44,981
Mas ele fez vários
xerifes robôs
149
00:10:44,982 --> 00:10:47,418
e me forçou a vestir
lingerie de couro
150
00:10:47,419 --> 00:10:49,649
só pra me fazer
parecer um louco.
151
00:10:49,700 --> 00:10:52,414
Então vamos ver.
152
00:10:55,617 --> 00:10:56,968
O quê?
153
00:10:58,200 --> 00:11:00,163
Bom garoto, Mr...
154
00:11:00,164 --> 00:11:03,164
WTFSubs
155
00:11:03,165 --> 00:11:06,165
Porque Mr. Pickles
é bom pra caralho!
156
00:11:06,166 --> 00:11:09,166
Fale conosco:
contato.wtfsubs@gmail.com
157
00:11:09,167 --> 00:11:12,167
Curta nossa página:
https://www.facebook.com/WtfSubs
158
00:11:12,168 --> 00:11:15,168
Twitter:
https://twitter.com/WTFSubs