1
00:00:47,507 --> 00:00:49,050
Open your eyes.
2
00:00:53,304 --> 00:00:55,973
This is where our magic comes from?
3
00:00:56,140 --> 00:00:57,225
Mm-hmm.
4
00:00:58,226 --> 00:01:03,147
This candle holds the miracle
given to our family.
5
00:01:03,815 --> 00:01:06,067
How did we get a miracle?
6
00:01:07,568 --> 00:01:09,237
Long ago,
7
00:01:10,404 --> 00:01:13,407
when my three babies had just been born,
8
00:01:15,660 --> 00:01:20,123
your Abuelo Pedro and I
were forced to flee our home.
9
00:01:22,917 --> 00:01:25,753
And though many joined us,
10
00:01:25,837 --> 00:01:27,922
hoping to find a new home,
11
00:01:29,257 --> 00:01:31,843
we could not escape the dangers
12
00:01:35,179 --> 00:01:38,975
and your abuelo was lost.
13
00:01:41,769 --> 00:01:44,647
But in our darkest moment,
14
00:01:45,857 --> 00:01:48,651
we were given a miracle.
15
00:01:50,194 --> 00:01:54,031
The candle became a magical flame
16
00:01:54,115 --> 00:01:55,825
that could never go out.
17
00:01:56,492 --> 00:02:01,497
And it blessed us
with a refuge in which to live.
18
00:02:04,333 --> 00:02:06,586
A place of wonder.
19
00:02:07,003 --> 00:02:08,462
An encanto.
20
00:02:08,671 --> 00:02:10,089
An encanto.
21
00:02:11,674 --> 00:02:14,343
The miracle grew.
22
00:02:17,388 --> 00:02:18,806
And our house,
23
00:02:20,516 --> 00:02:22,810
our casita itself
24
00:02:23,853 --> 00:02:27,106
came alive to shelter us.
25
00:02:30,860 --> 00:02:33,237
When my children came of age,
26
00:02:33,404 --> 00:02:38,534
the miracle blessed each
with a magic Gift to help us.
27
00:02:41,078 --> 00:02:43,414
And when their children came of age...
28
00:02:43,581 --> 00:02:45,416
They got magic, too.
29
00:02:45,541 --> 00:02:47,376
That's right!
30
00:02:47,585 --> 00:02:51,339
And together, our family's Gifts
31
00:02:51,505 --> 00:02:55,885
have made our new home a paradise.
32
00:02:57,637 --> 00:03:04,227
Tonight, this candle
will give you your Gift, mi vida.
33
00:03:04,435 --> 00:03:09,607
Strengthen our community,
strengthen our home.
34
00:03:10,024 --> 00:03:12,944
Make your family proud.
35
00:03:13,653 --> 00:03:15,655
Make my family proud.
36
00:03:21,619 --> 00:03:24,288
Yes, yes, casita, we're going!
37
00:03:30,336 --> 00:03:33,130
What do you think my Gift will be?
38
00:03:33,506 --> 00:03:36,926
You are a wonder, Mirabel Madrigal.
39
00:03:37,635 --> 00:03:39,553
Whatever Gift awaits
40
00:03:40,596 --> 00:03:44,183
will be just as special as you.
41
00:04:14,255 --> 00:04:16,590
Make your family proud.
42
00:04:17,091 --> 00:04:18,384
Morning, Abuelo!
43
00:04:27,184 --> 00:04:29,478
Hey! When's the magic Gift happen?
44
00:04:29,562 --> 00:04:31,230
My cousin's ceremony is tonight.
45
00:04:31,314 --> 00:04:32,523
What's his Gift?
46
00:04:32,606 --> 00:04:33,816
We're gonna find out!
47
00:04:33,983 --> 00:04:35,067
What's your Gift?
48
00:04:35,234 --> 00:04:36,277
Who's asking?
49
00:04:36,360 --> 00:04:37,361
Us!
50
00:04:37,486 --> 00:04:39,864
Well, "us," I can't just talk
about myself.
51
00:04:39,947 --> 00:04:42,742
{\an8}I'm only part of the amazing Madrigals.
52
00:04:42,825 --> 00:04:44,410
Who's all the amazing Madrigals?
53
00:04:44,493 --> 00:04:46,662
Ah, you're not gonna
leave me alone, are you?
54
00:04:46,746 --> 00:04:47,955
Casita, help me out.
55
00:04:48,039 --> 00:04:49,040
Drawers!
56
00:04:49,874 --> 00:04:50,875
Floors!
57
00:04:51,375 --> 00:04:52,376
Doors!
58
00:04:52,960 --> 00:04:53,961
Let's go!
59
00:04:54,045 --> 00:04:57,006
This is our home
We've got every generation
60
00:04:57,089 --> 00:05:00,301
So full of music
A rhythm of its own design
61
00:05:00,384 --> 00:05:03,846
This is my family
A perfect constellation
62
00:05:04,013 --> 00:05:06,932
So many stars
And everybody gets to shine
63
00:05:07,099 --> 00:05:08,142
Whoa
64
00:05:08,225 --> 00:05:10,561
But let's be clear
Abuela runs this show
65
00:05:10,686 --> 00:05:11,687
Whoa
66
00:05:11,771 --> 00:05:14,106
She led us here
So many years ago
67
00:05:14,273 --> 00:05:15,274
Whoa
68
00:05:15,358 --> 00:05:17,401
And every year
Our family blessings grow
69
00:05:17,902 --> 00:05:20,988
There's just a lot
You simply got to know so
70
00:05:21,072 --> 00:05:23,657
Welcome to the family Madrigal
71
00:05:24,533 --> 00:05:26,786
The home
Of the family Madrigal
72
00:05:26,952 --> 00:05:27,953
We're on our way
73
00:05:28,120 --> 00:05:30,247
Where all the people are fantastical
74
00:05:30,331 --> 00:05:31,457
And magical
75
00:05:31,540 --> 00:05:33,793
I'm part
Of the family Madrigal
76
00:05:33,876 --> 00:05:36,337
- Oh, my gosh! It's them!
- What are the Gifts?
77
00:05:36,504 --> 00:05:37,546
I can't remember all the Gifts!
78
00:05:37,630 --> 00:05:38,631
But I don't know who is who.
79
00:05:38,798 --> 00:05:40,049
All right, all right, relax!
80
00:05:40,216 --> 00:05:41,842
It is physically impossible to relax!
81
00:05:41,926 --> 00:05:42,927
Tell us everything!
82
00:05:43,010 --> 00:05:44,011
What are your powers?
83
00:05:44,095 --> 00:05:45,679
Just tell us what everyone can do!
84
00:05:46,013 --> 00:05:48,057
And that's why coffee's for grown-ups.
85
00:05:48,224 --> 00:05:51,685
My tía Pepa
Her mood affects the weather
86
00:05:51,852 --> 00:05:53,229
When she's unhappy
87
00:05:53,312 --> 00:05:55,022
Well, the temperature
Gets weird
88
00:05:55,189 --> 00:05:56,440
My tío Bruno
89
00:05:56,732 --> 00:05:58,234
We don't talk about Bruno!
90
00:05:58,692 --> 00:06:02,113
They say he saw the future
One day he disappeared
91
00:06:02,279 --> 00:06:04,240
Oh
And that's my mom Julieta
92
00:06:04,323 --> 00:06:05,491
Here's her deal
93
00:06:05,574 --> 00:06:06,617
Whoa
94
00:06:06,700 --> 00:06:09,036
The truth is she can heal you
With a meal
95
00:06:09,120 --> 00:06:10,121
Whoa
96
00:06:10,204 --> 00:06:12,581
Her recipes
Are remedies for real
97
00:06:12,790 --> 00:06:15,209
If you're impressed
Imagine how I feel
98
00:06:15,292 --> 00:06:16,293
Mom!
99
00:06:16,460 --> 00:06:18,754
Welcome to the family Madrigal
100
00:06:19,422 --> 00:06:21,674
The home
Of the family Madrigal
101
00:06:21,841 --> 00:06:23,050
Hey, coming through!
102
00:06:23,217 --> 00:06:25,094
I know it sounds a bit fantastical
103
00:06:25,177 --> 00:06:26,220
And magical
104
00:06:26,303 --> 00:06:29,098
But I'm part of
The family Madrigal
105
00:06:29,557 --> 00:06:30,683
Two guys fell in love
106
00:06:30,766 --> 00:06:32,268
- With family Madrigal
- With family Madrigal
107
00:06:33,018 --> 00:06:34,061
And now they're part of
108
00:06:34,145 --> 00:06:35,771
- The family Madrigal
- The family Madrigal
109
00:06:36,188 --> 00:06:37,857
See, yeah, Tío Félix married Pepa
110
00:06:37,940 --> 00:06:39,233
And my dad married Julieta
111
00:06:39,400 --> 00:06:40,609
That's how Abuela became
112
00:06:40,693 --> 00:06:42,361
- An abuela Madrigal
- Abuela Madrigal
113
00:06:42,528 --> 00:06:43,612
Let's go
Let's go
114
00:06:43,779 --> 00:06:47,074
We swear to always
Help those around us
115
00:06:47,241 --> 00:06:50,453
And earn the miracle
That somehow found us
116
00:06:50,619 --> 00:06:53,289
The town keeps growing
The world keeps turning
117
00:06:53,456 --> 00:06:56,917
But work and dedication
Will keep the miracle burning
118
00:06:57,084 --> 00:07:00,713
And each new generation
Must keep the miracle burning
119
00:07:01,422 --> 00:07:03,132
Wait, who's the sister
and who's the cousin?
120
00:07:03,299 --> 00:07:04,341
There are so many people!
121
00:07:04,550 --> 00:07:05,593
How do you keep them all straight?
122
00:07:05,759 --> 00:07:07,386
Okay, okay, okay.
123
00:07:07,553 --> 00:07:10,681
So many kids in our house
So, let's turn the sound up
124
00:07:10,890 --> 00:07:14,185
You know why? I think it's
time for a Grandkid Round-up!
125
00:07:14,351 --> 00:07:16,020
Grandkid Round-up
126
00:07:16,187 --> 00:07:19,273
Cousin Dolores
Can hear a pin drop
127
00:07:19,440 --> 00:07:22,860
Camilo shapeshifts
Antonio gets his Gift today
128
00:07:23,027 --> 00:07:24,653
My older sisters
129
00:07:24,737 --> 00:07:26,322
- Isabela and Luisa
- Isabela and Luisa
130
00:07:26,489 --> 00:07:29,658
One strong, one graceful
Perfect in every way
131
00:07:29,825 --> 00:07:31,202
CHORUS:
Isabela
132
00:07:31,285 --> 00:07:33,120
MIRABEL:
Grows a flower And the town goes wild
133
00:07:33,287 --> 00:07:34,413
CHORUS:
Isabela
134
00:07:34,538 --> 00:07:36,665
She's the perfect golden child
135
00:07:36,916 --> 00:07:38,167
CHORUS:
Luisa, Luisa
136
00:07:38,334 --> 00:07:40,002
MIRABEL:
And Luisa's super strong
137
00:07:40,169 --> 00:07:42,421
The beauty and the brawn
Do no wrong
138
00:07:42,588 --> 00:07:44,298
-Let's get ready!
- Coming, Abuela!
139
00:07:44,632 --> 00:07:46,342
That's life
In the family Madrigal
140
00:07:46,425 --> 00:07:47,426
CHORUS:
Whoa
141
00:07:47,510 --> 00:07:50,054
Now you know
The family Madrigal
142
00:07:50,137 --> 00:07:51,138
CHORUS:
Whoa
143
00:07:51,222 --> 00:07:53,140
Where all the people
Are fantastical
144
00:07:53,224 --> 00:07:54,350
- And magical
- Whoa
145
00:07:54,517 --> 00:07:56,810
That's who we are
In the family Madrigal
146
00:07:56,894 --> 00:07:57,978
Adiós
147
00:07:58,354 --> 00:08:00,481
- Oh!
- But what's your Gift?
148
00:08:03,317 --> 00:08:05,361
Well, I gotta go
The life of a Madrigal
149
00:08:05,444 --> 00:08:06,445
CHORUS:
Whoa
150
00:08:06,529 --> 00:08:08,948
But now you all know
The family Madrigal
151
00:08:09,031 --> 00:08:10,032
CHORUS:
Whoa
152
00:08:10,115 --> 00:08:12,910
I never meant this
To get autobiographical
153
00:08:12,993 --> 00:08:14,954
It was just to review
The family Madrigal
154
00:08:15,037 --> 00:08:16,038
Let's go
155
00:08:16,121 --> 00:08:17,540
- But what about Mirabel?
- It starts with Abuela
156
00:08:17,706 --> 00:08:18,916
And then Tía Pepa
She handles the weather
157
00:08:18,999 --> 00:08:20,000
But what about Mirabel?
158
00:08:20,167 --> 00:08:21,210
My mom Julieta
Can make you feel better
159
00:08:21,293 --> 00:08:22,294
With just one arepa
160
00:08:22,378 --> 00:08:23,420
- But what about Mirabel?
- My dad Agustín
161
00:08:23,587 --> 00:08:25,381
Well he's accident-prone
But he means well
162
00:08:25,548 --> 00:08:26,590
But what about Mirabel?
163
00:08:26,674 --> 00:08:27,675
Hey you said you wanna know
What everyone does
164
00:08:27,800 --> 00:08:28,801
I got sisters and cousins and
165
00:08:28,884 --> 00:08:29,885
Mirabel
166
00:08:29,969 --> 00:08:31,804
My primo Camilo won't stop
Until he makes you smile today
167
00:08:33,013 --> 00:08:35,182
My cousin Dolores can hear
This whole chorus a mile away
168
00:08:35,808 --> 00:08:36,976
Look
It's Mr. Mariano
169
00:08:37,142 --> 00:08:38,352
Hey you can marry my sister
If you wanna
170
00:08:38,519 --> 00:08:39,895
Between you and me
She's kind of a prima donna
171
00:08:40,104 --> 00:08:41,272
Oh, I've said too much
And thank you
172
00:08:41,355 --> 00:08:42,523
But I really gotta go
173
00:08:42,690 --> 00:08:44,191
- My family's amazing
- Mirabel
174
00:08:44,358 --> 00:08:45,484
- And I'm in my family so
- Mirabel
175
00:08:45,568 --> 00:08:46,569
Well
176
00:08:46,652 --> 00:08:48,237
-Mirabel!
177
00:08:49,738 --> 00:08:51,949
What are you doing?
178
00:08:52,449 --> 00:08:54,994
Uh, they were just asking
about the family and...
179
00:08:55,077 --> 00:08:58,872
She was about to tell us
about her super awesome Gift!
180
00:08:58,956 --> 00:09:01,625
Oh, Mirabel didn't get one.
181
00:09:04,712 --> 00:09:06,797
You didn't get a Gift?
182
00:09:07,131 --> 00:09:10,050
- Um...
- Mirabel! Delivery!
183
00:09:10,217 --> 00:09:11,260
I gave you the special
184
00:09:11,343 --> 00:09:13,637
since you're the only
Madrigal kid with no Gift.
185
00:09:13,804 --> 00:09:16,765
I call it the "Not Special Special"
186
00:09:16,849 --> 00:09:18,934
since, uh, you have no Gift.
187
00:09:19,518 --> 00:09:20,561
Thanks.
188
00:09:21,478 --> 00:09:23,188
Oh, and tell Antonio good luck.
189
00:09:23,355 --> 00:09:25,608
The last Gift ceremony was a bummer.
190
00:09:25,774 --> 00:09:27,192
Last one being yours
191
00:09:27,276 --> 00:09:28,736
- that did not work.
- Uh-huh.
192
00:09:28,861 --> 00:09:32,615
If I was you, I'd be really sad.
193
00:09:33,157 --> 00:09:35,951
Well, my little friend, I am not.
194
00:09:36,118 --> 00:09:38,746
Because the truth is, Gift or no Gift,
195
00:09:38,912 --> 00:09:41,582
I am just as special
as the rest of my family.
196
00:09:41,749 --> 00:09:43,208
Who wants more pink?
197
00:09:43,375 --> 00:09:45,085
All right, guys,
where do I drop the wagon?
198
00:09:45,252 --> 00:09:47,963
Maybe your Gift is being in denial.
