1 00:00:47,507 --> 00:00:49,050 Open your eyes. 2 00:00:53,304 --> 00:00:55,973 This is where our magic comes from? 3 00:00:56,140 --> 00:00:57,225 Mm-hmm. 4 00:00:58,226 --> 00:01:03,147 This candle holds the miracle given to our family. 5 00:01:03,815 --> 00:01:06,067 How did we get a miracle? 6 00:01:07,568 --> 00:01:09,237 Long ago, 7 00:01:10,404 --> 00:01:13,407 when my three babies had just been born, 8 00:01:15,660 --> 00:01:20,123 your Abuelo Pedro and I were forced to flee our home. 9 00:01:22,917 --> 00:01:25,753 And though many joined us, 10 00:01:25,837 --> 00:01:27,922 hoping to find a new home, 11 00:01:29,257 --> 00:01:31,843 we could not escape the dangers 12 00:01:35,179 --> 00:01:38,975 and your abuelo was lost. 13 00:01:41,769 --> 00:01:44,647 But in our darkest moment, 14 00:01:45,857 --> 00:01:48,651 we were given a miracle. 15 00:01:50,194 --> 00:01:54,031 The candle became a magical flame 16 00:01:54,115 --> 00:01:55,825 that could never go out. 17 00:01:56,492 --> 00:02:01,497 And it blessed us with a refuge in which to live. 18 00:02:04,333 --> 00:02:06,586 A place of wonder. 19 00:02:07,003 --> 00:02:08,462 An encanto. 20 00:02:08,671 --> 00:02:10,089 An encanto. 21 00:02:11,674 --> 00:02:14,343 The miracle grew. 22 00:02:17,388 --> 00:02:18,806 And our house, 23 00:02:20,516 --> 00:02:22,810 our casita itself 24 00:02:23,853 --> 00:02:27,106 came alive to shelter us. 25 00:02:30,860 --> 00:02:33,237 When my children came of age, 26 00:02:33,404 --> 00:02:38,534 the miracle blessed each with a magic Gift to help us. 27 00:02:41,078 --> 00:02:43,414 And when their children came of age... 28 00:02:43,581 --> 00:02:45,416 They got magic, too. 29 00:02:45,541 --> 00:02:47,376 That's right! 30 00:02:47,585 --> 00:02:51,339 And together, our family's Gifts 31 00:02:51,505 --> 00:02:55,885 have made our new home a paradise. 32 00:02:57,637 --> 00:03:04,227 Tonight, this candle will give you your Gift, mi vida. 33 00:03:04,435 --> 00:03:09,607 Strengthen our community, strengthen our home. 34 00:03:10,024 --> 00:03:12,944 Make your family proud. 35 00:03:13,653 --> 00:03:15,655 Make my family proud. 36 00:03:21,619 --> 00:03:24,288 Yes, yes, casita, we're going! 37 00:03:30,336 --> 00:03:33,130 What do you think my Gift will be? 38 00:03:33,506 --> 00:03:36,926 You are a wonder, Mirabel Madrigal. 39 00:03:37,635 --> 00:03:39,553 Whatever Gift awaits 40 00:03:40,596 --> 00:03:44,183 will be just as special as you. 41 00:04:14,255 --> 00:04:16,590 Make your family proud. 42 00:04:17,091 --> 00:04:18,384 Morning, Abuelo! 43 00:04:27,184 --> 00:04:29,478 Hey! When's the magic Gift happen? 44 00:04:29,562 --> 00:04:31,230 My cousin's ceremony is tonight. 45 00:04:31,314 --> 00:04:32,523 What's his Gift? 46 00:04:32,606 --> 00:04:33,816 We're gonna find out! 47 00:04:33,983 --> 00:04:35,067 What's your Gift? 48 00:04:35,234 --> 00:04:36,277 Who's asking? 49 00:04:36,360 --> 00:04:37,361 Us! 50 00:04:37,486 --> 00:04:39,864 Well, "us," I can't just talk about myself. 51 00:04:39,947 --> 00:04:42,742 {\an8}I'm only part of the amazing Madrigals. 52 00:04:42,825 --> 00:04:44,410 Who's all the amazing Madrigals? 53 00:04:44,493 --> 00:04:46,662 Ah, you're not gonna leave me alone, are you? 54 00:04:46,746 --> 00:04:47,955 Casita, help me out. 55 00:04:48,039 --> 00:04:49,040 Drawers! 56 00:04:49,874 --> 00:04:50,875 Floors! 57 00:04:51,375 --> 00:04:52,376 Doors! 58 00:04:52,960 --> 00:04:53,961 Let's go! 59 00:04:54,045 --> 00:04:57,006 This is our home We've got every generation 60 00:04:57,089 --> 00:05:00,301 So full of music A rhythm of its own design 61 00:05:00,384 --> 00:05:03,846 This is my family A perfect constellation 62 00:05:04,013 --> 00:05:06,932 So many stars And everybody gets to shine 63 00:05:07,099 --> 00:05:08,142 Whoa 64 00:05:08,225 --> 00:05:10,561 But let's be clear Abuela runs this show 65 00:05:10,686 --> 00:05:11,687 Whoa 66 00:05:11,771 --> 00:05:14,106 She led us here So many years ago 67 00:05:14,273 --> 00:05:15,274 Whoa 68 00:05:15,358 --> 00:05:17,401 And every year Our family blessings grow 69 00:05:17,902 --> 00:05:20,988 There's just a lot You simply got to know so 70 00:05:21,072 --> 00:05:23,657 Welcome to the family Madrigal 71 00:05:24,533 --> 00:05:26,786 The home Of the family Madrigal 72 00:05:26,952 --> 00:05:27,953 We're on our way 73 00:05:28,120 --> 00:05:30,247 Where all the people are fantastical 74 00:05:30,331 --> 00:05:31,457 And magical 75 00:05:31,540 --> 00:05:33,793 I'm part Of the family Madrigal 76 00:05:33,876 --> 00:05:36,337 - Oh, my gosh! It's them! - What are the Gifts? 77 00:05:36,504 --> 00:05:37,546 I can't remember all the Gifts! 78 00:05:37,630 --> 00:05:38,631 But I don't know who is who. 79 00:05:38,798 --> 00:05:40,049 All right, all right, relax! 80 00:05:40,216 --> 00:05:41,842 It is physically impossible to relax! 81 00:05:41,926 --> 00:05:42,927 Tell us everything! 82 00:05:43,010 --> 00:05:44,011 What are your powers? 83 00:05:44,095 --> 00:05:45,679 Just tell us what everyone can do! 84 00:05:46,013 --> 00:05:48,057 And that's why coffee's for grown-ups. 85 00:05:48,224 --> 00:05:51,685 My tía Pepa Her mood affects the weather 86 00:05:51,852 --> 00:05:53,229 When she's unhappy 87 00:05:53,312 --> 00:05:55,022 Well, the temperature Gets weird 88 00:05:55,189 --> 00:05:56,440 My tío Bruno 89 00:05:56,732 --> 00:05:58,234 We don't talk about Bruno! 90 00:05:58,692 --> 00:06:02,113 They say he saw the future One day he disappeared 91 00:06:02,279 --> 00:06:04,240 Oh And that's my mom Julieta 92 00:06:04,323 --> 00:06:05,491 Here's her deal 93 00:06:05,574 --> 00:06:06,617 Whoa 94 00:06:06,700 --> 00:06:09,036 The truth is she can heal you With a meal 95 00:06:09,120 --> 00:06:10,121 Whoa 96 00:06:10,204 --> 00:06:12,581 Her recipes Are remedies for real 97 00:06:12,790 --> 00:06:15,209 If you're impressed Imagine how I feel 98 00:06:15,292 --> 00:06:16,293 Mom! 99 00:06:16,460 --> 00:06:18,754 Welcome to the family Madrigal 100 00:06:19,422 --> 00:06:21,674 The home Of the family Madrigal 101 00:06:21,841 --> 00:06:23,050 Hey, coming through! 102 00:06:23,217 --> 00:06:25,094 I know it sounds a bit fantastical 103 00:06:25,177 --> 00:06:26,220 And magical 104 00:06:26,303 --> 00:06:29,098 But I'm part of The family Madrigal 105 00:06:29,557 --> 00:06:30,683 Two guys fell in love 106 00:06:30,766 --> 00:06:32,268 - With family Madrigal - With family Madrigal 107 00:06:33,018 --> 00:06:34,061 And now they're part of 108 00:06:34,145 --> 00:06:35,771 - The family Madrigal - The family Madrigal 109 00:06:36,188 --> 00:06:37,857 See, yeah, Tío Félix married Pepa 110 00:06:37,940 --> 00:06:39,233 And my dad married Julieta 111 00:06:39,400 --> 00:06:40,609 That's how Abuela became 112 00:06:40,693 --> 00:06:42,361 - An abuela Madrigal - Abuela Madrigal 113 00:06:42,528 --> 00:06:43,612 Let's go Let's go 114 00:06:43,779 --> 00:06:47,074 We swear to always Help those around us 115 00:06:47,241 --> 00:06:50,453 And earn the miracle That somehow found us 116 00:06:50,619 --> 00:06:53,289 The town keeps growing The world keeps turning 117 00:06:53,456 --> 00:06:56,917 But work and dedication Will keep the miracle burning 118 00:06:57,084 --> 00:07:00,713 And each new generation Must keep the miracle burning 119 00:07:01,422 --> 00:07:03,132 Wait, who's the sister and who's the cousin? 120 00:07:03,299 --> 00:07:04,341 There are so many people! 121 00:07:04,550 --> 00:07:05,593 How do you keep them all straight? 122 00:07:05,759 --> 00:07:07,386 Okay, okay, okay. 123 00:07:07,553 --> 00:07:10,681 So many kids in our house So, let's turn the sound up 124 00:07:10,890 --> 00:07:14,185 You know why? I think it's time for a Grandkid Round-up! 125 00:07:14,351 --> 00:07:16,020 Grandkid Round-up 126 00:07:16,187 --> 00:07:19,273 Cousin Dolores Can hear a pin drop 127 00:07:19,440 --> 00:07:22,860 Camilo shapeshifts Antonio gets his Gift today 128 00:07:23,027 --> 00:07:24,653 My older sisters 129 00:07:24,737 --> 00:07:26,322 - Isabela and Luisa - Isabela and Luisa 130 00:07:26,489 --> 00:07:29,658 One strong, one graceful Perfect in every way 131 00:07:29,825 --> 00:07:31,202 CHORUS: Isabela 132 00:07:31,285 --> 00:07:33,120 MIRABEL: Grows a flower And the town goes wild 133 00:07:33,287 --> 00:07:34,413 CHORUS: Isabela 134 00:07:34,538 --> 00:07:36,665 She's the perfect golden child 135 00:07:36,916 --> 00:07:38,167 CHORUS: Luisa, Luisa 136 00:07:38,334 --> 00:07:40,002 MIRABEL: And Luisa's super strong 137 00:07:40,169 --> 00:07:42,421 The beauty and the brawn Do no wrong 138 00:07:42,588 --> 00:07:44,298 -Let's get ready! - Coming, Abuela! 139 00:07:44,632 --> 00:07:46,342 That's life In the family Madrigal 140 00:07:46,425 --> 00:07:47,426 CHORUS: Whoa 141 00:07:47,510 --> 00:07:50,054 Now you know The family Madrigal 142 00:07:50,137 --> 00:07:51,138 CHORUS: Whoa 143 00:07:51,222 --> 00:07:53,140 Where all the people Are fantastical 144 00:07:53,224 --> 00:07:54,350 - And magical - Whoa 145 00:07:54,517 --> 00:07:56,810 That's who we are In the family Madrigal 146 00:07:56,894 --> 00:07:57,978 Adiós 147 00:07:58,354 --> 00:08:00,481 - Oh! - But what's your Gift? 148 00:08:03,317 --> 00:08:05,361 Well, I gotta go The life of a Madrigal 149 00:08:05,444 --> 00:08:06,445 CHORUS: Whoa 150 00:08:06,529 --> 00:08:08,948 But now you all know The family Madrigal 151 00:08:09,031 --> 00:08:10,032 CHORUS: Whoa 152 00:08:10,115 --> 00:08:12,910 I never meant this To get autobiographical 153 00:08:12,993 --> 00:08:14,954 It was just to review The family Madrigal 154 00:08:15,037 --> 00:08:16,038 Let's go 155 00:08:16,121 --> 00:08:17,540 - But what about Mirabel? - It starts with Abuela 156 00:08:17,706 --> 00:08:18,916 And then Tía Pepa She handles the weather 157 00:08:18,999 --> 00:08:20,000 But what about Mirabel? 158 00:08:20,167 --> 00:08:21,210 My mom Julieta Can make you feel better 159 00:08:21,293 --> 00:08:22,294 With just one arepa 160 00:08:22,378 --> 00:08:23,420 - But what about Mirabel? - My dad Agustín 161 00:08:23,587 --> 00:08:25,381 Well he's accident-prone But he means well 162 00:08:25,548 --> 00:08:26,590 But what about Mirabel? 163 00:08:26,674 --> 00:08:27,675 Hey you said you wanna know What everyone does 164 00:08:27,800 --> 00:08:28,801 I got sisters and cousins and 165 00:08:28,884 --> 00:08:29,885 Mirabel 166 00:08:29,969 --> 00:08:31,804 My primo Camilo won't stop Until he makes you smile today 167 00:08:33,013 --> 00:08:35,182 My cousin Dolores can hear This whole chorus a mile away 168 00:08:35,808 --> 00:08:36,976 Look It's Mr. Mariano 169 00:08:37,142 --> 00:08:38,352 Hey you can marry my sister If you wanna 170 00:08:38,519 --> 00:08:39,895 Between you and me She's kind of a prima donna 171 00:08:40,104 --> 00:08:41,272 Oh, I've said too much And thank you 172 00:08:41,355 --> 00:08:42,523 But I really gotta go 173 00:08:42,690 --> 00:08:44,191 - My family's amazing - Mirabel 174 00:08:44,358 --> 00:08:45,484 - And I'm in my family so - Mirabel 175 00:08:45,568 --> 00:08:46,569 Well 176 00:08:46,652 --> 00:08:48,237 -Mirabel! 177 00:08:49,738 --> 00:08:51,949 What are you doing? 178 00:08:52,449 --> 00:08:54,994 Uh, they were just asking about the family and... 179 00:08:55,077 --> 00:08:58,872 She was about to tell us about her super awesome Gift! 180 00:08:58,956 --> 00:09:01,625 Oh, Mirabel didn't get one. 181 00:09:04,712 --> 00:09:06,797 You didn't get a Gift? 182 00:09:07,131 --> 00:09:10,050 - Um... - Mirabel! Delivery! 183 00:09:10,217 --> 00:09:11,260 I gave you the special 184 00:09:11,343 --> 00:09:13,637 since you're the only Madrigal kid with no Gift. 185 00:09:13,804 --> 00:09:16,765 I call it the "Not Special Special" 186 00:09:16,849 --> 00:09:18,934 since, uh, you have no Gift. 187 00:09:19,518 --> 00:09:20,561 Thanks. 188 00:09:21,478 --> 00:09:23,188 Oh, and tell Antonio good luck. 189 00:09:23,355 --> 00:09:25,608 The last Gift ceremony was a bummer. 190 00:09:25,774 --> 00:09:27,192 Last one being yours 191 00:09:27,276 --> 00:09:28,736 - that did not work. - Uh-huh. 192 00:09:28,861 --> 00:09:32,615 If I was you, I'd be really sad. 193 00:09:33,157 --> 00:09:35,951 Well, my little friend, I am not. 194 00:09:36,118 --> 00:09:38,746 Because the truth is, Gift or no Gift, 195 00:09:38,912 --> 00:09:41,582 I am just as special as the rest of my family. 196 00:09:41,749 --> 00:09:43,208 Who wants more pink? 197 00:09:43,375 --> 00:09:45,085 All right, guys, where do I drop the wagon? 198 00:09:45,252 --> 00:09:47,963 Maybe your Gift is being in denial. 