1 00:00:44,060 --> 00:00:45,560 (Abuela speaking Spanish) 2 00:00:47,560 --> 00:00:49,100 (In English) Open your eyes. 3 00:00:49,190 --> 00:00:50,940 (Enchanting music playing) 4 00:00:53,360 --> 00:00:56,030 This is where our magic comes from? 5 00:00:56,200 --> 00:00:57,290 Mm-hmm. 6 00:00:58,280 --> 00:01:03,200 This candle holds the miracle given to our family. 7 00:01:03,870 --> 00:01:06,120 How did we get a miracle? 8 00:01:07,630 --> 00:01:09,300 Long ago, 9 00:01:10,460 --> 00:01:13,460 when my three babies had just been born, 10 00:01:15,720 --> 00:01:20,190 yourabuelo Pedro and I were forced to flee our home. 11 00:01:22,970 --> 00:01:25,810 And though many joined us, 12 00:01:25,890 --> 00:01:27,970 hoping to find a new home, 13 00:01:29,310 --> 00:01:31,900 we could not escape the dangers 14 00:01:35,240 --> 00:01:39,040 and your abuelo was lost. 15 00:01:41,830 --> 00:01:44,710 But in our darkest moment, 16 00:01:45,910 --> 00:01:48,700 we were given a miracle. 17 00:01:50,250 --> 00:01:54,080 The candle became a magical flame 18 00:01:54,170 --> 00:01:55,880 that could never go out. 19 00:01:56,550 --> 00:02:01,550 And it blessed us with a refuge in which to live. 20 00:02:04,390 --> 00:02:06,640 A place of wonder. 21 00:02:07,060 --> 00:02:08,520 Young mirabel: An encanto. 22 00:02:08,730 --> 00:02:10,150 Abuela: An encanto. 23 00:02:11,730 --> 00:02:14,400 The miracle grew. 24 00:02:17,450 --> 00:02:18,870 And our house, 25 00:02:20,570 --> 00:02:22,860 our casita itself 26 00:02:23,910 --> 00:02:27,160 came alive to shelter us. 27 00:02:30,920 --> 00:02:33,300 When my children came of age, 28 00:02:33,460 --> 00:02:38,590 the miracle blessed each with a magic gift to help us. 29 00:02:41,140 --> 00:02:43,480 And when their children came of age... 30 00:02:43,640 --> 00:02:45,480 Young mirabel: They got magic, too. 31 00:02:45,600 --> 00:02:47,440 Abuela: (Chuckling) That's right! 32 00:02:47,640 --> 00:02:51,390 And together, our family's gifts 33 00:02:51,560 --> 00:02:55,940 have made our new home a paradise. 34 00:02:57,690 --> 00:03:04,280 Tonight, this candle will give you your gift, mi vida. 35 00:03:04,490 --> 00:03:09,660 Strengthen our community, strengthen our home. 36 00:03:10,080 --> 00:03:13,000 Make your family proud. 37 00:03:13,710 --> 00:03:15,710 Make my family proud. 38 00:03:15,840 --> 00:03:16,930 (Fireworks exploding) 39 00:03:21,680 --> 00:03:24,350 Yes, yes, casita, we're going! 40 00:03:26,390 --> 00:03:28,560 (Young mirabel giggling) 41 00:03:30,390 --> 00:03:33,180 What do you think my gift will be? 42 00:03:33,560 --> 00:03:36,980 You are a wonder, mirabel madrigal. 43 00:03:37,690 --> 00:03:39,610 Whatever gift awaits 44 00:03:40,650 --> 00:03:44,240 will be just as special as you. 45 00:03:44,320 --> 00:03:46,860 (Uplifting music plays) 46 00:03:58,380 --> 00:04:00,630 (Upbeat music playing) 47 00:04:14,310 --> 00:04:16,640 (Exhales) Make your family proud. 48 00:04:17,150 --> 00:04:18,450 Morning, abuelo! 49 00:04:27,240 --> 00:04:29,530 Hey! When's the magic gift happen? 50 00:04:29,620 --> 00:04:31,290 My cousin's ceremony is tonight. 51 00:04:31,370 --> 00:04:32,580 What's his gift? 52 00:04:32,660 --> 00:04:33,870 We're gonna find out! 53 00:04:34,040 --> 00:04:35,120 What's your gift? 54 00:04:35,290 --> 00:04:36,330 Who's asking? 55 00:04:36,420 --> 00:04:37,420 All: Us! 56 00:04:37,540 --> 00:04:39,920 Well, "us," I can't just talk about myself. 57 00:04:40,010 --> 00:04:42,800 I'm only part of the amazing madrigals. 58 00:04:42,880 --> 00:04:44,460 Who's all the amazing madrigals? 59 00:04:44,550 --> 00:04:46,720 Ah, you're not gonna leave me alone, are you? 60 00:04:46,800 --> 00:04:48,010 Casita, help me out. 61 00:04:48,100 --> 00:04:49,100 D rawe rs! 62 00:04:49,930 --> 00:04:50,930 Floors! 63 00:04:51,430 --> 00:04:52,430 Doors! 64 00:04:53,020 --> 00:04:54,020 Let's go! 65 00:04:54,100 --> 00:04:57,060 This is our home we've got every generation 66 00:04:57,150 --> 00:05:00,360 so full of music a rhythm of its own design 67 00:05:00,440 --> 00:05:03,900 this is my family a perfect constellation 68 00:05:04,070 --> 00:05:06,990 so many stars and everybody gets to shine 69 00:05:07,160 --> 00:05:08,200 whoa 70 00:05:08,280 --> 00:05:10,610 but let's be clear abuela runs this show 71 00:05:10,740 --> 00:05:11,740 whoa 72 00:05:11,830 --> 00:05:14,170 she led us here so many years ago 73 00:05:14,330 --> 00:05:15,330 whoa 74 00:05:15,420 --> 00:05:17,460 and every year our family blessings grow 75 00:05:17,960 --> 00:05:21,050 there's just a lot you simply got to know so 76 00:05:21,130 --> 00:05:23,720 welcome to the family madrigal 77 00:05:24,590 --> 00:05:26,840 the home of the family madrigal 78 00:05:27,010 --> 00:05:28,010 we're on our way 79 00:05:28,180 --> 00:05:30,310 where all the people are fantastical 80 00:05:30,390 --> 00:05:31,520 and magical 81 00:05:31,600 --> 00:05:33,860 I'm part of the family madrigal 82 00:05:33,930 --> 00:05:36,390 - oh, my gosh! It's them! - What are the gifts? 83 00:05:36,560 --> 00:05:37,660 I can't remember all the gifts! 84 00:05:37,690 --> 00:05:38,810 But I don't know who is who. 85 00:05:38,860 --> 00:05:40,110 All right, all right, relax! 86 00:05:40,270 --> 00:05:41,900 It is physically impossible to relax! 87 00:05:41,980 --> 00:05:42,980 Tell us everything! 88 00:05:43,070 --> 00:05:44,070 What are your powers? 89 00:05:44,150 --> 00:05:45,730 Just tell us what everyone can do! 90 00:05:46,070 --> 00:05:48,110 And that's why coffee's for grown-ups. 91 00:05:48,280 --> 00:05:51,740 (Singing) My Tia pepa her mood affects the weather 92 00:05:51,910 --> 00:05:53,280 when she's unhappy 93 00:05:53,370 --> 00:05:55,080 well, the temperature gets weird 94 00:05:55,250 --> 00:05:56,500 my tio Bruno 95 00:05:56,790 --> 00:05:58,290 all: We don't talk about Bruno! 96 00:05:58,750 --> 00:06:02,170 They say he saw the future one day he disappeared 97 00:06:02,340 --> 00:06:04,300 oh and that's my mom Julieta 98 00:06:04,380 --> 00:06:05,540 here's her deal 99 00:06:05,630 --> 00:06:06,670 whoa 100 00:06:06,760 --> 00:06:09,100 the truth is she can heal you with a meal 101 00:06:09,180 --> 00:06:10,180 whoa 102 00:06:10,260 --> 00:06:12,630 her recipes are remedies for real 103 00:06:12,850 --> 00:06:15,270 if you're impressed imagine howl feel 104 00:06:15,350 --> 00:06:16,350 mom! 105 00:06:16,520 --> 00:06:18,820 Welcome to the family madrigal 106 00:06:19,480 --> 00:06:21,740 the home of the family madrigal 107 00:06:21,900 --> 00:06:23,110 hey, coming through! 108 00:06:23,270 --> 00:06:25,150 I know it sounds a bit fantastical 109 00:06:25,240 --> 00:06:26,280 and magical 110 00:06:26,360 --> 00:06:29,150 but I'm part of the family madrigal 111 00:06:29,610 --> 00:06:30,740 two guys fell in love 112 00:06:30,820 --> 00:06:32,500 -with family madrigal -with family madrigal 113 00:06:33,080 --> 00:06:34,120 and now they're part of 114 00:06:34,200 --> 00:06:35,820 -the family madrigal -the family madrigal 115 00:06:36,250 --> 00:06:37,920 see, yeah, tio félix married pepa 116 00:06:38,000 --> 00:06:39,300 and my dad married Julieta 117 00:06:39,460 --> 00:06:40,670 that's how abuela became 118 00:06:40,750 --> 00:06:42,410 -an abuela madrigal -abuela madrigal 119 00:06:42,590 --> 00:06:43,680 let's go let's go 120 00:06:43,840 --> 00:06:47,140 we swear to always help those around us 121 00:06:47,300 --> 00:06:50,520 and earn the miracle that somehow found us 122 00:06:50,680 --> 00:06:53,350 the town keeps growing the world keeps turning 123 00:06:53,510 --> 00:06:56,970 but work and dedication will keep the miracle burning 124 00:06:57,140 --> 00:07:00,770 and each new generation must keep the miracle burning 125 00:07:01,480 --> 00:07:03,200 wait, who's the sister and who's the cousin? 126 00:07:03,360 --> 00:07:04,400 There are so many people! 127 00:07:04,610 --> 00:07:05,800 How do you keep them all straight? 128 00:07:05,820 --> 00:07:07,450 Okay, okay, okay. 129 00:07:07,610 --> 00:07:10,730 So many kids in our house so, let's turn the sound up 130 00:07:10,950 --> 00:07:14,250 you know why? I think it's time for a grandkid round-up! 131 00:07:14,410 --> 00:07:16,080 All: Grandkid round-up 132 00:07:16,240 --> 00:07:19,330 cousin Dolores can hear a pin drop 133 00:07:19,500 --> 00:07:22,920 Camilo shapeshifts Antonio gets his gift today 134 00:07:23,080 --> 00:07:24,710 my older sisters 135 00:07:24,790 --> 00:07:26,370 -Isabela and luisa -Isabela and luisa 136 00:07:26,550 --> 00:07:29,720 one strong, one graceful perfect in every way 137 00:07:29,880 --> 00:07:31,250 chorus: Isabela 138 00:07:31,340 --> 00:07:33,170 mirabel: Grows a flower and the town goes wild 139 00:07:33,340 --> 00:07:34,470 chorus: Isabela 140 00:07:34,600 --> 00:07:36,730 she's the perfect golden child 141 00:07:36,970 --> 00:07:38,220 chorus: Luisa, luisa 142 00:07:38,390 --> 00:07:40,060 mirabel: And luisa's super strong 143 00:07:40,230 --> 00:07:42,480 the beauty and the brawn do no wrong 144 00:07:42,650 --> 00:07:44,370 - abuela: Let's get ready! - Coming, abuela! 145 00:07:44,690 --> 00:07:46,400 That's life in the family madrigal 146 00:07:46,480 --> 00:07:47,480 chorus: Whoa 147 00:07:47,570 --> 00:07:50,120 now you know the family madrigal 148 00:07:50,200 --> 00:07:51,200 chorus: Whoa 149 00:07:51,280 --> 00:07:53,200 where all the people are fantastical 150 00:07:53,280 --> 00:07:54,400 -and magical -whoa 151 00:07:54,570 --> 00:07:56,860 that's who we are in the family madrigal 152 00:07:56,950 --> 00:07:58,030 adios 153 00:07:58,410 --> 00:08:00,530 - oh! - But what's your gift? 154 00:08:00,910 --> 00:08:02,830 - (Note plays) - (Instruments playing) 155 00:08:03,370 --> 00:08:05,410 Well, I gotta go the life of a madrigal 156 00:08:05,500 --> 00:08:06,500 chorus: Whoa 157 00:08:06,590 --> 00:08:09,010 but now you all know the family madrigal 158 00:08:09,090 --> 00:08:10,100 chorus: Whoa 159 00:08:10,170 --> 00:08:12,960 I never meant this to get autobiographical 160 00:08:13,050 --> 00:08:15,010 it was just to review the family madrigal 161 00:08:15,100 --> 00:08:16,100 let's go 162 00:08:16,180 --> 00:08:17,750 - but what about mirabel? - It starts with abuela 163 00:08:17,760 --> 00:08:19,030 and then Tia pepa she handles the weather 164 00:08:19,060 --> 00:08:20,060 but what about mirabel? 165 00:08:20,230 --> 00:08:21,330 My mom Julieta can make you feel better 166 00:08:21,350 --> 00:08:22,350 with just one arepa 167 00:08:22,440 --> 00:08:23,630 - but what about mirabel? - My dad Agustin 168 00:08:23,650 --> 00:08:25,440 well he's accident-prone but he means well 169 00:08:25,610 --> 00:08:26,650 but what about mirabel? 170 00:08:26,730 --> 00:08:27,830 Hey you said you wanna know what everyone does 171 00:08:27,860 --> 00:08:28,920 I got sisters and cousins and 172 00:08:28,940 --> 00:08:29,940 mirabel 173 00:08:30,030 --> 00:08:31,930 my primo Camilo won't stop until he makes you smile today 174 00:08:31,950 --> 00:08:33,050 (children continue repeating) 175 00:08:33,070 --> 00:08:35,270 My cousin Dolores can hear this whole chorus a mile away 176 00:08:35,870 --> 00:08:37,040 look it's mr Mariano 177 00:08:37,200 --> 00:08:38,550 hey you can marry my sister if you wanna 178 00:08:38,580 --> 00:08:40,140 between you and me she's kind of a prima Donna 179 00:08:40,160 --> 00:08:41,380 oh, I've said too much and thank you 180 00:08:41,410 --> 00:08:42,580 but I really gotta go 181 00:08:42,750 --> 00:08:44,250 -my family's amazing -mirabel 182 00:08:44,420 --> 00:08:45,610 -and I'm in my family so -mirabel 183 00:08:45,630 --> 00:08:46,630 well 184 00:08:46,710 --> 00:08:48,710 - (music ends abruptly) - Abuela: (Shouts) Mirabel! 