199
00:09:48,130 --> 00:09:49,298
I made a rainbow!
200
00:09:49,757 --> 00:09:50,758
Get the chairs out of the way.
201
00:09:51,967 --> 00:09:53,510
Sorry. Excuse me.
202
00:09:53,677 --> 00:09:55,429
Dolores, can you hear
if anyone is gonna be late?
203
00:09:55,512 --> 00:09:56,513
Huh? Whoop!
204
00:09:57,014 --> 00:09:59,266
Lift it higher. Higher.
205
00:09:59,350 --> 00:10:00,601
Hey, nice job over there.
206
00:10:00,684 --> 00:10:03,062
-Yeah, yeah.
- Camilo, we need another José!
207
00:10:03,228 --> 00:10:04,229
José!
208
00:10:05,481 --> 00:10:07,608
Luisa, the piano goes upstairs!
209
00:10:07,691 --> 00:10:09,735
I'm on it! Careful, sis!
210
00:10:11,737 --> 00:10:12,780
My baby's night has to be perfect,
211
00:10:12,863 --> 00:10:15,282
and it's not perfect.
And people are going to be coming.
212
00:10:15,366 --> 00:10:16,742
- And nothing's ready.
- You're tornado-ing the flowers!
213
00:10:16,825 --> 00:10:17,868
The flowers!
214
00:10:17,951 --> 00:10:21,455
Did someone say flowers?
215
00:10:21,538 --> 00:10:22,998
-Isabela!
216
00:10:23,290 --> 00:10:25,584
Our angel, our angel!
217
00:10:25,751 --> 00:10:27,544
Please don't clap.
218
00:10:28,253 --> 00:10:30,214
- Thank you.
- Oh, it's nothing.
219
00:10:31,757 --> 00:10:33,300
A little sisterly advice,
220
00:10:33,467 --> 00:10:34,718
if you weren't always trying too hard,
221
00:10:34,802 --> 00:10:35,886
you wouldn't be in the way.
222
00:10:36,136 --> 00:10:39,056
Actually, Isa, this is called helping.
223
00:10:39,223 --> 00:10:41,517
And I'm not in the way. You are.
224
00:10:43,310 --> 00:10:44,561
- Whoa.
225
00:10:45,229 --> 00:10:46,230
Excuse me.
226
00:10:46,397 --> 00:10:49,149
Mi vida, you okay?
You don't have to overdo it.
227
00:10:49,316 --> 00:10:50,359
I know, Mamá.
228
00:10:50,526 --> 00:10:53,570
I just wanna do my part
like the rest of the family.
229
00:10:53,737 --> 00:10:54,988
- She's right, amor.
- Eesh.
230
00:10:55,155 --> 00:10:56,448
First Gift ceremony since yours.
231
00:10:56,532 --> 00:10:57,616
A lot of emotions.
232
00:10:57,783 --> 00:10:59,284
- Bee stings!
-And I've been there.
233
00:10:59,368 --> 00:11:00,369
Ay, Agustín.
234
00:11:00,452 --> 00:11:03,247
When me and your tío Félix
married into the family,
235
00:11:03,706 --> 00:11:07,000
outsiders who had no Gift,
never, ever would...
236
00:11:07,167 --> 00:11:10,838
surrounded by the exceptional,
it was easy to feel
237
00:11:11,004 --> 00:11:12,131
un-ceptional.
238
00:11:12,297 --> 00:11:13,298
Okay, Papi.
239
00:11:13,465 --> 00:11:14,508
- I'm just saying, I get it.
- Eat.
240
00:11:14,675 --> 00:11:16,385
Mi amor, if you ever wanna talk...
241
00:11:16,552 --> 00:11:18,053
I gotta put out the stuff.
242
00:11:18,137 --> 00:11:20,097
The house isn't gonna decorate itself.
243
00:11:21,098 --> 00:11:22,850
Sorry, you could. You look great.
244
00:11:23,350 --> 00:11:25,185
- Corazon, remember!
- Yeah, remember!
245
00:11:25,352 --> 00:11:27,187
- You have nothing to prove!
- You have nothing to prove!
246
00:11:27,271 --> 00:11:28,272
Mm-hmm.
247
00:11:33,777 --> 00:11:35,279
{\an8}FÉLIX: Ah, los musicos.
248
00:11:35,362 --> 00:11:36,655
{\an8}You guys can set up over here.
249
00:11:36,739 --> 00:11:39,742
{\an8}ABUELA: Clean your rooms!
I don't care how big they are.
250
00:11:41,118 --> 00:11:42,411
Has anybody seen my tiple?
251
00:11:46,707 --> 00:11:47,708
-One hour!
252
00:11:48,792 --> 00:11:51,170
Oh! No, no, no!
253
00:11:51,336 --> 00:11:53,714
Maybe you should leave the decorations
254
00:11:53,797 --> 00:11:55,424
to someone else?
255
00:11:55,591 --> 00:11:59,303
No, I actually made these
as a surprise for you. Ooh!
256
00:11:59,803 --> 00:12:01,472
Ooh!
257
00:12:01,555 --> 00:12:04,641
Mirabel, I know you want to help.
258
00:12:04,808 --> 00:12:07,394
But tonight must go perfectly.
259
00:12:07,811 --> 00:12:12,649
The whole town relies
on our family, on our Gifts.
260
00:12:12,775 --> 00:12:16,779
So, the best way for some of us to help
261
00:12:16,862 --> 00:12:18,989
is to step aside.
262
00:12:19,406 --> 00:12:22,534
Let the rest of the family
do what they do best.
263
00:12:23,619 --> 00:12:24,620
Okay?
264
00:12:25,454 --> 00:12:26,497
Mm-hmm.
265
00:12:28,040 --> 00:12:30,918
- Pepa! You have a cloud!
- I know, Mamá.
266
00:12:31,084 --> 00:12:34,213
But now I can't find Antonio.
What do you want from me?
267
00:12:36,423 --> 00:12:38,634
Mamá, be nice to Mirabel, okay?
268
00:12:38,801 --> 00:12:40,928
You know tonight will be hard for her.
269
00:12:41,595 --> 00:12:44,598
If the Gift ceremony
doesn't go well this time,
270
00:12:44,765 --> 00:12:47,100
tonight will be hard for us all.
271
00:12:53,273 --> 00:12:54,399
Antonio!
272
00:13:03,492 --> 00:13:06,370
Everyone's looking for you.
273
00:13:09,790 --> 00:13:11,792
This present will self-destruct
274
00:13:11,875 --> 00:13:12,918
if you don't take it
275
00:13:13,043 --> 00:13:14,711
in three,
276
00:13:14,878 --> 00:13:16,630
two,
277
00:13:16,797 --> 00:13:19,508
one... Oh.
278
00:13:24,888 --> 00:13:26,098
Nervous?
279
00:13:27,683 --> 00:13:30,227
You have nothing to worry about.
280
00:13:30,394 --> 00:13:32,354
You're gonna get your Gift
and open that door
281
00:13:32,521 --> 00:13:35,858
and it's gonna be the coolest ever.
282
00:13:36,024 --> 00:13:37,526
I know it.
283
00:13:39,611 --> 00:13:41,738
What if it doesn't work?
284
00:13:43,156 --> 00:13:46,869
Well, in that impossible scenario,
285
00:13:47,035 --> 00:13:50,914
you'd stay here in the nursery with me.
286
00:13:51,081 --> 00:13:52,666
Forever.
287
00:13:52,833 --> 00:13:55,127
And I'd get you all to myself.
288
00:13:56,336 --> 00:13:59,423
I wish you could have a door.
289
00:14:02,175 --> 00:14:03,760
You know what?
290
00:14:03,927 --> 00:14:06,430
You don't have to worry about me,
291
00:14:06,597 --> 00:14:09,391
'cause I have an amazing family
292
00:14:09,558 --> 00:14:11,935
and an amazing house.
293
00:14:13,061 --> 00:14:14,688
And an amazing you.
294
00:14:15,689 --> 00:14:20,068
And seeing you get
your special Gift and your door,
295
00:14:20,235 --> 00:14:23,697
that's gonna make me
way more happy than anything.
296
00:14:24,865 --> 00:14:26,867
But, alas,
297
00:14:26,950 --> 00:14:30,954
I am gonna miss having
the world's best roomie.
298
00:14:37,336 --> 00:14:40,422
I know you're an animal guy
299
00:14:40,589 --> 00:14:42,049
and I made this so,
300
00:14:42,132 --> 00:14:44,384
when you move into your cool, new room,
301
00:14:44,801 --> 00:14:47,012
you always have something to snuggle with.
302
00:14:57,272 --> 00:15:00,025
All right, hombrecito, you ready?
303
00:15:01,568 --> 00:15:03,153
Sorry, I got to get one more squeeze.
304
00:15:05,238 --> 00:15:06,490
Okay, okay, we're going!
305
00:15:06,698 --> 00:15:07,699
Ow! Ow!
306
00:15:08,700 --> 00:15:11,203
-Gracias!
307
00:15:13,205 --> 00:15:14,581
Party night
308
00:15:14,665 --> 00:15:16,541
Everyone's coming to celebrate
309
00:15:16,625 --> 00:15:18,293
Party night
310
00:15:18,377 --> 00:15:20,462
Everyone's coming to have fun
311
00:15:20,545 --> 00:15:22,005
Keep dancing
312
00:15:22,089 --> 00:15:24,549
Happy in my paradise
313
00:15:24,633 --> 00:15:26,009
- Here you go!
- And revealing
314
00:15:26,093 --> 00:15:28,470
Miracles on every floor
315
00:15:31,098 --> 00:15:32,182
Enchantment
316
00:15:34,017 --> 00:15:35,018
Enchantment
317
00:15:35,852 --> 00:15:36,895
Colombia, I love you so much
318
00:15:36,979 --> 00:15:39,231
- Cecilia, up top!
319
00:15:40,357 --> 00:15:42,275
I always fall in love
with your enchantment
320
00:15:42,359 --> 00:15:43,694
Whoa, oh, oh, oh, oh
321
00:15:43,777 --> 00:15:46,405
Colombia, I love you so much
322
00:15:46,488 --> 00:15:47,906
Whoa, oh, oh, oh, oh
323
00:15:47,990 --> 00:15:50,784
May you keep blessing your enchantment
324
00:15:50,867 --> 00:15:52,202
Enchantment
325
00:15:52,285 --> 00:15:54,371
- Enchantment
326
00:15:55,497 --> 00:15:57,582
- Whoo!
- Ah.
327
00:15:57,666 --> 00:15:58,875
Opening doors
The morning is arriving
328
00:15:58,959 --> 00:16:00,502
- They stay open
329
00:16:01,753 --> 00:16:02,754
And the coffee is made at home
330
00:16:02,838 --> 00:16:06,967
Happy song
So that good wins over bad
331
00:16:07,050 --> 00:16:08,760
Don't wake me up
332
00:16:08,844 --> 00:16:10,887
This looks like a real dream
333
00:16:10,971 --> 00:16:13,640
Colombia, I love you so much
334
00:16:13,724 --> 00:16:14,808
Whoa, oh, oh, oh, oh
335
00:16:14,891 --> 00:16:17,269
I always fall in love
with your enchantment
336
00:16:17,352 --> 00:16:18,603
Whoa, oh, oh, oh, oh
337
00:16:18,687 --> 00:16:20,063
- Colombia, I love you so much
338
00:16:20,313 --> 00:16:22,357
-Whoa!
- Whoa, oh, oh, oh, oh
339
00:16:22,524 --> 00:16:24,401
Your charm continues to bless you
340
00:16:24,484 --> 00:16:25,777
- Whoa!
- Whee!
341
00:16:26,361 --> 00:16:28,822
Colombia, I love you so much
342
00:16:28,905 --> 00:16:30,657
Whoa, oh, oh, oh, oh...
343
00:16:30,741 --> 00:16:32,909
There you are.
344
00:16:33,076 --> 00:16:35,495
Look at you! All grown up.
345
00:16:35,662 --> 00:16:37,914
Pepi, amor, you're gonna get him all wet.
346
00:16:38,081 --> 00:16:40,125
You are
making your papa proud.
347
00:16:40,292 --> 00:16:41,418
I don't sound like that.
348
00:16:41,585 --> 00:16:42,753
I don't sound like that.
349
00:16:42,919 --> 00:16:44,796
Abuela says it's time.
350
00:16:45,922 --> 00:16:47,632
We'll be waiting at your door.
351
00:16:47,799 --> 00:16:49,176
Okay, okay. Vamo, vamo, vamo.
352
00:16:49,259 --> 00:16:50,677
Okay, okay.
Vamo, vamo, vamo.
353
00:16:50,761 --> 00:16:51,970
All right, I'm done!
354
00:17:01,104 --> 00:17:03,315
Fifty years ago,
355
00:17:04,399 --> 00:17:07,194
in our darkest moment,
356
00:17:08,070 --> 00:17:11,323
this candle blessed us with a miracle.
357
00:17:11,907 --> 00:17:14,451
And the greatest honor of our family
358
00:17:14,618 --> 00:17:16,953
has been to use our blessings
359
00:17:17,037 --> 00:17:20,582
to serve this beloved community.
360
00:17:21,166 --> 00:17:24,503
Tonight, we come together once more
361
00:17:24,669 --> 00:17:27,881
as another steps into the light
362
00:17:28,507 --> 00:17:30,509
to make us proud.
363
00:18:01,206 --> 00:18:02,457
I can't.
364
00:18:03,792 --> 00:18:06,169
I need you.
365
00:18:19,933 --> 00:18:23,145
Come on, let's get you to your door.
366
00:19:28,293 --> 00:19:33,006
Will you use your Gift
to honor our miracle?
367
00:19:33,465 --> 00:19:35,926
Will you serve this community
368
00:19:36,092 --> 00:19:38,470
and strengthen our home?
369
00:20:09,709 --> 00:20:10,919
Uh-huh. Uh-huh.
370
00:20:11,336 --> 00:20:12,879
I understand you.
371
00:20:15,840 --> 00:20:18,260
Of course they can come!
372
00:20:40,657 --> 00:20:42,826
We have a new Gift!
373
00:21:01,219 --> 00:21:03,805
It's bigger on the inside?
374
00:21:11,855 --> 00:21:13,398
Antonio!
375
00:21:16,359 --> 00:21:18,528
You wanna go where?
376
00:21:18,778 --> 00:21:20,196
Whoa!
377
00:21:28,204 --> 00:21:30,957
- Whoa!
378
00:21:45,263 --> 00:21:47,849
- That was great!
- Okay! All right!
379
00:21:48,850 --> 00:21:50,727
That was amazing.
380
00:21:52,062 --> 00:21:54,689
I knew you could do it!
381
00:21:54,856 --> 00:21:58,860
A Gift just as special as you.
382
00:22:01,571 --> 00:22:03,448
We need a picture!
383
00:22:03,615 --> 00:22:06,326
Everyone! Come, come, come!
384
00:22:06,868 --> 00:22:10,497
It's a great night! It's a perfect night!
385
00:22:12,207 --> 00:22:14,084
Everyone, together!
386
00:22:14,167 --> 00:22:17,253
-La Familia Madrigal!