199 00:09:48,130 --> 00:09:49,298 I made a rainbow! 200 00:09:49,757 --> 00:09:50,758 Get the chairs out of the way. 201 00:09:51,967 --> 00:09:53,510 Sorry. Excuse me. 202 00:09:53,677 --> 00:09:55,429 Dolores, can you hear if anyone is gonna be late? 203 00:09:55,512 --> 00:09:56,513 Huh? Whoop! 204 00:09:57,014 --> 00:09:59,266 Lift it higher. Higher. 205 00:09:59,350 --> 00:10:00,601 Hey, nice job over there. 206 00:10:00,684 --> 00:10:03,062 -Yeah, yeah. - Camilo, we need another José! 207 00:10:03,228 --> 00:10:04,229 José! 208 00:10:05,481 --> 00:10:07,608 Luisa, the piano goes upstairs! 209 00:10:07,691 --> 00:10:09,735 I'm on it! Careful, sis! 210 00:10:11,737 --> 00:10:12,780 My baby's night has to be perfect, 211 00:10:12,863 --> 00:10:15,282 and it's not perfect. And people are going to be coming. 212 00:10:15,366 --> 00:10:16,742 - And nothing's ready. - You're tornado-ing the flowers! 213 00:10:16,825 --> 00:10:17,868 The flowers! 214 00:10:17,951 --> 00:10:21,455 Did someone say flowers? 215 00:10:21,538 --> 00:10:22,998 -Isabela! 216 00:10:23,290 --> 00:10:25,584 Our angel, our angel! 217 00:10:25,751 --> 00:10:27,544 Please don't clap. 218 00:10:28,253 --> 00:10:30,214 - Thank you. - Oh, it's nothing. 219 00:10:31,757 --> 00:10:33,300 A little sisterly advice, 220 00:10:33,467 --> 00:10:34,718 if you weren't always trying too hard, 221 00:10:34,802 --> 00:10:35,886 you wouldn't be in the way. 222 00:10:36,136 --> 00:10:39,056 Actually, Isa, this is called helping. 223 00:10:39,223 --> 00:10:41,517 And I'm not in the way. You are. 224 00:10:43,310 --> 00:10:44,561 - Whoa. 225 00:10:45,229 --> 00:10:46,230 Excuse me. 226 00:10:46,397 --> 00:10:49,149 Mi vida, you okay? You don't have to overdo it. 227 00:10:49,316 --> 00:10:50,359 I know, Mamá. 228 00:10:50,526 --> 00:10:53,570 I just wanna do my part like the rest of the family. 229 00:10:53,737 --> 00:10:54,988 - She's right, amor. - Eesh. 230 00:10:55,155 --> 00:10:56,448 First Gift ceremony since yours. 231 00:10:56,532 --> 00:10:57,616 A lot of emotions. 232 00:10:57,783 --> 00:10:59,284 - Bee stings! -And I've been there. 233 00:10:59,368 --> 00:11:00,369 Ay, Agustín. 234 00:11:00,452 --> 00:11:03,247 When me and your tío Félix married into the family, 235 00:11:03,706 --> 00:11:07,000 outsiders who had no Gift, never, ever would... 236 00:11:07,167 --> 00:11:10,838 surrounded by the exceptional, it was easy to feel 237 00:11:11,004 --> 00:11:12,131 un-ceptional. 238 00:11:12,297 --> 00:11:13,298 Okay, Papi. 239 00:11:13,465 --> 00:11:14,508 - I'm just saying, I get it. - Eat. 240 00:11:14,675 --> 00:11:16,385 Mi amor, if you ever wanna talk... 241 00:11:16,552 --> 00:11:18,053 I gotta put out the stuff. 242 00:11:18,137 --> 00:11:20,097 The house isn't gonna decorate itself. 243 00:11:21,098 --> 00:11:22,850 Sorry, you could. You look great. 244 00:11:23,350 --> 00:11:25,185 - Corazon, remember! - Yeah, remember! 245 00:11:25,352 --> 00:11:27,187 - You have nothing to prove! - You have nothing to prove! 246 00:11:27,271 --> 00:11:28,272 Mm-hmm. 247 00:11:33,777 --> 00:11:35,279 {\an8}FÉLIX: Ah, los musicos. 248 00:11:35,362 --> 00:11:36,655 {\an8}You guys can set up over here. 249 00:11:36,739 --> 00:11:39,742 {\an8}ABUELA: Clean your rooms! I don't care how big they are. 250 00:11:41,118 --> 00:11:42,411 Has anybody seen my tiple? 251 00:11:46,707 --> 00:11:47,708 -One hour! 252 00:11:48,792 --> 00:11:51,170 Oh! No, no, no! 253 00:11:51,336 --> 00:11:53,714 Maybe you should leave the decorations 254 00:11:53,797 --> 00:11:55,424 to someone else? 255 00:11:55,591 --> 00:11:59,303 No, I actually made these as a surprise for you. Ooh! 256 00:11:59,803 --> 00:12:01,472 Ooh! 257 00:12:01,555 --> 00:12:04,641 Mirabel, I know you want to help. 258 00:12:04,808 --> 00:12:07,394 But tonight must go perfectly. 259 00:12:07,811 --> 00:12:12,649 The whole town relies on our family, on our Gifts. 260 00:12:12,775 --> 00:12:16,779 So, the best way for some of us to help 261 00:12:16,862 --> 00:12:18,989 is to step aside. 262 00:12:19,406 --> 00:12:22,534 Let the rest of the family do what they do best. 263 00:12:23,619 --> 00:12:24,620 Okay? 264 00:12:25,454 --> 00:12:26,497 Mm-hmm. 265 00:12:28,040 --> 00:12:30,918 - Pepa! You have a cloud! - I know, Mamá. 266 00:12:31,084 --> 00:12:34,213 But now I can't find Antonio. What do you want from me? 267 00:12:36,423 --> 00:12:38,634 Mamá, be nice to Mirabel, okay? 268 00:12:38,801 --> 00:12:40,928 You know tonight will be hard for her. 269 00:12:41,595 --> 00:12:44,598 If the Gift ceremony doesn't go well this time, 270 00:12:44,765 --> 00:12:47,100 tonight will be hard for us all. 271 00:12:53,273 --> 00:12:54,399 Antonio! 272 00:13:03,492 --> 00:13:06,370 Everyone's looking for you. 273 00:13:09,790 --> 00:13:11,792 This present will self-destruct 274 00:13:11,875 --> 00:13:12,918 if you don't take it 275 00:13:13,043 --> 00:13:14,711 in three, 276 00:13:14,878 --> 00:13:16,630 two, 277 00:13:16,797 --> 00:13:19,508 one... Oh. 278 00:13:24,888 --> 00:13:26,098 Nervous? 279 00:13:27,683 --> 00:13:30,227 You have nothing to worry about. 280 00:13:30,394 --> 00:13:32,354 You're gonna get your Gift and open that door 281 00:13:32,521 --> 00:13:35,858 and it's gonna be the coolest ever. 282 00:13:36,024 --> 00:13:37,526 I know it. 283 00:13:39,611 --> 00:13:41,738 What if it doesn't work? 284 00:13:43,156 --> 00:13:46,869 Well, in that impossible scenario, 285 00:13:47,035 --> 00:13:50,914 you'd stay here in the nursery with me. 286 00:13:51,081 --> 00:13:52,666 Forever. 287 00:13:52,833 --> 00:13:55,127 And I'd get you all to myself. 288 00:13:56,336 --> 00:13:59,423 I wish you could have a door. 289 00:14:02,175 --> 00:14:03,760 You know what? 290 00:14:03,927 --> 00:14:06,430 You don't have to worry about me, 291 00:14:06,597 --> 00:14:09,391 'cause I have an amazing family 292 00:14:09,558 --> 00:14:11,935 and an amazing house. 293 00:14:13,061 --> 00:14:14,688 And an amazing you. 294 00:14:15,689 --> 00:14:20,068 And seeing you get your special Gift and your door, 295 00:14:20,235 --> 00:14:23,697 that's gonna make me way more happy than anything. 296 00:14:24,865 --> 00:14:26,867 But, alas, 297 00:14:26,950 --> 00:14:30,954 I am gonna miss having the world's best roomie. 298 00:14:37,336 --> 00:14:40,422 I know you're an animal guy 299 00:14:40,589 --> 00:14:42,049 and I made this so, 300 00:14:42,132 --> 00:14:44,384 when you move into your cool, new room, 301 00:14:44,801 --> 00:14:47,012 you always have something to snuggle with. 302 00:14:57,272 --> 00:15:00,025 All right, hombrecito, you ready? 303 00:15:01,568 --> 00:15:03,153 Sorry, I got to get one more squeeze. 304 00:15:05,238 --> 00:15:06,490 Okay, okay, we're going! 305 00:15:06,698 --> 00:15:07,699 Ow! Ow! 306 00:15:08,700 --> 00:15:11,203 -Gracias! 307 00:15:13,205 --> 00:15:14,581 Party night 308 00:15:14,665 --> 00:15:16,541 Everyone's coming to celebrate 309 00:15:16,625 --> 00:15:18,293 Party night 310 00:15:18,377 --> 00:15:20,462 Everyone's coming to have fun 311 00:15:20,545 --> 00:15:22,005 Keep dancing 312 00:15:22,089 --> 00:15:24,549 Happy in my paradise 313 00:15:24,633 --> 00:15:26,009 - Here you go! - And revealing 314 00:15:26,093 --> 00:15:28,470 Miracles on every floor 315 00:15:31,098 --> 00:15:32,182 Enchantment 316 00:15:34,017 --> 00:15:35,018 Enchantment 317 00:15:35,852 --> 00:15:36,895 Colombia, I love you so much 318 00:15:36,979 --> 00:15:39,231 - Cecilia, up top! 319 00:15:40,357 --> 00:15:42,275 I always fall in love with your enchantment 320 00:15:42,359 --> 00:15:43,694 Whoa, oh, oh, oh, oh 321 00:15:43,777 --> 00:15:46,405 Colombia, I love you so much 322 00:15:46,488 --> 00:15:47,906 Whoa, oh, oh, oh, oh 323 00:15:47,990 --> 00:15:50,784 May you keep blessing your enchantment 324 00:15:50,867 --> 00:15:52,202 Enchantment 325 00:15:52,285 --> 00:15:54,371 - Enchantment 326 00:15:55,497 --> 00:15:57,582 - Whoo! - Ah. 327 00:15:57,666 --> 00:15:58,875 Opening doors The morning is arriving 328 00:15:58,959 --> 00:16:00,502 - They stay open 329 00:16:01,753 --> 00:16:02,754 And the coffee is made at home 330 00:16:02,838 --> 00:16:06,967 Happy song So that good wins over bad 331 00:16:07,050 --> 00:16:08,760 Don't wake me up 332 00:16:08,844 --> 00:16:10,887 This looks like a real dream 333 00:16:10,971 --> 00:16:13,640 Colombia, I love you so much 334 00:16:13,724 --> 00:16:14,808 Whoa, oh, oh, oh, oh 335 00:16:14,891 --> 00:16:17,269 I always fall in love with your enchantment 336 00:16:17,352 --> 00:16:18,603 Whoa, oh, oh, oh, oh 337 00:16:18,687 --> 00:16:20,063 - Colombia, I love you so much 338 00:16:20,313 --> 00:16:22,357 -Whoa! - Whoa, oh, oh, oh, oh 339 00:16:22,524 --> 00:16:24,401 Your charm continues to bless you 340 00:16:24,484 --> 00:16:25,777 - Whoa! - Whee! 341 00:16:26,361 --> 00:16:28,822 Colombia, I love you so much 342 00:16:28,905 --> 00:16:30,657 Whoa, oh, oh, oh, oh... 343 00:16:30,741 --> 00:16:32,909 There you are. 344 00:16:33,076 --> 00:16:35,495 Look at you! All grown up. 345 00:16:35,662 --> 00:16:37,914 Pepi, amor, you're gonna get him all wet. 346 00:16:38,081 --> 00:16:40,125 You are making your papa proud. 347 00:16:40,292 --> 00:16:41,418 I don't sound like that. 348 00:16:41,585 --> 00:16:42,753 I don't sound like that. 349 00:16:42,919 --> 00:16:44,796 Abuela says it's time. 350 00:16:45,922 --> 00:16:47,632 We'll be waiting at your door. 351 00:16:47,799 --> 00:16:49,176 Okay, okay. Vamo, vamo, vamo. 352 00:16:49,259 --> 00:16:50,677 Okay, okay. Vamo, vamo, vamo. 353 00:16:50,761 --> 00:16:51,970 All right, I'm done! 354 00:17:01,104 --> 00:17:03,315 Fifty years ago, 355 00:17:04,399 --> 00:17:07,194 in our darkest moment, 356 00:17:08,070 --> 00:17:11,323 this candle blessed us with a miracle. 357 00:17:11,907 --> 00:17:14,451 And the greatest honor of our family 358 00:17:14,618 --> 00:17:16,953 has been to use our blessings 359 00:17:17,037 --> 00:17:20,582 to serve this beloved community. 360 00:17:21,166 --> 00:17:24,503 Tonight, we come together once more 361 00:17:24,669 --> 00:17:27,881 as another steps into the light 362 00:17:28,507 --> 00:17:30,509 to make us proud. 363 00:18:01,206 --> 00:18:02,457 I can't. 364 00:18:03,792 --> 00:18:06,169 I need you. 365 00:18:19,933 --> 00:18:23,145 Come on, let's get you to your door. 366 00:19:28,293 --> 00:19:33,006 Will you use your Gift to honor our miracle? 367 00:19:33,465 --> 00:19:35,926 Will you serve this community 368 00:19:36,092 --> 00:19:38,470 and strengthen our home? 369 00:20:09,709 --> 00:20:10,919 Uh-huh. Uh-huh. 370 00:20:11,336 --> 00:20:12,879 I understand you. 371 00:20:15,840 --> 00:20:18,260 Of course they can come! 372 00:20:40,657 --> 00:20:42,826 We have a new Gift! 373 00:21:01,219 --> 00:21:03,805 It's bigger on the inside? 374 00:21:11,855 --> 00:21:13,398 Antonio! 375 00:21:16,359 --> 00:21:18,528 You wanna go where? 376 00:21:18,778 --> 00:21:20,196 Whoa! 377 00:21:28,204 --> 00:21:30,957 - Whoa! 378 00:21:45,263 --> 00:21:47,849 - That was great! - Okay! All right! 379 00:21:48,850 --> 00:21:50,727 That was amazing. 380 00:21:52,062 --> 00:21:54,689 I knew you could do it! 381 00:21:54,856 --> 00:21:58,860 A Gift just as special as you. 382 00:22:01,571 --> 00:22:03,448 We need a picture! 383 00:22:03,615 --> 00:22:06,326 Everyone! Come, come, come! 384 00:22:06,868 --> 00:22:10,497 It's a great night! It's a perfect night! 385 00:22:12,207 --> 00:22:14,084 Everyone, together! 386 00:22:14,167 --> 00:22:17,253 -La Familia Madrigal! 