185 00:08:49,800 --> 00:08:52,010 What are you doing? 186 00:08:52,510 --> 00:08:55,060 Uh, they were just asking about the family and... 187 00:08:55,140 --> 00:08:58,940 She was about to tell us about her super awesome gift! 188 00:08:59,010 --> 00:09:01,680 Oh, mirabel didn't get one. (Squeaks) 189 00:09:04,770 --> 00:09:06,860 You didn't get a gift? 190 00:09:07,190 --> 00:09:10,110 - Um... - Mirabel! Delivery! 191 00:09:10,280 --> 00:09:11,320 I gave you the special 192 00:09:11,400 --> 00:09:13,690 since you're the only madrigal kid with no gift. 193 00:09:13,860 --> 00:09:16,820 I call it the "not special special" 194 00:09:16,910 --> 00:09:19,000 since, uh, you have no gift. 195 00:09:19,580 --> 00:09:20,620 Thanks. 196 00:09:21,540 --> 00:09:23,250 Oh, and tell Antonio good luck. 197 00:09:23,410 --> 00:09:25,660 The last gift ceremony was a bummer. 198 00:09:25,830 --> 00:09:27,250 Last one being yours 199 00:09:27,330 --> 00:09:28,790 - that did not work. - Uh-huh. 200 00:09:28,920 --> 00:09:32,680 If I was you, I'd be really sad. 201 00:09:33,210 --> 00:09:36,000 Well, my little friend, I am not. 202 00:09:36,180 --> 00:09:38,810 Because the truth is, gift or no gift, 203 00:09:38,970 --> 00:09:41,630 I am just as special as the rest of my family. 204 00:09:41,810 --> 00:09:43,270 Isabela: Who wants more pink? 205 00:09:43,430 --> 00:09:45,280 Luisa: All right, guys, where do I drop the wagon? 206 00:09:45,310 --> 00:09:48,020 Maybe your gift is being in denial. 207 00:09:48,190 --> 00:09:49,190 Pepa: I made a rainbow! 208 00:09:49,810 --> 00:09:50,870 Woman: Get the chairs out of the way. 209 00:09:50,900 --> 00:09:51,950 (Mirabel grunting) 210 00:09:52,030 --> 00:09:53,570 Sorry. Excuse me. 211 00:09:53,740 --> 00:09:55,550 Pepa: Dolores, can you hear if anyone is gonna be late? 212 00:09:55,570 --> 00:09:56,570 Huh? Whoop! 213 00:09:57,070 --> 00:09:59,320 Abuela: Lift it higher. Higher. 214 00:09:59,410 --> 00:10:00,720 Camilo: Hey, nice job over there. 215 00:10:00,740 --> 00:10:03,110 - Jose: Yeah, yeah. - Camilo, we need another Jose! 216 00:10:03,290 --> 00:10:04,290 1 Jose! 217 00:10:05,540 --> 00:10:07,670 Abuela: Luisa, the piano goes upstairs! 218 00:10:07,750 --> 00:10:09,800 I'm on it! Careful, sis! 219 00:10:10,000 --> 00:10:11,710 (Grunting) 220 00:10:11,790 --> 00:10:12,890 Pepa: My baby's night has to be perfect, 221 00:10:12,920 --> 00:10:15,340 and it's not perfect. And people are going to be coming. 222 00:10:15,420 --> 00:10:16,850 - And nothing's ready. - You're tornado-ing the flowers! 223 00:10:16,880 --> 00:10:17,920 The flowers! 224 00:10:18,010 --> 00:10:21,520 Did someone say flowers? 225 00:10:21,600 --> 00:10:23,060 - Man: Isabela! - (Woman laughs) 226 00:10:23,350 --> 00:10:25,650 Felix: Our angel, our angel! 227 00:10:25,810 --> 00:10:27,610 Please don't clap. 228 00:10:28,310 --> 00:10:30,270 - Thank you. - Oh, it's nothing. 229 00:10:30,400 --> 00:10:31,740 (Grunts) 230 00:10:31,810 --> 00:10:33,350 A little sisterly advice, 231 00:10:33,520 --> 00:10:34,830 if you weren't always trying too hard, 232 00:10:34,860 --> 00:10:35,950 you wouldn't be in the way. 233 00:10:36,190 --> 00:10:39,110 Actually, isa, this is called helping. 234 00:10:39,280 --> 00:10:41,570 And I'm not in the way. You are. (Grunts) 235 00:10:43,370 --> 00:10:44,620 - (Grunting) - Whoa. 236 00:10:45,290 --> 00:10:46,290 Excuse me. 237 00:10:46,450 --> 00:10:49,200 Mi vida, you okay? You don't have to overdo it. 238 00:10:49,370 --> 00:10:50,410 I know, mama'. 239 00:10:50,580 --> 00:10:53,620 I just wanna do my part like the rest of the family. 240 00:10:53,800 --> 00:10:55,050 - She's right, amor. - Eesh. 241 00:10:55,210 --> 00:10:56,500 First gift ceremony since yours. 242 00:10:56,590 --> 00:10:57,680 A lot of emotions. 243 00:10:57,840 --> 00:10:59,400 - Bee stings! - Agustin: And I've been there. 244 00:10:59,430 --> 00:11:00,430 Ay, Agustin. 245 00:11:00,510 --> 00:11:03,300 When me and your tio Felix married into the family, 246 00:11:03,760 --> 00:11:07,050 outsiders who had no gift, never, ever would... 247 00:11:07,230 --> 00:11:10,900 Surrounded by the exceptional, it was easy to feel 248 00:11:11,060 --> 00:11:12,180 UN-ceptional. 249 00:11:12,360 --> 00:11:13,360 Okay, papi. 250 00:11:13,520 --> 00:11:14,700 - I'm just saying, I get it. - Eat. 251 00:11:14,730 --> 00:11:16,440 Mi amor, if you ever wanna talk... 252 00:11:16,610 --> 00:11:18,120 I gotta put out the stuff. 253 00:11:18,190 --> 00:11:20,150 The house isn't gonna decorate itself. 254 00:11:21,160 --> 00:11:22,910 Sorry, you could. You look great. 255 00:11:23,410 --> 00:11:25,250 - Corazon, remember! - Yeah, remember! 256 00:11:25,410 --> 00:11:27,300 - You have nothing to prove! - You have nothing to prove! 257 00:11:27,330 --> 00:11:28,330 Mirabel: Mm-hmm. 258 00:11:29,250 --> 00:11:30,250 (Julieta sighs) 259 00:11:33,840 --> 00:11:35,340 Felix: Ah, iOS musicos. 260 00:11:35,420 --> 00:11:36,710 You guys can set up over here. 261 00:11:36,800 --> 00:11:39,800 Abuela: Clean your rooms! I don't care how big they are. 262 00:11:41,180 --> 00:11:42,820 Tiple maestro: Has anybody seen my tip/e? 263 00:11:46,760 --> 00:11:47,880 - Abuela: One hour! - (Gasps) 264 00:11:48,850 --> 00:11:51,220 Oh! (Grunts) No, no, no! 265 00:11:51,390 --> 00:11:53,770 Maybe you should leave the decorations 266 00:11:53,860 --> 00:11:55,490 to someone else? 267 00:11:55,650 --> 00:11:59,370 No, I actually made these as a surprise for you. Ooh! 268 00:11:59,860 --> 00:12:01,520 Ooh! (Chuckles) 269 00:12:01,610 --> 00:12:04,690 Mirabel, I know you want to help. 270 00:12:04,870 --> 00:12:07,460 But tonight must go perfectly. 271 00:12:07,870 --> 00:12:12,710 The whole town relies on our family, on our gifts. 272 00:12:12,830 --> 00:12:16,830 So, the best way for some of us to help 273 00:12:16,920 --> 00:12:19,050 is to step aside. 274 00:12:19,460 --> 00:12:22,590 Let the rest of the family do what they do best. 275 00:12:23,680 --> 00:12:24,680 Okay? 276 00:12:25,510 --> 00:12:26,550 Mm-hmm. 277 00:12:27,010 --> 00:12:28,010 (Wind blowing) 278 00:12:28,100 --> 00:12:30,980 - Pepa! You have a cloud! - I know, mama'. 279 00:12:31,140 --> 00:12:34,270 But now I can't find Antonio. What do you want from me? 280 00:12:34,350 --> 00:12:35,350 (Thunder rumbles) 281 00:12:36,480 --> 00:12:38,690 Mama', be nice to mirabel, okay? 282 00:12:38,860 --> 00:12:40,990 You know tonight will be hard for her. 283 00:12:41,650 --> 00:12:44,650 Abuela: If the gift ceremony doesn't go well this time, 284 00:12:44,820 --> 00:12:47,150 tonight will be hard for us all. 285 00:12:47,830 --> 00:12:48,830 (Mirabel sighs) 286 00:12:53,330 --> 00:12:54,450 Felix: Antonio! 287 00:13:01,550 --> 00:13:03,050 (Sighs deeply) 288 00:13:03,550 --> 00:13:06,430 Everyone's looking for you. 289 00:13:09,850 --> 00:13:11,850 This present will self-destruct 290 00:13:11,930 --> 00:13:12,970 if you don't take it 291 00:13:13,100 --> 00:13:14,760 in three, 292 00:13:16,850 --> 00:13:19,560 one... oh. (Chuckles) 293 00:13:24,950 --> 00:13:26,160 Nervous? 294 00:13:27,740 --> 00:13:30,280 You have nothing to worry about. 295 00:13:30,450 --> 00:13:32,410 You're gonna get your gift and open that door 296 00:13:32,580 --> 00:13:35,920 and it's gonna be the coolest ever. 297 00:13:36,080 --> 00:13:37,580 I know it. 298 00:13:39,670 --> 00:13:41,800 (Whispers) What if it doesn't work? 299 00:13:43,210 --> 00:13:46,920 Well, in that impossible scenario, 300 00:13:47,090 --> 00:13:50,970 you'd stay here in the nursery with me. 301 00:13:51,140 --> 00:13:52,730 (Whispers dramatically) Forever. 302 00:13:52,890 --> 00:13:55,180 And I'd get you all to myself. 303 00:13:56,390 --> 00:13:59,480 I wish you could have a door. 304 00:14:02,230 --> 00:14:03,810 You know what? 305 00:14:03,990 --> 00:14:06,490 You don't have to worry about me, 306 00:14:06,650 --> 00:14:09,440 'cause I have an amazing family 307 00:14:09,620 --> 00:14:12,000 and an amazing house. 308 00:14:13,120 --> 00:14:14,750 And an amazing you. 309 00:14:15,750 --> 00:14:20,130 And seeing you get your special gift and your door, 310 00:14:20,290 --> 00:14:23,750 that's gonna make me way more happy than anything. 311 00:14:24,920 --> 00:14:26,920 (Sighs) But, alas, 312 00:14:27,010 --> 00:14:31,020 I am gonna miss having the world's best roomie. 313 00:14:34,810 --> 00:14:35,860 (Gasps) 314 00:14:37,390 --> 00:14:40,480 (Chuckles) I know you're an animal guy 315 00:14:40,650 --> 00:14:42,110 and I made this so, 316 00:14:42,190 --> 00:14:44,440 when you move into your cool, new room, 317 00:14:44,860 --> 00:14:47,070 you always have something to snuggle with. 318 00:14:57,330 --> 00:15:00,080 All right, hombrecito, you ready? 319 00:15:00,170 --> 00:15:01,550 (Colombia, mi encanto playing) 320 00:15:01,630 --> 00:15:03,220 Sorry, I got to get one more squeeze. 321 00:15:03,290 --> 00:15:04,500 (Giggling) 322 00:15:05,300 --> 00:15:06,550 Okay, okay, we're going! 323 00:15:06,760 --> 00:15:07,760 Mirabel: Ow! Ow! 324 00:15:08,760 --> 00:15:11,270 - (Man laughs) - Kids: (Laughing) Gracias! 325 00:15:11,550 --> 00:15:13,170 (Excited laughter) 326 00:15:13,260 --> 00:15:14,690 Man: (Singing in Spanish) Party night 327 00:15:14,720 --> 00:15:16,590 e veryone's coming to celebrate 328 00:15:16,680 --> 00:15:18,350 party night 329 00:15:18,430 --> 00:15:20,520 e veryone's coming to have fun 330 00:15:20,600 --> 00:15:22,060 keep dancing 331 00:15:22,150 --> 00:15:24,610 happy in my paradise 332 00:15:24,690 --> 00:15:26,060 - here you go! - And revealing 333 00:15:26,150 --> 00:15:28,520 miracles on every floor 334 00:15:28,650 --> 00:15:29,860 (grunts) 335 00:15:31,160 --> 00:15:32,250 Enchantment 336 00:15:32,320 --> 00:15:33,990 (speaking Spanish) 337 00:15:34,080 --> 00:15:35,080 Enchantment 338 00:15:35,910 --> 00:15:36,990 Colombia, llove you so much 339 00:15:37,040 --> 00:15:39,290 - (in English) Cecilia, up top! - (Giggles) 340 00:15:40,410 --> 00:15:42,330 I always fall in love with your enchantment 341 00:15:42,420 --> 00:15:43,760 whoa, oh, oh, oh, oh 342 00:15:43,830 --> 00:15:46,460 Colombia, llove you so much 343 00:15:46,550 --> 00:15:47,970 whoa, oh, oh, oh, oh 344 00:15:48,050 --> 00:15:50,850 may you keep blessing your enchantment 345 00:15:50,930 --> 00:15:52,270 enchantment 346 00:15:52,340 --> 00:15:54,420 - (grunts, chuckles) - Enchantment 347 00:15:55,560 --> 00:15:57,650 - whoo! (Giggles) - Ah. 348 00:15:57,720 --> 00:15:58,990 Opening doors the morning is arriving 349 00:15:59,020 --> 00:16:00,570 - (man grunting) - They stay open 350 00:16:00,690 --> 00:16:01,690 (excited chatter) 351 00:16:01,810 --> 00:16:02,870 And the coffee is made at home 352 00:16:02,900 --> 00:16:07,030 happy song so that good wins over bad 353 00:16:07,110 --> 00:16:08,820 don't wake me up 354 00:16:08,900 --> 00:16:10,940 this looks like a real dream 355 00:16:11,030 --> 00:16:13,700 Colombia, llove you so much 356 00:16:13,780 --> 00:16:14,860 whoa, oh, oh, oh, oh 357 00:16:14,950 --> 00:16:17,330 I always fall in love with your enchantment 358 00:16:17,410 --> 00:16:18,660 whoa, oh, oh, oh, oh 359 00:16:18,740 --> 00:16:20,340 - (kids giggling) - Colombia, llove you so much 360 00:16:20,370 --> 00:16:22,410 - both: Whoa! - Whoa, oh, oh, oh, oh 361 00:16:22,580 --> 00:16:24,450 your charm continues to bless you 362 00:16:24,540 --> 00:16:25,830 - whoa! - Whee! 363 00:16:26,420 --> 00:16:28,880 Colombia, llove you so much 364 00:16:28,960 --> 00:16:30,710 whoa, oh, oh, oh, oh... 365 00:16:30,800 --> 00:16:32,970 (Laughs) There you are. 366 00:16:33,130 --> 00:16:35,550 Look at you! All grown up. 367 00:16:35,720 --> 00:16:37,970 Pepi, amor, you're gonna get him all wet. 368 00:16:38,140 --> 00:16:40,190 (Imitates Felix) You are making your papa proud. 