387
00:22:28,848 --> 00:22:32,227
Don't be upset or mad at all
388
00:22:34,437 --> 00:22:37,565
Don't feel regret
Or sad at all
389
00:22:38,983 --> 00:22:42,821
Hey, I'm still a part
Of the family Madrigal
390
00:22:42,987 --> 00:22:46,741
And I'm fine
I am totally fine
391
00:22:46,908 --> 00:22:51,037
I will stand on the side
As you shine
392
00:22:52,247 --> 00:22:56,501
I'm not fine
I'm not fine
393
00:22:56,751 --> 00:23:00,130
I can't move the mountains
394
00:23:00,296 --> 00:23:03,883
I can't make flowers bloom
395
00:23:04,092 --> 00:23:08,763
I can't take another night
Up in my room
396
00:23:08,930 --> 00:23:11,683
Waiting on a miracle
397
00:23:11,850 --> 00:23:15,311
I can't heal what's broken
398
00:23:15,478 --> 00:23:19,190
Can't control the morning rain
Or a hurricane
399
00:23:19,357 --> 00:23:23,778
Can't keep down
The unspoken invisible pain
400
00:23:23,945 --> 00:23:26,990
Always waiting on a miracle
A miracle
401
00:23:27,157 --> 00:23:30,785
Always walking alone
402
00:23:31,077 --> 00:23:34,664
Always wanting for more
403
00:23:34,831 --> 00:23:39,335
Like I'm still at that door
Longing to shine
404
00:23:39,502 --> 00:23:42,255
Like all of you shine
405
00:23:42,422 --> 00:23:45,925
All I need is a change
406
00:23:46,092 --> 00:23:49,679
All I need is a chance
407
00:23:49,888 --> 00:23:54,517
All I know
Is I can't stay on the side
408
00:23:54,601 --> 00:23:56,394
Open your eyes
409
00:23:56,561 --> 00:24:00,982
Open your eyes
Open your eyes
410
00:24:01,191 --> 00:24:04,777
I would move the mountains
411
00:24:04,944 --> 00:24:08,781
Make new trees and flowers grow
412
00:24:08,948 --> 00:24:13,036
Someone please
Just let me know where do I go
413
00:24:13,203 --> 00:24:16,080
I am waiting on a miracle
A miracle
414
00:24:16,498 --> 00:24:19,417
I would heal what's broken
415
00:24:19,918 --> 00:24:23,796
Show this family something new
416
00:24:23,963 --> 00:24:28,092
Who I am inside
So what can I do?
417
00:24:28,301 --> 00:24:30,220
I'm sick of waiting
On a miracle
418
00:24:30,303 --> 00:24:31,304
So here I go
419
00:24:31,846 --> 00:24:35,266
I am ready
Come on, I'm ready
420
00:24:35,433 --> 00:24:39,312
I've been patient
And steadfast and steady
421
00:24:39,479 --> 00:24:40,563
Bless me now
422
00:24:40,647 --> 00:24:43,608
As you blessed us
All those years ago
423
00:24:43,775 --> 00:24:47,987
When you gave us a miracle
424
00:24:49,656 --> 00:24:54,911
Am I too late for a miracle?
425
00:25:20,353 --> 00:25:21,479
Casita?
426
00:26:27,170 --> 00:26:28,171
¡Muevelo!
427
00:26:28,254 --> 00:26:30,506
- Come on, Abuela!
428
00:26:33,176 --> 00:26:34,969
The house is in danger!
429
00:26:35,053 --> 00:26:36,721
The house is in danger!
430
00:26:36,846 --> 00:26:38,848
- The tiles were falling,
431
00:26:38,931 --> 00:26:40,642
and there were cracks everywhere.
432
00:26:40,808 --> 00:26:42,518
And the candle almost went out.
433
00:26:45,146 --> 00:26:46,397
Show me.
434
00:26:50,068 --> 00:26:51,861
What?
435
00:26:53,655 --> 00:26:55,114
No, that's...
436
00:26:56,324 --> 00:26:58,159
The cracks were there.
437
00:26:59,243 --> 00:27:01,412
They were everywhere.
438
00:27:01,579 --> 00:27:03,164
The house was in trouble,
439
00:27:03,247 --> 00:27:05,249
- the candle was...
440
00:27:05,833 --> 00:27:07,335
Abuela, I promise...
441
00:27:07,502 --> 00:27:08,544
That's enough.
442
00:27:11,214 --> 00:27:14,217
There is nothing wrong
with La Casa Madrigal.
443
00:27:14,384 --> 00:27:16,594
The magic is strong.
444
00:27:17,053 --> 00:27:19,013
- And so are the drinks.
445
00:27:19,263 --> 00:27:21,265
Please! Music!
446
00:27:21,349 --> 00:27:23,267
- A bailar! A bailar!
- Psst.
447
00:27:35,905 --> 00:27:37,073
If it was all in my head,
448
00:27:37,156 --> 00:27:38,282
how did I cut my hand?
449
00:27:38,658 --> 00:27:41,035
I would never ruin Antonio's night.
450
00:27:41,494 --> 00:27:43,121
Is that really what you think?
451
00:27:43,287 --> 00:27:46,916
What I think is that
today was very hard for you.
452
00:27:47,083 --> 00:27:48,793
That's...
453
00:27:49,043 --> 00:27:51,546
I was looking out for the family.
454
00:27:51,754 --> 00:27:55,049
And I might not be
super strong like Luisa,
455
00:27:55,216 --> 00:27:58,553
or effortlessly perfect
like señorita perfecta Isabela
456
00:27:58,720 --> 00:28:01,180
who's never even had
a bad hair day, but...
457
00:28:01,931 --> 00:28:03,725
Whatever.
458
00:28:09,230 --> 00:28:12,400
I wish you could see yourself
the way I do.
459
00:28:12,567 --> 00:28:16,154
You are perfect just like this.
460
00:28:16,320 --> 00:28:20,408
You're just as special
as anyone else in this family.
461
00:28:20,867 --> 00:28:22,160
Mm-hmm.
462
00:28:22,243 --> 00:28:25,288
You just healed my hand
with an arepa con queso.
463
00:28:25,455 --> 00:28:30,084
I healed your hand
with my love for my daughter
464
00:28:30,251 --> 00:28:32,378
- with her wonderful brain...
465
00:28:32,462 --> 00:28:33,713
...and big heart, cool glasses...
466
00:28:33,796 --> 00:28:34,881
Stop!
467
00:28:35,047 --> 00:28:36,132
Mamá!
468
00:28:37,508 --> 00:28:39,677
I know what I saw.
469
00:28:45,016 --> 00:28:47,643
Mira, my brother Bruno
lost his way in this family.
470
00:28:49,520 --> 00:28:51,355
I don't want the same for you.
471
00:28:53,232 --> 00:28:54,484
Get some sleep.
472
00:28:55,359 --> 00:28:57,278
You'll feel better tomorrow.
473
00:29:41,989 --> 00:29:44,200
Ay, Pedro.
474
00:29:45,493 --> 00:29:47,078
I need you.
475
00:29:48,454 --> 00:29:50,540
Cracks in our casita.
476
00:29:52,500 --> 00:29:56,587
If our family knew
how vulnerable we truly are...
477
00:29:58,214 --> 00:30:00,800
If our miracle is dying...
478
00:30:03,886 --> 00:30:07,390
We cannot lose our home again.
479
00:30:08,891 --> 00:30:11,978
Why is this happening?
480
00:30:14,146 --> 00:30:15,273
Open my eyes.
481
00:30:17,275 --> 00:30:21,529
If the answer is here, help me find it.
482
00:30:22,196 --> 00:30:25,283
Help me protect our family.
483
00:30:25,700 --> 00:30:29,579
Help me save our miracle.
484
00:30:39,046 --> 00:30:40,840
I will save the miracle.
485
00:30:48,848 --> 00:30:51,601
Wait. How do I save a miracle?
486
00:30:53,561 --> 00:30:56,689
I figure out what's happening
to the miracle.
487
00:30:58,691 --> 00:31:00,276
Oh, I have no idea.
488
00:31:00,443 --> 00:31:03,195
But there is one person in this family
489
00:31:03,279 --> 00:31:06,324
who hears everything about everything.
490
00:31:06,490 --> 00:31:08,701
So, if anyone would know
what's wrong with the magic...
491
00:31:08,868 --> 00:31:10,620
- Hey!
-...it's her.
492
00:31:10,703 --> 00:31:11,787
Dolores, hey.
493
00:31:11,913 --> 00:31:12,955
You know, out of all my older cousins,
494
00:31:13,039 --> 00:31:14,081
you're, like, my favorite cousin,
495
00:31:14,165 --> 00:31:15,458
so I feel like I can talk
to you about anything,
496
00:31:15,625 --> 00:31:17,293
ergo you can talk to me about anything.
497
00:31:17,460 --> 00:31:19,128
Like the problem with the magic last night
498
00:31:19,211 --> 00:31:20,504
that no one seemed to worry about,
499
00:31:20,588 --> 00:31:22,924
but maybe you heard about that
maybe I should know about.
500
00:31:23,090 --> 00:31:25,343
Camilo! Stop pretending you're Dolores
501
00:31:25,426 --> 00:31:26,510
so you can have seconds.
502
00:31:27,386 --> 00:31:30,139
Worth a shot. Ah!
503
00:31:31,557 --> 00:31:34,393
The only one worried
about the magic is you
504
00:31:34,560 --> 00:31:36,479
and the rats talking in the walls.
505
00:31:36,896 --> 00:31:38,397
Oh, and Luisa,
506
00:31:38,481 --> 00:31:41,651
I heard her eye twitching
all night.
507
00:31:43,402 --> 00:31:44,403
There we go.
508
00:31:44,570 --> 00:31:47,531
Everyone, to the table!
Let's go, let's go.
509
00:31:53,913 --> 00:31:55,581
- Luisa.
-Family.
510
00:31:55,998 --> 00:31:57,708
We are all thankful
511
00:31:57,792 --> 00:32:02,213
for Antonio's wonderful new Gift.
512
00:32:02,380 --> 00:32:04,423
I told them to warm up your seat.
513
00:32:04,632 --> 00:32:06,550
Thank you, Toñito.
514
00:32:06,717 --> 00:32:08,219
I'm sure today we'll find a way
515
00:32:08,302 --> 00:32:10,012
to put your blessings to good use.
516
00:32:10,179 --> 00:32:12,181
Luisa, Dolores says
you're totally freaking out.
517
00:32:12,390 --> 00:32:13,557
Any chance you maybe know something
518
00:32:13,641 --> 00:32:14,850
about last night with the magic...
519
00:32:14,934 --> 00:32:16,352
- You do!
-Mirabel!
520
00:32:16,978 --> 00:32:18,437
If you can't pay attention,
I will help you.
521
00:32:18,521 --> 00:32:20,064
- Oh, actually...
- Casita!
522
00:32:22,233 --> 00:32:23,693
As I was saying,
523
00:32:24,527 --> 00:32:27,405
we must never take our miracle
for granted,
524
00:32:28,072 --> 00:32:30,616
so today we will work twice as hard.
525
00:32:30,783 --> 00:32:32,535
- Mm-hmm. I will help Luisa.
- Stop.
526
00:32:33,786 --> 00:32:36,330
First, an announcement.
527
00:32:36,497 --> 00:32:38,124
I've spoken to the Guzmáns
528
00:32:38,249 --> 00:32:41,002
about Mariano's proposal to Isabela.
529
00:32:41,168 --> 00:32:43,087
Dolores, do we have a date?
530
00:32:43,254 --> 00:32:45,423
Tonight. He wants five babies.
531
00:32:45,506 --> 00:32:47,299
- Wonderful!
532
00:32:47,466 --> 00:32:51,095
Such a fine young man
with our perfect Isabela
533
00:32:51,262 --> 00:32:54,724
will bring a new generation
of magical blessings
534
00:32:54,890 --> 00:32:57,601
and make both of our families stronger.
535
00:33:00,187 --> 00:33:03,274
Okay. Our community is counting on us.
536
00:33:03,441 --> 00:33:05,443
La Familia Madrigal!
537
00:33:05,609 --> 00:33:06,902
La Familia Madrigal!
538
00:33:07,069 --> 00:33:08,070
La Familia Madrigal!
539
00:33:08,279 --> 00:33:09,822
Luisa, hey. What?
540
00:33:12,658 --> 00:33:15,077
- Sorry.
- What is your problem?
541
00:33:15,244 --> 00:33:16,412
Hey! Luisa, hold up!
542
00:33:22,376 --> 00:33:23,627
Luisa, can you
543
00:33:23,711 --> 00:33:24,962
- re-route the river?
- Will do.
544
00:33:25,129 --> 00:33:26,797
Luisa, the donkeys got out again.
545
00:33:26,881 --> 00:33:27,882
On it.
546
00:33:33,012 --> 00:33:34,055
Luisa!
547
00:33:34,472 --> 00:33:36,182
Wait a second!
548
00:33:36,265 --> 00:33:37,516
You gotta tell me about the magic.
549
00:33:37,683 --> 00:33:39,435
What's going on? What are you hiding?
550
00:33:39,602 --> 00:33:41,645
Nothing. Just got a lot of chores,
551
00:33:41,729 --> 00:33:43,355
so maybe you should just go home.
552
00:33:43,522 --> 00:33:45,357
Luisa, my house is leaning to the...
553
00:33:45,649 --> 00:33:46,692
Dolores said your eye was twitching,
554
00:33:46,776 --> 00:33:47,860
and it never twitches.
555
00:33:48,027 --> 00:33:49,320
Something's making you nervous.
556
00:33:49,487 --> 00:33:51,947
Hey, move. You're gonna
make me drop a donkey.
557
00:33:52,364 --> 00:33:54,283
Luisa, will you just...
558
00:33:54,408 --> 00:33:56,827
- Just tell me what it is.
- There's nothing to tell.
559
00:33:56,994 --> 00:33:59,038
You're obviously worried about something.
560
00:33:59,205 --> 00:34:01,082
Luisa, if you know
what's hurting the magic
561
00:34:01,165 --> 00:34:02,792
and it gets worse,
'cause you won't tell me
562
00:34:02,875 --> 00:34:04,627
- what's wrong...
- Nothing's wrong!
563
00:34:06,045 --> 00:34:07,713
Wow, uh, sorry.
564
00:34:07,797 --> 00:34:10,382
That... That snuck out there.
What I meant was, um...
565
00:34:10,758 --> 00:34:12,051
Why would anything be wrong?
566
00:34:12,384 --> 00:34:13,636
I'm totally fine. The magic's fine.
567
00:34:13,719 --> 00:34:16,514
Luisa's fine. I'm totally not nervous.
568
00:34:17,515 --> 00:34:19,141
Your eye is doing the thing...
569
00:34:19,308 --> 00:34:22,103
I'm the strong one
I'm not nervous
570
00:34:22,269 --> 00:34:24,605
I'm as tough as the crust
Of the Earth is
571
00:34:26,023 --> 00:34:27,024
Okay.
572
00:34:27,108 --> 00:34:28,692
LUISA:
I move mountains
573
00:34:28,776 --> 00:34:29,985
I move churches
574
00:34:30,152 --> 00:34:32,738
And I glow 'cause I know
What my worth is
575
00:34:32,905 --> 00:34:35,116
Of course, I mean...
Hey, where are you going?
576
00:34:35,282 --> 00:34:37,993
I don't ask
How hard the work is
577
00:34:38,160 --> 00:34:40,204
Got a rough
Indestructible surface
578
00:34:40,287 --> 00:34:41,622
Diamonds and platinum
579
00:34:41,789 --> 00:34:42,998
I find 'em
I flatten 'em
580
00:34:43,165 --> 00:34:45,751
I take what I'm handed
I break what's demanded
581
00:34:45,918 --> 00:34:48,420
But under the surface
I feel berserk
582
00:34:48,504 --> 00:34:51,340
As a tightrope walker
In a three-ring circus
583
00:34:51,507 --> 00:34:54,510
Under the surface
Was Hercules ever like
584
00:34:54,635 --> 00:34:55,845
"Yo, I don't wanna fight Cerberus"
585
00:34:55,970 --> 00:34:58,305
- Under the surface
586
00:34:58,472 --> 00:35:01,809
I'm pretty sure I'm worthless
If I can't be of service
587
00:35:01,976 --> 00:35:03,227
A flaw or a crack
588
00:35:03,394 --> 00:35:05,604
The straw in the stack
That breaks the camel's back
589
00:35:05,771 --> 00:35:07,106
What breaks the camel's back?
590
00:35:07,273 --> 00:35:08,941
It's pressure
Like a drip, drip, drip
591
00:35:09,024 --> 00:35:10,526
That'll never stop
592
00:35:11,026 --> 00:35:12,027
Whoa
593
00:35:12,695 --> 00:35:15,656
Pressure that'll tip, tip, tip
Till you just go pop
594
00:35:16,240 --> 00:35:17,741
Whoa
595
00:35:17,950 --> 00:35:20,286
Give it to your sister
Your sister's older
596
00:35:20,452 --> 00:35:23,372
Give her all the heavy things
We can't shoulder
597
00:35:23,539 --> 00:35:27,251
Who am I
If I can't run with the ball?