387 00:22:28,848 --> 00:22:32,227 Don't be upset or mad at all 388 00:22:34,437 --> 00:22:37,565 Don't feel regret Or sad at all 389 00:22:38,983 --> 00:22:42,821 Hey, I'm still a part Of the family Madrigal 390 00:22:42,987 --> 00:22:46,741 And I'm fine I am totally fine 391 00:22:46,908 --> 00:22:51,037 I will stand on the side As you shine 392 00:22:52,247 --> 00:22:56,501 I'm not fine I'm not fine 393 00:22:56,751 --> 00:23:00,130 I can't move the mountains 394 00:23:00,296 --> 00:23:03,883 I can't make flowers bloom 395 00:23:04,092 --> 00:23:08,763 I can't take another night Up in my room 396 00:23:08,930 --> 00:23:11,683 Waiting on a miracle 397 00:23:11,850 --> 00:23:15,311 I can't heal what's broken 398 00:23:15,478 --> 00:23:19,190 Can't control the morning rain Or a hurricane 399 00:23:19,357 --> 00:23:23,778 Can't keep down The unspoken invisible pain 400 00:23:23,945 --> 00:23:26,990 Always waiting on a miracle A miracle 401 00:23:27,157 --> 00:23:30,785 Always walking alone 402 00:23:31,077 --> 00:23:34,664 Always wanting for more 403 00:23:34,831 --> 00:23:39,335 Like I'm still at that door Longing to shine 404 00:23:39,502 --> 00:23:42,255 Like all of you shine 405 00:23:42,422 --> 00:23:45,925 All I need is a change 406 00:23:46,092 --> 00:23:49,679 All I need is a chance 407 00:23:49,888 --> 00:23:54,517 All I know Is I can't stay on the side 408 00:23:54,601 --> 00:23:56,394 Open your eyes 409 00:23:56,561 --> 00:24:00,982 Open your eyes Open your eyes 410 00:24:01,191 --> 00:24:04,777 I would move the mountains 411 00:24:04,944 --> 00:24:08,781 Make new trees and flowers grow 412 00:24:08,948 --> 00:24:13,036 Someone please Just let me know where do I go 413 00:24:13,203 --> 00:24:16,080 I am waiting on a miracle A miracle 414 00:24:16,498 --> 00:24:19,417 I would heal what's broken 415 00:24:19,918 --> 00:24:23,796 Show this family something new 416 00:24:23,963 --> 00:24:28,092 Who I am inside So what can I do? 417 00:24:28,301 --> 00:24:30,220 I'm sick of waiting On a miracle 418 00:24:30,303 --> 00:24:31,304 So here I go 419 00:24:31,846 --> 00:24:35,266 I am ready Come on, I'm ready 420 00:24:35,433 --> 00:24:39,312 I've been patient And steadfast and steady 421 00:24:39,479 --> 00:24:40,563 Bless me now 422 00:24:40,647 --> 00:24:43,608 As you blessed us All those years ago 423 00:24:43,775 --> 00:24:47,987 When you gave us a miracle 424 00:24:49,656 --> 00:24:54,911 Am I too late for a miracle? 425 00:25:20,353 --> 00:25:21,479 Casita? 426 00:26:27,170 --> 00:26:28,171 ¡Muevelo! 427 00:26:28,254 --> 00:26:30,506 - Come on, Abuela! 428 00:26:33,176 --> 00:26:34,969 The house is in danger! 429 00:26:35,053 --> 00:26:36,721 The house is in danger! 430 00:26:36,846 --> 00:26:38,848 - The tiles were falling, 431 00:26:38,931 --> 00:26:40,642 and there were cracks everywhere. 432 00:26:40,808 --> 00:26:42,518 And the candle almost went out. 433 00:26:45,146 --> 00:26:46,397 Show me. 434 00:26:50,068 --> 00:26:51,861 What? 435 00:26:53,655 --> 00:26:55,114 No, that's... 436 00:26:56,324 --> 00:26:58,159 The cracks were there. 437 00:26:59,243 --> 00:27:01,412 They were everywhere. 438 00:27:01,579 --> 00:27:03,164 The house was in trouble, 439 00:27:03,247 --> 00:27:05,249 - the candle was... 440 00:27:05,833 --> 00:27:07,335 Abuela, I promise... 441 00:27:07,502 --> 00:27:08,544 That's enough. 442 00:27:11,214 --> 00:27:14,217 There is nothing wrong with La Casa Madrigal. 443 00:27:14,384 --> 00:27:16,594 The magic is strong. 444 00:27:17,053 --> 00:27:19,013 - And so are the drinks. 445 00:27:19,263 --> 00:27:21,265 Please! Music! 446 00:27:21,349 --> 00:27:23,267 - A bailar! A bailar! - Psst. 447 00:27:35,905 --> 00:27:37,073 If it was all in my head, 448 00:27:37,156 --> 00:27:38,282 how did I cut my hand? 449 00:27:38,658 --> 00:27:41,035 I would never ruin Antonio's night. 450 00:27:41,494 --> 00:27:43,121 Is that really what you think? 451 00:27:43,287 --> 00:27:46,916 What I think is that today was very hard for you. 452 00:27:47,083 --> 00:27:48,793 That's... 453 00:27:49,043 --> 00:27:51,546 I was looking out for the family. 454 00:27:51,754 --> 00:27:55,049 And I might not be super strong like Luisa, 455 00:27:55,216 --> 00:27:58,553 or effortlessly perfect like señorita perfecta Isabela 456 00:27:58,720 --> 00:28:01,180 who's never even had a bad hair day, but... 457 00:28:01,931 --> 00:28:03,725 Whatever. 458 00:28:09,230 --> 00:28:12,400 I wish you could see yourself the way I do. 459 00:28:12,567 --> 00:28:16,154 You are perfect just like this. 460 00:28:16,320 --> 00:28:20,408 You're just as special as anyone else in this family. 461 00:28:20,867 --> 00:28:22,160 Mm-hmm. 462 00:28:22,243 --> 00:28:25,288 You just healed my hand with an arepa con queso. 463 00:28:25,455 --> 00:28:30,084 I healed your hand with my love for my daughter 464 00:28:30,251 --> 00:28:32,378 - with her wonderful brain... 465 00:28:32,462 --> 00:28:33,713 ...and big heart, cool glasses... 466 00:28:33,796 --> 00:28:34,881 Stop! 467 00:28:35,047 --> 00:28:36,132 Mamá! 468 00:28:37,508 --> 00:28:39,677 I know what I saw. 469 00:28:45,016 --> 00:28:47,643 Mira, my brother Bruno lost his way in this family. 470 00:28:49,520 --> 00:28:51,355 I don't want the same for you. 471 00:28:53,232 --> 00:28:54,484 Get some sleep. 472 00:28:55,359 --> 00:28:57,278 You'll feel better tomorrow. 473 00:29:41,989 --> 00:29:44,200 Ay, Pedro. 474 00:29:45,493 --> 00:29:47,078 I need you. 475 00:29:48,454 --> 00:29:50,540 Cracks in our casita. 476 00:29:52,500 --> 00:29:56,587 If our family knew how vulnerable we truly are... 477 00:29:58,214 --> 00:30:00,800 If our miracle is dying... 478 00:30:03,886 --> 00:30:07,390 We cannot lose our home again. 479 00:30:08,891 --> 00:30:11,978 Why is this happening? 480 00:30:14,146 --> 00:30:15,273 Open my eyes. 481 00:30:17,275 --> 00:30:21,529 If the answer is here, help me find it. 482 00:30:22,196 --> 00:30:25,283 Help me protect our family. 483 00:30:25,700 --> 00:30:29,579 Help me save our miracle. 484 00:30:39,046 --> 00:30:40,840 I will save the miracle. 485 00:30:48,848 --> 00:30:51,601 Wait. How do I save a miracle? 486 00:30:53,561 --> 00:30:56,689 I figure out what's happening to the miracle. 487 00:30:58,691 --> 00:31:00,276 Oh, I have no idea. 488 00:31:00,443 --> 00:31:03,195 But there is one person in this family 489 00:31:03,279 --> 00:31:06,324 who hears everything about everything. 490 00:31:06,490 --> 00:31:08,701 So, if anyone would know what's wrong with the magic... 491 00:31:08,868 --> 00:31:10,620 - Hey! -...it's her. 492 00:31:10,703 --> 00:31:11,787 Dolores, hey. 493 00:31:11,913 --> 00:31:12,955 You know, out of all my older cousins, 494 00:31:13,039 --> 00:31:14,081 you're, like, my favorite cousin, 495 00:31:14,165 --> 00:31:15,458 so I feel like I can talk to you about anything, 496 00:31:15,625 --> 00:31:17,293 ergo you can talk to me about anything. 497 00:31:17,460 --> 00:31:19,128 Like the problem with the magic last night 498 00:31:19,211 --> 00:31:20,504 that no one seemed to worry about, 499 00:31:20,588 --> 00:31:22,924 but maybe you heard about that maybe I should know about. 500 00:31:23,090 --> 00:31:25,343 Camilo! Stop pretending you're Dolores 501 00:31:25,426 --> 00:31:26,510 so you can have seconds. 502 00:31:27,386 --> 00:31:30,139 Worth a shot. Ah! 503 00:31:31,557 --> 00:31:34,393 The only one worried about the magic is you 504 00:31:34,560 --> 00:31:36,479 and the rats talking in the walls. 505 00:31:36,896 --> 00:31:38,397 Oh, and Luisa, 506 00:31:38,481 --> 00:31:41,651 I heard her eye twitching all night. 507 00:31:43,402 --> 00:31:44,403 There we go. 508 00:31:44,570 --> 00:31:47,531 Everyone, to the table! Let's go, let's go. 509 00:31:53,913 --> 00:31:55,581 - Luisa. -Family. 510 00:31:55,998 --> 00:31:57,708 We are all thankful 511 00:31:57,792 --> 00:32:02,213 for Antonio's wonderful new Gift. 512 00:32:02,380 --> 00:32:04,423 I told them to warm up your seat. 513 00:32:04,632 --> 00:32:06,550 Thank you, Toñito. 514 00:32:06,717 --> 00:32:08,219 I'm sure today we'll find a way 515 00:32:08,302 --> 00:32:10,012 to put your blessings to good use. 516 00:32:10,179 --> 00:32:12,181 Luisa, Dolores says you're totally freaking out. 517 00:32:12,390 --> 00:32:13,557 Any chance you maybe know something 518 00:32:13,641 --> 00:32:14,850 about last night with the magic... 519 00:32:14,934 --> 00:32:16,352 - You do! -Mirabel! 520 00:32:16,978 --> 00:32:18,437 If you can't pay attention, I will help you. 521 00:32:18,521 --> 00:32:20,064 - Oh, actually... - Casita! 522 00:32:22,233 --> 00:32:23,693 As I was saying, 523 00:32:24,527 --> 00:32:27,405 we must never take our miracle for granted, 524 00:32:28,072 --> 00:32:30,616 so today we will work twice as hard. 525 00:32:30,783 --> 00:32:32,535 - Mm-hmm. I will help Luisa. - Stop. 526 00:32:33,786 --> 00:32:36,330 First, an announcement. 527 00:32:36,497 --> 00:32:38,124 I've spoken to the Guzmáns 528 00:32:38,249 --> 00:32:41,002 about Mariano's proposal to Isabela. 529 00:32:41,168 --> 00:32:43,087 Dolores, do we have a date? 530 00:32:43,254 --> 00:32:45,423 Tonight. He wants five babies. 531 00:32:45,506 --> 00:32:47,299 - Wonderful! 532 00:32:47,466 --> 00:32:51,095 Such a fine young man with our perfect Isabela 533 00:32:51,262 --> 00:32:54,724 will bring a new generation of magical blessings 534 00:32:54,890 --> 00:32:57,601 and make both of our families stronger. 535 00:33:00,187 --> 00:33:03,274 Okay. Our community is counting on us. 536 00:33:03,441 --> 00:33:05,443 La Familia Madrigal! 537 00:33:05,609 --> 00:33:06,902 La Familia Madrigal! 538 00:33:07,069 --> 00:33:08,070 La Familia Madrigal! 539 00:33:08,279 --> 00:33:09,822 Luisa, hey. What? 540 00:33:12,658 --> 00:33:15,077 - Sorry. - What is your problem? 541 00:33:15,244 --> 00:33:16,412 Hey! Luisa, hold up! 542 00:33:22,376 --> 00:33:23,627 Luisa, can you 543 00:33:23,711 --> 00:33:24,962 - re-route the river? - Will do. 544 00:33:25,129 --> 00:33:26,797 Luisa, the donkeys got out again. 545 00:33:26,881 --> 00:33:27,882 On it. 546 00:33:33,012 --> 00:33:34,055 Luisa! 547 00:33:34,472 --> 00:33:36,182 Wait a second! 548 00:33:36,265 --> 00:33:37,516 You gotta tell me about the magic. 549 00:33:37,683 --> 00:33:39,435 What's going on? What are you hiding? 550 00:33:39,602 --> 00:33:41,645 Nothing. Just got a lot of chores, 551 00:33:41,729 --> 00:33:43,355 so maybe you should just go home. 552 00:33:43,522 --> 00:33:45,357 Luisa, my house is leaning to the... 553 00:33:45,649 --> 00:33:46,692 Dolores said your eye was twitching, 554 00:33:46,776 --> 00:33:47,860 and it never twitches. 555 00:33:48,027 --> 00:33:49,320 Something's making you nervous. 556 00:33:49,487 --> 00:33:51,947 Hey, move. You're gonna make me drop a donkey. 557 00:33:52,364 --> 00:33:54,283 Luisa, will you just... 558 00:33:54,408 --> 00:33:56,827 - Just tell me what it is. - There's nothing to tell. 559 00:33:56,994 --> 00:33:59,038 You're obviously worried about something. 560 00:33:59,205 --> 00:34:01,082 Luisa, if you know what's hurting the magic 561 00:34:01,165 --> 00:34:02,792 and it gets worse, 'cause you won't tell me 562 00:34:02,875 --> 00:34:04,627 - what's wrong... - Nothing's wrong! 563 00:34:06,045 --> 00:34:07,713 Wow, uh, sorry. 564 00:34:07,797 --> 00:34:10,382 That... That snuck out there. What I meant was, um... 565 00:34:10,758 --> 00:34:12,051 Why would anything be wrong? 566 00:34:12,384 --> 00:34:13,636 I'm totally fine. The magic's fine. 567 00:34:13,719 --> 00:34:16,514 Luisa's fine. I'm totally not nervous. 568 00:34:17,515 --> 00:34:19,141 Your eye is doing the thing... 569 00:34:19,308 --> 00:34:22,103 I'm the strong one I'm not nervous 570 00:34:22,269 --> 00:34:24,605 I'm as tough as the crust Of the Earth is 571 00:34:26,023 --> 00:34:27,024 Okay. 572 00:34:27,108 --> 00:34:28,692 LUISA: I move mountains 573 00:34:28,776 --> 00:34:29,985 I move churches 574 00:34:30,152 --> 00:34:32,738 And I glow 'cause I know What my worth is 575 00:34:32,905 --> 00:34:35,116 Of course, I mean... Hey, where are you going? 