369 00:16:40,350 --> 00:16:41,480 I don't sound like that. 370 00:16:41,640 --> 00:16:42,950 (Imitates Felix) I don't sound like that. 371 00:16:42,980 --> 00:16:44,860 Abuela says it's time. 372 00:16:45,980 --> 00:16:47,690 We'll be waiting at your door. 373 00:16:47,860 --> 00:16:49,240 Okay, okay. Vamo, vamo, vamo, 374 00:16:49,320 --> 00:16:50,800 (imitates Felix) Okay, okay. Vamo, vamo, vamo, 375 00:16:50,820 --> 00:16:52,340 (in normal voice) All right, I'm done! 376 00:16:55,240 --> 00:16:56,500 (Percussive music plays) 377 00:16:58,700 --> 00:16:59,820 (Sighs) 378 00:17:01,160 --> 00:17:03,370 Fifty years ago, 379 00:17:04,460 --> 00:17:07,260 in our darkest moment, 380 00:17:08,130 --> 00:17:11,390 this candle blessed us with a miracle. 381 00:17:11,960 --> 00:17:14,500 And the greatest honour of our family 382 00:17:14,680 --> 00:17:17,020 has been to use our blessings 383 00:17:17,090 --> 00:17:20,640 to serve this beloved community. 384 00:17:21,220 --> 00:17:24,560 Tonight, we come together once more 385 00:17:24,730 --> 00:17:27,940 as another steps into the light 386 00:17:28,560 --> 00:17:30,560 to make us proud. 387 00:17:30,650 --> 00:17:32,020 (Percussive music plays) 388 00:17:34,070 --> 00:17:36,440 (All cheering) 389 00:17:46,710 --> 00:17:48,880 (Cheering slowly fades) 390 00:17:48,960 --> 00:17:50,470 (Soft music playing) 391 00:17:50,540 --> 00:17:52,420 (Indistinct whispering) 392 00:18:01,260 --> 00:18:02,510 (Whispers) I can't. 393 00:18:03,850 --> 00:18:06,230 (Whispers) I need you. 394 00:18:11,230 --> 00:18:13,020 (All exclaim) 395 00:18:19,990 --> 00:18:23,200 Come on, let's get you to your door. 396 00:18:27,420 --> 00:18:29,300 (Breathes deeply) 397 00:19:23,050 --> 00:19:24,720 (Melancholy music playing) 398 00:19:28,350 --> 00:19:33,060 Abuela: Will you use your gift to honour our miracle? 399 00:19:33,520 --> 00:19:35,980 Will you serve this community 400 00:19:36,150 --> 00:19:38,520 and strengthen our home? 401 00:19:51,370 --> 00:19:53,080 (Uplifting music playing) 402 00:19:57,630 --> 00:20:00,590 (All exclaim) 403 00:20:02,010 --> 00:20:03,020 (Chitters) 404 00:20:06,140 --> 00:20:08,520 - (Squawks) - (Gasps) 405 00:20:09,770 --> 00:20:10,980 Uh-huh. Uh-huh. 406 00:20:11,390 --> 00:20:12,930 I understand you. 407 00:20:13,480 --> 00:20:15,440 (Squawks) 408 00:20:15,900 --> 00:20:18,320 Of course they can come! 409 00:20:18,440 --> 00:20:21,940 - (Giggling) - (Bird calling) 410 00:20:22,910 --> 00:20:24,160 (Upbeat music playing) 411 00:20:24,240 --> 00:20:25,990 (Birds chirping) 412 00:20:26,080 --> 00:20:28,540 (All exclaiming) 413 00:20:37,340 --> 00:20:38,590 (Exhales in relief) 414 00:20:40,710 --> 00:20:42,880 We have a new gift! 415 00:20:43,180 --> 00:20:46,100 - (All cheering) - (Fireworks exploding) 416 00:20:49,100 --> 00:20:51,190 (Squawking) 417 00:20:53,270 --> 00:20:55,820 - (Gasps) - (All exclaiming) 418 00:21:01,280 --> 00:21:03,870 It's bigger on the inside? 419 00:21:04,570 --> 00:21:05,570 (Leopard growls) 420 00:21:05,660 --> 00:21:07,370 (Gasps, laughs) 421 00:21:09,030 --> 00:21:10,450 (Antonio laughs) 422 00:21:11,910 --> 00:21:13,450 Antonio! 423 00:21:16,420 --> 00:21:18,590 You wanna go where? 424 00:21:18,840 --> 00:21:20,260 Whoa! 425 00:21:25,010 --> 00:21:28,180 - (Whooping) - (All gasp) 426 00:21:28,260 --> 00:21:31,010 - Whoa! - (Whoops) 427 00:21:31,100 --> 00:21:34,520 (Continues whooping) 428 00:21:40,520 --> 00:21:42,150 (Giggles) 429 00:21:43,240 --> 00:21:45,240 - (Agustin speaking Spanish) - (All cheering) 430 00:21:45,320 --> 00:21:47,900 - (In English) That was great! - Okay! All right! 431 00:21:49,160 --> 00:21:50,790 Felix: That was amazing. 432 00:21:52,120 --> 00:21:54,750 I knew you could do it! 433 00:21:54,910 --> 00:21:58,910 A giftjust as special as you. 434 00:22:01,630 --> 00:22:03,510 (Gasps) We need a picture! 435 00:22:03,670 --> 00:22:06,380 Everyone! Come, come, come! 436 00:22:06,930 --> 00:22:10,560 It's a great night! It's a perfect night! 437 00:22:12,260 --> 00:22:14,140 Everyone, together! 438 00:22:14,220 --> 00:22:17,310 - All: La familia madrigal! - (Camera flashes) 439 00:22:18,440 --> 00:22:19,990 (Soft music playing) 440 00:22:28,910 --> 00:22:32,290 Don't be upset or mad at all 441 00:22:34,500 --> 00:22:37,630 don't feel regret or sad at all 442 00:22:39,040 --> 00:22:42,870 hey, I'm still a part of the family madrigal 443 00:22:43,050 --> 00:22:46,800 and I'm fine I am totally fine 444 00:22:46,970 --> 00:22:51,100 I will stand on the side as you shine 445 00:22:52,300 --> 00:22:56,550 I'm not fine I'm not fine 446 00:22:56,810 --> 00:23:00,190 I can't move the mountains 447 00:23:00,350 --> 00:23:03,940 I can't make flowers bloom 448 00:23:04,150 --> 00:23:08,830 I can't take another night up in my room 449 00:23:08,990 --> 00:23:11,750 waiting on a miracle 450 00:23:11,910 --> 00:23:15,370 I can't heal what's broken 451 00:23:15,540 --> 00:23:19,250 can't control the morning rain or a hurricane 452 00:23:19,420 --> 00:23:23,840 can't keep down the unspoken invisible pain 453 00:23:24,000 --> 00:23:27,040 always waiting on a miracle a miracle 454 00:23:27,210 --> 00:23:30,840 always walking alone 455 00:23:31,140 --> 00:23:34,730 always wanting for more 456 00:23:34,890 --> 00:23:39,400 like I'm still at that door longing to shine 457 00:23:39,560 --> 00:23:42,310 like all of you shine 458 00:23:42,480 --> 00:23:45,990 all I need is a change 459 00:23:46,150 --> 00:23:49,730 all I need is a chance 460 00:23:49,950 --> 00:23:54,580 all I know is I can't stay on the side 461 00:23:54,660 --> 00:23:56,460 open your eyes 462 00:23:56,620 --> 00:24:01,050 open your eyes open your eyes 463 00:24:01,250 --> 00:24:04,840 I would move the mountains 464 00:24:05,000 --> 00:24:08,830 make new trees and flowers grow 465 00:24:09,010 --> 00:24:13,100 someone please just let me know where do I go 466 00:24:13,260 --> 00:24:16,130 I am waiting on a miracle a miracle 467 00:24:16,560 --> 00:24:19,480 I would heal what's broken 468 00:24:19,980 --> 00:24:23,860 show this family something new 469 00:24:24,020 --> 00:24:28,150 who I am inside so what can I do? 470 00:24:28,360 --> 00:24:30,280 I'm sick of waiting on a miracle 471 00:24:30,360 --> 00:24:31,360 so here I go 472 00:24:31,900 --> 00:24:35,320 I am ready come on, I'm ready 473 00:24:35,490 --> 00:24:39,360 I've been patient and steadfast and steady 474 00:24:39,540 --> 00:24:40,630 bless me now 475 00:24:40,700 --> 00:24:43,660 as you blessed us all those years ago 476 00:24:43,830 --> 00:24:48,040 when you gave us a miracle 477 00:24:49,710 --> 00:24:54,760 am I too late for a miracle? 478 00:24:58,100 --> 00:24:59,480 (Tile clatters) 479 00:25:03,480 --> 00:25:04,900 (Tiles rattling) 480 00:25:06,060 --> 00:25:07,640 (Suspenseful music playing) 481 00:25:12,490 --> 00:25:13,490 (Winces) 482 00:25:20,410 --> 00:25:21,530 Casita? 483 00:25:26,920 --> 00:25:28,090 (Gasps) 484 00:25:35,010 --> 00:25:36,560 (Pants) 485 00:26:13,170 --> 00:26:15,000 (Voices whispering) 486 00:26:18,050 --> 00:26:20,470 - (Upbeat music playing) - (All cheering) 487 00:26:27,230 --> 00:26:28,230 Pepa: Imueve/o! 488 00:26:28,310 --> 00:26:30,560 - Come on, abuela! - (Laughs) 489 00:26:30,690 --> 00:26:33,160 (Felix speaking Spanish) 490 00:26:33,230 --> 00:26:35,020 Mirabel: (In English) The house is in danger! 491 00:26:35,110 --> 00:26:36,770 (Panting) The house is in danger! 492 00:26:36,900 --> 00:26:38,900 - (Music stops) - The tiles were falling, 493 00:26:38,990 --> 00:26:40,700 and there were cracks everywhere. 494 00:26:40,870 --> 00:26:42,580 And the candle almost went out. 495 00:26:42,660 --> 00:26:44,330 (Indistinct murmuring) 496 00:26:45,200 --> 00:26:46,450 Show me. 497 00:26:50,130 --> 00:26:51,920 Mirabel: What? (Gasps) 498 00:26:53,710 --> 00:26:55,170 No, that's... 499 00:26:56,380 --> 00:26:58,210 The cracks were there. 500 00:26:59,300 --> 00:27:01,470 They were everywhere. 501 00:27:01,640 --> 00:27:03,230 The house was in trouble, 502 00:27:03,310 --> 00:27:05,310 - the candle was... - (Scoffs) 503 00:27:05,890 --> 00:27:07,390 Abuela, I promise... 504 00:27:07,560 --> 00:27:08,610 That's enough. 505 00:27:11,270 --> 00:27:14,270 There is nothing wrong with la casa madrigal. 506 00:27:14,440 --> 00:27:16,650 The magic is strong. 507 00:27:17,110 --> 00:27:19,070 - And so are the drinks. - (Crowd laughs) 508 00:27:19,320 --> 00:27:21,320 Please! Music! 509 00:27:21,410 --> 00:27:23,330 - A bailar! A bailar! - Psst. 510 00:27:25,950 --> 00:27:28,780 - (Indistinct chatter) - (Upbeat music playing) 511 00:27:35,960 --> 00:27:37,190 Mirabel: If it was all in my head, 512 00:27:37,210 --> 00:27:38,340 how did I cut my hand? 513 00:27:38,720 --> 00:27:41,100 I would never ruin Antonio's night. 514 00:27:41,550 --> 00:27:43,170 Is that really what you think? 515 00:27:43,350 --> 00:27:46,980 What I think is that today was very hard for you. 516 00:27:47,140 --> 00:27:48,850 That's... (Grunts) 517 00:27:49,100 --> 00:27:51,600 I was looking out for the family. 518 00:27:51,810 --> 00:27:55,100 And I might not be super strong like luisa, 519 00:27:55,270 --> 00:27:58,610 or effortlessly perfect like sefiorita perfecta Isabela 520 00:27:58,780 --> 00:28:01,240 who's never even had a bad hair day, but... 521 00:28:01,990 --> 00:28:03,790 (Sighs) Whatever. 522 00:28:09,290 --> 00:28:12,460 I wish you could see yourself the way I do. 523 00:28:12,620 --> 00:28:16,210 You are perfectjust like this. 524 00:28:16,380 --> 00:28:20,470 You're just as special as anyone else in this family. 525 00:28:20,920 --> 00:28:22,210 Mm-hmm. 526 00:28:22,300 --> 00:28:25,340 You just healed my hand with an arepa con queso. 527 00:28:25,510 --> 00:28:30,140 I healed your hand with my love for my daughter 528 00:28:30,310 --> 00:28:32,440 - with her wonderful brain... - (Groans) 529 00:28:32,520 --> 00:28:33,840 And big heart, cool glasses... 530 00:28:33,850 --> 00:28:34,930 Stop! 531 00:28:35,110 --> 00:28:36,190 Mama'! 532 00:28:36,270 --> 00:28:37,480 (Speaking Spanish) 533 00:28:37,570 --> 00:28:39,740 (In English) I know what I saw. 534 00:28:41,450 --> 00:28:43,160 (Sighs) 535 00:28:45,070 --> 00:28:47,700 Mira, my brother Bruno lost his way in this family. 