598
00:35:27,459 --> 00:35:30,254
If I fall to pressure
Like a grip, grip, grip
599
00:35:30,337 --> 00:35:31,589
And it won't let go
600
00:35:32,298 --> 00:35:33,340
Whoa
601
00:35:34,091 --> 00:35:35,634
Pressure like
A tick, tick, tick
602
00:35:35,718 --> 00:35:37,052
Till it's ready to blow
603
00:35:37,761 --> 00:35:39,221
Whoa
604
00:35:39,388 --> 00:35:41,974
Give it to your sister
Your sister's stronger
605
00:35:42,141 --> 00:35:44,602
See if she can hang on
A little longer
606
00:35:44,768 --> 00:35:47,980
Who am I
If I can't carry it all?
607
00:35:48,147 --> 00:35:49,940
If I falter
608
00:35:50,107 --> 00:35:51,442
Under the surface
609
00:35:51,609 --> 00:35:53,277
I hide my nerves
And it worsens
610
00:35:53,360 --> 00:35:55,487
I worry
Something is gonna hurt us
611
00:35:55,654 --> 00:35:57,072
Under the surface
612
00:35:57,239 --> 00:35:58,490
The ship doesn't swerve
613
00:35:58,574 --> 00:36:00,784
As it heard
How big the iceberg is
614
00:36:00,951 --> 00:36:03,871
Under the surface
I think about my purpose
615
00:36:04,038 --> 00:36:07,166
Can I somehow preserve this?
Line up the dominos
616
00:36:07,333 --> 00:36:09,960
A light wind blows
You try to stop it topplin'
617
00:36:10,127 --> 00:36:12,171
But on and on it goes
But wait
618
00:36:13,088 --> 00:36:15,090
If I could shake
619
00:36:15,758 --> 00:36:19,887
The crushing weight
Of expectations
620
00:36:20,054 --> 00:36:23,390
Would that free
Some room up for joy
621
00:36:23,641 --> 00:36:25,935
Or relaxation?
622
00:36:26,435 --> 00:36:31,023
Or a simple pleasure
Instead we measure
623
00:36:31,941 --> 00:36:37,071
This growing pressure
Keeps growing
624
00:36:37,238 --> 00:36:43,285
Keep going
'Cause all we know is
625
00:36:43,452 --> 00:36:45,246
Pressure like
A drip, drip, drip
626
00:36:45,329 --> 00:36:46,914
That'll never stop
627
00:36:47,081 --> 00:36:48,082
Whoa
628
00:36:48,832 --> 00:36:52,044
Pressure that'll tip, tip, tip
Till you just go pop
629
00:36:52,461 --> 00:36:53,921
Whoa
630
00:36:54,088 --> 00:36:56,215
Give it to your sister
It doesn't hurt
631
00:36:56,382 --> 00:36:59,218
And see if she can handle
Every family burden
632
00:36:59,426 --> 00:37:02,763
Watch as she buckles
And bends but never breaks
633
00:37:04,556 --> 00:37:06,058
No mistakes
634
00:37:06,225 --> 00:37:07,685
Just pressure
Like a grip, grip, grip
635
00:37:07,768 --> 00:37:09,228
And it won't let go
636
00:37:09,478 --> 00:37:10,729
Whoa
637
00:37:11,522 --> 00:37:13,274
Pressure like
A tick, tick, tick
638
00:37:13,357 --> 00:37:14,525
Till it's ready to blow
639
00:37:15,150 --> 00:37:16,527
Whoa
640
00:37:16,694 --> 00:37:19,363
Give it to your sister
And never wonder
641
00:37:19,571 --> 00:37:21,991
If the same pressure
Would have pulled you under
642
00:37:22,157 --> 00:37:25,160
Who am I
If I don't have what it takes?
643
00:37:25,327 --> 00:37:28,372
No cracks
No breaks
644
00:37:28,539 --> 00:37:30,374
No mistakes
No pressure
645
00:37:39,425 --> 00:37:43,804
I think you're carrying
way too much...
646
00:37:44,054 --> 00:37:46,223
Maybe I overdo it.
647
00:37:46,307 --> 00:37:47,683
Yep.
648
00:37:47,808 --> 00:37:50,811
Um... There is something you should know.
649
00:37:50,978 --> 00:37:53,689
Last night, when you saw the cracks,
650
00:37:53,981 --> 00:37:56,734
I felt weak.
651
00:37:57,568 --> 00:37:58,819
What?
652
00:37:58,986 --> 00:38:01,071
-Luisa! The donkeys!
- On it!
653
00:38:01,238 --> 00:38:02,823
Wait, wait, wait. What do you mean?
654
00:38:03,157 --> 00:38:04,533
What do you think's hurting the magic?
655
00:38:04,700 --> 00:38:07,244
Don't know, but I heard
the grown-ups once.
656
00:38:07,411 --> 00:38:09,121
Before Tío Bruno left,
657
00:38:09,288 --> 00:38:11,957
he had, like,
some terrible vision about it.
658
00:38:12,249 --> 00:38:14,877
Tío Bruno? What was in his vision?
659
00:38:15,044 --> 00:38:17,713
No one knows. They never found it.
660
00:38:17,880 --> 00:38:19,590
But if something's wrong with the magic,
661
00:38:19,673 --> 00:38:21,342
start with Bruno's tower.
662
00:38:21,508 --> 00:38:22,718
Find that vision.
663
00:38:23,218 --> 00:38:25,095
Wait! How do you find a vision?
664
00:38:25,179 --> 00:38:27,723
- What am I even looking for?
665
00:38:27,806 --> 00:38:29,933
If you find it, you'll know.
666
00:38:30,100 --> 00:38:31,268
But be careful.
667
00:38:31,435 --> 00:38:34,396
That place is off limits for a reason.
668
00:38:35,856 --> 00:38:37,358
Such a perfect match.
669
00:38:37,524 --> 00:38:38,525
So perfect.
670
00:38:38,692 --> 00:38:40,652
And so good for the encanto.
671
00:38:57,252 --> 00:38:58,420
Hmm.
672
00:38:59,880 --> 00:39:01,173
Casita.
673
00:39:02,091 --> 00:39:05,386
Can you turn off the sand?
674
00:39:08,847 --> 00:39:12,101
You can't help in here?
675
00:39:14,520 --> 00:39:15,687
I'll be fine.
676
00:39:16,355 --> 00:39:17,981
I need to do this.
677
00:39:18,148 --> 00:39:20,734
For you, for Abuela,
678
00:39:21,402 --> 00:39:23,237
maybe a little for me.
679
00:39:24,571 --> 00:39:27,032
"Find the vision, save the..."
680
00:39:38,585 --> 00:39:41,213
YOUR FUTURE
AWAITS
681
00:39:46,635 --> 00:39:47,636
Wow.
682
00:39:49,513 --> 00:39:51,473
- Oh, hello.
683
00:39:51,682 --> 00:39:53,142
Lot of stairs,
684
00:39:53,809 --> 00:39:55,727
but at least I'll have a friend.
685
00:39:55,894 --> 00:39:57,938
No. He flew away immediately.
686
00:39:59,731 --> 00:40:01,024
All right.
687
00:40:01,191 --> 00:40:03,444
Welcome to the family Madrigal
688
00:40:04,153 --> 00:40:07,030
There's so many stairs
In the casa Madrigal
689
00:40:07,781 --> 00:40:10,784
You think there would be
Another way to
690
00:40:10,868 --> 00:40:13,162
Get so high
'Cause we're magic, but no
691
00:40:13,412 --> 00:40:15,497
Magical how many stairs fit in here!
692
00:40:15,664 --> 00:40:18,292
Bruno, your room is the worst!
693
00:40:28,927 --> 00:40:30,095
Come on...
694
00:40:34,016 --> 00:40:36,059
Okay, I can do this.
695
00:40:37,227 --> 00:40:38,228
Oh...
696
00:40:45,068 --> 00:40:47,112
Whoo!
697
00:41:32,658 --> 00:41:33,909
Quitter!
698
00:41:47,297 --> 00:41:48,465
Empty.
699
00:42:19,663 --> 00:42:22,291
What's hurting the magic?
700
00:42:55,073 --> 00:42:56,533
Me.
701
00:44:02,808 --> 00:44:05,227
Where are you coming from in such a hurry?
702
00:44:05,394 --> 00:44:06,520
I'm sorry, I was...
703
00:44:06,687 --> 00:44:08,563
- What is in your hair?
704
00:44:08,897 --> 00:44:10,023
My Gift!
705
00:44:10,148 --> 00:44:12,526
- I'm losing my Gift!
- What?
706
00:44:12,693 --> 00:44:14,277
Mirabel and I were having this little talk
707
00:44:14,361 --> 00:44:15,612
about me carrying too much.
708
00:44:15,779 --> 00:44:17,155
So, I tried not to carry so much,
709
00:44:17,239 --> 00:44:18,615
but I realized it was putting me behind.
710
00:44:18,782 --> 00:44:20,450
And I knew I was gonna let everyone down.
711
00:44:20,617 --> 00:44:22,327
And I felt really bad,
712
00:44:22,411 --> 00:44:23,704
so I was grabbing all the donkeys,
713
00:44:23,995 --> 00:44:25,122
but then when I went to throw
714
00:44:25,205 --> 00:44:27,290
the donkeys in the barn, they were
715
00:44:27,457 --> 00:44:29,584
heavy!
716
00:44:31,962 --> 00:44:34,756
What did you do? What did you say to her?
717
00:44:34,965 --> 00:44:36,550
Nothing. I... I don't...
718
00:44:36,717 --> 00:44:38,969
- Mirabel...
719
00:44:39,052 --> 00:44:40,595
I have to go get the Guzmáns
720
00:44:40,679 --> 00:44:42,180
for Isabela's engagement.
721
00:44:42,973 --> 00:44:45,642
Stay away from Luisa
until I can talk to her.
722
00:44:45,809 --> 00:44:48,437
Tonight, we can't have any more problems.
723
00:44:48,770 --> 00:44:51,773
And whatever you're doing, stop doing it.
724
00:45:01,366 --> 00:45:03,118
Why am I in your vision, Bruno?
725
00:45:05,662 --> 00:45:07,289
Tía! Jeez.
726
00:45:07,456 --> 00:45:09,374
Sorry. Sorry, I didn't mean to...
727
00:45:09,708 --> 00:45:12,377
Shoo, shoo, shoo!
728
00:45:12,753 --> 00:45:14,629
I just wanted to get
the last of Toñito's things
729
00:45:14,796 --> 00:45:17,841
and then I heard the name we do not speak.
730
00:45:18,383 --> 00:45:20,844
Great. Now I'm thundering,
731
00:45:20,927 --> 00:45:22,304
and that thunder will lead to a drizzle
732
00:45:22,471 --> 00:45:24,306
and a drizzle will lead to a sprinkle...
733
00:45:24,806 --> 00:45:27,517
Clear skies, clear skies.
734
00:45:28,101 --> 00:45:30,771
Clear skies.
735
00:45:32,314 --> 00:45:35,567
Tía Pepa If...
736
00:45:35,776 --> 00:45:39,362
If he had a vision about someone,
737
00:45:39,446 --> 00:45:40,697
what would it mean for them?
738
00:45:40,864 --> 00:45:42,574
We don't talk about Bruno.
739
00:45:42,741 --> 00:45:45,076
I know. It's just hypothetically,
740
00:45:45,160 --> 00:45:46,495
if he saw you...
741
00:45:46,661 --> 00:45:49,539
Mirabel, please, we need to
get ready for the Guzmáns.
742
00:45:49,706 --> 00:45:51,249
I just wanna know if it was generally
743
00:45:51,333 --> 00:45:52,876
positive or, like, less positive...
744
00:45:53,043 --> 00:45:54,753
- It was a nightmare!
- Félix!
745
00:45:54,920 --> 00:45:56,630
Hey, she needs to know, Pepi,
she needs to know.
746
00:45:56,797 --> 00:45:57,839
We don't talk about Bruno.
747
00:45:58,006 --> 00:46:00,425
He would see something terrible.
And then...
748
00:46:00,550 --> 00:46:03,178
Boom! It would happen.
749
00:46:03,345 --> 00:46:04,513
We don't talk about Bruno.
750
00:46:04,679 --> 00:46:06,306
What if you didn't understand what he saw?
751
00:46:06,389 --> 00:46:09,893
Then you better figure it out,
because it was coming for you.
752
00:46:10,477 --> 00:46:15,023
We don't talk
About Bruno-no-no-no
753
00:46:15,106 --> 00:46:18,902
We don't talk about Bruno
754
00:46:18,985 --> 00:46:22,364
- But it was my wedding day
- It was our wedding day
755
00:46:22,531 --> 00:46:23,573
We were getting ready
756
00:46:23,657 --> 00:46:26,368
And there wasn't a cloud
In the sky
757
00:46:26,451 --> 00:46:28,787
No clouds allowed in the sky
758
00:46:28,870 --> 00:46:32,415
Bruno walks in
With a mischievous grin
759
00:46:32,582 --> 00:46:33,750
Thunder
760
00:46:33,917 --> 00:46:35,961
You're telling the story
Or am I?
761
00:46:36,127 --> 00:46:37,921
I'm sorry, mi vida
Go on
762
00:46:38,255 --> 00:46:40,715
Bruno says it looks like rain
763
00:46:40,882 --> 00:46:42,634
Why did he tell her?
764
00:46:42,801 --> 00:46:44,970
In doing so
He floods my brain
765
00:46:45,178 --> 00:46:47,347
Abuela gets the umbrella
766
00:46:47,514 --> 00:46:48,557
PEPA:
Married in a hurricane
767
00:46:50,058 --> 00:46:52,519
What a joyous day
But anyway
768
00:46:52,686 --> 00:46:57,107
We don't talk about
Bruno-no-no-no
769
00:46:57,274 --> 00:47:00,443
We don't talk about Bruno
770
00:47:00,527 --> 00:47:01,570
Hey
771
00:47:01,653 --> 00:47:03,572
Grew to live in fear of
Bruno stuttering or stumbling
772
00:47:03,738 --> 00:47:04,781
I can always hear him
Sort of muttering
773
00:47:04,865 --> 00:47:05,907
And mumbling
774
00:47:06,074 --> 00:47:08,910
I associate him with
The sound of falling sand
775
00:47:10,579 --> 00:47:12,914
It's a heavy lift
With a Gift so humbling
776
00:47:13,081 --> 00:47:15,333
Always left Abuela and the family fumbling
777
00:47:15,500 --> 00:47:18,211
Grappling with prophecies
They couldn't understand
778
00:47:18,378 --> 00:47:19,671
Do you understand?
779
00:47:19,838 --> 00:47:24,009
Seven-foot frame
Rats along his back
780
00:47:24,175 --> 00:47:28,638
When he calls your name
It all fades to black
781
00:47:28,805 --> 00:47:32,976
Yeah, he sees your dreams
And feasts on your screams
782
00:47:34,519 --> 00:47:38,899
We don't talk about
Bruno-no-no-no
783
00:47:39,065 --> 00:47:43,194
We don't talk about Bruno
784
00:47:43,486 --> 00:47:47,115
He told me my fish would die
The next day dead
785
00:47:47,282 --> 00:47:48,283
No, no
786
00:47:48,450 --> 00:47:51,620
He told me I'd grow a gut
And just like he said
787
00:47:51,703 --> 00:47:53,413
- No, no
- He said that all my hair
788
00:47:53,496 --> 00:47:54,706
Would disappear
789
00:47:54,873 --> 00:47:56,458
Now look at my head
790
00:47:56,625 --> 00:47:57,626
No, no
791
00:47:57,792 --> 00:48:01,254
Your fate is sealed
When your prophecy is read
792
00:48:01,963 --> 00:48:05,550
He told me
That the life of my dreams
793
00:48:05,717 --> 00:48:09,304
Would be promised
And someday be mine
794
00:48:11,222 --> 00:48:14,851
He told me
That my power would grow
795
00:48:15,018 --> 00:48:18,313
Like the grapes
That thrive on the vine
796
00:48:18,396 --> 00:48:20,565
ABUELA:
Oye Mariano's on his way
797
00:48:20,732 --> 00:48:24,569
He told me
That the man of my dreams
798
00:48:24,736 --> 00:48:27,197
Would be just out of reach
799
00:48:27,364 --> 00:48:29,866
Betrothed to another
800
00:48:30,325 --> 00:48:32,994
- It's like I hear him now
- Hey, sis
801
00:48:34,037 --> 00:48:37,332
I want not a sound out of you
802
00:48:37,791 --> 00:48:39,709
DOLORES:
I can hear him now
803
00:48:39,876 --> 00:48:43,588
Um, Bruno
Yeah, about that Bruno
804
00:48:43,755 --> 00:48:45,590
I really need to know
About Bruno
805
00:48:45,674 --> 00:48:48,301
Give me the truth
And the whole truth, Bruno
806
00:48:48,468 --> 00:48:51,137
Isabela
Your boyfriend's here!