576 00:34:35,282 --> 00:34:37,993 I don't ask How hard the work is 577 00:34:38,160 --> 00:34:40,204 Got a rough Indestructible surface 578 00:34:40,287 --> 00:34:41,622 Diamonds and platinum 579 00:34:41,789 --> 00:34:42,998 I find 'em I flatten 'em 580 00:34:43,165 --> 00:34:45,751 I take what I'm handed I break what's demanded 581 00:34:45,918 --> 00:34:48,420 But under the surface I feel berserk 582 00:34:48,504 --> 00:34:51,340 As a tightrope walker In a three-ring circus 583 00:34:51,507 --> 00:34:54,510 Under the surface Was Hercules ever like 584 00:34:54,635 --> 00:34:55,845 "Yo, I don't wanna fight Cerberus" 585 00:34:55,970 --> 00:34:58,305 - Under the surface 586 00:34:58,472 --> 00:35:01,809 I'm pretty sure I'm worthless If I can't be of service 587 00:35:01,976 --> 00:35:03,227 A flaw or a crack 588 00:35:03,394 --> 00:35:05,604 The straw in the stack That breaks the camel's back 589 00:35:05,771 --> 00:35:07,106 What breaks the camel's back? 590 00:35:07,273 --> 00:35:08,941 It's pressure Like a drip, drip, drip 591 00:35:09,024 --> 00:35:10,526 That'll never stop 592 00:35:11,026 --> 00:35:12,027 Whoa 593 00:35:12,695 --> 00:35:15,656 Pressure that'll tip, tip, tip Till you just go pop 594 00:35:16,240 --> 00:35:17,741 Whoa 595 00:35:17,950 --> 00:35:20,286 Give it to your sister Your sister's older 596 00:35:20,452 --> 00:35:23,372 Give her all the heavy things We can't shoulder 597 00:35:23,539 --> 00:35:27,251 Who am I If I can't run with the ball? 598 00:35:27,459 --> 00:35:30,254 If I fall to pressure Like a grip, grip, grip 599 00:35:30,337 --> 00:35:31,589 And it won't let go 600 00:35:32,298 --> 00:35:33,340 Whoa 601 00:35:34,091 --> 00:35:35,634 Pressure like A tick, tick, tick 602 00:35:35,718 --> 00:35:37,052 Till it's ready to blow 603 00:35:37,761 --> 00:35:39,221 Whoa 604 00:35:39,388 --> 00:35:41,974 Give it to your sister Your sister's stronger 605 00:35:42,141 --> 00:35:44,602 See if she can hang on A little longer 606 00:35:44,768 --> 00:35:47,980 Who am I If I can't carry it all? 607 00:35:48,147 --> 00:35:49,940 If I falter 608 00:35:50,107 --> 00:35:51,442 Under the surface 609 00:35:51,609 --> 00:35:53,277 I hide my nerves And it worsens 610 00:35:53,360 --> 00:35:55,487 I worry Something is gonna hurt us 611 00:35:55,654 --> 00:35:57,072 Under the surface 612 00:35:57,239 --> 00:35:58,490 The ship doesn't swerve 613 00:35:58,574 --> 00:36:00,784 As it heard How big the iceberg is 614 00:36:00,951 --> 00:36:03,871 Under the surface I think about my purpose 615 00:36:04,038 --> 00:36:07,166 Can I somehow preserve this? Line up the dominos 616 00:36:07,333 --> 00:36:09,960 A light wind blows You try to stop it topplin' 617 00:36:10,127 --> 00:36:12,171 But on and on it goes But wait 618 00:36:13,088 --> 00:36:15,090 If I could shake 619 00:36:15,758 --> 00:36:19,887 The crushing weight Of expectations 620 00:36:20,054 --> 00:36:23,390 Would that free Some room up for joy 621 00:36:23,641 --> 00:36:25,935 Or relaxation? 622 00:36:26,435 --> 00:36:31,023 Or a simple pleasure Instead we measure 623 00:36:31,941 --> 00:36:37,071 This growing pressure Keeps growing 624 00:36:37,238 --> 00:36:43,285 Keep going 'Cause all we know is 625 00:36:43,452 --> 00:36:45,246 Pressure like A drip, drip, drip 626 00:36:45,329 --> 00:36:46,914 That'll never stop 627 00:36:47,081 --> 00:36:48,082 Whoa 628 00:36:48,832 --> 00:36:52,044 Pressure that'll tip, tip, tip Till you just go pop 629 00:36:52,461 --> 00:36:53,921 Whoa 630 00:36:54,088 --> 00:36:56,215 Give it to your sister It doesn't hurt 631 00:36:56,382 --> 00:36:59,218 And see if she can handle Every family burden 632 00:36:59,426 --> 00:37:02,763 Watch as she buckles And bends but never breaks 633 00:37:04,556 --> 00:37:06,058 No mistakes 634 00:37:06,225 --> 00:37:07,685 Just pressure Like a grip, grip, grip 635 00:37:07,768 --> 00:37:09,228 And it won't let go 636 00:37:09,478 --> 00:37:10,729 Whoa 637 00:37:11,522 --> 00:37:13,274 Pressure like A tick, tick, tick 638 00:37:13,357 --> 00:37:14,525 Till it's ready to blow 639 00:37:15,150 --> 00:37:16,527 Whoa 640 00:37:16,694 --> 00:37:19,363 Give it to your sister And never wonder 641 00:37:19,571 --> 00:37:21,991 If the same pressure Would have pulled you under 642 00:37:22,157 --> 00:37:25,160 Who am I If I don't have what it takes? 643 00:37:25,327 --> 00:37:28,372 No cracks No breaks 644 00:37:28,539 --> 00:37:30,374 No mistakes No pressure 645 00:37:39,425 --> 00:37:43,804 I think you're carrying way too much... 646 00:37:44,054 --> 00:37:46,223 Maybe I overdo it. 647 00:37:46,307 --> 00:37:47,683 Yep. 648 00:37:47,808 --> 00:37:50,811 Um... There is something you should know. 649 00:37:50,978 --> 00:37:53,689 Last night, when you saw the cracks, 650 00:37:53,981 --> 00:37:56,734 I felt weak. 651 00:37:57,568 --> 00:37:58,819 What? 652 00:37:58,986 --> 00:38:01,071 -Luisa! The donkeys! - On it! 653 00:38:01,238 --> 00:38:02,823 Wait, wait, wait. What do you mean? 654 00:38:03,157 --> 00:38:04,533 What do you think's hurting the magic? 655 00:38:04,700 --> 00:38:07,244 Don't know, but I heard the grown-ups once. 656 00:38:07,411 --> 00:38:09,121 Before Tío Bruno left, 657 00:38:09,288 --> 00:38:11,957 he had, like, some terrible vision about it. 658 00:38:12,249 --> 00:38:14,877 Tío Bruno? What was in his vision? 659 00:38:15,044 --> 00:38:17,713 No one knows. They never found it. 660 00:38:17,880 --> 00:38:19,590 But if something's wrong with the magic, 661 00:38:19,673 --> 00:38:21,342 start with Bruno's tower. 662 00:38:21,508 --> 00:38:22,718 Find that vision. 663 00:38:23,218 --> 00:38:25,095 Wait! How do you find a vision? 664 00:38:25,179 --> 00:38:27,723 - What am I even looking for? 665 00:38:27,806 --> 00:38:29,933 If you find it, you'll know. 666 00:38:30,100 --> 00:38:31,268 But be careful. 667 00:38:31,435 --> 00:38:34,396 That place is off limits for a reason. 668 00:38:35,856 --> 00:38:37,358 Such a perfect match. 669 00:38:37,524 --> 00:38:38,525 So perfect. 670 00:38:38,692 --> 00:38:40,652 And so good for the encanto. 671 00:38:57,252 --> 00:38:58,420 Hmm. 672 00:38:59,880 --> 00:39:01,173 Casita. 673 00:39:02,091 --> 00:39:05,386 Can you turn off the sand? 674 00:39:08,847 --> 00:39:12,101 You can't help in here? 675 00:39:14,520 --> 00:39:15,687 I'll be fine. 676 00:39:16,355 --> 00:39:17,981 I need to do this. 677 00:39:18,148 --> 00:39:20,734 For you, for Abuela, 678 00:39:21,402 --> 00:39:23,237 maybe a little for me. 679 00:39:24,571 --> 00:39:27,032 "Find the vision, save the..." 680 00:39:38,585 --> 00:39:41,213 YOUR FUTURE AWAITS 681 00:39:46,635 --> 00:39:47,636 Wow. 682 00:39:49,513 --> 00:39:51,473 - Oh, hello. 683 00:39:51,682 --> 00:39:53,142 Lot of stairs, 684 00:39:53,809 --> 00:39:55,727 but at least I'll have a friend. 685 00:39:55,894 --> 00:39:57,938 No. He flew away immediately. 686 00:39:59,731 --> 00:40:01,024 All right. 687 00:40:01,191 --> 00:40:03,444 Welcome to the family Madrigal 688 00:40:04,153 --> 00:40:07,030 There's so many stairs In the casa Madrigal 689 00:40:07,781 --> 00:40:10,784 You think there would be Another way to 690 00:40:10,868 --> 00:40:13,162 Get so high 'Cause we're magic, but no 691 00:40:13,412 --> 00:40:15,497 Magical how many stairs fit in here! 692 00:40:15,664 --> 00:40:18,292 Bruno, your room is the worst! 693 00:40:28,927 --> 00:40:30,095 Come on... 694 00:40:34,016 --> 00:40:36,059 Okay, I can do this. 695 00:40:37,227 --> 00:40:38,228 Oh... 696 00:40:45,068 --> 00:40:47,112 Whoo! 697 00:41:32,658 --> 00:41:33,909 Quitter! 698 00:41:47,297 --> 00:41:48,465 Empty. 699 00:42:19,663 --> 00:42:22,291 What's hurting the magic? 700 00:42:55,073 --> 00:42:56,533 Me. 701 00:44:02,808 --> 00:44:05,227 Where are you coming from in such a hurry? 702 00:44:05,394 --> 00:44:06,520 I'm sorry, I was... 703 00:44:06,687 --> 00:44:08,563 - What is in your hair? 704 00:44:08,897 --> 00:44:10,023 My Gift! 705 00:44:10,148 --> 00:44:12,526 - I'm losing my Gift! - What? 706 00:44:12,693 --> 00:44:14,277 Mirabel and I were having this little talk 707 00:44:14,361 --> 00:44:15,612 about me carrying too much. 708 00:44:15,779 --> 00:44:17,155 So, I tried not to carry so much, 709 00:44:17,239 --> 00:44:18,615 but I realized it was putting me behind. 710 00:44:18,782 --> 00:44:20,450 And I knew I was gonna let everyone down. 711 00:44:20,617 --> 00:44:22,327 And I felt really bad, 712 00:44:22,411 --> 00:44:23,704 so I was grabbing all the donkeys, 713 00:44:23,995 --> 00:44:25,122 but then when I went to throw 714 00:44:25,205 --> 00:44:27,290 the donkeys in the barn, they were 715 00:44:27,457 --> 00:44:29,584 heavy! 716 00:44:31,962 --> 00:44:34,756 What did you do? What did you say to her? 717 00:44:34,965 --> 00:44:36,550 Nothing. I... I don't... 718 00:44:36,717 --> 00:44:38,969 - Mirabel... 719 00:44:39,052 --> 00:44:40,595 I have to go get the Guzmáns 720 00:44:40,679 --> 00:44:42,180 for Isabela's engagement. 721 00:44:42,973 --> 00:44:45,642 Stay away from Luisa until I can talk to her. 722 00:44:45,809 --> 00:44:48,437 Tonight, we can't have any more problems. 723 00:44:48,770 --> 00:44:51,773 And whatever you're doing, stop doing it. 724 00:45:01,366 --> 00:45:03,118 Why am I in your vision, Bruno? 725 00:45:05,662 --> 00:45:07,289 Tía! Jeez. 726 00:45:07,456 --> 00:45:09,374 Sorry. Sorry, I didn't mean to... 727 00:45:09,708 --> 00:45:12,377 Shoo, shoo, shoo! 728 00:45:12,753 --> 00:45:14,629 I just wanted to get the last of Toñito's things 729 00:45:14,796 --> 00:45:17,841 and then I heard the name we do not speak. 730 00:45:18,383 --> 00:45:20,844 Great. Now I'm thundering, 731 00:45:20,927 --> 00:45:22,304 and that thunder will lead to a drizzle 732 00:45:22,471 --> 00:45:24,306 and a drizzle will lead to a sprinkle... 733 00:45:24,806 --> 00:45:27,517 Clear skies, clear skies. 734 00:45:28,101 --> 00:45:30,771 Clear skies. 735 00:45:32,314 --> 00:45:35,567 Tía Pepa If... 736 00:45:35,776 --> 00:45:39,362 If he had a vision about someone, 737 00:45:39,446 --> 00:45:40,697 what would it mean for them? 738 00:45:40,864 --> 00:45:42,574 We don't talk about Bruno. 739 00:45:42,741 --> 00:45:45,076 I know. It's just hypothetically, 740 00:45:45,160 --> 00:45:46,495 if he saw you... 741 00:45:46,661 --> 00:45:49,539 Mirabel, please, we need to get ready for the Guzmáns. 742 00:45:49,706 --> 00:45:51,249 I just wanna know if it was generally 743 00:45:51,333 --> 00:45:52,876 positive or, like, less positive... 744 00:45:53,043 --> 00:45:54,753 - It was a nightmare! - Félix! 745 00:45:54,920 --> 00:45:56,630 Hey, she needs to know, Pepi, she needs to know. 746 00:45:56,797 --> 00:45:57,839 We don't talk about Bruno. 747 00:45:58,006 --> 00:46:00,425 He would see something terrible. And then... 748 00:46:00,550 --> 00:46:03,178 Boom! It would happen. 749 00:46:03,345 --> 00:46:04,513 We don't talk about Bruno. 750 00:46:04,679 --> 00:46:06,306 What if you didn't understand what he saw? 751 00:46:06,389 --> 00:46:09,893 Then you better figure it out, because it was coming for you. 752 00:46:10,477 --> 00:46:15,023 We don't talk About Bruno-no-no-no 753 00:46:15,106 --> 00:46:18,902 We don't talk about Bruno 754 00:46:18,985 --> 00:46:22,364 - But it was my wedding day - It was our wedding day 755 00:46:22,531 --> 00:46:23,573 We were getting ready 756 00:46:23,657 --> 00:46:26,368 And there wasn't a cloud In the sky 757 00:46:26,451 --> 00:46:28,787 No clouds allowed in the sky 758 00:46:28,870 --> 00:46:32,415 Bruno walks in With a mischievous grin 759 00:46:32,582 --> 00:46:33,750 Thunder 760 00:46:33,917 --> 00:46:35,961 You're telling the story Or am I? 761 00:46:36,127 --> 00:46:37,921 I'm sorry, mi vida Go on 762 00:46:38,255 --> 00:46:40,715 Bruno says it looks like rain 763 00:46:40,882 --> 00:46:42,634 Why did he tell her? 764 00:46:42,801 --> 00:46:44,970 In doing so He floods my brain 765 00:46:45,178 --> 00:46:47,347 Abuela gets the umbrella 766 00:46:47,514 --> 00:46:48,557 PEPA: Married in a hurricane 767 00:46:50,058 --> 00:46:52,519 What a joyous day But anyway 768 00:46:52,686 --> 00:46:57,107 We don't talk about Bruno-no-no-no 769 00:46:57,274 --> 00:47:00,443 We don't talk about Bruno 770 00:47:00,527 --> 00:47:01,570 Hey 771 00:47:01,653 --> 00:47:03,572 Grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling 772 00:47:03,738 --> 00:47:04,781 I can always hear him Sort of muttering 773 00:47:04,865 --> 00:47:05,907 And mumbling 774 00:47:06,074 --> 00:47:08,910 I associate him with The sound of falling sand 775 00:47:10,579 --> 00:47:12,914 It's a heavy lift With a Gift so humbling 776 00:47:13,081 --> 00:47:15,333 Always left Abuela and the family fumbling 777 00:47:15,500 --> 00:47:18,211 Grappling with prophecies They couldn't understand 778 00:47:18,378 --> 00:47:19,671 Do you understand? 