536 00:28:49,580 --> 00:28:51,420 I don't want the same for you. 537 00:28:53,290 --> 00:28:54,540 Get some sleep. 538 00:28:55,420 --> 00:28:57,340 You'll feel better tomorrow. 539 00:29:00,630 --> 00:29:01,880 (Sighs) 540 00:29:01,970 --> 00:29:03,050 (Suspenseful music playing) 541 00:29:10,810 --> 00:29:11,980 (Grunts) 542 00:29:32,580 --> 00:29:34,460 (Footsteps approach) 543 00:29:34,870 --> 00:29:35,870 (Gasps softly) 544 00:29:42,050 --> 00:29:44,260 Ay, Pedro. 545 00:29:45,550 --> 00:29:47,130 I need you. 546 00:29:48,510 --> 00:29:50,590 Cracks in our casita. 547 00:29:52,560 --> 00:29:56,650 If our family knew how vulnerable we truly are... 548 00:29:58,270 --> 00:30:00,850 If our miracle is dying... 549 00:30:03,940 --> 00:30:07,440 We cannot lose our home again. 550 00:30:08,950 --> 00:30:12,040 (Sighs) Why is this happening? 551 00:30:14,200 --> 00:30:15,330 Open my eyes. 552 00:30:17,330 --> 00:30:21,580 If the answer is here, help me find it. 553 00:30:22,250 --> 00:30:25,340 Help me protect our family. 554 00:30:25,760 --> 00:30:29,640 Help me save our miracle. 555 00:30:39,100 --> 00:30:40,890 I will save the miracle. 556 00:30:41,980 --> 00:30:43,100 (Uplifting music plays) 557 00:30:48,910 --> 00:30:51,660 Wait. How do I save a miracle? 558 00:30:51,740 --> 00:30:52,990 (Creaks) 559 00:30:53,620 --> 00:30:56,750 I figure out what's happening to the miracle. 560 00:30:58,750 --> 00:31:00,340 Oh, I have no idea. 561 00:31:00,500 --> 00:31:03,250 But there is one person in this family 562 00:31:03,340 --> 00:31:06,390 who hears everything about everything. 563 00:31:06,550 --> 00:31:08,760 So, if anyone would know what's wrong with the magic... 564 00:31:08,930 --> 00:31:10,470 - Hey! - Mirabel: It's her. 565 00:31:10,970 --> 00:31:11,850 Dolores, hey. 566 00:31:11,970 --> 00:31:13,070 You know, out of all my older cousins, 567 00:31:13,100 --> 00:31:14,200 you're, like, my favourite cousin, 568 00:31:14,220 --> 00:31:15,650 so I feel like I can talk to you about anything, 569 00:31:15,680 --> 00:31:17,350 ergo you can talk to me about anything. 570 00:31:17,520 --> 00:31:19,200 Like the problem with the magic last night 571 00:31:19,270 --> 00:31:20,630 that no one seemed to worry about, 572 00:31:20,650 --> 00:31:22,990 but maybe you heard about that maybe I should know about. 573 00:31:23,150 --> 00:31:25,410 Camilo! Stop pretending you're Dolores 574 00:31:25,480 --> 00:31:26,560 so you can have seconds. 575 00:31:27,440 --> 00:31:30,190 Worth a shot. Ah! (Grunts) 576 00:31:30,280 --> 00:31:31,280 (Groans) 577 00:31:31,620 --> 00:31:34,460 The only one worried about the magic is you 578 00:31:34,620 --> 00:31:36,540 and the rats talking in the walls. 579 00:31:36,950 --> 00:31:38,450 Oh, and luisa, 580 00:31:38,540 --> 00:31:41,710 I heard her eye twitching all night. (Squeaks) 581 00:31:43,460 --> 00:31:44,460 There we go. 582 00:31:44,630 --> 00:31:47,590 Everyone, to the table! Let's go, let's go. 583 00:31:53,970 --> 00:31:55,630 - Luisa. - Abuela: Family. 584 00:31:56,060 --> 00:31:57,770 We are all thankful 585 00:31:57,850 --> 00:32:02,280 for Antonio's wonderful new (grunts) Gift. 586 00:32:02,440 --> 00:32:04,490 I told them to warm up your seat. 587 00:32:04,690 --> 00:32:06,610 Thank you, tofiito. 588 00:32:06,780 --> 00:32:08,280 I'm sure today we'll find a way 589 00:32:08,360 --> 00:32:10,070 to put your blessings to good use. 590 00:32:10,240 --> 00:32:12,430 (Softly) Luisa, Dolores says you're totally freaking out. 591 00:32:12,450 --> 00:32:13,680 Any chance you maybe know something 592 00:32:13,700 --> 00:32:14,970 about last night with the magic... 593 00:32:14,990 --> 00:32:16,400 - (Gasps) You do! - Abuela: Mirabel! 594 00:32:17,040 --> 00:32:18,560 If you can't pay attention, I will help you. 595 00:32:18,580 --> 00:32:20,130 - Oh, actually... - Casita! 596 00:32:20,210 --> 00:32:22,170 (Grunting) 597 00:32:22,290 --> 00:32:23,750 As I was saying, 598 00:32:24,580 --> 00:32:27,460 we must never take our miracle for granted, 599 00:32:28,130 --> 00:32:30,680 so today we will work twice as hard. 600 00:32:30,840 --> 00:32:32,590 - Mm-hmm. I will help luisa. - Stop. 601 00:32:32,680 --> 00:32:33,770 (Grunting) 602 00:32:33,840 --> 00:32:36,380 First, an announcement. 603 00:32:36,560 --> 00:32:38,190 I've spoken to the guzmans 604 00:32:38,310 --> 00:32:41,060 about Mariano's proposal to Isabela. 605 00:32:41,230 --> 00:32:43,150 Dolores, do we have a date? 606 00:32:43,310 --> 00:32:45,480 Tonight. He wants five babies. 607 00:32:45,560 --> 00:32:47,350 - (Isabela gulps) - Wonderful! 608 00:32:47,520 --> 00:32:51,150 Such a fine young man with our perfect Isabela 609 00:32:51,320 --> 00:32:54,790 will bring a new generation of magical blessings 610 00:32:54,950 --> 00:32:57,660 and make both of our families stronger. 611 00:32:57,740 --> 00:32:59,910 (Makes kissing sounds) 612 00:33:00,250 --> 00:33:03,340 Okay. Our community is counting on us. 613 00:33:03,500 --> 00:33:05,510 La familia madrigal! 614 00:33:05,670 --> 00:33:06,970 All: La familia madrigal! 615 00:33:07,130 --> 00:33:08,130 La familia madrigal! 616 00:33:08,340 --> 00:33:09,880 Luisa, hey. What? 617 00:33:12,720 --> 00:33:15,140 - (Grunts) Sorry. - What is your problem? 618 00:33:15,300 --> 00:33:16,460 Mirabel: Hey! Luisa, hold up! 619 00:33:17,220 --> 00:33:19,050 - (Luisa grunts) - (Bells ringing) 620 00:33:22,430 --> 00:33:23,680 Senora ozma: Luisa, can you 621 00:33:23,770 --> 00:33:25,030 - re-route the river? - Will do. 622 00:33:25,190 --> 00:33:26,860 Luisa, the donkeys got out again. 623 00:33:26,940 --> 00:33:27,940 Luisa: On it. 624 00:33:30,400 --> 00:33:31,860 (Grunts) 625 00:33:33,070 --> 00:33:34,120 Luisa! (Yelps) 626 00:33:34,530 --> 00:33:36,240 Wait a second! (Groans) 627 00:33:36,320 --> 00:33:37,680 You gotta tell me about the magic. 628 00:33:37,740 --> 00:33:39,490 What's going on? What are you hiding? 629 00:33:39,660 --> 00:33:41,710 Nothing. Just got a lot of chores, 630 00:33:41,790 --> 00:33:43,420 so maybe you should just go home. 631 00:33:43,580 --> 00:33:45,410 Luisa, my house is leaning to the... 632 00:33:45,710 --> 00:33:46,810 Dolores said your eye was twitching, 633 00:33:46,830 --> 00:33:47,910 and it never twitches. 634 00:33:48,080 --> 00:33:49,370 Something's making you nervous. 635 00:33:49,540 --> 00:33:52,000 Hey, move. You're gonna make me drop a donkey. 636 00:33:52,420 --> 00:33:54,340 Luisa, will you just... (Scoffs) 637 00:33:54,470 --> 00:33:56,890 - Just tell me what it is. - There's nothing to tell. 638 00:33:57,050 --> 00:33:59,090 You're obviously worried about something. 639 00:33:59,260 --> 00:34:01,130 Luisa, if you know what's hurting the magic 640 00:34:01,220 --> 00:34:02,900 and it gets worse, 'cause you won't tell me 641 00:34:02,930 --> 00:34:04,690 - what's wrong... - (Loudly) Nothing's wrong! 642 00:34:06,100 --> 00:34:07,770 Wow, uh, sorry. 643 00:34:07,850 --> 00:34:10,440 That... that snuck out there. What I meant was, um... 644 00:34:10,820 --> 00:34:12,110 Why would anything be wrong? 645 00:34:12,440 --> 00:34:13,750 I'm totally fine. The magic's fine. 646 00:34:13,780 --> 00:34:16,580 Luisa's fine. I'm totally not nervous. 647 00:34:17,570 --> 00:34:19,190 Your eye is doing the thing... 648 00:34:19,370 --> 00:34:22,170 I'm the strong one I'm not nervous 649 00:34:22,330 --> 00:34:24,670 I'm as tough as the crust of the earth is 650 00:34:26,080 --> 00:34:27,080 okay. 651 00:34:27,170 --> 00:34:28,760 Lu isa: I move mountains 652 00:34:28,830 --> 00:34:30,040 I move churches 653 00:34:30,210 --> 00:34:32,790 and I glow 'cause I know what my worth is 654 00:34:32,960 --> 00:34:35,170 of course, I mean... Hey, where are you going? 655 00:34:35,340 --> 00:34:38,050 I don't ask how hard the work is 656 00:34:38,220 --> 00:34:40,270 got a rough indestructible surface 657 00:34:40,350 --> 00:34:41,690 diamonds and platinum 658 00:34:41,850 --> 00:34:43,060 I find 'em I flatten 'em 659 00:34:43,220 --> 00:34:45,800 I take what I'm handed I break what's demanded 660 00:34:45,980 --> 00:34:48,480 but under the surface I feel berserk 661 00:34:48,560 --> 00:34:51,390 as a tightrope Walker in a three-ring circus 662 00:34:51,560 --> 00:34:54,560 under the surface was Hercules ever like 663 00:34:54,690 --> 00:34:56,000 "yo, I don't wanna fight Cerberus" 664 00:34:56,030 --> 00:34:58,370 - (screams, whimpers) - Under the surface 665 00:34:58,530 --> 00:35:01,860 I'm pretty sure I'm worthless if I can't be of service 666 00:35:02,030 --> 00:35:03,280 a flaw or a crack 667 00:35:03,450 --> 00:35:05,660 the straw in the stack that breaks the camel's back 668 00:35:05,830 --> 00:35:07,170 what breaks the camel's back? 669 00:35:07,330 --> 00:35:08,990 It's pressure like a drip, drip, drip 670 00:35:09,080 --> 00:35:10,580 that'll never stop 671 00:35:11,080 --> 00:35:12,080 whoa 672 00:35:12,750 --> 00:35:15,710 pressure that'll tip, tip, tip till you just go pop 673 00:35:16,300 --> 00:35:17,800 whoa 674 00:35:18,010 --> 00:35:20,350 give it to your sister your sister's older 675 00:35:20,510 --> 00:35:23,430 give her all the heavy things we can't shoulder 676 00:35:23,600 --> 00:35:27,310 who am I if I can't run with the ball? 677 00:35:27,520 --> 00:35:30,320 If I fall to pressure like a grip, grip, grip 678 00:35:30,400 --> 00:35:31,650 and it won't let go 679 00:35:32,360 --> 00:35:33,400 whoa 680 00:35:34,150 --> 00:35:35,700 pressure like a tick, tick, tick 681 00:35:35,780 --> 00:35:37,120 till it's ready to blow 682 00:35:37,820 --> 00:35:39,280 whoa 683 00:35:39,450 --> 00:35:42,040 give it to your sister your sister's stronger 684 00:35:42,200 --> 00:35:44,660 see if she can hang on a little longer 685 00:35:44,830 --> 00:35:48,040 who am I if! Can't carry it all? 686 00:35:48,200 --> 00:35:49,990 If I falter 687 00:35:50,170 --> 00:35:51,500 under the surface 688 00:35:51,670 --> 00:35:53,340 I hide my nerves and it worsens 689 00:35:53,420 --> 00:35:55,550 I worry something is gonna hurt us 690 00:35:55,710 --> 00:35:57,130 under the surface 691 00:35:57,300 --> 00:35:58,550 the ship doesn't swerve 692 00:35:58,630 --> 00:36:00,840 as it heard how big the iceberg is 693 00:36:01,010 --> 00:36:03,930 under the surface I think about my purpose 694 00:36:04,100 --> 00:36:07,230 can I somehow preserve this? Line up the dominos 695 00:36:07,390 --> 00:36:10,010 a light wind blows you try to stop it topplin' 696 00:36:10,190 --> 00:36:12,230 but on and on it goes but wait 697 00:36:13,150 --> 00:36:15,150 if I could shake 698 00:36:15,820 --> 00:36:19,950 the crushing weight of expectations 699 00:36:20,110 --> 00:36:23,440 would that free some room up for joy 700 00:36:23,700 --> 00:36:26,000 or relaxation? 