807
00:48:51,304 --> 00:48:53,306
Time for dinner
808
00:48:53,515 --> 00:48:56,935
- It was my wedding day
- It was our wedding day
809
00:48:57,185 --> 00:48:59,938
And there wasn't a cloud
In the sky
810
00:49:00,021 --> 00:49:02,524
No clouds allowed in the sky
811
00:49:02,607 --> 00:49:06,194
ISABELA:
He told me that my power would grow
812
00:49:06,361 --> 00:49:07,737
FÉLIX:
Thunder
813
00:49:07,821 --> 00:49:09,656
PEPA:
You're telling the story or am I?
814
00:49:09,739 --> 00:49:11,825
ABUELA:
Oye Mariano's on his way
815
00:49:11,992 --> 00:49:14,077
PEPA:
Bruno says it looks like rain
816
00:49:14,160 --> 00:49:15,996
FÉLIX:
Why did he tell her?
817
00:49:16,162 --> 00:49:19,040
PEPA:
In doing so, he floods my brain
818
00:49:19,124 --> 00:49:20,792
Abuela gets the umbrella
819
00:49:20,959 --> 00:49:23,795
PEPA:
Married in a hurricane
820
00:49:25,547 --> 00:49:28,341
ALL:
He's here, don't talk about Bruno-no
821
00:49:28,550 --> 00:49:31,177
Why did I talk about Bruno?
822
00:49:31,386 --> 00:49:33,138
ALL:
Not a word about Bruno
823
00:49:33,304 --> 00:49:35,515
I never should have
Brought up Bruno
824
00:49:37,600 --> 00:49:40,437
Miraboo! Got your party pants on?
'Cause I...
825
00:49:46,693 --> 00:49:49,029
I broke into Bruno's tower.
826
00:49:49,195 --> 00:49:50,655
I found his last vision.
The family's in trouble.
827
00:49:50,822 --> 00:49:52,949
The magic is dying. The house is breaking,
Luisa's gift is fading.
828
00:49:53,033 --> 00:49:55,869
And I think it's all because of me?
829
00:49:59,372 --> 00:50:00,457
Pá?
830
00:50:03,960 --> 00:50:05,420
We say nothing.
831
00:50:05,503 --> 00:50:07,005
Abuela wants tonight to be perfect.
832
00:50:07,172 --> 00:50:08,298
Until the Guzmáns leave,
833
00:50:08,381 --> 00:50:09,799
you did not break into Bruno's tower.
834
00:50:09,966 --> 00:50:11,968
The magic is not dying.
The house is not breaking.
835
00:50:12,135 --> 00:50:13,678
Luisa's gift is not fading.
836
00:50:13,845 --> 00:50:16,473
No one will know.
Just act normal.
837
00:50:16,639 --> 00:50:19,350
- No one has to know.
838
00:50:21,853 --> 00:50:24,439
I know.
839
00:50:25,482 --> 00:50:26,691
She's gonna tell everyone.
840
00:50:26,858 --> 00:50:30,028
-Time to eat!
- Miercoles.
841
00:50:30,111 --> 00:50:32,781
The Guzmáns and the Madrigals together
842
00:50:32,864 --> 00:50:34,908
will be so good for the encanto.
843
00:50:35,075 --> 00:50:39,370
Yes. Then, let's hope tonight
is not a horrible disaster.
844
00:50:39,454 --> 00:50:41,873
-To a perfect night!
845
00:50:41,956 --> 00:50:43,666
- Salud!
-Salud!
846
00:50:51,591 --> 00:50:53,510
-Avocado?
847
00:50:58,598 --> 00:51:00,809
Camilo. Fix your face.
848
00:51:01,976 --> 00:51:03,186
-Water?
849
00:51:07,315 --> 00:51:08,733
- Mirabel.
850
00:51:08,942 --> 00:51:11,611
- The cream, please?
851
00:51:11,820 --> 00:51:14,906
- Pá, the cream?
852
00:51:16,282 --> 00:51:18,535
...Bruno's vision.
853
00:51:19,285 --> 00:51:21,371
- Pepa, the cloud.
854
00:51:21,538 --> 00:51:23,915
Clear skies,
clear skies, clear skies.
855
00:51:24,249 --> 00:51:27,085
Bruno's vision.
856
00:51:27,752 --> 00:51:29,212
-Oh.
857
00:51:32,298 --> 00:51:34,509
-Mirabel?
858
00:51:34,676 --> 00:51:35,885
Everything okay?
859
00:51:36,010 --> 00:51:39,097
Everything is great.
She's just excited.
860
00:51:39,264 --> 00:51:40,890
For you to propose.
Which, uh, you should do!
861
00:51:41,057 --> 00:51:42,684
- Yes.
- As fast as you can.
862
00:51:42,767 --> 00:51:44,686
Uh, I was actually gonna...
863
00:51:44,853 --> 00:51:46,563
You were actually gonna. Great!
864
00:51:48,439 --> 00:51:52,485
Well, since
everyone here has a talent,
865
00:51:52,652 --> 00:51:55,155
my Mariano wanted to begin with a song!
866
00:51:55,321 --> 00:51:58,199
Luisa, could you bring over the piano?
867
00:51:58,867 --> 00:52:01,494
- Okay.
868
00:52:01,578 --> 00:52:05,248
Uh, it's actually family tradition
to sing after.
869
00:52:07,542 --> 00:52:11,462
Isabela, most graceful
of all the Madrigals.
870
00:52:13,006 --> 00:52:15,592
- Um...
- You're doing great.
871
00:52:15,925 --> 00:52:18,219
- The most perfect flower...
872
00:52:18,303 --> 00:52:19,929
- ...in this entire encanto...
873
00:52:20,013 --> 00:52:21,139
No!
874
00:52:29,564 --> 00:52:31,357
Will you marry...
875
00:52:31,524 --> 00:52:32,609
No!
876
00:52:35,653 --> 00:52:38,573
What is happening?
877
00:52:38,740 --> 00:52:40,200
Mirabel found Bruno's vision. She's in it.
878
00:52:40,366 --> 00:52:42,702
She's gonna destroy the magic
and now, we're all doomed!
879
00:53:11,314 --> 00:53:12,732
- Señora, por favor!
880
00:53:12,815 --> 00:53:15,193
Abuela, please!
There's gotta be an explanation.
881
00:53:15,360 --> 00:53:16,653
I hate you!
882
00:53:16,861 --> 00:53:18,488
- I'm a loser!
- Luisa!
883
00:53:18,655 --> 00:53:19,739
What did you do?
884
00:53:19,906 --> 00:53:24,160
I'm not doing anything!
It's Bruno's vision! It's...
885
00:53:28,206 --> 00:53:29,207
Huh?
886
00:53:30,041 --> 00:53:34,545
The magic is strong! Everything is fine!
887
00:53:34,712 --> 00:53:37,131
We are the Madrigals!
888
00:53:37,465 --> 00:53:39,217
- Mirabel!
889
00:54:33,730 --> 00:54:34,814
Hey!
890
00:54:50,621 --> 00:54:51,914
It's okay, mami.
891
00:54:51,998 --> 00:54:53,875
Deep breath in, deep breath out.
892
00:54:57,712 --> 00:54:58,713
Stop!
893
00:55:00,798 --> 00:55:02,050
Stop!
894
00:55:24,489 --> 00:55:26,657
No! No!
895
00:55:26,824 --> 00:55:28,951
Help! Help...
896
00:55:29,243 --> 00:55:32,288
Casita! Casita!
897
00:55:32,455 --> 00:55:33,623
Help me!
898
00:55:34,040 --> 00:55:35,041
Help me!
899
00:55:40,380 --> 00:55:42,382
You're very sweaty.
900
00:55:45,551 --> 00:55:46,552
- Oh, no!
901
00:55:53,101 --> 00:55:54,102
Hmm.
902
00:56:00,650 --> 00:56:01,901
- Bye.
- What?
903
00:56:02,068 --> 00:56:03,653
No. Hold on!
904
00:56:03,736 --> 00:56:04,737
Wait! Wait!
905
00:56:04,821 --> 00:56:05,822
- Ow.
906
00:56:05,905 --> 00:56:07,031
Why did you take the vision?
907
00:56:07,198 --> 00:56:08,282
Knock, knock, knock,
knock, knock. Knock on wood.
908
00:56:08,449 --> 00:56:09,700
-What does it mean?
909
00:56:09,867 --> 00:56:11,869
Is it why you came back or...
910
00:56:12,745 --> 00:56:13,746
- Tío Bruno?
911
00:56:13,871 --> 00:56:15,623
Knock, knock, knock, knock,
knock. Knock on wood.
912
00:56:15,873 --> 00:56:18,960
You were never supposed to see
that vision. No one was.
913
00:56:19,127 --> 00:56:20,962
- But...
- A little salt.
914
00:56:22,255 --> 00:56:23,840
- Sugar.
915
00:56:28,511 --> 00:56:29,512
Wait.
916
00:56:30,304 --> 00:56:33,266
Have you been in here patching the cracks?
917
00:56:34,225 --> 00:56:35,726
Oh, that? No, no, no.
918
00:56:35,810 --> 00:56:37,478
I'm too scared to go near those things.
919
00:56:37,645 --> 00:56:39,689
All the patching's done by Hernando.
920
00:56:39,856 --> 00:56:41,023
Who is Hernando?
921
00:56:41,107 --> 00:56:43,317
I'm Hernando
and I'm scared of nothing!
922
00:56:45,153 --> 00:56:46,988
It's actually me.
923
00:56:47,113 --> 00:56:49,782
I used to say my real Gift
was "acting."
924
00:56:50,950 --> 00:56:53,578
I'm Jorge.
I make the spackle.
925
00:56:55,705 --> 00:56:58,666
How long have you been back here?
926
00:57:04,255 --> 00:57:05,798
You never left.
927
00:57:06,841 --> 00:57:08,217
Well, I left my tower,
928
00:57:08,301 --> 00:57:10,136
which was, you know, a lot of stairs
929
00:57:10,303 --> 00:57:14,056
and here, eh, kitchen adjacent.
930
00:57:14,515 --> 00:57:17,059
Ooh, ooh, plus, free entertainment.
931
00:57:17,226 --> 00:57:19,145
So, what do you like? You like sports?
932
00:57:19,604 --> 00:57:22,190
Game shows? Telenovelas?
933
00:57:23,858 --> 00:57:26,319
Their love could never be.
934
00:57:26,486 --> 00:57:28,029
I don't understand.
935
00:57:28,196 --> 00:57:30,072
Well, because she's his aunt
and she has amnesia
936
00:57:30,239 --> 00:57:32,116
so she can't remember that she's his aunt.
937
00:57:32,283 --> 00:57:34,785
It's like a very forbidden kind of...
938
00:57:34,952 --> 00:57:38,039
I don't understand why you left,
939
00:57:38,122 --> 00:57:40,166
but didn't leave.
940
00:57:40,958 --> 00:57:42,668
Oh, well, because, huh,
941
00:57:42,752 --> 00:57:45,630
the mountains around
the encanto are pretty tall.
942
00:57:45,796 --> 00:57:49,675
And, uh, like I said,
free food and everything.
943
00:57:49,842 --> 00:57:51,928
You guys love the free food, don't ya?
944
00:57:52,303 --> 00:57:54,680
Always hungry. Never satisfied.
945
00:58:14,700 --> 00:58:18,162
Yeah, my Gift wasn't helping the family,
946
00:58:18,329 --> 00:58:20,957
but, uh, I love my family, you know?
947
00:58:21,582 --> 00:58:25,294
I just don't know how to...
I just don't know how to...
948
00:58:25,920 --> 00:58:28,381
Well, anyway, I think
you should go, because, um,
949
00:58:28,589 --> 00:58:29,632
I don't really have a good reason,
950
00:58:29,715 --> 00:58:30,716
but, if I did, you'd be like,
951
00:58:30,925 --> 00:58:32,635
"I should go,
because that's a good reason."
952
00:58:34,637 --> 00:58:35,846
Why was I in your vision?
953
00:58:38,307 --> 00:58:39,684
Tío Bruno?
954
00:58:42,019 --> 00:58:46,023
I just wanted to make
the family proud of me.
955
00:58:46,566 --> 00:58:47,817
Just once.
956
00:58:49,944 --> 00:58:51,779
But if I should stop,
957
00:58:53,322 --> 00:58:55,658
if I'm hurting my family,
958
00:58:56,534 --> 00:58:58,411
just tell me.
959
00:58:59,537 --> 00:59:01,914
- I can't tell you...
960
00:59:01,998 --> 00:59:03,916
...because I don't know.
961
00:59:04,709 --> 00:59:09,088
I had this vision the night
that you didn't get your Gift.
962
00:59:10,006 --> 00:59:11,591
Abuela worried about the magic.
963
00:59:11,757 --> 00:59:14,552
So, she begged me to look into the future.
964
00:59:14,635 --> 00:59:15,636
See what it meant.
965
00:59:17,096 --> 00:59:20,308
And I saw the magic in danger.
966
00:59:21,183 --> 00:59:24,270
Our house breaking.
967
00:59:24,437 --> 00:59:28,274
And then, and then, and then, I saw you.
968
00:59:28,441 --> 00:59:32,028
But the vision was different.
It... it would change.
969
00:59:32,194 --> 00:59:35,448
And there was no one answer.
No clear fate.
970
00:59:35,615 --> 00:59:38,576
Like your future was undecided.
971
00:59:39,493 --> 00:59:40,661
But I knew how it was gonna look.
972
00:59:40,745 --> 00:59:41,912
I knew what everyone would think
973
00:59:42,079 --> 00:59:43,122
because I'm Bruno
974
00:59:43,205 --> 00:59:45,082
and everyone always assumes
the worst, so...
975
00:59:46,959 --> 00:59:48,336
so...
976
00:59:49,712 --> 00:59:54,592
You left to protect me?
977
00:59:55,801 --> 00:59:57,511
I don't know which way it'll go,
978
00:59:58,346 --> 00:59:59,597
but my guess...
979
00:59:59,764 --> 01:00:02,016
the family, the encanto
980
01:00:02,391 --> 01:00:04,352
and the fate of the miracle itself...
981
01:00:05,519 --> 01:00:07,396
Well, it's all gonna come down to you.
982
01:00:10,024 --> 01:00:11,150
Or maybe I'm wrong.
983
01:00:11,317 --> 01:00:13,819
You know, it's a mystery.
That's why this vision is...
984
01:00:15,696 --> 01:00:19,241
Look, if I could help any more, I would,
985
01:00:19,408 --> 01:00:21,452
but that's all I know.
986
01:00:21,786 --> 01:00:24,664
Good luck. I wish I could've seen more.
987
01:00:25,956 --> 01:00:26,957
Yeah.
988
01:00:30,711 --> 01:00:32,129
Yeah.
989
01:00:33,297 --> 01:00:35,800
You wish you could have
seen more, so see more!
990
01:00:35,966 --> 01:00:37,927
Have another vision.
991
01:00:38,094 --> 01:00:40,471
Oh. No, no. See,
I don't do visions anymore.
992
01:00:40,638 --> 01:00:41,847
- But you could.
- But I won't.
993
01:00:42,014 --> 01:00:43,891
You can't say the weight of the world
994
01:00:43,974 --> 01:00:46,018
is on your shoulders. The end.
995
01:00:46,185 --> 01:00:49,939
If our fate's up to me,
me says have another vision.
996
01:00:50,815 --> 01:00:52,066
Maybe it'll show me what to do.
997
01:00:52,233 --> 01:00:54,276
Look, even if I wanted to, which I don't,
998
01:00:54,360 --> 01:00:56,070
you wrecked my vision cave.