779 00:47:19,838 --> 00:47:24,009 Seven-foot frame Rats along his back 780 00:47:24,175 --> 00:47:28,638 When he calls your name It all fades to black 781 00:47:28,805 --> 00:47:32,976 Yeah, he sees your dreams And feasts on your screams 782 00:47:34,519 --> 00:47:38,899 We don't talk about Bruno-no-no-no 783 00:47:39,065 --> 00:47:43,194 We don't talk about Bruno 784 00:47:43,486 --> 00:47:47,115 He told me my fish would die The next day dead 785 00:47:47,282 --> 00:47:48,283 No, no 786 00:47:48,450 --> 00:47:51,620 He told me I'd grow a gut And just like he said 787 00:47:51,703 --> 00:47:53,413 - No, no - He said that all my hair 788 00:47:53,496 --> 00:47:54,706 Would disappear 789 00:47:54,873 --> 00:47:56,458 Now look at my head 790 00:47:56,625 --> 00:47:57,626 No, no 791 00:47:57,792 --> 00:48:01,254 Your fate is sealed When your prophecy is read 792 00:48:01,963 --> 00:48:05,550 He told me That the life of my dreams 793 00:48:05,717 --> 00:48:09,304 Would be promised And someday be mine 794 00:48:11,222 --> 00:48:14,851 He told me That my power would grow 795 00:48:15,018 --> 00:48:18,313 Like the grapes That thrive on the vine 796 00:48:18,396 --> 00:48:20,565 ABUELA: Oye Mariano's on his way 797 00:48:20,732 --> 00:48:24,569 He told me That the man of my dreams 798 00:48:24,736 --> 00:48:27,197 Would be just out of reach 799 00:48:27,364 --> 00:48:29,866 Betrothed to another 800 00:48:30,325 --> 00:48:32,994 - It's like I hear him now - Hey, sis 801 00:48:34,037 --> 00:48:37,332 I want not a sound out of you 802 00:48:37,791 --> 00:48:39,709 DOLORES: I can hear him now 803 00:48:39,876 --> 00:48:43,588 Um, Bruno Yeah, about that Bruno 804 00:48:43,755 --> 00:48:45,590 I really need to know About Bruno 805 00:48:45,674 --> 00:48:48,301 Give me the truth And the whole truth, Bruno 806 00:48:48,468 --> 00:48:51,137 Isabela Your boyfriend's here! 807 00:48:51,304 --> 00:48:53,306 Time for dinner 808 00:48:53,515 --> 00:48:56,935 - It was my wedding day - It was our wedding day 809 00:48:57,185 --> 00:48:59,938 And there wasn't a cloud In the sky 810 00:49:00,021 --> 00:49:02,524 No clouds allowed in the sky 811 00:49:02,607 --> 00:49:06,194 ISABELA: He told me that my power would grow 812 00:49:06,361 --> 00:49:07,737 FÉLIX: Thunder 813 00:49:07,821 --> 00:49:09,656 PEPA: You're telling the story or am I? 814 00:49:09,739 --> 00:49:11,825 ABUELA: Oye Mariano's on his way 815 00:49:11,992 --> 00:49:14,077 PEPA: Bruno says it looks like rain 816 00:49:14,160 --> 00:49:15,996 FÉLIX: Why did he tell her? 817 00:49:16,162 --> 00:49:19,040 PEPA: In doing so, he floods my brain 818 00:49:19,124 --> 00:49:20,792 Abuela gets the umbrella 819 00:49:20,959 --> 00:49:23,795 PEPA: Married in a hurricane 820 00:49:25,547 --> 00:49:28,341 ALL: He's here, don't talk about Bruno-no 821 00:49:28,550 --> 00:49:31,177 Why did I talk about Bruno? 822 00:49:31,386 --> 00:49:33,138 ALL: Not a word about Bruno 823 00:49:33,304 --> 00:49:35,515 I never should have Brought up Bruno 824 00:49:37,600 --> 00:49:40,437 Miraboo! Got your party pants on? 'Cause I... 825 00:49:46,693 --> 00:49:49,029 I broke into Bruno's tower. 826 00:49:49,195 --> 00:49:50,655 I found his last vision. The family's in trouble. 827 00:49:50,822 --> 00:49:52,949 The magic is dying. The house is breaking, Luisa's gift is fading. 828 00:49:53,033 --> 00:49:55,869 And I think it's all because of me? 829 00:49:59,372 --> 00:50:00,457 Pá? 830 00:50:03,960 --> 00:50:05,420 We say nothing. 831 00:50:05,503 --> 00:50:07,005 Abuela wants tonight to be perfect. 832 00:50:07,172 --> 00:50:08,298 Until the Guzmáns leave, 833 00:50:08,381 --> 00:50:09,799 you did not break into Bruno's tower. 834 00:50:09,966 --> 00:50:11,968 The magic is not dying. The house is not breaking. 835 00:50:12,135 --> 00:50:13,678 Luisa's gift is not fading. 836 00:50:13,845 --> 00:50:16,473 No one will know. Just act normal. 837 00:50:16,639 --> 00:50:19,350 - No one has to know. 838 00:50:21,853 --> 00:50:24,439 I know. 839 00:50:25,482 --> 00:50:26,691 She's gonna tell everyone. 840 00:50:26,858 --> 00:50:30,028 -Time to eat! - Miercoles. 841 00:50:30,111 --> 00:50:32,781 The Guzmáns and the Madrigals together 842 00:50:32,864 --> 00:50:34,908 will be so good for the encanto. 843 00:50:35,075 --> 00:50:39,370 Yes. Then, let's hope tonight is not a horrible disaster. 844 00:50:39,454 --> 00:50:41,873 -To a perfect night! 845 00:50:41,956 --> 00:50:43,666 - Salud! -Salud! 846 00:50:51,591 --> 00:50:53,510 -Avocado? 847 00:50:58,598 --> 00:51:00,809 Camilo. Fix your face. 848 00:51:01,976 --> 00:51:03,186 -Water? 849 00:51:07,315 --> 00:51:08,733 - Mirabel. 850 00:51:08,942 --> 00:51:11,611 - The cream, please? 851 00:51:11,820 --> 00:51:14,906 - Pá, the cream? 852 00:51:16,282 --> 00:51:18,535 ...Bruno's vision. 853 00:51:19,285 --> 00:51:21,371 - Pepa, the cloud. 854 00:51:21,538 --> 00:51:23,915 Clear skies, clear skies, clear skies. 855 00:51:24,249 --> 00:51:27,085 Bruno's vision. 856 00:51:27,752 --> 00:51:29,212 -Oh. 857 00:51:32,298 --> 00:51:34,509 -Mirabel? 858 00:51:34,676 --> 00:51:35,885 Everything okay? 859 00:51:36,010 --> 00:51:39,097 Everything is great. She's just excited. 860 00:51:39,264 --> 00:51:40,890 For you to propose. Which, uh, you should do! 861 00:51:41,057 --> 00:51:42,684 - Yes. - As fast as you can. 862 00:51:42,767 --> 00:51:44,686 Uh, I was actually gonna... 863 00:51:44,853 --> 00:51:46,563 You were actually gonna. Great! 864 00:51:48,439 --> 00:51:52,485 Well, since everyone here has a talent, 865 00:51:52,652 --> 00:51:55,155 my Mariano wanted to begin with a song! 866 00:51:55,321 --> 00:51:58,199 Luisa, could you bring over the piano? 867 00:51:58,867 --> 00:52:01,494 - Okay. 868 00:52:01,578 --> 00:52:05,248 Uh, it's actually family tradition to sing after. 869 00:52:07,542 --> 00:52:11,462 Isabela, most graceful of all the Madrigals. 870 00:52:13,006 --> 00:52:15,592 - Um... - You're doing great. 871 00:52:15,925 --> 00:52:18,219 - The most perfect flower... 872 00:52:18,303 --> 00:52:19,929 - ...in this entire encanto... 873 00:52:20,013 --> 00:52:21,139 No! 874 00:52:29,564 --> 00:52:31,357 Will you marry... 875 00:52:31,524 --> 00:52:32,609 No! 876 00:52:35,653 --> 00:52:38,573 What is happening? 877 00:52:38,740 --> 00:52:40,200 Mirabel found Bruno's vision. She's in it. 878 00:52:40,366 --> 00:52:42,702 She's gonna destroy the magic and now, we're all doomed! 879 00:53:11,314 --> 00:53:12,732 - Señora, por favor! 880 00:53:12,815 --> 00:53:15,193 Abuela, please! There's gotta be an explanation. 881 00:53:15,360 --> 00:53:16,653 I hate you! 882 00:53:16,861 --> 00:53:18,488 - I'm a loser! - Luisa! 883 00:53:18,655 --> 00:53:19,739 What did you do? 884 00:53:19,906 --> 00:53:24,160 I'm not doing anything! It's Bruno's vision! It's... 885 00:53:28,206 --> 00:53:29,207 Huh? 886 00:53:30,041 --> 00:53:34,545 The magic is strong! Everything is fine! 887 00:53:34,712 --> 00:53:37,131 We are the Madrigals! 888 00:53:37,465 --> 00:53:39,217 - Mirabel! 889 00:54:33,730 --> 00:54:34,814 Hey! 890 00:54:50,621 --> 00:54:51,914 It's okay, mami. 891 00:54:51,998 --> 00:54:53,875 Deep breath in, deep breath out. 892 00:54:57,712 --> 00:54:58,713 Stop! 893 00:55:00,798 --> 00:55:02,050 Stop! 894 00:55:24,489 --> 00:55:26,657 No! No! 895 00:55:26,824 --> 00:55:28,951 Help! Help... 896 00:55:29,243 --> 00:55:32,288 Casita! Casita! 897 00:55:32,455 --> 00:55:33,623 Help me! 898 00:55:34,040 --> 00:55:35,041 Help me! 899 00:55:40,380 --> 00:55:42,382 You're very sweaty. 900 00:55:45,551 --> 00:55:46,552 - Oh, no! 901 00:55:53,101 --> 00:55:54,102 Hmm. 902 00:56:00,650 --> 00:56:01,901 - Bye. - What? 903 00:56:02,068 --> 00:56:03,653 No. Hold on! 904 00:56:03,736 --> 00:56:04,737 Wait! Wait! 905 00:56:04,821 --> 00:56:05,822 - Ow. 906 00:56:05,905 --> 00:56:07,031 Why did you take the vision? 907 00:56:07,198 --> 00:56:08,282 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 908 00:56:08,449 --> 00:56:09,700 -What does it mean? 909 00:56:09,867 --> 00:56:11,869 Is it why you came back or... 910 00:56:12,745 --> 00:56:13,746 - Tío Bruno? 911 00:56:13,871 --> 00:56:15,623 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 912 00:56:15,873 --> 00:56:18,960 You were never supposed to see that vision. No one was. 913 00:56:19,127 --> 00:56:20,962 - But... - A little salt. 914 00:56:22,255 --> 00:56:23,840 - Sugar. 915 00:56:28,511 --> 00:56:29,512 Wait. 916 00:56:30,304 --> 00:56:33,266 Have you been in here patching the cracks? 917 00:56:34,225 --> 00:56:35,726 Oh, that? No, no, no. 918 00:56:35,810 --> 00:56:37,478 I'm too scared to go near those things. 919 00:56:37,645 --> 00:56:39,689 All the patching's done by Hernando. 920 00:56:39,856 --> 00:56:41,023 Who is Hernando? 921 00:56:41,107 --> 00:56:43,317 I'm Hernando and I'm scared of nothing! 922 00:56:45,153 --> 00:56:46,988 It's actually me. 923 00:56:47,113 --> 00:56:49,782 I used to say my real Gift was "acting." 924 00:56:50,950 --> 00:56:53,578 I'm Jorge. I make the spackle. 925 00:56:55,705 --> 00:56:58,666 How long have you been back here? 926 00:57:04,255 --> 00:57:05,798 You never left. 927 00:57:06,841 --> 00:57:08,217 Well, I left my tower, 928 00:57:08,301 --> 00:57:10,136 which was, you know, a lot of stairs 929 00:57:10,303 --> 00:57:14,056 and here, eh, kitchen adjacent. 930 00:57:14,515 --> 00:57:17,059 Ooh, ooh, plus, free entertainment. 931 00:57:17,226 --> 00:57:19,145 So, what do you like? You like sports? 932 00:57:19,604 --> 00:57:22,190 Game shows? Telenovelas? 933 00:57:23,858 --> 00:57:26,319 Their love could never be. 934 00:57:26,486 --> 00:57:28,029 I don't understand. 935 00:57:28,196 --> 00:57:30,072 Well, because she's his aunt and she has amnesia 936 00:57:30,239 --> 00:57:32,116 so she can't remember that she's his aunt. 937 00:57:32,283 --> 00:57:34,785 It's like a very forbidden kind of... 938 00:57:34,952 --> 00:57:38,039 I don't understand why you left, 939 00:57:38,122 --> 00:57:40,166 but didn't leave. 940 00:57:40,958 --> 00:57:42,668 Oh, well, because, huh, 941 00:57:42,752 --> 00:57:45,630 the mountains around the encanto are pretty tall. 942 00:57:45,796 --> 00:57:49,675 And, uh, like I said, free food and everything. 943 00:57:49,842 --> 00:57:51,928 You guys love the free food, don't ya? 944 00:57:52,303 --> 00:57:54,680 Always hungry. Never satisfied. 945 00:58:14,700 --> 00:58:18,162 Yeah, my Gift wasn't helping the family, 946 00:58:18,329 --> 00:58:20,957 but, uh, I love my family, you know? 947 00:58:21,582 --> 00:58:25,294 I just don't know how to... I just don't know how to... 948 00:58:25,920 --> 00:58:28,381 Well, anyway, I think you should go, because, um, 949 00:58:28,589 --> 00:58:29,632 I don't really have a good reason, 950 00:58:29,715 --> 00:58:30,716 but, if I did, you'd be like, 951 00:58:30,925 --> 00:58:32,635 "I should go, because that's a good reason." 952 00:58:34,637 --> 00:58:35,846 Why was I in your vision? 953 00:58:38,307 --> 00:58:39,684 Tío Bruno? 954 00:58:42,019 --> 00:58:46,023 I just wanted to make the family proud of me. 955 00:58:46,566 --> 00:58:47,817 Just once. 956 00:58:49,944 --> 00:58:51,779 But if I should stop, 957 00:58:53,322 --> 00:58:55,658 if I'm hurting my family, 958 00:58:56,534 --> 00:58:58,411 just tell me. 959 00:58:59,537 --> 00:59:01,914 - I can't tell you... 960 00:59:01,998 --> 00:59:03,916 ...because I don't know. 961 00:59:04,709 --> 00:59:09,088 I had this vision the night that you didn't get your Gift. 962 00:59:10,006 --> 00:59:11,591 Abuela worried about the magic. 963 00:59:11,757 --> 00:59:14,552 So, she begged me to look into the future. 964 00:59:14,635 --> 00:59:15,636 See what it meant. 965 00:59:17,096 --> 00:59:20,308 And I saw the magic in danger. 966 00:59:21,183 --> 00:59:24,270 Our house breaking. 967 00:59:24,437 --> 00:59:28,274 And then, and then, and then, I saw you. 968 00:59:28,441 --> 00:59:32,028 But the vision was different. It... it would change. 969 00:59:32,194 --> 00:59:35,448 And there was no one answer. No clear fate. 970 00:59:35,615 --> 00:59:38,576 Like your future was undecided. 971 00:59:39,493 --> 00:59:40,661 But I knew how it was gonna look. 972 00:59:40,745 --> 00:59:41,912 I knew what everyone would think 973 00:59:42,079 --> 00:59:43,122 because I'm Bruno 974 00:59:43,205 --> 00:59:45,082 and everyone always assumes the worst, so... 975 00:59:46,959 --> 00:59:48,336 so... 976 00:59:49,712 --> 00:59:54,592 You left to protect me? 977 00:59:55,801 --> 00:59:57,511 I don't know which way it'll go, 978 00:59:58,346 --> 00:59:59,597 but my guess... 979 00:59:59,764 --> 01:00:02,016 the family, the encanto 980 01:00:02,391 --> 01:00:04,352 and the fate of the miracle itself... 981 01:00:05,519 --> 01:00:07,396 Well, it's all gonna come down to you. 982 01:00:10,024 --> 01:00:11,150 Or maybe I'm wrong. 983 01:00:11,317 --> 01:00:13,819 You know, it's a mystery. That's why this vision is... 984 01:00:15,696 --> 01:00:19,241 Look, if I could help any more, I would, 985 01:00:19,408 --> 01:00:21,452 but that's all I know. 986 01:00:21,786 --> 01:00:24,664 Good luck. I wish I could've seen more. 987 01:00:25,956 --> 01:00:26,957 Yeah. 988 01:00:30,711 --> 01:00:32,129 Yeah. 989 01:00:33,297 --> 01:00:35,800 You wish you could have seen more, so see more! 990 01:00:35,966 --> 01:00:37,927 Have another vision. 991 01:00:38,094 --> 01:00:40,471 Oh. No, no. See, I don't do visions anymore. 992 01:00:40,638 --> 01:00:41,847 - But you could. - But I won't. 993 01:00:42,014 --> 01:00:43,891 You can't say the weight of the world 994 01:00:43,974 --> 01:00:46,018 is on your shoulders. The end. 995 01:00:46,185 --> 01:00:49,939 If our fate's up to me, me says have another vision. 