701 00:36:26,490 --> 00:36:31,080 Or a simple pleasure instead we measure 702 00:36:32,000 --> 00:36:37,130 this growing pressure keeps growing 703 00:36:37,300 --> 00:36:43,350 keep going 'cause all we know is 704 00:36:43,510 --> 00:36:45,300 pressure like a drip, drip, drip 705 00:36:45,390 --> 00:36:46,980 that'll never stop 706 00:36:47,140 --> 00:36:48,140 whoa 707 00:36:48,890 --> 00:36:52,100 pressure that'll tip, tip, tip till you just go pop 708 00:36:52,520 --> 00:36:53,980 whoa 709 00:36:54,150 --> 00:36:56,280 give it to your sister it doesn't hurt 710 00:36:56,440 --> 00:36:59,280 and see if she can handle every family burden 711 00:36:59,480 --> 00:37:02,820 watch as she buckles and bends but never breaks 712 00:37:04,610 --> 00:37:06,110 no mistakes 713 00:37:06,280 --> 00:37:07,740 just pressure like a grip, grip, grip 714 00:37:07,830 --> 00:37:09,290 and it won't let go 715 00:37:09,540 --> 00:37:10,790 whoa 716 00:37:11,580 --> 00:37:13,340 pressure like a tick, tick, tick 717 00:37:13,410 --> 00:37:14,580 till it's ready to blow 718 00:37:15,210 --> 00:37:16,590 whoa 719 00:37:16,750 --> 00:37:19,420 give it to your sister and never wonder 720 00:37:19,630 --> 00:37:22,050 if the same pressure would have pulled you under 721 00:37:22,220 --> 00:37:25,220 who am I if! Don't have what it takes? 722 00:37:25,390 --> 00:37:28,430 No cracks no breaks 723 00:37:28,600 --> 00:37:30,440 no mistakes no pressure 724 00:37:32,600 --> 00:37:34,890 (panting) 725 00:37:38,190 --> 00:37:39,200 (Sighs) 726 00:37:39,480 --> 00:37:43,860 I think you're carrying way too much... (Grunts) 727 00:37:44,110 --> 00:37:46,280 Maybe I overdo it. 728 00:37:47,870 --> 00:37:50,870 Um... there is something you should know. 729 00:37:51,040 --> 00:37:53,750 Last night, when you saw the cracks, 730 00:37:54,040 --> 00:37:56,800 I felt weak. 731 00:37:57,630 --> 00:37:58,880 (H esitating) What? 732 00:37:59,040 --> 00:38:01,120 - Man: Luisa! The donkeys! - On it! 733 00:38:01,300 --> 00:38:02,890 Wait, wait, wait. What do you mean? 734 00:38:03,210 --> 00:38:04,730 What do you think's hurting the magic? 735 00:38:04,760 --> 00:38:07,310 Don't know, but I heard the grown-ups once. 736 00:38:07,470 --> 00:38:09,180 Before tio Bruno left, 737 00:38:09,350 --> 00:38:12,020 he had, like, some terrible vision about it. 738 00:38:12,310 --> 00:38:14,940 Tio Bruno? What was in his vision? 739 00:38:15,100 --> 00:38:17,770 No one knows. They never found it. 740 00:38:17,940 --> 00:38:19,650 But if something's wrong with the magic, 741 00:38:19,730 --> 00:38:21,390 start with Bruno's tower. 742 00:38:21,570 --> 00:38:22,780 Find that vision. 743 00:38:23,280 --> 00:38:25,160 Wait! How do you find a vision? 744 00:38:25,240 --> 00:38:27,790 - What am I even looking for? - (Donkey brays) 745 00:38:27,860 --> 00:38:29,990 If you find it, you'll know. 746 00:38:30,160 --> 00:38:31,330 But be careful. 747 00:38:31,490 --> 00:38:34,450 That place is off limits for a reason. 748 00:38:35,910 --> 00:38:37,410 Abuela: Such a perfect match. 749 00:38:37,580 --> 00:38:38,580 So perfect. 750 00:38:38,750 --> 00:38:40,710 And so good for the encanto. 751 00:38:41,460 --> 00:38:44,750 (Suspenseful music playing) 752 00:38:49,180 --> 00:38:51,640 (Grunting) 753 00:38:57,310 --> 00:38:58,470 Hmm. 754 00:38:59,940 --> 00:39:01,240 Casita. 755 00:39:02,150 --> 00:39:05,450 Can you turn off the sand? 756 00:39:05,530 --> 00:39:06,660 (Floor tiles rumbling) 757 00:39:08,910 --> 00:39:12,160 You can't help in here? 758 00:39:14,580 --> 00:39:15,750 I'll be fine. 759 00:39:16,410 --> 00:39:18,030 I need to do this. 760 00:39:18,210 --> 00:39:20,800 For you, for abuela, 761 00:39:21,460 --> 00:39:23,300 maybe a little for me. 762 00:39:23,500 --> 00:39:24,540 (Exhales) 763 00:39:24,630 --> 00:39:27,100 "Find the vision, save the..." 764 00:39:27,300 --> 00:39:28,600 (Screams) 765 00:39:31,430 --> 00:39:32,730 (Groans) 766 00:39:34,890 --> 00:39:36,310 (Spits) 767 00:39:46,690 --> 00:39:47,690 Wow. 768 00:39:49,570 --> 00:39:51,530 - Oh, hello. - (Squawks) 769 00:39:51,740 --> 00:39:53,200 Lot of stairs, 770 00:39:53,870 --> 00:39:55,790 but at least I'll have a friend. 771 00:39:55,950 --> 00:39:57,990 No. He flew away immediately. 772 00:39:58,120 --> 00:39:59,700 - (Squawking) - (Groans) 773 00:39:59,790 --> 00:40:01,090 All right. 774 00:40:01,250 --> 00:40:03,510 (Singing) Welcome to the family madrigal 775 00:40:04,210 --> 00:40:07,080 there's so many stairs in the casa madrigal 776 00:40:07,840 --> 00:40:10,850 you think there would be another way to 777 00:40:10,930 --> 00:40:13,220 get so high 'cause we're magic, but no 778 00:40:13,470 --> 00:40:15,560 magical how many stairs fit in here! 779 00:40:15,720 --> 00:40:18,340 Bruno, your room is the worst! 780 00:40:18,430 --> 00:40:21,810 (Panting) 781 00:40:24,650 --> 00:40:25,700 (Gasps) 782 00:40:27,400 --> 00:40:28,900 (Groans frustratedly) 783 00:40:28,990 --> 00:40:30,160 Come on... 784 00:40:34,070 --> 00:40:36,110 Okay, I can do this. 785 00:40:39,580 --> 00:40:40,590 (Bird squawks) 786 00:40:42,080 --> 00:40:44,080 (Grunting) 787 00:40:45,130 --> 00:40:47,180 (Grunts) Whoo! 788 00:40:47,250 --> 00:40:48,460 (Gasps) 789 00:40:54,260 --> 00:40:55,840 - (Distant thud) - (Gasps) 790 00:41:03,020 --> 00:41:04,940 (Suspenseful music playing) 791 00:41:14,410 --> 00:41:16,120 - (Rattling) - (Gasps) 792 00:41:17,030 --> 00:41:18,820 (Sighs in relief, shrieks) 793 00:41:19,450 --> 00:41:20,870 (Rats squeaking) 794 00:41:24,370 --> 00:41:26,290 (Bird shivering) 795 00:41:31,210 --> 00:41:32,630 (Bird trilling) 796 00:41:32,720 --> 00:41:33,970 Mirabel: Quitter! 797 00:41:45,730 --> 00:41:46,730 (Exhales) 798 00:41:47,360 --> 00:41:48,530 Empty. 799 00:41:50,020 --> 00:41:51,190 (Gasps) 800 00:41:51,280 --> 00:41:53,410 (Breathing shakily) 801 00:42:12,000 --> 00:42:13,380 (Gasps) 802 00:42:19,720 --> 00:42:22,340 (Sighs) What's hurting the magic? 803 00:42:53,380 --> 00:42:54,640 (Dramatic music plays) 804 00:42:57,050 --> 00:42:58,510 (Rumbling) 805 00:43:02,680 --> 00:43:04,390 (Pants, gasps) 806 00:43:05,140 --> 00:43:08,140 (Breathing heavily) 807 00:43:13,860 --> 00:43:15,030 (Grunts) 808 00:43:16,150 --> 00:43:18,570 (Breathing heavily) 809 00:43:26,620 --> 00:43:28,660 (Continues breathing heavily) 810 00:43:30,880 --> 00:43:32,590 (Grunting) 811 00:43:39,760 --> 00:43:42,850 (Screaming) 812 00:43:44,100 --> 00:43:45,810 (Panting) 813 00:43:47,230 --> 00:43:48,520 (Screams) 814 00:43:57,150 --> 00:43:58,650 (Panting) 815 00:44:01,110 --> 00:44:02,690 (Grunts) 816 00:44:02,870 --> 00:44:05,290 Where are you coming from in such a hurry? 817 00:44:05,450 --> 00:44:06,570 I'm sorry, I was... 818 00:44:06,740 --> 00:44:08,620 - What is in your hair? - (Hesitating) 819 00:44:08,960 --> 00:44:10,090 Luisa: My gift! 820 00:44:10,210 --> 00:44:12,590 - (Sobbing) I'm losing my gift! - What? 821 00:44:12,750 --> 00:44:14,390 Mirabel and I were having this little talk 822 00:44:14,420 --> 00:44:15,680 about me carrying too much. 823 00:44:15,840 --> 00:44:17,220 So, I tried not to carry so much, 824 00:44:17,300 --> 00:44:18,820 but I realised it was putting me behind. 825 00:44:18,840 --> 00:44:20,510 And I knew I was gonna let everyone down. 826 00:44:20,680 --> 00:44:22,390 And I felt really bad, 827 00:44:22,470 --> 00:44:23,830 so I was grabbing all the donkeys, 828 00:44:24,050 --> 00:44:25,210 but then when I went to throw 829 00:44:25,260 --> 00:44:27,340 the donkeys in the barn, they were 830 00:44:27,520 --> 00:44:29,650 heavy! (Sobbing) 831 00:44:30,940 --> 00:44:31,940 (Door slams shut) 832 00:44:32,020 --> 00:44:34,820 What did you do? What did you say to her? 833 00:44:35,020 --> 00:44:36,600 Nothing. I... I don't... 834 00:44:36,770 --> 00:44:39,020 - Mirabel... (Sighs) - (Church bells ringing) 835 00:44:39,110 --> 00:44:40,650 I have to go get the guzmans 836 00:44:40,740 --> 00:44:42,240 for lsabela's engagement. 837 00:44:43,030 --> 00:44:45,700 Stay away from luisa until I can talk to her. 838 00:44:45,870 --> 00:44:48,500 Tonight, we can't have any more problems. 839 00:44:48,830 --> 00:44:51,840 And whatever you're doing, stop doing it. 840 00:44:52,120 --> 00:44:55,250 - (Luisa sobbing) - (Creaking) 841 00:44:59,760 --> 00:45:01,100 (Exhales) 842 00:45:01,420 --> 00:45:03,170 Why am I in your vision, Bruno? 843 00:45:03,260 --> 00:45:04,890 - (Thunder rumbles) - (Gasps) 844 00:45:05,720 --> 00:45:07,340 Tia! Jeez. 845 00:45:07,510 --> 00:45:09,430 Sorry. Sorry, I didn't mean to... 846 00:45:09,770 --> 00:45:12,440 Shoo, shoo, shoo! (Grunts) 847 00:45:12,810 --> 00:45:14,730 I just wanted to get the last of tofiito's things 848 00:45:14,850 --> 00:45:17,890 and then I heard the name we do not speak. 849 00:45:18,440 --> 00:45:20,900 Great. Now I'm thundering, 850 00:45:20,990 --> 00:45:22,510 and that thunder will lead to a drizzle 851 00:45:22,530 --> 00:45:24,370 and a drizzle will lead to a sprinkle... 852 00:45:24,860 --> 00:45:27,570 Clear skies, clear skies. 853 00:45:28,160 --> 00:45:30,830 (Exhales) Clear skies. 854 00:45:32,370 --> 00:45:35,620 Tl'a pepa? If... (Hesitating) 855 00:45:35,830 --> 00:45:39,420 If he had a vision about someone, 856 00:45:39,500 --> 00:45:40,750 what would it mean for them? 857 00:45:40,920 --> 00:45:42,630 We don't talk about Bruno. 858 00:45:42,800 --> 00:45:45,140 I know. It's just hypothetically, 859 00:45:45,220 --> 00:45:46,560 if he saw you... 860 00:45:46,720 --> 00:45:49,600 Mirabel, please, we need to get ready for the guzmans. 861 00:45:49,760 --> 00:45:51,300 I just wanna know if it was generally 862 00:45:51,390 --> 00:45:52,930 positive or, like, less positive... 863 00:45:53,100 --> 00:45:54,810 - It was a nightmare! - Félix! 864 00:45:54,980 --> 00:45:56,840 Hey, she needs to know, pepi, she needs to know. 865 00:45:56,850 --> 00:45:57,890 We don't talk about Bruno. 866 00:45:58,060 --> 00:46:00,480 He would see something terrible. And then... 867 00:46:00,610 --> 00:46:03,240 (Makes ticking sound) Boom! It would happen. 868 00:46:03,400 --> 00:46:04,570 We don't talk about Bruno. 869 00:46:04,740 --> 00:46:06,420 What if you didn't understand what he saw? 870 00:46:06,450 --> 00:46:09,960 Then you better figure it out, because it was coming for you. 871 00:46:10,530 --> 00:46:15,080 We don't talk about Bruno-no-no-no 872 00:46:15,160 --> 00:46:18,950 we don't talk about Bruno 873 00:46:19,040 --> 00:46:22,420 -but it was my wedding day -it was our wedding day 874 00:46:22,590 --> 00:46:23,640 we were getting ready 875 00:46:23,710 --> 00:46:26,420 and there wasn't a cloud in the sky 876 00:46:26,510 --> 00:46:28,850 no clouds allowed in the sky 877 00:46:28,930 --> 00:46:32,480 Bruno walks in with a mischievous grin 878 00:46:32,640 --> 00:46:33,800 thunder 879 00:46:33,970 --> 00:46:36,010 you're telling the story or am I? 880 00:46:36,190 --> 00:46:37,980 I'm sorry, mi vida go on 881 00:46:38,310 --> 00:46:40,770 Bruno says it looks like rain 882 00:46:40,940 --> 00:46:42,690 why did he tell her? 883 00:46:42,860 --> 00:46:45,030 In doing so he floods my brain 884 00:46:45,240 --> 00:46:47,410 abuela gets the umbrella 885 00:46:47,570 --> 00:46:48,670 pepa: Married in a hurricane 886 00:46:48,700 --> 00:46:49,950 (crowd clamouring) 887 00:46:50,120 --> 00:46:52,580 What a joyous day but anyway 888 00:46:52,740 --> 00:46:57,160 we don't talk about Bruno-no-no-no 889 00:46:57,330 --> 00:47:00,500 we don't talk about Bruno 890 00:47:00,580 --> 00:47:01,620 hey 891 00:47:01,710 --> 00:47:03,770 grew to live in fear of Bruno stuttering or stumbling 892 00:47:03,800 --> 00:47:04,900 I can always hear him sort of muttering 893 00:47:04,920 --> 00:47:05,960 and mumbling 894 00:47:06,130 --> 00:47:08,960 I associate him with the sound of falling sand 895 00:47:09,050 --> 00:47:10,420 (shushing) 896 00:47:10,640 --> 00:47:12,980 It's a heavy lift with a gift so humbling 897 00:47:13,140 --> 00:47:15,400 always left abuela and the family fumbling 898 00:47:15,560 --> 00:47:18,270 grappling with prophecies they couldn't understand 899 00:47:18,440 --> 00:47:19,730 do you understand? 