999
01:00:56,237 --> 01:00:58,739
Which is a problem,
'cause I need a big open space.
1000
01:00:58,906 --> 01:01:00,491
- We'll find one.
- Where?
1001
01:01:00,658 --> 01:01:01,659
Use my room.
1002
01:01:03,035 --> 01:01:05,913
The rats told me everything.
Don't eat those.
1003
01:01:09,333 --> 01:01:11,627
Our family needs help,
1004
01:01:11,711 --> 01:01:14,213
and you need to get outta here.
1005
01:01:21,053 --> 01:01:22,304
Meh.
1006
01:01:31,063 --> 01:01:33,941
You should have told me
the second you saw the vision.
1007
01:01:34,108 --> 01:01:35,109
Think of the family.
1008
01:01:35,317 --> 01:01:37,319
I was thinking of my daughter.
1009
01:01:38,195 --> 01:01:39,739
Pepa, calm down.
1010
01:01:39,905 --> 01:01:41,157
- I'm doing my best.
- Yes.
1011
01:01:41,323 --> 01:01:42,950
You're lucky it's not a hurricane.
1012
01:01:43,117 --> 01:01:46,579
Mamá, you've always been
too hard on Mirabel.
1013
01:01:46,746 --> 01:01:48,164
Look around.
1014
01:01:48,330 --> 01:01:51,208
We must protect our family, our encanto.
1015
01:01:51,292 --> 01:01:54,128
- We cannot lose our home.
1016
01:01:54,211 --> 01:01:55,504
Señora, perdon.
1017
01:01:55,588 --> 01:01:57,590
People in town are becoming anxious
1018
01:01:57,673 --> 01:01:59,049
about the magic.
1019
01:01:59,216 --> 01:02:00,468
They want to see you.
1020
01:02:00,593 --> 01:02:03,763
Mirabel was
in that vision for a reason.
1021
01:02:05,014 --> 01:02:06,098
Find her.
1022
01:02:11,771 --> 01:02:13,981
We might wanna hurry.
1023
01:02:14,148 --> 01:02:16,358
You can't hurry the future.
1024
01:02:16,442 --> 01:02:17,818
Um...
1025
01:02:19,069 --> 01:02:21,030
What if I show you something worse?
1026
01:02:21,197 --> 01:02:22,323
If I see something
1027
01:02:22,406 --> 01:02:23,657
that you don't like, you're gonna be all,
1028
01:02:23,824 --> 01:02:25,201
"Bruno makes bad things happen.
1029
01:02:25,284 --> 01:02:27,703
"Oh, he's creepy
and his vision killed my goldfish."
1030
01:02:28,287 --> 01:02:30,498
I don't think you make bad things happen.
1031
01:02:31,290 --> 01:02:35,461
Sometimes family weirdos
just get a bad rap.
1032
01:02:36,253 --> 01:02:37,463
You can do this.
1033
01:02:41,175 --> 01:02:42,218
For the nerves.
1034
01:02:46,222 --> 01:02:49,725
I can do this. I can do this,
I can do this, I can do this.
1035
01:03:23,926 --> 01:03:25,761
You might wanna hang on.
1036
01:03:59,879 --> 01:04:02,590
It's just the same thing.
I gotta stop!
1037
01:04:02,756 --> 01:04:05,301
No. I need to know which way it goes.
1038
01:04:05,384 --> 01:04:07,303
There's gotta be an answer.
1039
01:04:07,469 --> 01:04:08,637
Something we're not seeing!
1040
01:04:08,804 --> 01:04:10,389
You're looking at
the same thing that I am.
1041
01:04:10,514 --> 01:04:11,557
If there was something else...
1042
01:04:11,640 --> 01:04:13,642
There! Over there!
1043
01:04:14,393 --> 01:04:15,394
Butterfly!
1044
01:04:15,477 --> 01:04:16,979
Follow the butterfly!
1045
01:04:22,443 --> 01:04:23,485
Where is that?
1046
01:04:23,903 --> 01:04:25,821
It's all out of order.
1047
01:04:26,989 --> 01:04:30,659
It's the candle.
The candle's getting brighter!
1048
01:04:30,868 --> 01:04:32,453
I think you're gonna help the candle!
1049
01:04:32,536 --> 01:04:33,621
How?
1050
01:04:33,704 --> 01:04:36,665
Uh, there's someone with you. And you...
1051
01:04:36,749 --> 01:04:37,875
- You fight her!
- What?
1052
01:04:38,042 --> 01:04:39,627
Wait, no, no. Is that a hug?
1053
01:04:39,793 --> 01:04:40,794
Am I fighting or hugging?
1054
01:04:41,795 --> 01:04:43,839
An embrace. An embrace!
1055
01:04:43,923 --> 01:04:45,925
To make the candle bright
you have to embrace her.
1056
01:04:46,091 --> 01:04:47,384
Embrace who?
1057
01:04:47,468 --> 01:04:48,969
Oh... Almost there.
1058
01:04:49,136 --> 01:04:51,430
- Who is it?
- Almost there. Oh, oh.
1059
01:04:51,847 --> 01:04:52,848
I got it!
1060
01:04:54,600 --> 01:04:56,143
Isabela?
1061
01:05:01,315 --> 01:05:03,525
Oh, your sister? That's great!
1062
01:05:05,027 --> 01:05:06,779
Every time.
1063
01:05:07,947 --> 01:05:11,116
Why would
embracing Isabela do anything?
1064
01:05:11,283 --> 01:05:13,077
I don't know. Our family got a miracle.
1065
01:05:13,160 --> 01:05:14,203
How do you help a family miracle?
1066
01:05:14,286 --> 01:05:15,287
You hug a sister.
1067
01:05:15,454 --> 01:05:18,499
Mirabel? Mirabel?
1068
01:05:19,375 --> 01:05:21,502
Mirabel?
1069
01:05:21,669 --> 01:05:23,629
Well, I think we're running
out of time here.
1070
01:05:23,796 --> 01:05:25,172
It's not gonna work.
1071
01:05:25,339 --> 01:05:28,342
She won't hug me ever, okay? She hates me!
1072
01:05:28,509 --> 01:05:29,760
Also, I don't know if you heard,
1073
01:05:29,843 --> 01:05:30,970
I ruined her proposal!
1074
01:05:31,136 --> 01:05:32,179
Plus, P.S...
1075
01:05:32,262 --> 01:05:33,639
- Mirabel?
- ...she is just annoying.
1076
01:05:33,806 --> 01:05:35,516
- Of course it's Isabela!
- Mirabel?
1077
01:05:35,683 --> 01:05:37,017
What's her problem with me anyway?
1078
01:05:37,184 --> 01:05:38,435
She's the one with roses
coming out of her...
1079
01:05:38,602 --> 01:05:39,770
Mirabel!
1080
01:05:39,937 --> 01:05:41,438
Sorry, sorry, sorry.
1081
01:05:41,605 --> 01:05:43,440
You see, you're missing the point.
1082
01:05:43,857 --> 01:05:46,110
The fate of the family,
it's not up to her.
1083
01:05:46,276 --> 01:05:47,653
It's up to you.
1084
01:05:48,195 --> 01:05:51,532
You're exactly what this family needs.
1085
01:05:52,908 --> 01:05:54,410
You just have to see it.
1086
01:05:55,452 --> 01:05:58,163
By yourself, after I leave.
1087
01:05:58,288 --> 01:06:00,082
What, you're not coming?
1088
01:06:01,250 --> 01:06:02,960
It was
your vision, Mirabel.
1089
01:06:03,043 --> 01:06:04,044
Not mine.
1090
01:06:04,211 --> 01:06:05,629
You're afraid Abuela will see you.
1091
01:06:05,796 --> 01:06:07,756
Yep.
I mean, yes, that too.
1092
01:06:09,967 --> 01:06:13,470
Hey, after you save the miracle,
come visit.
1093
01:06:14,430 --> 01:06:18,892
After I save the miracle,
I'm bringing you home.
1094
01:06:20,019 --> 01:06:21,854
Knock, knock, knock, knock,
knock. Knock on wood.
1095
01:06:33,365 --> 01:06:38,287
You got this.
Just gonna save the miracle.
1096
01:06:39,204 --> 01:06:40,706
With a hug.
1097
01:06:41,915 --> 01:06:44,710
Isa? Hey.
1098
01:06:45,419 --> 01:06:48,464
I know we've had our issues,
1099
01:06:48,630 --> 01:06:50,799
but I'm
1100
01:06:50,883 --> 01:06:54,428
ready to be a better sister... to you.
1101
01:06:54,845 --> 01:06:57,139
So, we should just hug.
1102
01:06:57,556 --> 01:06:59,892
Let's hug it out, huh?
1103
01:07:01,018 --> 01:07:03,353
"Hug it out"?
1104
01:07:04,396 --> 01:07:07,066
Luisa can't lift an empanada,
1105
01:07:07,524 --> 01:07:11,445
Mariano's nose
looks like a smashed papaya!
1106
01:07:11,987 --> 01:07:13,530
Have you lost your mind?
1107
01:07:14,990 --> 01:07:17,993
Isa, I feel like you're upset.
1108
01:07:18,160 --> 01:07:20,454
And you know what cures being upset?
1109
01:07:20,537 --> 01:07:21,955
A warm embrace.
1110
01:07:22,456 --> 01:07:24,083
Get out.
1111
01:07:24,208 --> 01:07:27,461
- Everything was perfect.
1112
01:07:27,628 --> 01:07:29,838
Abuela was happy. The family was happy.
1113
01:07:30,005 --> 01:07:35,803
You wanna be a better sister?
Apologize for ruining my life.
1114
01:07:39,473 --> 01:07:43,060
Go on. Apologize.
1115
01:07:46,605 --> 01:07:47,815
I...
1116
01:07:49,233 --> 01:07:50,567
am...
1117
01:07:51,735 --> 01:07:52,736
sorry...
1118
01:07:53,445 --> 01:07:54,613
Hmm.
1119
01:07:55,197 --> 01:07:57,407
...that your life is so great!
1120
01:07:57,491 --> 01:07:58,492
Out.
1121
01:07:58,575 --> 01:08:01,203
Wait! Fine! I apologize!
1122
01:08:02,079 --> 01:08:04,456
I wasn't trying to ruin your life!
1123
01:08:05,124 --> 01:08:07,918
Some of us have bigger problems,
1124
01:08:08,085 --> 01:08:09,086
- you selfish...
1125
01:08:09,169 --> 01:08:10,587
...entitled princess!
1126
01:08:10,754 --> 01:08:12,005
"Selfish"?
1127
01:08:12,172 --> 01:08:16,927
I've been stuck being perfect
my whole entire life!
1128
01:08:17,094 --> 01:08:18,762
And literally, the only thing
1129
01:08:18,846 --> 01:08:20,889
you have ever done for me
is mess things up!
1130
01:08:21,056 --> 01:08:22,391
Nothing is messed up!
1131
01:08:22,516 --> 01:08:24,518
You can still marry that big dumb hunk!
1132
01:08:24,685 --> 01:08:28,564
I never wanted to marry him!
I was doing it for the family!
1133
01:08:30,899 --> 01:08:32,317
Oh, my gosh.
1134
01:08:32,776 --> 01:08:33,819
Isa,
1135
01:08:33,986 --> 01:08:37,614
that is a very serious confession.
1136
01:08:37,948 --> 01:08:40,450
Okay, get over here.
1137
01:08:40,617 --> 01:08:41,743
Bring it in.
1138
01:08:42,202 --> 01:08:43,203
Isa?
1139
01:08:46,790 --> 01:08:49,334
I just made something unexpected
1140
01:08:50,419 --> 01:08:54,339
Something sharp
Something new
1141
01:08:54,506 --> 01:08:56,717
Isa? Uh, this is the part where we...
1142
01:08:56,884 --> 01:08:59,094
It's not symmetrical
Or perfect
1143
01:08:59,178 --> 01:09:00,721
But it's beautiful
1144
01:09:00,888 --> 01:09:04,850
And it's mine
What else can I do?
1145
01:09:05,017 --> 01:09:06,393
Wait
Bring it in, bring it in
1146
01:09:06,602 --> 01:09:07,728
Good talk
Bring it in, bring it in
1147
01:09:07,811 --> 01:09:08,896
What else can I do?
1148
01:09:09,104 --> 01:09:10,814
Let's hug
Bring it in, bring it in
1149
01:09:10,981 --> 01:09:12,232
Free hugs
Bring it in, bring it in
1150
01:09:12,441 --> 01:09:16,153
I grow rows and rows of roses
1151
01:09:16,653 --> 01:09:20,490
Flor de mayo by the mile
1152
01:09:20,657 --> 01:09:24,828
I make perfect
Practiced poses
1153
01:09:24,995 --> 01:09:28,790
So much hides behind my smile
1154
01:09:28,957 --> 01:09:30,876
What could I do if I just grew
1155
01:09:30,959 --> 01:09:34,171
What I was feeling
In the moment?
1156
01:09:34,338 --> 01:09:36,173
Do you know
Where you're going?
1157
01:09:36,673 --> 01:09:41,261
What could I do if I just knew
It didn't need to be perfect?
1158
01:09:41,428 --> 01:09:44,681
It just needed to be
And they let me be
1159
01:09:44,848 --> 01:09:48,560
A hurricane of jacarandás
1160
01:09:48,727 --> 01:09:50,312
- Strangling figs
- Fig!
1161
01:09:50,395 --> 01:09:51,855
Hanging vines
1162
01:09:51,939 --> 01:09:52,940
This is fine
1163
01:09:53,106 --> 01:09:59,029
Palma de cera fills the air
As I climb and I push through
1164
01:09:59,196 --> 01:10:01,448
What else can I do?
1165
01:10:02,241 --> 01:10:05,911
Can I deliver us
A river of sundew?
1166
01:10:06,078 --> 01:10:09,873
Careful, it's carnivorous
A little just won't do
1167
01:10:10,040 --> 01:10:13,335
I wanna feel the shiver
Of something new
1168
01:10:14,002 --> 01:10:15,003
I'm so sick of pretty
1169
01:10:15,087 --> 01:10:17,089
I want something true
Don't you?
1170
01:10:17,256 --> 01:10:19,967
You just seemed
Like your life's been a dream
1171
01:10:20,050 --> 01:10:22,386
Since the moment
You opened your eyes
1172
01:10:22,552 --> 01:10:24,763
How far do these roots
Go down?
1173
01:10:24,930 --> 01:10:28,058
All I know
Are the blossoms you grow
1174
01:10:28,225 --> 01:10:30,727
But it's awesome to see how
You rise
1175
01:10:30,894 --> 01:10:32,729
- How far can I rise?
- How far can you rise?
1176
01:10:32,896 --> 01:10:36,858
Through the roof to the skies
Let's go
1177
01:10:37,025 --> 01:10:40,362
A hurricane of jacarandás
1178
01:10:40,529 --> 01:10:42,322
- Strangling figs
- Go
1179
01:10:42,531 --> 01:10:44,908
- Hanging vines
- Grow
1180
01:10:45,075 --> 01:10:50,914
Palma de cera fills the air
As I climb and I push through
1181
01:10:51,081 --> 01:10:52,833
What else?
What else?
1182
01:10:53,000 --> 01:10:54,626
What can you do when you are
1183
01:10:54,710 --> 01:10:57,587
Deeply madly truly
In the moment?
1184
01:10:57,754 --> 01:11:00,841
Seize the moment
Keep going
1185
01:11:01,008 --> 01:11:02,551
What can you do when you know
1186
01:11:02,634 --> 01:11:05,053
Who you want to be
Isn't perfect?
1187
01:11:05,304 --> 01:11:08,682
- But I'll still be okay
- Hey, everybody clear the way
1188
01:11:08,849 --> 01:11:11,310
I'm coming through
With tabebuia
1189
01:11:11,393 --> 01:11:12,686
Tabebuia
1190
01:11:12,853 --> 01:11:14,563
- Making waves
- Making waves
1191
01:11:14,771 --> 01:11:17,107
- Changing minds
- You've changed mine
1192
01:11:17,274 --> 01:11:19,526
The way is clearer
'Cause you're here
1193
01:11:19,693 --> 01:11:23,071
And well
I owe this all to you
1194
01:11:23,238 --> 01:11:24,990
What else can I do?