996 01:00:50,815 --> 01:00:52,066 Maybe it'll show me what to do. 997 01:00:52,233 --> 01:00:54,276 Look, even if I wanted to, which I don't, 998 01:00:54,360 --> 01:00:56,070 you wrecked my vision cave. 999 01:00:56,237 --> 01:00:58,739 Which is a problem, 'cause I need a big open space. 1000 01:00:58,906 --> 01:01:00,491 - We'll find one. - Where? 1001 01:01:00,658 --> 01:01:01,659 Use my room. 1002 01:01:03,035 --> 01:01:05,913 The rats told me everything. Don't eat those. 1003 01:01:09,333 --> 01:01:11,627 Our family needs help, 1004 01:01:11,711 --> 01:01:14,213 and you need to get outta here. 1005 01:01:21,053 --> 01:01:22,304 Meh. 1006 01:01:31,063 --> 01:01:33,941 You should have told me the second you saw the vision. 1007 01:01:34,108 --> 01:01:35,109 Think of the family. 1008 01:01:35,317 --> 01:01:37,319 I was thinking of my daughter. 1009 01:01:38,195 --> 01:01:39,739 Pepa, calm down. 1010 01:01:39,905 --> 01:01:41,157 - I'm doing my best. - Yes. 1011 01:01:41,323 --> 01:01:42,950 You're lucky it's not a hurricane. 1012 01:01:43,117 --> 01:01:46,579 Mamá, you've always been too hard on Mirabel. 1013 01:01:46,746 --> 01:01:48,164 Look around. 1014 01:01:48,330 --> 01:01:51,208 We must protect our family, our encanto. 1015 01:01:51,292 --> 01:01:54,128 - We cannot lose our home. 1016 01:01:54,211 --> 01:01:55,504 Señora, perdon. 1017 01:01:55,588 --> 01:01:57,590 People in town are becoming anxious 1018 01:01:57,673 --> 01:01:59,049 about the magic. 1019 01:01:59,216 --> 01:02:00,468 They want to see you. 1020 01:02:00,593 --> 01:02:03,763 Mirabel was in that vision for a reason. 1021 01:02:05,014 --> 01:02:06,098 Find her. 1022 01:02:11,771 --> 01:02:13,981 We might wanna hurry. 1023 01:02:14,148 --> 01:02:16,358 You can't hurry the future. 1024 01:02:16,442 --> 01:02:17,818 Um... 1025 01:02:19,069 --> 01:02:21,030 What if I show you something worse? 1026 01:02:21,197 --> 01:02:22,323 If I see something 1027 01:02:22,406 --> 01:02:23,657 that you don't like, you're gonna be all, 1028 01:02:23,824 --> 01:02:25,201 "Bruno makes bad things happen. 1029 01:02:25,284 --> 01:02:27,703 "Oh, he's creepy and his vision killed my goldfish." 1030 01:02:28,287 --> 01:02:30,498 I don't think you make bad things happen. 1031 01:02:31,290 --> 01:02:35,461 Sometimes family weirdos just get a bad rap. 1032 01:02:36,253 --> 01:02:37,463 You can do this. 1033 01:02:41,175 --> 01:02:42,218 For the nerves. 1034 01:02:46,222 --> 01:02:49,725 I can do this. I can do this, I can do this, I can do this. 1035 01:03:23,926 --> 01:03:25,761 You might wanna hang on. 1036 01:03:59,879 --> 01:04:02,590 It's just the same thing. I gotta stop! 1037 01:04:02,756 --> 01:04:05,301 No. I need to know which way it goes. 1038 01:04:05,384 --> 01:04:07,303 There's gotta be an answer. 1039 01:04:07,469 --> 01:04:08,637 Something we're not seeing! 1040 01:04:08,804 --> 01:04:10,389 You're looking at the same thing that I am. 1041 01:04:10,514 --> 01:04:11,557 If there was something else... 1042 01:04:11,640 --> 01:04:13,642 There! Over there! 1043 01:04:14,393 --> 01:04:15,394 Butterfly! 1044 01:04:15,477 --> 01:04:16,979 Follow the butterfly! 1045 01:04:22,443 --> 01:04:23,485 Where is that? 1046 01:04:23,903 --> 01:04:25,821 It's all out of order. 1047 01:04:26,989 --> 01:04:30,659 It's the candle. The candle's getting brighter! 1048 01:04:30,868 --> 01:04:32,453 I think you're gonna help the candle! 1049 01:04:32,536 --> 01:04:33,621 How? 1050 01:04:33,704 --> 01:04:36,665 Uh, there's someone with you. And you... 1051 01:04:36,749 --> 01:04:37,875 - You fight her! - What? 1052 01:04:38,042 --> 01:04:39,627 Wait, no, no. Is that a hug? 1053 01:04:39,793 --> 01:04:40,794 Am I fighting or hugging? 1054 01:04:41,795 --> 01:04:43,839 An embrace. An embrace! 1055 01:04:43,923 --> 01:04:45,925 To make the candle bright you have to embrace her. 1056 01:04:46,091 --> 01:04:47,384 Embrace who? 1057 01:04:47,468 --> 01:04:48,969 Oh... Almost there. 1058 01:04:49,136 --> 01:04:51,430 - Who is it? - Almost there. Oh, oh. 1059 01:04:51,847 --> 01:04:52,848 I got it! 1060 01:04:54,600 --> 01:04:56,143 Isabela? 1061 01:05:01,315 --> 01:05:03,525 Oh, your sister? That's great! 1062 01:05:05,027 --> 01:05:06,779 Every time. 1063 01:05:07,947 --> 01:05:11,116 Why would embracing Isabela do anything? 1064 01:05:11,283 --> 01:05:13,077 I don't know. Our family got a miracle. 1065 01:05:13,160 --> 01:05:14,203 How do you help a family miracle? 1066 01:05:14,286 --> 01:05:15,287 You hug a sister. 1067 01:05:15,454 --> 01:05:18,499 Mirabel? Mirabel? 1068 01:05:19,375 --> 01:05:21,502 Mirabel? 1069 01:05:21,669 --> 01:05:23,629 Well, I think we're running out of time here. 1070 01:05:23,796 --> 01:05:25,172 It's not gonna work. 1071 01:05:25,339 --> 01:05:28,342 She won't hug me ever, okay? She hates me! 1072 01:05:28,509 --> 01:05:29,760 Also, I don't know if you heard, 1073 01:05:29,843 --> 01:05:30,970 I ruined her proposal! 1074 01:05:31,136 --> 01:05:32,179 Plus, P.S... 1075 01:05:32,262 --> 01:05:33,639 - Mirabel? - ...she is just annoying. 1076 01:05:33,806 --> 01:05:35,516 - Of course it's Isabela! - Mirabel? 1077 01:05:35,683 --> 01:05:37,017 What's her problem with me anyway? 1078 01:05:37,184 --> 01:05:38,435 She's the one with roses coming out of her... 1079 01:05:38,602 --> 01:05:39,770 Mirabel! 1080 01:05:39,937 --> 01:05:41,438 Sorry, sorry, sorry. 1081 01:05:41,605 --> 01:05:43,440 You see, you're missing the point. 1082 01:05:43,857 --> 01:05:46,110 The fate of the family, it's not up to her. 1083 01:05:46,276 --> 01:05:47,653 It's up to you. 1084 01:05:48,195 --> 01:05:51,532 You're exactly what this family needs. 1085 01:05:52,908 --> 01:05:54,410 You just have to see it. 1086 01:05:55,452 --> 01:05:58,163 By yourself, after I leave. 1087 01:05:58,288 --> 01:06:00,082 What, you're not coming? 1088 01:06:01,250 --> 01:06:02,960 It was your vision, Mirabel. 1089 01:06:03,043 --> 01:06:04,044 Not mine. 1090 01:06:04,211 --> 01:06:05,629 You're afraid Abuela will see you. 1091 01:06:05,796 --> 01:06:07,756 Yep. I mean, yes, that too. 1092 01:06:09,967 --> 01:06:13,470 Hey, after you save the miracle, come visit. 1093 01:06:14,430 --> 01:06:18,892 After I save the miracle, I'm bringing you home. 1094 01:06:20,019 --> 01:06:21,854 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 1095 01:06:33,365 --> 01:06:38,287 You got this. Just gonna save the miracle. 1096 01:06:39,204 --> 01:06:40,706 With a hug. 1097 01:06:41,915 --> 01:06:44,710 Isa? Hey. 1098 01:06:45,419 --> 01:06:48,464 I know we've had our issues, 1099 01:06:48,630 --> 01:06:50,799 but I'm 1100 01:06:50,883 --> 01:06:54,428 ready to be a better sister... to you. 1101 01:06:54,845 --> 01:06:57,139 So, we should just hug. 1102 01:06:57,556 --> 01:06:59,892 Let's hug it out, huh? 1103 01:07:01,018 --> 01:07:03,353 "Hug it out"? 1104 01:07:04,396 --> 01:07:07,066 Luisa can't lift an empanada, 1105 01:07:07,524 --> 01:07:11,445 Mariano's nose looks like a smashed papaya! 1106 01:07:11,987 --> 01:07:13,530 Have you lost your mind? 1107 01:07:14,990 --> 01:07:17,993 Isa, I feel like you're upset. 1108 01:07:18,160 --> 01:07:20,454 And you know what cures being upset? 1109 01:07:20,537 --> 01:07:21,955 A warm embrace. 1110 01:07:22,456 --> 01:07:24,083 Get out. 1111 01:07:24,208 --> 01:07:27,461 - Everything was perfect. 1112 01:07:27,628 --> 01:07:29,838 Abuela was happy. The family was happy. 1113 01:07:30,005 --> 01:07:35,803 You wanna be a better sister? Apologize for ruining my life. 1114 01:07:39,473 --> 01:07:43,060 Go on. Apologize. 1115 01:07:46,605 --> 01:07:47,815 I... 1116 01:07:49,233 --> 01:07:50,567 am... 1117 01:07:51,735 --> 01:07:52,736 sorry... 1118 01:07:53,445 --> 01:07:54,613 Hmm. 1119 01:07:55,197 --> 01:07:57,407 ...that your life is so great! 1120 01:07:57,491 --> 01:07:58,492 Out. 1121 01:07:58,575 --> 01:08:01,203 Wait! Fine! I apologize! 1122 01:08:02,079 --> 01:08:04,456 I wasn't trying to ruin your life! 1123 01:08:05,124 --> 01:08:07,918 Some of us have bigger problems, 1124 01:08:08,085 --> 01:08:09,086 - you selfish... 1125 01:08:09,169 --> 01:08:10,587 ...entitled princess! 1126 01:08:10,754 --> 01:08:12,005 "Selfish"? 1127 01:08:12,172 --> 01:08:16,927 I've been stuck being perfect my whole entire life! 1128 01:08:17,094 --> 01:08:18,762 And literally, the only thing 1129 01:08:18,846 --> 01:08:20,889 you have ever done for me is mess things up! 1130 01:08:21,056 --> 01:08:22,391 Nothing is messed up! 1131 01:08:22,516 --> 01:08:24,518 You can still marry that big dumb hunk! 1132 01:08:24,685 --> 01:08:28,564 I never wanted to marry him! I was doing it for the family! 1133 01:08:30,899 --> 01:08:32,317 Oh, my gosh. 1134 01:08:32,776 --> 01:08:33,819 Isa, 1135 01:08:33,986 --> 01:08:37,614 that is a very serious confession. 1136 01:08:37,948 --> 01:08:40,450 Okay, get over here. 1137 01:08:40,617 --> 01:08:41,743 Bring it in. 1138 01:08:42,202 --> 01:08:43,203 Isa? 1139 01:08:46,790 --> 01:08:49,334 I just made something unexpected 1140 01:08:50,419 --> 01:08:54,339 Something sharp Something new 1141 01:08:54,506 --> 01:08:56,717 Isa? Uh, this is the part where we... 1142 01:08:56,884 --> 01:08:59,094 It's not symmetrical Or perfect 1143 01:08:59,178 --> 01:09:00,721 But it's beautiful 1144 01:09:00,888 --> 01:09:04,850 And it's mine What else can I do? 1145 01:09:05,017 --> 01:09:06,393 Wait Bring it in, bring it in 1146 01:09:06,602 --> 01:09:07,728 Good talk Bring it in, bring it in 1147 01:09:07,811 --> 01:09:08,896 What else can I do? 1148 01:09:09,104 --> 01:09:10,814 Let's hug Bring it in, bring it in 1149 01:09:10,981 --> 01:09:12,232 Free hugs Bring it in, bring it in 1150 01:09:12,441 --> 01:09:16,153 I grow rows and rows of roses 1151 01:09:16,653 --> 01:09:20,490 Flor de mayo by the mile 1152 01:09:20,657 --> 01:09:24,828 I make perfect Practiced poses 1153 01:09:24,995 --> 01:09:28,790 So much hides behind my smile 1154 01:09:28,957 --> 01:09:30,876 What could I do if I just grew 1155 01:09:30,959 --> 01:09:34,171 What I was feeling In the moment? 1156 01:09:34,338 --> 01:09:36,173 Do you know Where you're going? 1157 01:09:36,673 --> 01:09:41,261 What could I do if I just knew It didn't need to be perfect? 1158 01:09:41,428 --> 01:09:44,681 It just needed to be And they let me be 1159 01:09:44,848 --> 01:09:48,560 A hurricane of jacarandás 1160 01:09:48,727 --> 01:09:50,312 - Strangling figs - Fig! 1161 01:09:50,395 --> 01:09:51,855 Hanging vines 1162 01:09:51,939 --> 01:09:52,940 This is fine 1163 01:09:53,106 --> 01:09:59,029 Palma de cera fills the air As I climb and I push through 1164 01:09:59,196 --> 01:10:01,448 What else can I do? 1165 01:10:02,241 --> 01:10:05,911 Can I deliver us A river of sundew? 1166 01:10:06,078 --> 01:10:09,873 Careful, it's carnivorous A little just won't do 1167 01:10:10,040 --> 01:10:13,335 I wanna feel the shiver Of something new 1168 01:10:14,002 --> 01:10:15,003 I'm so sick of pretty 1169 01:10:15,087 --> 01:10:17,089 I want something true Don't you? 1170 01:10:17,256 --> 01:10:19,967 You just seemed Like your life's been a dream 1171 01:10:20,050 --> 01:10:22,386 Since the moment You opened your eyes 1172 01:10:22,552 --> 01:10:24,763 How far do these roots Go down? 1173 01:10:24,930 --> 01:10:28,058 All I know Are the blossoms you grow 1174 01:10:28,225 --> 01:10:30,727 But it's awesome to see how You rise 1175 01:10:30,894 --> 01:10:32,729 - How far can I rise? - How far can you rise? 1176 01:10:32,896 --> 01:10:36,858 Through the roof to the skies Let's go 1177 01:10:37,025 --> 01:10:40,362 A hurricane of jacarandás 1178 01:10:40,529 --> 01:10:42,322 - Strangling figs - Go 1179 01:10:42,531 --> 01:10:44,908 - Hanging vines - Grow 1180 01:10:45,075 --> 01:10:50,914 Palma de cera fills the air As I climb and I push through 1181 01:10:51,081 --> 01:10:52,833 What else? What else? 1182 01:10:53,000 --> 01:10:54,626 What can you do when you are 1183 01:10:54,710 --> 01:10:57,587 Deeply madly truly In the moment? 1184 01:10:57,754 --> 01:11:00,841 Seize the moment Keep going 1185 01:11:01,008 --> 01:11:02,551 What can you do when you know 1186 01:11:02,634 --> 01:11:05,053 Who you want to be Isn't perfect? 