900 00:47:19,900 --> 00:47:24,070 Seven-foot frame rats along his back 901 00:47:24,230 --> 00:47:28,690 when he calls your name it all fades to black 902 00:47:28,860 --> 00:47:33,030 yeah, he sees your dreams and feasts on your screams 903 00:47:34,580 --> 00:47:38,960 we don't talk about Bruno-no-no-no 904 00:47:39,120 --> 00:47:43,250 we don't talk about Bruno 905 00:47:43,540 --> 00:47:47,170 he told me my fish would die the next day dead 906 00:47:47,340 --> 00:47:48,350 chorus: No, no 907 00:47:48,510 --> 00:47:51,680 he told me I 'd grow a gut and just like he said 908 00:47:51,760 --> 00:47:53,470 -no, no -he said that all my hair 909 00:47:53,550 --> 00:47:54,760 would disappear 910 00:47:54,930 --> 00:47:56,510 now look at my head 911 00:47:56,680 --> 00:47:57,680 chorus: No, no 912 00:47:57,850 --> 00:48:01,310 your fate is sealed when your prophecy is read 913 00:48:02,020 --> 00:48:05,600 he told me that the life of my dreams 914 00:48:05,770 --> 00:48:09,360 would he promised and someday be mine 915 00:48:09,450 --> 00:48:10,450 (mirabel scoffs) 916 00:48:11,280 --> 00:48:14,900 He told me that my power would grow 917 00:48:15,080 --> 00:48:18,380 like the grapes that thrive on the vine 918 00:48:18,450 --> 00:48:20,620 abuela: Oye Mariano's on his way 919 00:48:20,790 --> 00:48:24,630 he told me that the man of my dreams 920 00:48:24,790 --> 00:48:27,250 would be just out of reach 921 00:48:27,420 --> 00:48:29,920 betrothed to another 922 00:48:30,380 --> 00:48:33,050 -it's like I hear him now -hey, sis 923 00:48:34,090 --> 00:48:37,380 I want not a sound out of you 924 00:48:37,850 --> 00:48:39,770 Dolores: I can hear him now 925 00:48:39,930 --> 00:48:43,640 um, Bruno yeah, about that Bruno 926 00:48:43,810 --> 00:48:45,640 I really need to know about Bruno 927 00:48:45,730 --> 00:48:48,350 give me the truth and the whole truth, Bruno 928 00:48:48,530 --> 00:48:51,200 Isabela your boyfriend's here! 929 00:48:51,360 --> 00:48:53,360 All: Time for dinner 930 00:48:53,570 --> 00:48:56,990 -it was my wedding day -it was our wedding day 931 00:48:57,240 --> 00:48:59,990 and there wasn't a cloud in the sky 932 00:49:00,080 --> 00:49:02,590 no clouds allowed in the sky 933 00:49:02,670 --> 00:49:06,260 Isabela: He told me that my power would grow 934 00:49:06,420 --> 00:49:07,800 Felix: Thunder 935 00:49:07,880 --> 00:49:09,720 pepa: You're telling the story or am I? 936 00:49:09,800 --> 00:49:11,890 Abuela: Oye Mariano's on his way 937 00:49:12,050 --> 00:49:14,140 pepa: Bruno says it looks like rain 938 00:49:14,220 --> 00:49:16,060 Felix: Why did he tell her? 939 00:49:16,220 --> 00:49:19,090 Pepa: In doing so, he floods my brain 940 00:49:19,180 --> 00:49:20,840 abuela gets the umbrella 941 00:49:21,020 --> 00:49:23,860 pepa: Married in a hurricane 942 00:49:25,600 --> 00:49:28,390 all: He's here, don't talk about Bruno-no 943 00:49:28,610 --> 00:49:31,240 why did I talk about Bruno? 944 00:49:31,440 --> 00:49:33,190 All: Not a word about Bruno 945 00:49:33,360 --> 00:49:35,570 I never should have brought up Bruno 946 00:49:36,570 --> 00:49:37,570 (knocking on door) 947 00:49:37,660 --> 00:49:40,500 Miraboo! Got your party pants on? 'Cause I... 948 00:49:40,580 --> 00:49:41,960 (Grunts, chuckles) 949 00:49:46,750 --> 00:49:49,080 I broke into Bruno's tower. 950 00:49:49,250 --> 00:49:50,850 I found his last vision. The family's in trouble. 951 00:49:50,880 --> 00:49:53,070 The magic is dying. The house is breaking, luisa's gift is fading. 952 00:49:53,090 --> 00:49:55,920 And I think it's all because of me? 953 00:49:59,430 --> 00:50:00,510 Pa? 954 00:50:00,810 --> 00:50:02,440 (Doorbell rings) 955 00:50:04,020 --> 00:50:05,480 We say nothing. 956 00:50:05,560 --> 00:50:07,060 Abuela wants tonight to be perfect. 957 00:50:07,230 --> 00:50:08,360 Until the guzmans leave, 958 00:50:08,440 --> 00:50:09,920 you did not break into Bruno's tower. 959 00:50:10,020 --> 00:50:12,020 The magic is not dying. The house is not breaking. 960 00:50:12,190 --> 00:50:13,730 Luisa's gift is not fading. 961 00:50:13,900 --> 00:50:16,530 (Softly) No one will know. Just act normal. 962 00:50:16,700 --> 00:50:19,410 - No one has to know. - (Dolores squeaks) 963 00:50:21,910 --> 00:50:24,490 (Whispers)! Know. (Squeaks) 964 00:50:25,540 --> 00:50:26,750 She's gonna tell everyone. 965 00:50:26,920 --> 00:50:30,090 - Abuela: Time to eat! - Miercoles. 966 00:50:30,170 --> 00:50:32,840 The guzmans and the madrigals together 967 00:50:32,920 --> 00:50:34,960 will be so good for the encanto. 968 00:50:35,130 --> 00:50:39,420 Yes. Then, let's hope tonight is not a horrible disaster. 969 00:50:39,510 --> 00:50:41,930 - (Laughter) - Abuela: To a perfect night! 970 00:50:42,010 --> 00:50:43,720 - Salud! - All: Salud! 971 00:50:43,850 --> 00:50:45,730 (Indistinct chatter) 972 00:50:46,310 --> 00:50:47,600 (Dolores whimpers) 973 00:50:49,190 --> 00:50:50,900 (Hesitating) 974 00:50:51,650 --> 00:50:53,570 - Mariano: Avocado? - (Grunts, gasps) 975 00:50:54,280 --> 00:50:56,330 -(Whispers) (Coughs) 976 00:50:57,450 --> 00:50:58,580 (Chuckles) 977 00:50:58,660 --> 00:51:00,870 Camilo. Fix your face. 978 00:51:02,030 --> 00:51:03,550 - Isabela: Water? - (Camilo whispering) 979 00:51:07,370 --> 00:51:08,790 - (Clears throat) - Mirabel. 980 00:51:09,000 --> 00:51:11,670 - (Grunts) - The cream, please? 981 00:51:11,880 --> 00:51:14,970 - Pé, the cream? - (Chuckling nervously) 982 00:51:16,340 --> 00:51:18,590 (Whispering indistinctly) Bruno's vision. 983 00:51:19,340 --> 00:51:21,420 - Pepa, the cloud. - (Gasps) 984 00:51:21,600 --> 00:51:23,980 (Whispering) Clear skies, clear skies, clear skies. 985 00:51:24,310 --> 00:51:27,150 (Whispering indistinctly) Bruno's vision. 986 00:51:27,810 --> 00:51:29,260 - Mirabel: Oh. - (Cracking) 987 00:51:31,270 --> 00:51:32,270 (Gasps) 988 00:51:32,360 --> 00:51:34,570 - Mariano: Mirabel? - (Grunts) 989 00:51:34,730 --> 00:51:35,940 Everything okay? 990 00:51:36,070 --> 00:51:39,160 (Chuckles) Everything is great. She's just excited. 991 00:51:39,320 --> 00:51:41,080 For you to propose. Which, uh, you should do! 992 00:51:41,120 --> 00:51:42,750 - Yes. - As fast as you can. 993 00:51:42,830 --> 00:51:44,750 Uh, I was actually gonna... 994 00:51:44,910 --> 00:51:46,620 You were actually gonna. Great! 995 00:51:48,500 --> 00:51:52,550 (Hesitating) Well, since everyone here has a talent, 996 00:51:52,710 --> 00:51:55,210 my Mariano wanted to begin with a song! 997 00:51:55,380 --> 00:51:58,260 Luisa, could you bring over the piano? 998 00:51:58,920 --> 00:52:01,550 - (Voice breaking) Okay. - (Chuckles nervously) 999 00:52:01,640 --> 00:52:05,310 Uh, it's actually family tradition to sing after. 1000 00:52:05,850 --> 00:52:07,520 (Mariano clears throat) 1001 00:52:07,600 --> 00:52:11,530 Isabela, most graceful of all the madrigals. 1002 00:52:11,810 --> 00:52:12,980 (Grunts) 1003 00:52:13,060 --> 00:52:15,640 - Um... - You're doing great. 1004 00:52:15,980 --> 00:52:18,270 - The most perfect flower... - (Chittering) 1005 00:52:18,360 --> 00:52:20,120 - (Mirabel gasps) - In this entire encanto... 1006 00:52:21,280 --> 00:52:23,240 - (Grunting) - (Piano creaks) 1007 00:52:23,320 --> 00:52:25,990 (Sobbing) 1008 00:52:29,620 --> 00:52:31,410 Will you marry... 1009 00:52:33,330 --> 00:52:35,580 - (Continues sobbing) - (Screeching) 1010 00:52:35,710 --> 00:52:38,630 (Shrieks) What is happening? 1011 00:52:38,800 --> 00:52:40,410 Mirabel found Bruno's vision. She's in it. 1012 00:52:40,420 --> 00:52:42,760 She's gonna destroy the magic and now, we're all doomed! 1013 00:52:43,970 --> 00:52:44,980 (Mirabel grunts) 1014 00:52:46,600 --> 00:52:48,310 (Tense music playing) 1015 00:52:54,560 --> 00:52:56,440 (Grunting) 1016 00:52:59,570 --> 00:53:01,200 - (Gasps) - (G roans) 1017 00:53:03,450 --> 00:53:06,120 (All congratulate in Spanish, murmur) 1018 00:53:11,370 --> 00:53:12,840 - (Mariano cries) - Sefiora, por favor! 1019 00:53:12,870 --> 00:53:15,250 Abuela, please! There's gotta be an explanation. 1020 00:53:15,420 --> 00:53:16,720 I hate you! 1021 00:53:16,920 --> 00:53:18,550 - (Sobbing) I'm a loser! - Luisa! 1022 00:53:18,710 --> 00:53:19,790 What did you do? 1023 00:53:19,960 --> 00:53:24,210 I'm not doing anything! It's Bruno's vision! It's... 1024 00:53:24,300 --> 00:53:25,300 (Rats squeaking) 1025 00:53:25,390 --> 00:53:26,680 (Suspenseful music playing) 1026 00:53:30,100 --> 00:53:34,610 The magic is strong! Everything is fine! 1027 00:53:34,770 --> 00:53:37,180 We are the madrigals! 1028 00:53:37,520 --> 00:53:39,270 - Mirabel! - (Thunder rumbles) 1029 00:53:47,070 --> 00:53:49,150 (Suspenseful music playing) 1030 00:53:49,240 --> 00:53:50,950 (Rat squeaking) 1031 00:53:58,960 --> 00:54:00,210 (Creaking) 1032 00:54:07,800 --> 00:54:09,800 (Rattling, crumbling) 1033 00:54:18,980 --> 00:54:20,140 - (Rat squeaks) - (Gasps) 1034 00:54:25,030 --> 00:54:26,990 (Thunder rumbles) 1035 00:54:27,070 --> 00:54:28,070 (Gasps) 1036 00:54:30,280 --> 00:54:31,280 (Pants) 1037 00:54:34,960 --> 00:54:36,340 (Dramatic music playing) 1038 00:54:39,920 --> 00:54:41,630 (Panting) 1039 00:54:50,680 --> 00:54:51,980 It's okay, mami. 1040 00:54:52,060 --> 00:54:53,940 Deep breath in, deep breath out. 1041 00:54:54,470 --> 00:54:56,390 - (Gasps) - (Grunting) 1042 00:54:57,770 --> 00:54:58,780 Stop! 1043 00:55:00,860 --> 00:55:02,110 Stop! 1044 00:55:07,490 --> 00:55:08,700 (Gasping) 1045 00:55:17,160 --> 00:55:18,580 (Grunting) 1046 00:55:20,040 --> 00:55:21,040 (Yelps) 1047 00:55:24,550 --> 00:55:26,720 (Gasps) No! No! 1048 00:55:26,880 --> 00:55:29,000 Help! Help... 1049 00:55:29,300 --> 00:55:32,340 Casita! Casita! (Panting) 1050 00:55:32,510 --> 00:55:33,680 Help me! 1051 00:55:34,100 --> 00:55:35,100 Help me! 1052 00:55:36,770 --> 00:55:38,020 (Gasping) 1053 00:55:40,440 --> 00:55:42,440 You're very sweaty. (Grunts) 1054 00:55:45,610 --> 00:55:46,730 - (Screams) - (Gasps) Oh, no! 1055 00:55:53,160 --> 00:55:54,160 Hmm. 1056 00:55:55,870 --> 00:55:57,420 (Light music playing) 1057 00:56:00,710 --> 00:56:01,960 - Bye. - What? 1058 00:56:02,130 --> 00:56:03,720 No. Hold on! 1059 00:56:03,790 --> 00:56:04,790 Wait! Wait! 1060 00:56:04,880 --> 00:56:05,880 - (Thud) - Ow. 1061 00:56:05,960 --> 00:56:07,080 Why did you take the vision? 1062 00:56:07,260 --> 00:56:08,490 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 1063 00:56:08,510 --> 00:56:09,910 - Mirabel: What does it mean? - (Inhales sharply) 1064 00:56:09,930 --> 00:56:11,930 Is it why you came back or... 1065 00:56:12,800 --> 00:56:13,900 - (Exhales deeply) - Tio Bruno? 1066 00:56:13,930 --> 00:56:15,850 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 1067 00:56:15,930 --> 00:56:19,010 You were never supposed to see that vision. No one was. 1068 00:56:19,180 --> 00:56:21,010 - But... (Spits) - A little salt. 1069 00:56:22,310 --> 00:56:23,890 - Sugar. - (Spits) 1070 00:56:23,980 --> 00:56:25,770 (Bruno speaking Spanish) 1071 00:56:28,570 --> 00:56:29,650 Mirabel: (In English) Wait. 1072 00:56:30,360 --> 00:56:33,320 Have you been in here patching the cracks? 