1195
01:11:25,198 --> 01:11:27,075
Show them what you can do
1196
01:11:27,242 --> 01:11:30,954
- What else can I do?
- There's nothing you can't do
1197
01:11:31,121 --> 01:11:34,583
What else can I do?
1198
01:11:35,584 --> 01:11:39,046
- You're a bad influence.
1199
01:11:39,254 --> 01:11:41,256
What is going on?
1200
01:11:41,381 --> 01:11:42,674
- Abuela?
1201
01:11:42,758 --> 01:11:44,051
It's okay! Everything's...
1202
01:11:44,217 --> 01:11:45,927
We're gonna save the miracle. The magic...
1203
01:11:46,094 --> 01:11:47,554
What are you talking about?
1204
01:11:47,721 --> 01:11:50,057
Look at our home! Look at your sister!
1205
01:11:50,223 --> 01:11:53,268
Please just... Isabela wasn't happy.
1206
01:11:53,477 --> 01:11:55,604
Of course she isn't happy.
You ruined her proposal.
1207
01:11:55,771 --> 01:11:58,065
No, no, no. She needed me
to ruin her proposal.
1208
01:11:58,231 --> 01:11:59,733
- And then we did all this!
1209
01:11:59,900 --> 01:12:01,026
And the candle burned brighter
and the cracks...
1210
01:12:01,193 --> 01:12:02,861
- Mirabel.
- That's why I'm in the vision!
1211
01:12:03,028 --> 01:12:04,279
I'm saving the miracle!
1212
01:12:04,446 --> 01:12:06,823
You have to stop, Mirabel!
1213
01:12:09,659 --> 01:12:11,828
The cracks started with you.
1214
01:12:12,412 --> 01:12:14,790
- Bruno left because of you.
1215
01:12:14,956 --> 01:12:18,418
Luisa's losing her powers.
Isabela's out of control.
1216
01:12:18,585 --> 01:12:20,253
Because of you!
1217
01:12:20,420 --> 01:12:23,173
I don't know why you weren't given a Gift,
1218
01:12:23,340 --> 01:12:27,177
but it is not an excuse
for you to hurt this family.
1219
01:12:37,437 --> 01:12:42,192
I will never be good enough for you.
1220
01:12:43,235 --> 01:12:44,319
Will I?
1221
01:12:47,197 --> 01:12:50,492
No matter how hard I try.
1222
01:12:55,539 --> 01:12:59,709
No matter how hard any of us tries.
1223
01:13:00,669 --> 01:13:04,047
Luisa will never be strong enough.
1224
01:13:04,214 --> 01:13:07,259
Isabela won't be perfect enough.
1225
01:13:07,426 --> 01:13:10,262
Bruno left our family because
you only saw the worst in him.
1226
01:13:10,429 --> 01:13:12,472
Bruno didn't care about this family.
1227
01:13:12,639 --> 01:13:14,015
He loves this family.
1228
01:13:14,182 --> 01:13:18,019
I love this family.
We all love this family.
1229
01:13:18,186 --> 01:13:19,563
You're the one that doesn't care.
1230
01:13:20,730 --> 01:13:21,982
You're the one breaking our home.
1231
01:13:22,065 --> 01:13:23,066
Don't you ever...
1232
01:13:23,233 --> 01:13:25,902
The miracle is dying, because of you.
1233
01:13:30,574 --> 01:13:32,242
No, no, no!
1234
01:13:33,702 --> 01:13:34,828
The candle!
1235
01:13:41,918 --> 01:13:43,295
Casita! Get me up there!
1236
01:13:55,891 --> 01:13:58,643
No!
1237
01:14:03,398 --> 01:14:05,275
No!
1238
01:14:17,204 --> 01:14:18,455
Careful, Antonio!
1239
01:14:19,247 --> 01:14:20,499
We gotta get out of here!
1240
01:14:20,665 --> 01:14:22,501
Mirabel! Mirabel!
1241
01:14:23,084 --> 01:14:25,462
Mirabel, we have to get out!
1242
01:14:36,473 --> 01:14:37,557
- Mirabel!
- Mirabel!
1243
01:14:37,724 --> 01:14:39,142
Mirabel, leave it!
1244
01:14:43,396 --> 01:14:46,691
Mirabel!
The house is going to fall!
1245
01:14:49,402 --> 01:14:51,821
-Mirabel, get out!
-Mirabel!
1246
01:15:20,976 --> 01:15:22,018
No.
1247
01:15:32,946 --> 01:15:34,239
Mirabel!
1248
01:15:35,824 --> 01:15:38,159
Mirabel, are you hurt?
1249
01:15:41,329 --> 01:15:42,455
Mirabel!
1250
01:15:42,622 --> 01:15:44,082
Julieta, come quick!
1251
01:15:44,207 --> 01:15:45,584
- Julieta!
1252
01:15:45,750 --> 01:15:48,128
Don't move. I'll be right back.
1253
01:15:50,297 --> 01:15:52,507
How did this happen?
1254
01:15:52,674 --> 01:15:55,218
Here, let me
help you. Let me help you.
1255
01:15:55,385 --> 01:15:56,553
Everyone okay?
1256
01:15:56,636 --> 01:15:58,221
Antonio, don't cry, papito.
1257
01:15:58,471 --> 01:16:01,766
How is this possible?
The encanto's broken.
1258
01:16:01,933 --> 01:16:03,184
What do we do now?
1259
01:16:03,393 --> 01:16:05,270
My powers. They're gone.
1260
01:16:05,478 --> 01:16:07,522
What about Antonio? What is he gonna do?
1261
01:16:12,819 --> 01:16:14,654
Mirabel?
1262
01:16:15,280 --> 01:16:17,866
Mirabel! Where's Mirabel?
1263
01:16:18,033 --> 01:16:19,200
Where is she?
1264
01:16:19,367 --> 01:16:20,619
Mirabel!
1265
01:16:21,786 --> 01:16:22,829
Mirabel?
1266
01:16:24,539 --> 01:16:25,749
Mirabel!
1267
01:16:37,677 --> 01:16:39,012
Mirabel?
1268
01:16:42,515 --> 01:16:43,600
Mirabel!
1269
01:16:45,977 --> 01:16:47,562
Mirabel!
1270
01:16:48,146 --> 01:16:49,939
They haven't found her yet?
1271
01:16:50,732 --> 01:16:52,734
- Mirabel!
- Mirabel!
1272
01:16:53,360 --> 01:16:54,861
Mirabel!
1273
01:17:13,338 --> 01:17:14,547
Mirabel.
1274
01:17:22,263 --> 01:17:24,099
I'm sorry.
1275
01:17:25,600 --> 01:17:28,520
I didn't want to hurt us.
1276
01:17:29,479 --> 01:17:31,690
I just wanted
1277
01:17:32,482 --> 01:17:35,110
to be something I'm not.
1278
01:17:50,041 --> 01:17:53,670
I've never been able to come back here.
1279
01:17:56,423 --> 01:18:02,721
This river is where
we were given our miracle.
1280
01:18:04,848 --> 01:18:07,851
Where Abuelo Pedro...
1281
01:18:11,479 --> 01:18:14,607
I thought we would have a different life.
1282
01:18:15,942 --> 01:18:19,404
I thought I would be a different woman.
1283
01:18:42,093 --> 01:18:43,928
Two caterpillars
1284
01:18:45,096 --> 01:18:46,473
In love
1285
01:18:47,223 --> 01:18:51,394
Spend their nights and dawns
1286
01:18:52,312 --> 01:18:54,397
Full of hunger
1287
01:18:54,481 --> 01:18:56,149
They keep walking
1288
01:18:56,566 --> 01:18:58,818
And navigating the world
1289
01:18:58,902 --> 01:19:01,404
That changes and keeps changing
1290
01:19:01,488 --> 01:19:03,823
Navigating a world
1291
01:19:03,907 --> 01:19:06,618
That changes and keeps changing
1292
01:19:07,994 --> 01:19:11,372
Two caterpillars stop the wind
1293
01:19:12,582 --> 01:19:16,878
As they hold each other
with warmth and consent
1294
01:19:17,629 --> 01:19:21,758
Keep growing
They don't know when
1295
01:19:21,841 --> 01:19:24,177
To find some corner shelter
1296
01:19:24,260 --> 01:19:26,846
The time keeps changing
1297
01:19:26,930 --> 01:19:29,098
They are inseparable
1298
01:19:29,349 --> 01:19:31,684
And the weather keeps changing
1299
01:19:33,394 --> 01:19:35,021
Oh, caterpillars
1300
01:19:35,355 --> 01:19:37,690
Don't hold each other any longer
1301
01:19:37,774 --> 01:19:40,443
You must grow apart and return
1302
01:19:40,527 --> 01:19:42,362
That's the way forward
1303
01:19:42,487 --> 01:19:44,697
Miracles are coming
1304
01:19:45,031 --> 01:19:47,742
Chrysalises are coming
1305
01:19:47,826 --> 01:19:48,993
You must part
1306
01:19:49,077 --> 01:19:52,330
And construct your own future
1307
01:19:52,747 --> 01:19:54,833
Oh, caterpillars
1308
01:19:55,375 --> 01:19:57,794
Don't hold each other any longer
1309
01:19:57,877 --> 01:20:00,713
You must grow apart and return
1310
01:20:00,797 --> 01:20:02,882
That's the way forward
1311
01:20:02,966 --> 01:20:04,968
Miracles are coming
1312
01:20:05,552 --> 01:20:07,929
Chrysalises are coming
1313
01:20:08,012 --> 01:20:09,264
You must part
1314
01:20:09,347 --> 01:20:13,101
And construct your own future
1315
01:20:34,289 --> 01:20:35,957
Two caterpillars
1316
01:20:37,375 --> 01:20:38,626
Disoriented
1317
01:20:40,044 --> 01:20:42,171
In two cocoons
1318
01:20:43,548 --> 01:20:45,341
All bundled up
1319
01:20:46,968 --> 01:20:49,178
I was given a miracle.
1320
01:20:51,389 --> 01:20:53,641
A second chance.
1321
01:20:57,687 --> 01:21:00,690
And I was so afraid to lose it
1322
01:21:03,610 --> 01:21:08,406
that I lost sight
of who our miracle was for.
1323
01:21:11,409 --> 01:21:15,705
And I am so sorry.
1324
01:21:17,582 --> 01:21:21,169
You never hurt our family, Mirabel.
1325
01:21:22,712 --> 01:21:24,047
We are broken...
1326
01:21:28,343 --> 01:21:30,303
because of me.
1327
01:21:44,525 --> 01:21:46,152
Abuela.
1328
01:21:47,904 --> 01:21:49,864
I can finally see.
1329
01:21:54,202 --> 01:21:56,996
You lost your home.
1330
01:21:58,873 --> 01:22:01,334
Lost everything.
1331
01:22:03,169 --> 01:22:05,838
You suffered so much,
1332
01:22:06,005 --> 01:22:07,840
all alone,
1333
01:22:08,383 --> 01:22:11,636
so it would never happen again.
1334
01:22:13,763 --> 01:22:17,058
We were saved because of you.
1335
01:22:17,934 --> 01:22:21,813
We were given a miracle, because of you.
1336
01:22:22,730 --> 01:22:26,651
We are a family, because of you.
1337
01:22:27,443 --> 01:22:30,571
And nothing could ever be broken
1338
01:22:30,738 --> 01:22:34,534
that we can't fix... together.
1339
01:22:39,580 --> 01:22:42,500
I asked my Pedro for help.
1340
01:22:44,669 --> 01:22:46,212
Mirabel.
1341
01:22:48,381 --> 01:22:50,508
He sent me you.
1342
01:22:56,597 --> 01:22:59,100
Oh, butterflies
1343
01:22:59,684 --> 01:23:02,103
Don't hold each other any longer
1344
01:23:02,186 --> 01:23:04,939
You must grow apart and return
1345
01:23:05,023 --> 01:23:07,483
That's the way forward
1346
01:23:07,608 --> 01:23:09,444
You are already miracles
1347
01:23:09,569 --> 01:23:12,196
Breaking chrysalises
1348
01:23:12,280 --> 01:23:13,865
You must fly
1349
01:23:13,948 --> 01:23:17,994
And find your own future
1350
01:23:20,288 --> 01:23:22,623
She didn't do this! Whoa!
1351
01:23:23,166 --> 01:23:25,084
She didn't do this!
1352
01:23:25,418 --> 01:23:28,629
I gave her a vision!
1353
01:23:29,547 --> 01:23:31,507
It was me!
1354
01:23:31,674 --> 01:23:34,052
I was, like, "Go!" And she was, like...
1355
01:23:34,177 --> 01:23:36,095
She only wanted to help.
1356
01:23:36,262 --> 01:23:37,597
I don't care
1357
01:23:37,680 --> 01:23:39,807
what you think of me, but if you're
1358
01:23:39,891 --> 01:23:41,642
- too stubborn to...
1359
01:23:42,101 --> 01:23:43,394
Brunito.
1360
01:23:44,520 --> 01:23:48,941
I feel like I missed something important.
1361
01:23:49,734 --> 01:23:51,027
Come on.
1362
01:23:58,326 --> 01:24:01,370
What... What's happening?
Where are we going?
1363
01:24:01,954 --> 01:24:04,457
- Home.
1364
01:24:10,755 --> 01:24:12,381
It's her! I found her!
1365
01:24:12,548 --> 01:24:13,925
I found her!
1366
01:24:14,092 --> 01:24:16,135
She's back! She's back, she's back!
1367
01:24:27,188 --> 01:24:28,439
Mirabel!
1368
01:24:31,484 --> 01:24:32,693
Mirabel!
1369
01:24:34,112 --> 01:24:35,113
Mamá.
1370
01:24:36,072 --> 01:24:37,490
Mi amor, I was so worried.
1371
01:24:37,657 --> 01:24:39,200
We couldn't find you.
1372
01:24:39,617 --> 01:24:42,161
There were bees everywhere.
1373
01:24:44,080 --> 01:24:45,331
I'll be okay.
1374
01:24:45,748 --> 01:24:48,835
Uh... Not if we don't have a house.
1375
01:24:49,001 --> 01:24:50,211
What? We don't have a house.
1376
01:24:50,294 --> 01:24:51,504
I can't say we don't have a house?
1377
01:24:51,671 --> 01:24:53,089
What is that? Not a house.
1378
01:25:01,222 --> 01:25:05,601
Look at this home
We need a new foundation
1379
01:25:05,768 --> 01:25:09,897
It may seem hopeless
But we'll get by just fine
1380
01:25:10,064 --> 01:25:14,443
Look at this family
A glowing constellation
1381
01:25:14,610 --> 01:25:19,407
So full of stars
And everybody wants to shine
1382
01:25:20,658 --> 01:25:25,163
But the stars don't shine
They burn
1383
01:25:25,538 --> 01:25:28,666
And the constellations shift
1384
01:25:30,042 --> 01:25:34,338
I think it's time you learn
1385
01:25:34,505 --> 01:25:37,758
You're more
Than just your Gift
1386
01:25:37,925 --> 01:25:41,387
And I'm sorry
I held on too tight
1387
01:25:42,263 --> 01:25:46,184
Just so afraid
I'd lose you too
1388
01:25:46,350 --> 01:25:49,979
The miracle is not
Some magic that you've got
1389
01:25:50,062 --> 01:25:51,856
- The miracle is you
1390
01:25:52,023 --> 01:25:54,692
Not some Gift
Just you
1391
01:25:54,859 --> 01:25:56,194
The miracle is you
1392
01:25:56,360 --> 01:25:58,571
All of you
All of you
1393
01:25:58,946 --> 01:26:02,575
Okay so
We gonna talk about Bruno?
1394
01:26:02,742 --> 01:26:03,951
That's Bruno?