1187 01:11:05,304 --> 01:11:08,682 - But I'll still be okay - Hey, everybody clear the way 1188 01:11:08,849 --> 01:11:11,310 I'm coming through With tabebuia 1189 01:11:11,393 --> 01:11:12,686 Tabebuia 1190 01:11:12,853 --> 01:11:14,563 - Making waves - Making waves 1191 01:11:14,771 --> 01:11:17,107 - Changing minds - You've changed mine 1192 01:11:17,274 --> 01:11:19,526 The way is clearer 'Cause you're here 1193 01:11:19,693 --> 01:11:23,071 And well I owe this all to you 1194 01:11:23,238 --> 01:11:24,990 What else can I do? 1195 01:11:25,198 --> 01:11:27,075 Show them what you can do 1196 01:11:27,242 --> 01:11:30,954 - What else can I do? - There's nothing you can't do 1197 01:11:31,121 --> 01:11:34,583 What else can I do? 1198 01:11:35,584 --> 01:11:39,046 - You're a bad influence. 1199 01:11:39,254 --> 01:11:41,256 What is going on? 1200 01:11:41,381 --> 01:11:42,674 - Abuela? 1201 01:11:42,758 --> 01:11:44,051 It's okay! Everything's... 1202 01:11:44,217 --> 01:11:45,927 We're gonna save the miracle. The magic... 1203 01:11:46,094 --> 01:11:47,554 What are you talking about? 1204 01:11:47,721 --> 01:11:50,057 Look at our home! Look at your sister! 1205 01:11:50,223 --> 01:11:53,268 Please just... Isabela wasn't happy. 1206 01:11:53,477 --> 01:11:55,604 Of course she isn't happy. You ruined her proposal. 1207 01:11:55,771 --> 01:11:58,065 No, no, no. She needed me to ruin her proposal. 1208 01:11:58,231 --> 01:11:59,733 - And then we did all this! 1209 01:11:59,900 --> 01:12:01,026 And the candle burned brighter and the cracks... 1210 01:12:01,193 --> 01:12:02,861 - Mirabel. - That's why I'm in the vision! 1211 01:12:03,028 --> 01:12:04,279 I'm saving the miracle! 1212 01:12:04,446 --> 01:12:06,823 You have to stop, Mirabel! 1213 01:12:09,659 --> 01:12:11,828 The cracks started with you. 1214 01:12:12,412 --> 01:12:14,790 - Bruno left because of you. 1215 01:12:14,956 --> 01:12:18,418 Luisa's losing her powers. Isabela's out of control. 1216 01:12:18,585 --> 01:12:20,253 Because of you! 1217 01:12:20,420 --> 01:12:23,173 I don't know why you weren't given a Gift, 1218 01:12:23,340 --> 01:12:27,177 but it is not an excuse for you to hurt this family. 1219 01:12:37,437 --> 01:12:42,192 I will never be good enough for you. 1220 01:12:43,235 --> 01:12:44,319 Will I? 1221 01:12:47,197 --> 01:12:50,492 No matter how hard I try. 1222 01:12:55,539 --> 01:12:59,709 No matter how hard any of us tries. 1223 01:13:00,669 --> 01:13:04,047 Luisa will never be strong enough. 1224 01:13:04,214 --> 01:13:07,259 Isabela won't be perfect enough. 1225 01:13:07,426 --> 01:13:10,262 Bruno left our family because you only saw the worst in him. 1226 01:13:10,429 --> 01:13:12,472 Bruno didn't care about this family. 1227 01:13:12,639 --> 01:13:14,015 He loves this family. 1228 01:13:14,182 --> 01:13:18,019 I love this family. We all love this family. 1229 01:13:18,186 --> 01:13:19,563 You're the one that doesn't care. 1230 01:13:20,730 --> 01:13:21,982 You're the one breaking our home. 1231 01:13:22,065 --> 01:13:23,066 Don't you ever... 1232 01:13:23,233 --> 01:13:25,902 The miracle is dying, because of you. 1233 01:13:30,574 --> 01:13:32,242 No, no, no! 1234 01:13:33,702 --> 01:13:34,828 The candle! 1235 01:13:41,918 --> 01:13:43,295 Casita! Get me up there! 1236 01:13:55,891 --> 01:13:58,643 No! 1237 01:14:03,398 --> 01:14:05,275 No! 1238 01:14:17,204 --> 01:14:18,455 Careful, Antonio! 1239 01:14:19,247 --> 01:14:20,499 We gotta get out of here! 1240 01:14:20,665 --> 01:14:22,501 Mirabel! Mirabel! 1241 01:14:23,084 --> 01:14:25,462 Mirabel, we have to get out! 1242 01:14:36,473 --> 01:14:37,557 - Mirabel! - Mirabel! 1243 01:14:37,724 --> 01:14:39,142 Mirabel, leave it! 1244 01:14:43,396 --> 01:14:46,691 Mirabel! The house is going to fall! 1245 01:14:49,402 --> 01:14:51,821 -Mirabel, get out! -Mirabel! 1246 01:15:20,976 --> 01:15:22,018 No. 1247 01:15:32,946 --> 01:15:34,239 Mirabel! 1248 01:15:35,824 --> 01:15:38,159 Mirabel, are you hurt? 1249 01:15:41,329 --> 01:15:42,455 Mirabel! 1250 01:15:42,622 --> 01:15:44,082 Julieta, come quick! 1251 01:15:44,207 --> 01:15:45,584 - Julieta! 1252 01:15:45,750 --> 01:15:48,128 Don't move. I'll be right back. 1253 01:15:50,297 --> 01:15:52,507 How did this happen? 1254 01:15:52,674 --> 01:15:55,218 Here, let me help you. Let me help you. 1255 01:15:55,385 --> 01:15:56,553 Everyone okay? 1256 01:15:56,636 --> 01:15:58,221 Antonio, don't cry, papito. 1257 01:15:58,471 --> 01:16:01,766 How is this possible? The encanto's broken. 1258 01:16:01,933 --> 01:16:03,184 What do we do now? 1259 01:16:03,393 --> 01:16:05,270 My powers. They're gone. 1260 01:16:05,478 --> 01:16:07,522 What about Antonio? What is he gonna do? 1261 01:16:12,819 --> 01:16:14,654 Mirabel? 1262 01:16:15,280 --> 01:16:17,866 Mirabel! Where's Mirabel? 1263 01:16:18,033 --> 01:16:19,200 Where is she? 1264 01:16:19,367 --> 01:16:20,619 Mirabel! 1265 01:16:21,786 --> 01:16:22,829 Mirabel? 1266 01:16:24,539 --> 01:16:25,749 Mirabel! 1267 01:16:37,677 --> 01:16:39,012 Mirabel? 1268 01:16:42,515 --> 01:16:43,600 Mirabel! 1269 01:16:45,977 --> 01:16:47,562 Mirabel! 1270 01:16:48,146 --> 01:16:49,939 They haven't found her yet? 1271 01:16:50,732 --> 01:16:52,734 - Mirabel! - Mirabel! 1272 01:16:53,360 --> 01:16:54,861 Mirabel! 1273 01:17:13,338 --> 01:17:14,547 Mirabel. 1274 01:17:22,263 --> 01:17:24,099 I'm sorry. 1275 01:17:25,600 --> 01:17:28,520 I didn't want to hurt us. 1276 01:17:29,479 --> 01:17:31,690 I just wanted 1277 01:17:32,482 --> 01:17:35,110 to be something I'm not. 1278 01:17:50,041 --> 01:17:53,670 I've never been able to come back here. 1279 01:17:56,423 --> 01:18:02,721 This river is where we were given our miracle. 1280 01:18:04,848 --> 01:18:07,851 Where Abuelo Pedro... 1281 01:18:11,479 --> 01:18:14,607 I thought we would have a different life. 1282 01:18:15,942 --> 01:18:19,404 I thought I would be a different woman. 1283 01:18:42,093 --> 01:18:43,928 Two caterpillars 1284 01:18:45,096 --> 01:18:46,473 In love 1285 01:18:47,223 --> 01:18:51,394 Spend their nights and dawns 1286 01:18:52,312 --> 01:18:54,397 Full of hunger 1287 01:18:54,481 --> 01:18:56,149 They keep walking 1288 01:18:56,566 --> 01:18:58,818 And navigating the world 1289 01:18:58,902 --> 01:19:01,404 That changes and keeps changing 1290 01:19:01,488 --> 01:19:03,823 Navigating a world 1291 01:19:03,907 --> 01:19:06,618 That changes and keeps changing 1292 01:19:07,994 --> 01:19:11,372 Two caterpillars stop the wind 1293 01:19:12,582 --> 01:19:16,878 As they hold each other with warmth and consent 1294 01:19:17,629 --> 01:19:21,758 Keep growing They don't know when 1295 01:19:21,841 --> 01:19:24,177 To find some corner shelter 1296 01:19:24,260 --> 01:19:26,846 The time keeps changing 1297 01:19:26,930 --> 01:19:29,098 They are inseparable 1298 01:19:29,349 --> 01:19:31,684 And the weather keeps changing 1299 01:19:33,394 --> 01:19:35,021 Oh, caterpillars 1300 01:19:35,355 --> 01:19:37,690 Don't hold each other any longer 1301 01:19:37,774 --> 01:19:40,443 You must grow apart and return 1302 01:19:40,527 --> 01:19:42,362 That's the way forward 1303 01:19:42,487 --> 01:19:44,697 Miracles are coming 1304 01:19:45,031 --> 01:19:47,742 Chrysalises are coming 1305 01:19:47,826 --> 01:19:48,993 You must part 1306 01:19:49,077 --> 01:19:52,330 And construct your own future 1307 01:19:52,747 --> 01:19:54,833 Oh, caterpillars 1308 01:19:55,375 --> 01:19:57,794 Don't hold each other any longer 1309 01:19:57,877 --> 01:20:00,713 You must grow apart and return 1310 01:20:00,797 --> 01:20:02,882 That's the way forward 1311 01:20:02,966 --> 01:20:04,968 Miracles are coming 1312 01:20:05,552 --> 01:20:07,929 Chrysalises are coming 1313 01:20:08,012 --> 01:20:09,264 You must part 1314 01:20:09,347 --> 01:20:13,101 And construct your own future 1315 01:20:34,289 --> 01:20:35,957 Two caterpillars 1316 01:20:37,375 --> 01:20:38,626 Disoriented 1317 01:20:40,044 --> 01:20:42,171 In two cocoons 1318 01:20:43,548 --> 01:20:45,341 All bundled up 1319 01:20:46,968 --> 01:20:49,178 I was given a miracle. 1320 01:20:51,389 --> 01:20:53,641 A second chance. 1321 01:20:57,687 --> 01:21:00,690 And I was so afraid to lose it 1322 01:21:03,610 --> 01:21:08,406 that I lost sight of who our miracle was for. 1323 01:21:11,409 --> 01:21:15,705 And I am so sorry. 1324 01:21:17,582 --> 01:21:21,169 You never hurt our family, Mirabel. 1325 01:21:22,712 --> 01:21:24,047 We are broken... 1326 01:21:28,343 --> 01:21:30,303 because of me. 1327 01:21:44,525 --> 01:21:46,152 Abuela. 1328 01:21:47,904 --> 01:21:49,864 I can finally see. 1329 01:21:54,202 --> 01:21:56,996 You lost your home. 1330 01:21:58,873 --> 01:22:01,334 Lost everything. 1331 01:22:03,169 --> 01:22:05,838 You suffered so much, 1332 01:22:06,005 --> 01:22:07,840 all alone, 1333 01:22:08,383 --> 01:22:11,636 so it would never happen again. 1334 01:22:13,763 --> 01:22:17,058 We were saved because of you. 1335 01:22:17,934 --> 01:22:21,813 We were given a miracle, because of you. 1336 01:22:22,730 --> 01:22:26,651 We are a family, because of you. 1337 01:22:27,443 --> 01:22:30,571 And nothing could ever be broken 1338 01:22:30,738 --> 01:22:34,534 that we can't fix... together. 1339 01:22:39,580 --> 01:22:42,500 I asked my Pedro for help. 1340 01:22:44,669 --> 01:22:46,212 Mirabel. 1341 01:22:48,381 --> 01:22:50,508 He sent me you. 1342 01:22:56,597 --> 01:22:59,100 Oh, butterflies 1343 01:22:59,684 --> 01:23:02,103 Don't hold each other any longer 1344 01:23:02,186 --> 01:23:04,939 You must grow apart and return 1345 01:23:05,023 --> 01:23:07,483 That's the way forward 1346 01:23:07,608 --> 01:23:09,444 You are already miracles 1347 01:23:09,569 --> 01:23:12,196 Breaking chrysalises 1348 01:23:12,280 --> 01:23:13,865 You must fly 1349 01:23:13,948 --> 01:23:17,994 And find your own future 1350 01:23:20,288 --> 01:23:22,623 She didn't do this! Whoa! 1351 01:23:23,166 --> 01:23:25,084 She didn't do this! 1352 01:23:25,418 --> 01:23:28,629 I gave her a vision! 1353 01:23:29,547 --> 01:23:31,507 It was me! 1354 01:23:31,674 --> 01:23:34,052 I was, like, "Go!" And she was, like... 1355 01:23:34,177 --> 01:23:36,095 She only wanted to help. 1356 01:23:36,262 --> 01:23:37,597 I don't care 1357 01:23:37,680 --> 01:23:39,807 what you think of me, but if you're 1358 01:23:39,891 --> 01:23:41,642 - too stubborn to... 1359 01:23:42,101 --> 01:23:43,394 Brunito. 1360 01:23:44,520 --> 01:23:48,941 I feel like I missed something important. 1361 01:23:49,734 --> 01:23:51,027 Come on. 1362 01:23:58,326 --> 01:24:01,370 What... What's happening? Where are we going? 1363 01:24:01,954 --> 01:24:04,457 - Home. 1364 01:24:10,755 --> 01:24:12,381 It's her! I found her! 1365 01:24:12,548 --> 01:24:13,925 I found her! 1366 01:24:14,092 --> 01:24:16,135 She's back! She's back, she's back! 1367 01:24:27,188 --> 01:24:28,439 Mirabel! 1368 01:24:31,484 --> 01:24:32,693 Mirabel! 1369 01:24:34,112 --> 01:24:35,113 Mamá. 1370 01:24:36,072 --> 01:24:37,490 Mi amor, I was so worried. 1371 01:24:37,657 --> 01:24:39,200 We couldn't find you. 1372 01:24:39,617 --> 01:24:42,161 There were bees everywhere. 1373 01:24:44,080 --> 01:24:45,331 I'll be okay. 1374 01:24:45,748 --> 01:24:48,835 Uh... Not if we don't have a house. 1375 01:24:49,001 --> 01:24:50,211 What? We don't have a house. 1376 01:24:50,294 --> 01:24:51,504 I can't say we don't have a house? 1377 01:24:51,671 --> 01:24:53,089 What is that? Not a house. 1378 01:25:01,222 --> 01:25:05,601 Look at this home We need a new foundation 1379 01:25:05,768 --> 01:25:09,897 It may seem hopeless But we'll get by just fine 1380 01:25:10,064 --> 01:25:14,443 Look at this family A glowing constellation 1381 01:25:14,610 --> 01:25:19,407 So full of stars And everybody wants to shine 1382 01:25:20,658 --> 01:25:25,163 But the stars don't shine They burn 1383 01:25:25,538 --> 01:25:28,666 And the constellations shift 1384 01:25:30,042 --> 01:25:34,338 I think it's time you learn 1385 01:25:34,505 --> 01:25:37,758 You're more Than just your Gift 1386 01:25:37,925 --> 01:25:41,387 And I'm sorry I held on too tight 1387 01:25:42,263 --> 01:25:46,184 Just so afraid I'd lose you too 1388 01:25:46,350 --> 01:25:49,979 The miracle is not Some magic that you've got 1389 01:25:50,062 --> 01:25:51,856 - The miracle is you 1390 01:25:52,023 --> 01:25:54,692 Not some Gift Just you 1391 01:25:54,859 --> 01:25:56,194 The miracle is you 1392 01:25:56,360 --> 01:25:58,571 All of you All of you 1393 01:25:58,946 --> 01:26:02,575 Okay so We gonna talk about Bruno? 1394 01:26:02,742 --> 01:26:03,951 That's Bruno? 