1073 00:56:34,280 --> 00:56:35,780 Oh, that? No, no, no. 1074 00:56:35,870 --> 00:56:37,540 I'm too scared to go near those things. 1075 00:56:37,700 --> 00:56:39,740 All the patching's done by hernando. 1076 00:56:39,910 --> 00:56:41,080 Who is hernando? 1077 00:56:41,160 --> 00:56:43,370 (In deep voice) I'm hernando and I'm scared of nothing! 1078 00:56:45,210 --> 00:56:47,040 (In normal voice) It's actually me. (Chuckles) 1079 00:56:47,170 --> 00:56:49,840 I used to say my real gift was "acting." (Chuckles) 1080 00:56:51,010 --> 00:56:53,640 (In altered voice) I'm Jorge. I make the spackle. 1081 00:56:55,760 --> 00:56:58,720 How long have you been back here? 1082 00:56:59,430 --> 00:57:00,680 (Squeaking) 1083 00:57:04,310 --> 00:57:05,850 You never left. 1084 00:57:06,900 --> 00:57:08,280 Well, I left my tower, 1085 00:57:08,360 --> 00:57:10,200 which was, you know, a lot of stairs 1086 00:57:10,360 --> 00:57:14,110 and here, eh, kitchen adjacent. (Clicks tongue) 1087 00:57:14,570 --> 00:57:17,110 Ooh, ooh, plus, free entertainment. 1088 00:57:17,280 --> 00:57:19,200 So, what do you like? You like sports? 1089 00:57:19,660 --> 00:57:22,240 Game shows? Telenovelas? 1090 00:57:22,330 --> 00:57:23,830 (Rats squealing) 1091 00:57:23,920 --> 00:57:26,380 Their love could never be. 1092 00:57:26,540 --> 00:57:28,080 I don't understand. 1093 00:57:28,250 --> 00:57:30,130 Well, because she's his aunt and she has amnesia 1094 00:57:30,300 --> 00:57:32,180 so she can't remember that she's his aunt. 1095 00:57:32,340 --> 00:57:34,840 It's like a very forbidden kind of... 1096 00:57:35,010 --> 00:57:38,090 I don't understand why you left, 1097 00:57:38,180 --> 00:57:40,220 but didn't leave. 1098 00:57:41,020 --> 00:57:42,730 Oh, well, because, huh, 1099 00:57:42,810 --> 00:57:45,690 the mountains around the encanto are pretty tall. 1100 00:57:45,850 --> 00:57:49,730 And, uh, like I said, free food and everything. 1101 00:57:49,900 --> 00:57:51,980 You guys love the free food, don't ya? 1102 00:57:52,360 --> 00:57:54,730 Always hungry. Never satisfied. 1103 00:57:54,820 --> 00:57:56,570 (Melancholy music playing) 1104 00:58:14,760 --> 00:58:18,230 Yeah, my gift wasn't helping the family, 1105 00:58:18,390 --> 00:58:21,020 but, uh, I love my family, you know? 1106 00:58:21,640 --> 00:58:25,350 I just don't know how to... I just don't know how to... 1107 00:58:25,980 --> 00:58:28,440 Well, anyway, I think you should go, because, um, 1108 00:58:28,650 --> 00:58:29,750 I don't really have a good reason, 1109 00:58:29,770 --> 00:58:30,930 but, if I did, you'd be like, 1110 00:58:30,980 --> 00:58:32,700 "I should go, because that's a good reason." 1111 00:58:34,690 --> 00:58:35,900 Why was I in your vision? 1112 00:58:38,370 --> 00:58:39,750 Tio Bruno? 1113 00:58:42,080 --> 00:58:46,090 I just wanted to make the family proud of me. 1114 00:58:46,620 --> 00:58:47,870 Just once. 1115 00:58:50,000 --> 00:58:51,830 But if I should stop, 1116 00:58:53,380 --> 00:58:55,710 if I'm hurting my family, 1117 00:58:56,590 --> 00:58:58,460 just tell me. 1118 00:58:59,590 --> 00:59:01,970 - I can't tell you... - (Mirabel sighs) 1119 00:59:02,060 --> 00:59:03,980 Because I don't know. 1120 00:59:04,770 --> 00:59:09,150 I had this vision the night that you didn't get your gift. 1121 00:59:10,060 --> 00:59:11,640 Abuela worried about the magic. 1122 00:59:11,820 --> 00:59:14,610 So, she begged me to look into the future. 1123 00:59:14,690 --> 00:59:15,690 See what it meant. 1124 00:59:17,150 --> 00:59:20,360 And I saw the magic in danger. 1125 00:59:21,240 --> 00:59:24,320 Our house breaking. 1126 00:59:24,490 --> 00:59:28,330 And then, and then, and then, lsaw you. 1127 00:59:28,500 --> 00:59:32,090 But the vision was different. It... it would change. 1128 00:59:32,250 --> 00:59:35,500 And there was no one answer. No clear fate. 1129 00:59:35,670 --> 00:59:38,630 Like your future was undecided. 1130 00:59:39,550 --> 00:59:40,770 But I knew how it was gonna look. 1131 00:59:40,800 --> 00:59:42,080 I knew what everyone would think 1132 00:59:42,140 --> 00:59:43,190 because I'm Bruno 1133 00:59:43,260 --> 00:59:45,140 and everyone always assumes the worst, so... 1134 00:59:47,020 --> 00:59:48,400 (Sighs) So... 1135 00:59:49,770 --> 00:59:54,650 You left to protect me? 1136 00:59:55,860 --> 00:59:57,570 I don't know which way it'll go, 1137 00:59:58,400 --> 00:59:59,650 but my guess... 1138 00:59:59,820 --> 01:00:02,070 The family, the encanto 1139 01:00:02,450 --> 01:00:04,410 and the fate of the miracle itself... 1140 01:00:05,580 --> 01:00:07,460 Well, it's all gonna come down to you. 1141 01:00:10,080 --> 01:00:11,200 Or maybe I'm wrong. 1142 01:00:11,370 --> 01:00:13,870 You know, it's a mystery. That's why this vision is... 1143 01:00:13,960 --> 01:00:15,170 (Blows raspberry) 1144 01:00:15,750 --> 01:00:19,290 Look, if I could help any more, I would, 1145 01:00:19,470 --> 01:00:21,510 but that's all I know. 1146 01:00:21,840 --> 01:00:24,720 Good luck. I wish I could've seen more. 1147 01:00:26,010 --> 01:00:27,010 Yeah. 1148 01:00:30,770 --> 01:00:32,190 Yeah. 1149 01:00:32,270 --> 01:00:33,270 (Yelps) 1150 01:00:33,360 --> 01:00:35,860 You wish you could have seen more, so see more! 1151 01:00:36,020 --> 01:00:37,980 Have another vision. 1152 01:00:38,150 --> 01:00:40,520 Oh. No, no. See, I don't do visions any more. 1153 01:00:40,700 --> 01:00:41,910 - But you could. - But I won't. 1154 01:00:42,070 --> 01:00:43,940 You can't say the weight of the world 1155 01:00:44,030 --> 01:00:46,070 is on your shoulders. The end. 1156 01:00:46,240 --> 01:00:49,990 If our fate's up to me, me says have another vision. 1157 01:00:50,870 --> 01:00:52,120 Maybe it'll show me what to do. 1158 01:00:52,290 --> 01:00:54,330 Look, even if I wanted to, which I don't, 1159 01:00:54,420 --> 01:00:56,130 you wrecked my vision cave. 1160 01:00:56,290 --> 01:00:58,790 Which is a problem, 'cause I need a big open space. 1161 01:00:58,960 --> 01:01:00,540 - We'll find one. - Where? 1162 01:01:00,720 --> 01:01:01,720 Antonio: Use my room. 1163 01:01:03,090 --> 01:01:05,970 The rats told me everything. Don't eat those. 1164 01:01:09,390 --> 01:01:11,680 Our family needs help, 1165 01:01:11,770 --> 01:01:14,280 and you need to get outta here. 1166 01:01:14,980 --> 01:01:15,980 (Rats squeaking) 1167 01:01:21,070 --> 01:01:22,160 Meh. 1168 01:01:24,450 --> 01:01:25,450 (Rumbling) 1169 01:01:28,740 --> 01:01:31,030 (Kids gasp, pant) 1170 01:01:31,120 --> 01:01:33,990 You should have told me the second you saw the vision. 1171 01:01:34,170 --> 01:01:35,170 Think of the family. 1172 01:01:35,380 --> 01:01:37,380 I was thinking of my daughter. 1173 01:01:38,250 --> 01:01:39,790 Pepa, calm down. 1174 01:01:39,960 --> 01:01:41,210 - I'm doing my best. - Yes. 1175 01:01:41,380 --> 01:01:43,000 You're lucky it's not a hurricane. 1176 01:01:43,170 --> 01:01:46,630 Mama', you've always been too hard on mirabel. 1177 01:01:46,800 --> 01:01:48,220 Look around. 1178 01:01:48,390 --> 01:01:51,270 We must protect our family, our encanto. 1179 01:01:51,350 --> 01:01:54,190 - We cannot lose our home. - (Door opens) 1180 01:01:54,270 --> 01:01:55,570 Sefiora, perdon. 1181 01:01:55,650 --> 01:01:57,650 People in town are becoming anxious 1182 01:01:57,730 --> 01:01:59,100 about the magic. 1183 01:01:59,270 --> 01:02:00,520 They want to see you. 1184 01:02:00,650 --> 01:02:03,820 (Sighs) Mirabel was in that vision for a reason. 1185 01:02:05,070 --> 01:02:06,150 Find her. 1186 01:02:07,990 --> 01:02:10,240 - (Rumbling) - (Birds squawking) 1187 01:02:11,830 --> 01:02:14,040 We might wanna hurry. 1188 01:02:14,210 --> 01:02:16,420 You can't hurry the future. 1189 01:02:16,500 --> 01:02:17,880 Um... (Chuckles) 1190 01:02:19,130 --> 01:02:21,090 What if I show you something worse? 1191 01:02:21,250 --> 01:02:22,380 If I see something 1192 01:02:22,460 --> 01:02:23,850 that you don't like, you're gonna be all, 1193 01:02:23,880 --> 01:02:25,250 "Bruno makes bad things happen. 1194 01:02:25,340 --> 01:02:27,760 "Oh, he's creepy and his vision killed my goldfish." 1195 01:02:28,350 --> 01:02:30,560 I don't think you make bad things happen. 1196 01:02:31,350 --> 01:02:35,520 Sometimes family weirdos just get a bad rap. 1197 01:02:36,310 --> 01:02:37,520 You can do this. 1198 01:02:41,230 --> 01:02:42,270 For the nerves. 1199 01:02:42,860 --> 01:02:43,990 (Growls softly) 1200 01:02:46,280 --> 01:02:49,790 I can do this. I can do this, I can do this, I can do this. 1201 01:02:51,910 --> 01:02:53,320 (Soft music playing) 1202 01:03:06,930 --> 01:03:08,680 (Wind blowing) 1203 01:03:12,930 --> 01:03:14,720 (Breathes deeply) 1204 01:03:14,810 --> 01:03:16,730 (Wind whistling) 1205 01:03:23,980 --> 01:03:25,810 You might wanna hang on. 1206 01:03:29,320 --> 01:03:31,490 (Dramatic music playing) 1207 01:03:34,450 --> 01:03:37,080 (Chittering) 1208 01:03:49,720 --> 01:03:51,850 (People exclaim) 1209 01:03:59,940 --> 01:04:02,650 Bruno: It's just the same thing. I gotta stop! 1210 01:04:02,810 --> 01:04:05,350 No. I need to know which way it goes. 1211 01:04:05,440 --> 01:04:07,360 There's gotta be an answer. 1212 01:04:07,530 --> 01:04:08,700 Something we're not seeing! 1213 01:04:08,860 --> 01:04:10,540 You're looking at the same thing that I am. 1214 01:04:10,570 --> 01:04:11,670 If there was something else... 1215 01:04:11,700 --> 01:04:13,710 There! Over there! 1216 01:04:14,450 --> 01:04:15,450 Bruno: Butterfly! 1217 01:04:15,540 --> 01:04:17,040 Follow the butterfly! 1218 01:04:22,500 --> 01:04:23,540 Where is that? 1219 01:04:23,960 --> 01:04:25,870 Bruno: (Hesitating) It's all out of order. 1220 01:04:27,050 --> 01:04:30,720 It's the candle. The candle's getting brighter! 1221 01:04:30,930 --> 01:04:32,520 I think you're gonna help the candle! 1222 01:04:32,590 --> 01:04:33,670 How? 1223 01:04:33,760 --> 01:04:36,720 Uh, there's someone with you. And you... 1224 01:04:36,810 --> 01:04:37,940 - You fight her! - What? 1225 01:04:38,100 --> 01:04:39,690 Wait, no, no. Is that a hug? 1226 01:04:39,850 --> 01:04:40,850 Am I fighting or hugging? 1227 01:04:41,850 --> 01:04:43,890 An embrace. An embrace! 1228 01:04:43,980 --> 01:04:45,980 To make the candle bright you have to embrace her. 1229 01:04:46,150 --> 01:04:47,450 Embrace who? 1230 01:04:47,530 --> 01:04:49,030 Bruno: Oh... almost there. 1231 01:04:49,190 --> 01:04:51,480 - Who is it? - Almost there. Oh, oh. 1232 01:04:51,910 --> 01:04:52,910 I got it! 1233 01:04:54,660 --> 01:04:56,210 (Incredulously) Isabela? 1234 01:05:01,370 --> 01:05:03,580 Oh, your sister? That's great! 1235 01:05:03,670 --> 01:05:04,670 (G rowls) 1236 01:05:05,080 --> 01:05:06,830 (Sighs) Every time. 1237 01:05:06,920 --> 01:05:07,920 (Vision shatters) 1238 01:05:08,000 --> 01:05:11,170 Mirabel: (Scoffs) Why would embracing Isabela do anything? 1239 01:05:11,340 --> 01:05:13,130 I don't know. Our family got a miracle. 1240 01:05:13,220 --> 01:05:14,330 How do you help a family miracle? 1241 01:05:14,340 --> 01:05:15,340 You hug a sister. 