1395
01:26:04,118 --> 01:26:05,703
Yeah
There's a lot to say
1396
01:26:05,786 --> 01:26:07,121
About Bruno
1397
01:26:07,205 --> 01:26:08,247
I'll start, okay
1398
01:26:08,331 --> 01:26:09,332
Pepa, I'm sorry
About your wedding
1399
01:26:09,415 --> 01:26:10,416
Didn't mean to be upsetting
1400
01:26:10,541 --> 01:26:11,584
That wasn't a prophecy
1401
01:26:11,667 --> 01:26:12,668
I could just see
You were sweating
1402
01:26:12,752 --> 01:26:14,545
And I wanted you to know
That your bro loves you so
1403
01:26:14,712 --> 01:26:16,422
Let it in, let it out
Let it rain, let it snow
1404
01:26:16,505 --> 01:26:17,506
Let it go
1405
01:26:17,590 --> 01:26:18,883
That's what I'm always saying, bro
1406
01:26:19,091 --> 01:26:20,676
I got a lot of apologies I got to say
1407
01:26:20,885 --> 01:26:23,012
Hey, we're just happy
that you're here, okay?
1408
01:26:23,179 --> 01:26:24,972
- Come into the light
- That trip was only a night
1409
01:26:25,139 --> 01:26:27,308
And no matter what happens
We're gonna find our way
1410
01:26:27,475 --> 01:26:29,602
Yo, I knew he never left
I heard him every day
1411
01:26:32,730 --> 01:26:34,732
What's that sound?
1412
01:26:35,608 --> 01:26:37,777
I think it's everyone in town
1413
01:26:39,278 --> 01:26:40,279
Hey
1414
01:26:40,404 --> 01:26:44,283
Lay down your load
Lay down your load
1415
01:26:44,450 --> 01:26:48,037
Roll me down the road
Roll me down the road
1416
01:26:48,913 --> 01:26:52,333
We have no Gifts
But we are many
1417
01:26:53,084 --> 01:26:56,545
And we'll do anything for you
1418
01:26:56,712 --> 01:26:59,966
It's a dream
When we work as a team
1419
01:27:00,049 --> 01:27:01,133
You're so strong
1420
01:27:01,300 --> 01:27:04,887
- Yeah, but sometimes I cry
-So do I
1421
01:27:05,054 --> 01:27:07,139
I may not be as strong
But I'm getting wiser
1422
01:27:07,306 --> 01:27:09,058
Yeah, I need sunlight
And fertilizer
1423
01:27:09,225 --> 01:27:10,434
Come on
Let's plant something new
1424
01:27:10,518 --> 01:27:11,727
And watch it fly
1425
01:27:11,894 --> 01:27:13,437
Straight up to the sky
1426
01:27:13,604 --> 01:27:15,189
Let's go
1427
01:27:15,356 --> 01:27:19,151
The stars don't shine
They burn
1428
01:27:19,318 --> 01:27:22,947
The constellations glow
1429
01:27:23,531 --> 01:27:27,076
The seasons change in turn
1430
01:27:27,785 --> 01:27:30,621
Would you watch
Our little girl go
1431
01:27:30,788 --> 01:27:33,040
She takes after you
1432
01:27:34,458 --> 01:27:37,003
Hey, Mariano
Why so blue?
1433
01:27:38,087 --> 01:27:41,924
I just have
So much love inside
1434
01:27:42,925 --> 01:27:45,011
You know
I've got this cousin too
1435
01:27:45,094 --> 01:27:46,929
Have you met Dolores?
1436
01:27:47,555 --> 01:27:49,307
Okay, I'll take it from here. Goodbye!
1437
01:27:49,765 --> 01:27:50,975
You talk so loud
1438
01:27:51,142 --> 01:27:52,768
You take care of your mother
And you make her proud
1439
01:27:52,852 --> 01:27:53,853
You write your own poetry
1440
01:27:53,936 --> 01:27:54,937
Every night
When you go to sleep
1441
01:27:55,062 --> 01:27:56,105
And I'm seizing the moment
1442
01:27:56,188 --> 01:27:57,440
So would you wake up
And notice me
1443
01:27:57,606 --> 01:27:59,859
Dolores, I see you.
1444
01:28:00,026 --> 01:28:01,819
- And I hear you.
-Yes!
1445
01:28:01,986 --> 01:28:03,988
CHORUS: All of you
All of you
1446
01:28:04,155 --> 01:28:05,865
- Let's get married.
- Slow down.
1447
01:28:06,032 --> 01:28:08,284
All of you
All of you
1448
01:28:09,952 --> 01:28:14,040
Home sweet home
I like the new foundation
1449
01:28:14,206 --> 01:28:16,042
It isn't perfect
1450
01:28:16,208 --> 01:28:18,127
- Neither are we
- That's true
1451
01:28:18,294 --> 01:28:22,006
Just one more thing
Before the celebration
1452
01:28:22,214 --> 01:28:24,258
- What?
- We need a doorknob
1453
01:28:24,717 --> 01:28:26,052
We made this one for you.
1454
01:28:37,104 --> 01:28:40,816
We see
How bright you burn
1455
01:28:43,819 --> 01:28:47,948
We see how brave you've been
1456
01:28:50,576 --> 01:28:54,163
Now see yourself in turn
1457
01:28:56,832 --> 01:28:59,543
You're the real Gift, kid
Let us in
1458
01:29:00,753 --> 01:29:03,047
Open your eyes
1459
01:29:08,844 --> 01:29:10,346
What do you see?
1460
01:29:12,723 --> 01:29:16,018
I see... me.
1461
01:29:18,729 --> 01:29:20,398
All of me
1462
01:30:02,064 --> 01:30:05,359
- Hola, Casita.
1463
01:30:08,279 --> 01:30:10,614
Whoa!
1464
01:30:11,031 --> 01:30:13,409
Whoa! Come on! Get in here!
1465
01:30:18,497 --> 01:30:20,416
Party night
1466
01:30:20,499 --> 01:30:22,418
Everyone's coming to celebrate
1467
01:30:22,501 --> 01:30:24,211
- Party night
1468
01:30:24,295 --> 01:30:26,172
Everyone's coming to have fun
1469
01:30:26,255 --> 01:30:27,923
- Keep dancing
- Ha!
1470
01:30:28,132 --> 01:30:29,925
- Happy in my paradise
- Yeah!
1471
01:30:30,259 --> 01:30:32,011
And revealing
1472
01:30:32,136 --> 01:30:34,305
- Miracles on every floor
1473
01:30:34,388 --> 01:30:36,182
Whoa.
1474
01:30:37,349 --> 01:30:38,809
Enchantment
1475
01:30:39,268 --> 01:30:41,228
Enchantment
1476
01:30:41,896 --> 01:30:44,231
- A-ha. Yeah, amor!
1477
01:30:46,317 --> 01:30:47,902
- Whoa.
1478
01:30:50,488 --> 01:30:52,072
Colombia, I love you so much
1479
01:30:52,156 --> 01:30:53,449
Whoa, oh, oh, oh, oh
1480
01:30:53,741 --> 01:30:55,493
Everyone, together...
1481
01:30:55,659 --> 01:30:58,078
-La Familia Madrigal!
-Hey!
1482
01:31:00,581 --> 01:31:01,957
Enchantment
1483
01:31:02,791 --> 01:31:04,251
Enchantment
1484
01:31:05,211 --> 01:31:09,048
Opening doors
The morning is arriving
1485
01:31:09,131 --> 01:31:12,927
They stay open
And the coffee is made at home
1486
01:31:13,010 --> 01:31:16,972
Happy song
So that good wins over bad
1487
01:31:17,056 --> 01:31:20,392
Don't wake me up
This looks like a real dream
1488
01:31:20,476 --> 01:31:23,229
Colombia, I love you so much
1489
01:31:23,312 --> 01:31:24,813
Whoa, oh, oh, oh, oh
1490
01:31:24,897 --> 01:31:27,274
I always fall in love
with your enchantment
1491
01:31:27,358 --> 01:31:28,609
Whoa, oh, oh, oh, oh
1492
01:31:28,692 --> 01:31:31,070
Colombia, I love you so much
1493
01:31:31,153 --> 01:31:32,530
Whoa, oh, oh, oh, oh
1494
01:31:32,613 --> 01:31:35,074
Your charm continues to bless you
1495
01:31:35,658 --> 01:31:38,410
Colombia
1496
01:31:39,578 --> 01:31:40,996
Enchantment
1497
01:31:41,539 --> 01:31:42,748
Enchantment
1498
01:31:47,294 --> 01:31:48,504
Enchantment
1499
01:31:49,296 --> 01:31:50,297
Enchantment
1500
01:31:51,840 --> 01:31:53,884
Colombia, I love you so much
1501
01:31:53,968 --> 01:31:55,594
Your name has an enchantment
1502
01:31:55,678 --> 01:31:59,306
From Bogotá to Palenque
I went with everybody
1503
01:31:59,390 --> 01:32:01,350
{\an8}Colombia, beautiful earth
1504
01:32:01,433 --> 01:32:05,062
{\an8}Mother Nature gave you your form
1505
01:32:05,145 --> 01:32:07,147
{\an8}
Colombia stays my favorite place
1506
01:32:07,231 --> 01:32:09,692
{\an8}
Colombia, I love you so much
1507
01:32:09,775 --> 01:32:11,318
Whoa, oh, oh, oh, oh
1508
01:32:11,402 --> 01:32:13,696
I always fall in love
with your enchantment
1509
01:32:13,779 --> 01:32:15,239
Whoa, oh, oh, oh, oh
1510
01:32:15,322 --> 01:32:17,491
Colombia, I love you so much
1511
01:32:17,575 --> 01:32:19,034
Whoa, oh, oh, oh, oh
1512
01:32:19,118 --> 01:32:21,328
Your charm continues to bless you
1513
01:32:21,412 --> 01:32:22,955
Whoa, oh, oh, oh, oh
1514
01:32:45,894 --> 01:32:49,481
Party night
Everyone's coming to celebrate
1515
01:32:49,857 --> 01:32:53,611
{\an8}Party night
Everyone's coming to have fun
1516
01:32:53,736 --> 01:32:55,613
{\an8}Keep dancing
1517
01:32:55,696 --> 01:32:57,489
Happy in my paradise
1518
01:32:57,573 --> 01:32:59,450
And revealing
1519
01:32:59,533 --> 01:33:01,785
Miracles on every floor
1520
01:33:04,622 --> 01:33:05,998
Enchantment
1521
01:33:06,582 --> 01:33:07,833
Enchantment
1522
01:33:09,126 --> 01:33:12,046
Colombia, I love you so much
1523
01:33:12,129 --> 01:33:13,172
Whoa, oh, oh, oh, oh
1524
01:33:13,255 --> 01:33:15,424
I always fall in love
with your enchantment
1525
01:33:15,507 --> 01:33:16,884
Whoa, oh, oh, oh, oh
1526
01:33:16,967 --> 01:33:19,303
Colombia, I love you so much
1527
01:33:19,386 --> 01:33:20,846
Whoa, oh, oh, oh, oh
1528
01:33:20,929 --> 01:33:23,432
May you keep blessing your enchantment
1529
01:33:27,853 --> 01:33:28,854
Enchantment
1530
01:33:29,855 --> 01:33:30,981
Enchantment
1531
01:33:35,402 --> 01:33:36,487
Enchantment
1532
01:33:37,571 --> 01:33:38,739
Enchantment
1533
01:33:48,999 --> 01:33:51,585
Two oruguitas
1534
01:33:51,669 --> 01:33:53,379
In love and yearning
1535
01:33:54,129 --> 01:33:58,300
Spend every evening
And morning learning
1536
01:33:58,926 --> 01:34:03,055
To hold each other
Their hunger burning
1537
01:34:03,472 --> 01:34:06,183
To navigate a world
1538
01:34:06,266 --> 01:34:08,769
That's changing
Never stops turning
1539
01:34:08,852 --> 01:34:11,146
Together in this world
1540
01:34:11,230 --> 01:34:13,857
That's changing
Never stops turning
1541
01:34:14,233 --> 01:34:17,069
Two oruguitas
1542
01:34:17,152 --> 01:34:18,904
Against the weather
1543
01:34:19,488 --> 01:34:24,076
The wind grows colder
As they're together
1544
01:34:24,535 --> 01:34:28,664
They hold each other
No way of knowing
1545
01:34:28,747 --> 01:34:31,083
They're all they have for shelter
1546
01:34:31,166 --> 01:34:33,752
And something inside them is growing
1547
01:34:33,836 --> 01:34:36,547
They'll all just stay together
1548
01:34:36,630 --> 01:34:38,966
But something inside them is growing
1549
01:34:39,508 --> 01:34:41,760
Aye, oruguitas
1550
01:34:42,261 --> 01:34:44,596
Don't you hold on too tight
1551
01:34:44,680 --> 01:34:47,599
Both of you know
It's your time to grow
1552
01:34:47,683 --> 01:34:49,560
To fall apart
To reunite
1553
01:34:49,643 --> 01:34:52,020
Wonders await you
1554
01:34:52,104 --> 01:34:54,648
Just on the other side
1555
01:34:54,732 --> 01:34:57,317
Trust they'll be there
Start to prepare
1556
01:34:57,401 --> 01:34:59,570
Don't wait for tomorrow
1557
01:34:59,653 --> 01:35:01,739
Aye, oruguitas
1558
01:35:02,281 --> 01:35:04,700
Don't you hold on too tight
1559
01:35:04,783 --> 01:35:07,745
Both of you know
It's your time to grow
1560
01:35:07,828 --> 01:35:09,788
To fall apart
To reunite
1561
01:35:09,872 --> 01:35:12,374
Wonders await you
1562
01:35:12,458 --> 01:35:14,835
Just on the other side
1563
01:35:14,918 --> 01:35:17,421
Trust they'll be there
Start to prepare
1564
01:35:17,504 --> 01:35:20,549
Don't wait for tomorrow
1565
01:35:40,402 --> 01:35:42,070
Two oruguitas
1566
01:35:43,238 --> 01:35:45,199
Cocooned and waiting
1567
01:35:45,699 --> 01:35:48,118
Each in their own world
1568
01:35:48,202 --> 01:35:49,787
Anticipating
1569
01:35:50,746 --> 01:35:52,498
What happens after
1570
01:35:53,332 --> 01:35:54,875
The rearranging
1571
01:35:54,958 --> 01:35:57,169
And so afraid of change
1572
01:35:57,252 --> 01:35:59,838
In a world that never stops changing
1573
01:35:59,922 --> 01:36:02,174
So let the walls come down
1574
01:36:02,257 --> 01:36:04,468
The world will never stop changing
1575
01:36:04,551 --> 01:36:07,012
- Never stop changing
- Never stop changing
1576
01:36:07,095 --> 01:36:09,097
Never stop changing
1577
01:36:09,181 --> 01:36:11,767
Aye, mariposa
1578
01:36:11,850 --> 01:36:14,436
Don't you hold on too tight
1579
01:36:14,520 --> 01:36:17,439
Both of you know
It's your time to go
1580
01:36:17,523 --> 01:36:19,316
To fly apart
To reunite
1581
01:36:19,399 --> 01:36:21,902
Wonders surround you
1582
01:36:21,985 --> 01:36:24,738
Just let the walls come down
1583
01:36:24,822 --> 01:36:25,823
Don't look behind you
1584
01:36:25,906 --> 01:36:29,243
Fly till you find
Your way till tomorrow
1585
01:36:29,326 --> 01:36:31,620
Aye, mariposa
1586
01:36:32,162 --> 01:36:34,748
Don't you hold on too tight
1587
01:36:34,832 --> 01:36:37,459
Both of you know
It's your time to grow
1588
01:36:37,543 --> 01:36:39,795
To fly apart
To reunite
1589
01:36:39,878 --> 01:36:42,297
Wonders surround you
1590
01:36:42,381 --> 01:36:44,925
Just let the walls come down
1591
01:36:45,008 --> 01:36:46,134
Don't look behind you
1592
01:36:46,218 --> 01:36:49,638
Fly till you find
Your way till tomorrow
1593
01:36:49,721 --> 01:36:52,391
Aye, mariposa
1594
01:36:52,474 --> 01:36:54,935
Don't you hold on too tight
1595
01:36:55,018 --> 01:36:57,896
Both of you know
It's your time to grow
1596
01:36:57,980 --> 01:36:59,898
To fly apart
To reunite
1597
01:36:59,982 --> 01:37:02,526
Wonders surround you
1598
01:37:02,609 --> 01:37:05,028
Just let the walls come down
1599
01:37:05,112 --> 01:37:06,238
Don't look behind you
1600
01:37:06,321 --> 01:37:11,410
Fly till you find
Your way till tomorrow