1395 01:26:04,118 --> 01:26:05,703 Yeah There's a lot to say 1396 01:26:05,786 --> 01:26:07,121 About Bruno 1397 01:26:07,205 --> 01:26:08,247 I'll start, okay 1398 01:26:08,331 --> 01:26:09,332 Pepa, I'm sorry About your wedding 1399 01:26:09,415 --> 01:26:10,416 Didn't mean to be upsetting 1400 01:26:10,541 --> 01:26:11,584 That wasn't a prophecy 1401 01:26:11,667 --> 01:26:12,668 I could just see You were sweating 1402 01:26:12,752 --> 01:26:14,545 And I wanted you to know That your bro loves you so 1403 01:26:14,712 --> 01:26:16,422 Let it in, let it out Let it rain, let it snow 1404 01:26:16,505 --> 01:26:17,506 Let it go 1405 01:26:17,590 --> 01:26:18,883 That's what I'm always saying, bro 1406 01:26:19,091 --> 01:26:20,676 I got a lot of apologies I got to say 1407 01:26:20,885 --> 01:26:23,012 Hey, we're just happy that you're here, okay? 1408 01:26:23,179 --> 01:26:24,972 - Come into the light - That trip was only a night 1409 01:26:25,139 --> 01:26:27,308 And no matter what happens We're gonna find our way 1410 01:26:27,475 --> 01:26:29,602 Yo, I knew he never left I heard him every day 1411 01:26:32,730 --> 01:26:34,732 What's that sound? 1412 01:26:35,608 --> 01:26:37,777 I think it's everyone in town 1413 01:26:39,278 --> 01:26:40,279 Hey 1414 01:26:40,404 --> 01:26:44,283 Lay down your load Lay down your load 1415 01:26:44,450 --> 01:26:48,037 Roll me down the road Roll me down the road 1416 01:26:48,913 --> 01:26:52,333 We have no Gifts But we are many 1417 01:26:53,084 --> 01:26:56,545 And we'll do anything for you 1418 01:26:56,712 --> 01:26:59,966 It's a dream When we work as a team 1419 01:27:00,049 --> 01:27:01,133 You're so strong 1420 01:27:01,300 --> 01:27:04,887 - Yeah, but sometimes I cry -So do I 1421 01:27:05,054 --> 01:27:07,139 I may not be as strong But I'm getting wiser 1422 01:27:07,306 --> 01:27:09,058 Yeah, I need sunlight And fertilizer 1423 01:27:09,225 --> 01:27:10,434 Come on Let's plant something new 1424 01:27:10,518 --> 01:27:11,727 And watch it fly 1425 01:27:11,894 --> 01:27:13,437 Straight up to the sky 1426 01:27:13,604 --> 01:27:15,189 Let's go 1427 01:27:15,356 --> 01:27:19,151 The stars don't shine They burn 1428 01:27:19,318 --> 01:27:22,947 The constellations glow 1429 01:27:23,531 --> 01:27:27,076 The seasons change in turn 1430 01:27:27,785 --> 01:27:30,621 Would you watch Our little girl go 1431 01:27:30,788 --> 01:27:33,040 She takes after you 1432 01:27:34,458 --> 01:27:37,003 Hey, Mariano Why so blue? 1433 01:27:38,087 --> 01:27:41,924 I just have So much love inside 1434 01:27:42,925 --> 01:27:45,011 You know I've got this cousin too 1435 01:27:45,094 --> 01:27:46,929 Have you met Dolores? 1436 01:27:47,555 --> 01:27:49,307 Okay, I'll take it from here. Goodbye! 1437 01:27:49,765 --> 01:27:50,975 You talk so loud 1438 01:27:51,142 --> 01:27:52,768 You take care of your mother And you make her proud 1439 01:27:52,852 --> 01:27:53,853 You write your own poetry 1440 01:27:53,936 --> 01:27:54,937 Every night When you go to sleep 1441 01:27:55,062 --> 01:27:56,105 And I'm seizing the moment 1442 01:27:56,188 --> 01:27:57,440 So would you wake up And notice me 1443 01:27:57,606 --> 01:27:59,859 Dolores, I see you. 1444 01:28:00,026 --> 01:28:01,819 - And I hear you. -Yes! 1445 01:28:01,986 --> 01:28:03,988 CHORUS: All of you All of you 1446 01:28:04,155 --> 01:28:05,865 - Let's get married. - Slow down. 1447 01:28:06,032 --> 01:28:08,284 All of you All of you 1448 01:28:09,952 --> 01:28:14,040 Home sweet home I like the new foundation 1449 01:28:14,206 --> 01:28:16,042 It isn't perfect 1450 01:28:16,208 --> 01:28:18,127 - Neither are we - That's true 1451 01:28:18,294 --> 01:28:22,006 Just one more thing Before the celebration 1452 01:28:22,214 --> 01:28:24,258 - What? - We need a doorknob 1453 01:28:24,717 --> 01:28:26,052 We made this one for you. 1454 01:28:37,104 --> 01:28:40,816 We see How bright you burn 1455 01:28:43,819 --> 01:28:47,948 We see how brave you've been 1456 01:28:50,576 --> 01:28:54,163 Now see yourself in turn 1457 01:28:56,832 --> 01:28:59,543 You're the real Gift, kid Let us in 1458 01:29:00,753 --> 01:29:03,047 Open your eyes 1459 01:29:08,844 --> 01:29:10,346 What do you see? 1460 01:29:12,723 --> 01:29:16,018 I see... me. 1461 01:29:18,729 --> 01:29:20,398 All of me 1462 01:30:02,064 --> 01:30:05,359 - Hola, Casita. 1463 01:30:08,279 --> 01:30:10,614 Whoa! 1464 01:30:11,031 --> 01:30:13,409 Whoa! Come on! Get in here! 1465 01:30:18,497 --> 01:30:20,416 Party night 1466 01:30:20,499 --> 01:30:22,418 Everyone's coming to celebrate 1467 01:30:22,501 --> 01:30:24,211 - Party night 1468 01:30:24,295 --> 01:30:26,172 Everyone's coming to have fun 1469 01:30:26,255 --> 01:30:27,923 - Keep dancing - Ha! 1470 01:30:28,132 --> 01:30:29,925 - Happy in my paradise - Yeah! 1471 01:30:30,259 --> 01:30:32,011 And revealing 1472 01:30:32,136 --> 01:30:34,305 - Miracles on every floor 1473 01:30:34,388 --> 01:30:36,182 Whoa. 1474 01:30:37,349 --> 01:30:38,809 Enchantment 1475 01:30:39,268 --> 01:30:41,228 Enchantment 1476 01:30:41,896 --> 01:30:44,231 - A-ha. Yeah, amor! 1477 01:30:46,317 --> 01:30:47,902 - Whoa. 1478 01:30:50,488 --> 01:30:52,072 Colombia, I love you so much 1479 01:30:52,156 --> 01:30:53,449 Whoa, oh, oh, oh, oh 1480 01:30:53,741 --> 01:30:55,493 Everyone, together... 1481 01:30:55,659 --> 01:30:58,078 -La Familia Madrigal! -Hey! 1482 01:31:00,581 --> 01:31:01,957 Enchantment 1483 01:31:02,791 --> 01:31:04,251 Enchantment 1484 01:31:05,211 --> 01:31:09,048 Opening doors The morning is arriving 1485 01:31:09,131 --> 01:31:12,927 They stay open And the coffee is made at home 1486 01:31:13,010 --> 01:31:16,972 Happy song So that good wins over bad 1487 01:31:17,056 --> 01:31:20,392 Don't wake me up This looks like a real dream 1488 01:31:20,476 --> 01:31:23,229 Colombia, I love you so much 1489 01:31:23,312 --> 01:31:24,813 Whoa, oh, oh, oh, oh 1490 01:31:24,897 --> 01:31:27,274 I always fall in love with your enchantment 1491 01:31:27,358 --> 01:31:28,609 Whoa, oh, oh, oh, oh 1492 01:31:28,692 --> 01:31:31,070 Colombia, I love you so much 1493 01:31:31,153 --> 01:31:32,530 Whoa, oh, oh, oh, oh 1494 01:31:32,613 --> 01:31:35,074 Your charm continues to bless you 1495 01:31:35,658 --> 01:31:38,410 Colombia 1496 01:31:39,578 --> 01:31:40,996 Enchantment 1497 01:31:41,539 --> 01:31:42,748 Enchantment 1498 01:31:47,294 --> 01:31:48,504 Enchantment 1499 01:31:49,296 --> 01:31:50,297 Enchantment 1500 01:31:51,840 --> 01:31:53,884 Colombia, I love you so much 1501 01:31:53,968 --> 01:31:55,594 Your name has an enchantment 1502 01:31:55,678 --> 01:31:59,306 From Bogotá to Palenque I went with everybody 1503 01:31:59,390 --> 01:32:01,350 {\an8}Colombia, beautiful earth 1504 01:32:01,433 --> 01:32:05,062 {\an8}Mother Nature gave you your form 1505 01:32:05,145 --> 01:32:07,147 {\an8} Colombia stays my favorite place 1506 01:32:07,231 --> 01:32:09,692 {\an8} Colombia, I love you so much 1507 01:32:09,775 --> 01:32:11,318 Whoa, oh, oh, oh, oh 1508 01:32:11,402 --> 01:32:13,696 I always fall in love with your enchantment 1509 01:32:13,779 --> 01:32:15,239 Whoa, oh, oh, oh, oh 1510 01:32:15,322 --> 01:32:17,491 Colombia, I love you so much 1511 01:32:17,575 --> 01:32:19,034 Whoa, oh, oh, oh, oh 1512 01:32:19,118 --> 01:32:21,328 Your charm continues to bless you 1513 01:32:21,412 --> 01:32:22,955 Whoa, oh, oh, oh, oh 1514 01:32:45,894 --> 01:32:49,481 Party night Everyone's coming to celebrate 1515 01:32:49,857 --> 01:32:53,611 {\an8}Party night Everyone's coming to have fun 1516 01:32:53,736 --> 01:32:55,613 {\an8}Keep dancing 1517 01:32:55,696 --> 01:32:57,489 Happy in my paradise 1518 01:32:57,573 --> 01:32:59,450 And revealing 1519 01:32:59,533 --> 01:33:01,785 Miracles on every floor 1520 01:33:04,622 --> 01:33:05,998 Enchantment 1521 01:33:06,582 --> 01:33:07,833 Enchantment 1522 01:33:09,126 --> 01:33:12,046 Colombia, I love you so much 1523 01:33:12,129 --> 01:33:13,172 Whoa, oh, oh, oh, oh 1524 01:33:13,255 --> 01:33:15,424 I always fall in love with your enchantment 1525 01:33:15,507 --> 01:33:16,884 Whoa, oh, oh, oh, oh 1526 01:33:16,967 --> 01:33:19,303 Colombia, I love you so much 1527 01:33:19,386 --> 01:33:20,846 Whoa, oh, oh, oh, oh 1528 01:33:20,929 --> 01:33:23,432 May you keep blessing your enchantment 1529 01:33:27,853 --> 01:33:28,854 Enchantment 1530 01:33:29,855 --> 01:33:30,981 Enchantment 1531 01:33:35,402 --> 01:33:36,487 Enchantment 1532 01:33:37,571 --> 01:33:38,739 Enchantment 1533 01:33:48,999 --> 01:33:51,585 Two oruguitas 1534 01:33:51,669 --> 01:33:53,379 In love and yearning 1535 01:33:54,129 --> 01:33:58,300 Spend every evening And morning learning 1536 01:33:58,926 --> 01:34:03,055 To hold each other Their hunger burning 1537 01:34:03,472 --> 01:34:06,183 To navigate a world 1538 01:34:06,266 --> 01:34:08,769 That's changing Never stops turning 1539 01:34:08,852 --> 01:34:11,146 Together in this world 1540 01:34:11,230 --> 01:34:13,857 That's changing Never stops turning 1541 01:34:14,233 --> 01:34:17,069 Two oruguitas 1542 01:34:17,152 --> 01:34:18,904 Against the weather 1543 01:34:19,488 --> 01:34:24,076 The wind grows colder As they're together 1544 01:34:24,535 --> 01:34:28,664 They hold each other No way of knowing 1545 01:34:28,747 --> 01:34:31,083 They're all they have for shelter 1546 01:34:31,166 --> 01:34:33,752 And something inside them is growing 1547 01:34:33,836 --> 01:34:36,547 They'll all just stay together 1548 01:34:36,630 --> 01:34:38,966 But something inside them is growing 1549 01:34:39,508 --> 01:34:41,760 Aye, oruguitas 1550 01:34:42,261 --> 01:34:44,596 Don't you hold on too tight 1551 01:34:44,680 --> 01:34:47,599 Both of you know It's your time to grow 1552 01:34:47,683 --> 01:34:49,560 To fall apart To reunite 1553 01:34:49,643 --> 01:34:52,020 Wonders await you 1554 01:34:52,104 --> 01:34:54,648 Just on the other side 1555 01:34:54,732 --> 01:34:57,317 Trust they'll be there Start to prepare 1556 01:34:57,401 --> 01:34:59,570 Don't wait for tomorrow 1557 01:34:59,653 --> 01:35:01,739 Aye, oruguitas 1558 01:35:02,281 --> 01:35:04,700 Don't you hold on too tight 1559 01:35:04,783 --> 01:35:07,745 Both of you know It's your time to grow 1560 01:35:07,828 --> 01:35:09,788 To fall apart To reunite 1561 01:35:09,872 --> 01:35:12,374 Wonders await you 1562 01:35:12,458 --> 01:35:14,835 Just on the other side 1563 01:35:14,918 --> 01:35:17,421 Trust they'll be there Start to prepare 1564 01:35:17,504 --> 01:35:20,549 Don't wait for tomorrow 1565 01:35:40,402 --> 01:35:42,070 Two oruguitas 1566 01:35:43,238 --> 01:35:45,199 Cocooned and waiting 1567 01:35:45,699 --> 01:35:48,118 Each in their own world 1568 01:35:48,202 --> 01:35:49,787 Anticipating 1569 01:35:50,746 --> 01:35:52,498 What happens after 1570 01:35:53,332 --> 01:35:54,875 The rearranging 1571 01:35:54,958 --> 01:35:57,169 And so afraid of change 1572 01:35:57,252 --> 01:35:59,838 In a world that never stops changing 1573 01:35:59,922 --> 01:36:02,174 So let the walls come down 1574 01:36:02,257 --> 01:36:04,468 The world will never stop changing 1575 01:36:04,551 --> 01:36:07,012 - Never stop changing - Never stop changing 1576 01:36:07,095 --> 01:36:09,097 Never stop changing 1577 01:36:09,181 --> 01:36:11,767 Aye, mariposa 1578 01:36:11,850 --> 01:36:14,436 Don't you hold on too tight 1579 01:36:14,520 --> 01:36:17,439 Both of you know It's your time to go 1580 01:36:17,523 --> 01:36:19,316 To fly apart To reunite 1581 01:36:19,399 --> 01:36:21,902 Wonders surround you 1582 01:36:21,985 --> 01:36:24,738 Just let the walls come down 1583 01:36:24,822 --> 01:36:25,823 Don't look behind you 1584 01:36:25,906 --> 01:36:29,243 Fly till you find Your way till tomorrow 1585 01:36:29,326 --> 01:36:31,620 Aye, mariposa 1586 01:36:32,162 --> 01:36:34,748 Don't you hold on too tight 1587 01:36:34,832 --> 01:36:37,459 Both of you know It's your time to grow 1588 01:36:37,543 --> 01:36:39,795 To fly apart To reunite 1589 01:36:39,878 --> 01:36:42,297 Wonders surround you 1590 01:36:42,381 --> 01:36:44,925 Just let the walls come down 1591 01:36:45,008 --> 01:36:46,134 Don't look behind you 1592 01:36:46,218 --> 01:36:49,638 Fly till you find Your way till tomorrow 1593 01:36:49,721 --> 01:36:52,391 Aye, mariposa 1594 01:36:52,474 --> 01:36:54,935 Don't you hold on too tight 1595 01:36:55,018 --> 01:36:57,896 Both of you know It's your time to grow 1596 01:36:57,980 --> 01:36:59,898 To fly apart To reunite 1597 01:36:59,982 --> 01:37:02,526 Wonders surround you 1598 01:37:02,609 --> 01:37:05,028 Just let the walls come down 1599 01:37:05,112 --> 01:37:06,238 Don't look behind you 1600 01:37:06,321 --> 01:37:11,410 Fly till you find Your way till tomorrow