1242 01:05:15,510 --> 01:05:18,550 Mirabel? (Sighs) Mirabel? (Burbling) 1243 01:05:19,430 --> 01:05:21,550 (In high-pitched voice) Mirabel? 1244 01:05:21,730 --> 01:05:23,690 Well, I think we're running out of time here. 1245 01:05:23,850 --> 01:05:25,230 It's not gonna work. 1246 01:05:25,400 --> 01:05:28,400 She won't hug me ever, okay? She hates me! 1247 01:05:28,570 --> 01:05:29,850 Also, I don't know if you heard, 1248 01:05:29,900 --> 01:05:31,020 I ruined her proposal! 1249 01:05:31,190 --> 01:05:32,230 Plus, p.S... 1250 01:05:32,320 --> 01:05:33,830 - (Whispers) Mirabel? - She is just annoying. 1251 01:05:33,860 --> 01:05:35,570 - Of course it's Isabela! - Mirabel? 1252 01:05:35,740 --> 01:05:37,100 What's her problem with me anyway? 1253 01:05:37,240 --> 01:05:38,630 She's the one with roses coming out of her... 1254 01:05:38,660 --> 01:05:39,820 (Loudly) Mirabel! 1255 01:05:39,990 --> 01:05:41,490 Sorry, sorry, sorry. 1256 01:05:41,660 --> 01:05:43,490 You see, you're missing the point. 1257 01:05:43,920 --> 01:05:46,170 The fate of the family, it's not up to her. 1258 01:05:46,330 --> 01:05:47,710 It's up to you. 1259 01:05:48,250 --> 01:05:51,580 You're exactly what this family needs. 1260 01:05:52,970 --> 01:05:54,470 You just have to see it. 1261 01:05:55,510 --> 01:05:58,220 By yourself, after I leave. (Grunts) 1262 01:05:58,350 --> 01:06:00,140 What, you're not coming? 1263 01:06:01,310 --> 01:06:03,030 (In deep voice) It was your vision, mirabel. 1264 01:06:03,100 --> 01:06:04,100 Not mine. 1265 01:06:04,270 --> 01:06:05,690 You're afraid abuela will see you. 1266 01:06:05,850 --> 01:06:07,810 (In normal voice) Yep. I mean, yes, that too. 1267 01:06:10,020 --> 01:06:13,520 Hey, after you save the miracle, come visit. 1268 01:06:14,490 --> 01:06:18,960 After I save the miracle, I'm bringing you home. 1269 01:06:20,080 --> 01:06:21,980 Knock, knock, knock, knock, knock. Knock on wood. 1270 01:06:22,000 --> 01:06:23,590 (Inhales sharply) 1271 01:06:28,420 --> 01:06:29,420 (Cas! Ta creaking) 1272 01:06:33,420 --> 01:06:38,340 (Exhales) You got this. Just gonna save the miracle. 1273 01:06:39,260 --> 01:06:40,760 With a hug. 1274 01:06:41,970 --> 01:06:44,760 Isa? Hey. 1275 01:06:45,480 --> 01:06:48,530 I know we've had our issues, 1276 01:06:48,690 --> 01:06:50,860 but I'm (he's! Tates) 1277 01:06:50,940 --> 01:06:54,480 Ready to be a better sister... to you. 1278 01:06:54,900 --> 01:06:57,190 So, we should just hug. 1279 01:06:57,610 --> 01:06:59,940 Let's hug it out, huh? 1280 01:07:01,080 --> 01:07:03,420 Isabela: "Hug it out"? 1281 01:07:04,450 --> 01:07:07,120 Luisa can't lift an empanada, 1282 01:07:07,580 --> 01:07:11,500 Mariano's nose looks like a smashed papaya! 1283 01:07:12,050 --> 01:07:13,590 Have you lost your mind? 1284 01:07:13,920 --> 01:07:14,920 (Smacks lips) 1285 01:07:15,050 --> 01:07:18,060 Isa, I feel like you're upset. 1286 01:07:18,220 --> 01:07:20,520 And you know what cures being upset? 1287 01:07:20,600 --> 01:07:22,020 A warm embrace. 1288 01:07:22,510 --> 01:07:24,140 Get out. 1289 01:07:24,270 --> 01:07:27,520 - (Hesitating) - Everything was perfect. 1290 01:07:27,690 --> 01:07:29,900 Abuela was happy. The family was happy. 1291 01:07:30,060 --> 01:07:35,860 You wanna be a better sister? Apologise for ruining my life. 1292 01:07:39,530 --> 01:07:43,110 Go on. Apologise. 1293 01:07:51,790 --> 01:07:52,790 Sorry... 1294 01:07:53,500 --> 01:07:54,670 Hmm. 1295 01:07:55,250 --> 01:07:57,460 That your life is so great! 1296 01:07:57,550 --> 01:07:58,550 Out. 1297 01:07:58,630 --> 01:08:01,260 Wait! (Grunts) Fine! Iapologise! 1298 01:08:02,140 --> 01:08:04,520 I wasn't trying to ruin your life! 1299 01:08:05,180 --> 01:08:07,970 (Grunts) Some of us have bigger problems, 1300 01:08:08,140 --> 01:08:09,140 - you selfish... - (Gasps) 1301 01:08:09,230 --> 01:08:10,650 Entitled Princess! 1302 01:08:10,810 --> 01:08:12,060 "Selfish"? 1303 01:08:12,230 --> 01:08:16,980 I've been stuck being perfect my whole entire life! 1304 01:08:17,150 --> 01:08:18,820 And literally, the only thing 1305 01:08:18,900 --> 01:08:20,940 you have ever done for me is mess things up! 1306 01:08:21,110 --> 01:08:22,440 Nothing is messed up! 1307 01:08:22,570 --> 01:08:24,570 You can still marry that big dumb hunk! 1308 01:08:24,740 --> 01:08:28,620 I never wanted to marry him! I was doing it for the family! 1309 01:08:30,960 --> 01:08:32,380 Oh, my gosh. 1310 01:08:32,830 --> 01:08:33,870 Isa, 1311 01:08:34,040 --> 01:08:37,670 that is a very serious confession. 1312 01:08:38,010 --> 01:08:40,510 (Sighs) Okay, get over here. 1313 01:08:40,680 --> 01:08:41,810 Bring it in. 1314 01:08:44,300 --> 01:08:45,380 (Sighs) 1315 01:08:46,850 --> 01:08:49,400 I just made something unexpected 1316 01:08:50,480 --> 01:08:54,400 something sharp something new 1317 01:08:54,560 --> 01:08:56,770 isa? Uh, this is the part where we... 1318 01:08:56,940 --> 01:08:59,150 It's not symmetrical or perfect 1319 01:08:59,240 --> 01:09:00,780 but it's beautiful 1320 01:09:00,950 --> 01:09:04,910 and it's mine what else can I do? 1321 01:09:05,070 --> 01:09:06,450 Wait bring it in, bring it in 1322 01:09:06,660 --> 01:09:07,850 good talk bring it in, bring it in 1323 01:09:07,870 --> 01:09:08,960 what else can I do? 1324 01:09:09,160 --> 01:09:10,870 Let's hug bring it in, bring it in 1325 01:09:11,040 --> 01:09:12,360 free hugs bring it in, bring it in 1326 01:09:12,500 --> 01:09:16,220 I grow rows and rows of roses 1327 01:09:16,710 --> 01:09:20,540 flor de Mayo by the mile 1328 01:09:20,720 --> 01:09:24,890 I make perfect practised poses 1329 01:09:25,050 --> 01:09:28,840 so much hides behind my smile 1330 01:09:29,020 --> 01:09:30,940 what could I do if I just grew 1331 01:09:31,020 --> 01:09:34,230 what I was feeling in the moment? 1332 01:09:34,400 --> 01:09:36,240 Do you know where you're going? 1333 01:09:36,730 --> 01:09:41,310 What could I do if I just knew it didn't need to be perfect? 1334 01:09:41,490 --> 01:09:44,740 It just needed to be and they let me be 1335 01:09:44,910 --> 01:09:48,620 a hurricane of jacarandas 1336 01:09:48,790 --> 01:09:50,370 -strangling figs -fig! 1337 01:09:50,450 --> 01:09:51,910 Hanging vines 1338 01:09:52,000 --> 01:09:53,000 this is fine 1339 01:09:53,160 --> 01:09:59,080 palma de cera fills the air as I climb and I push through 1340 01:09:59,250 --> 01:10:01,500 what else can I do? 1341 01:10:02,300 --> 01:10:05,970 Can I deliver us a river of sundew? 1342 01:10:06,140 --> 01:10:09,940 Careful, it's carnivorous a little just won't do 1343 01:10:10,100 --> 01:10:13,400 I wanna feel the shiver of something new 1344 01:10:14,060 --> 01:10:15,060 I'm so sick of pretty 1345 01:10:15,140 --> 01:10:17,140 I want something true don't you? 1346 01:10:17,310 --> 01:10:20,020 You just seemed like your life's been a dream 1347 01:10:20,110 --> 01:10:22,450 since the moment you opened your eyes 1348 01:10:22,610 --> 01:10:24,820 how far do these roots go down? 1349 01:10:24,990 --> 01:10:28,120 All I know are the blossoms you grow 1350 01:10:28,280 --> 01:10:30,780 but it's awesome to see how you rise 1351 01:10:30,950 --> 01:10:32,780 - how far can I rise? - How far can you rise? 1352 01:10:32,950 --> 01:10:36,910 Through the roof to the skies let's go 1353 01:10:37,080 --> 01:10:40,410 a hurricane of jacarandas 1354 01:10:40,590 --> 01:10:42,390 -strangling figs -go 1355 01:10:42,590 --> 01:10:44,970 -hanging vines -grow 1356 01:10:45,130 --> 01:10:50,970 palma de cera fills the air as I climb and I push through 1357 01:10:51,140 --> 01:10:52,900 what else? What else? 1358 01:10:53,060 --> 01:10:54,690 What can you do when you are 1359 01:10:54,770 --> 01:10:57,650 deeply madly truly in the moment? 1360 01:10:57,810 --> 01:11:00,890 Seize the moment keep going 1361 01:11:01,070 --> 01:11:02,610 what can you do when you know 1362 01:11:02,690 --> 01:11:05,110 who you want to be isn't perfect? 1363 01:11:05,360 --> 01:11:08,730 -But I 'ii still be okay -hey, everybody clear the way 1364 01:11:08,910 --> 01:11:11,370 I'm coming through with tabebuia 1365 01:11:11,450 --> 01:11:12,740 tabebuia 1366 01:11:12,910 --> 01:11:14,620 -making waves -making waves 1367 01:11:14,830 --> 01:11:17,170 -changing minds -you've changed mine 1368 01:11:17,330 --> 01:11:19,580 the way is clearer 'cause you're here 1369 01:11:19,750 --> 01:11:23,120 and well I owe this all to you 1370 01:11:23,300 --> 01:11:25,050 what else can I do? 1371 01:11:25,260 --> 01:11:27,140 Mirabel: Show them what you can do 1372 01:11:27,300 --> 01:11:31,010 - what else can I do? - There's nothing you can't do 1373 01:11:31,180 --> 01:11:34,650 Isabela: What else can I do? 1374 01:11:35,640 --> 01:11:39,100 - You're a bad influence. - (Both laugh) 1375 01:11:39,310 --> 01:11:41,100 Abuela: (Angrily) What is going on? 1376 01:11:41,610 --> 01:11:42,740 - (Gas ps) - Abuela? 1377 01:11:42,820 --> 01:11:44,110 It's okay! Everything's... 1378 01:11:44,280 --> 01:11:45,990 We're gonna save the miracle. The magic... 1379 01:11:46,150 --> 01:11:47,610 What are you talking about? 1380 01:11:47,780 --> 01:11:50,120 Look at our home! Look at your sister! 1381 01:11:50,280 --> 01:11:53,320 Please just... Isabela wasn't happy. 1382 01:11:53,530 --> 01:11:55,660 Of course she isn't happy. You ruined her proposal. 1383 01:11:55,830 --> 01:11:58,130 No, no, no. She needed me to ruin her proposal. 1384 01:11:58,290 --> 01:11:59,940 - And then we did all this! - (Abuela grunts) 1385 01:11:59,960 --> 01:12:01,230 And the candle burned brighter and the cracks... 1386 01:12:01,250 --> 01:12:02,910 - Mirabel. - That's why I'm in the vision! 1387 01:12:03,090 --> 01:12:04,340 I'm saving the miracle! 1388 01:12:04,500 --> 01:12:06,880 You have to stop, mirabel! 1389 01:12:09,720 --> 01:12:11,890 The cracks started with you. 1390 01:12:12,470 --> 01:12:14,840 - Bruno left because of you. - (Cracking) 1391 01:12:15,010 --> 01:12:18,470 Luisa's losing her powers. Isabela's out of control. 1392 01:12:18,640 --> 01:12:20,310 Because of you! 1393 01:12:20,480 --> 01:12:23,240 I don't know why you weren't given a gift, 1394 01:12:23,400 --> 01:12:27,240 but it is not an excuse for you to hurt this family. 1395 01:12:27,320 --> 01:12:30,280 - (Breathing heavily) - (Cracking grows louder) 1396 01:12:30,360 --> 01:12:31,730 (Sombre music playing) 1397 01:12:37,500 --> 01:12:42,250 I will never be good enough for you. 1398 01:12:43,290 --> 01:12:44,370 Will I? 1399 01:12:47,250 --> 01:12:50,540 No matter how hard I try. 1400 01:12:55,600 --> 01:12:59,770 No matter how hard any of us tries. 1401 01:13:00,730 --> 01:13:04,110 Luisa will never be strong enough. 1402 01:13:04,270 --> 01:13:07,310 Isabela won't be perfect enough. 1403 01:13:07,480 --> 01:13:10,310 Bruno left our family because you only saw the worst in him. 1404 01:13:10,490 --> 01:13:12,540 Bruno didn't care about this family. 1405 01:13:12,700 --> 01:13:14,080 He loves this family. 1406 01:13:14,240 --> 01:13:18,070 I love this family. We all love this family. 1407 01:13:18,240 --> 01:13:19,620 You're the one that doesn't care. 1408 01:13:19,700 --> 01:13:20,700 (People exclaiming) 1409 01:13:20,790 --> 01:13:22,100 You're the one breaking our home. 1410 01:13:22,120 --> 01:13:23,120 Don't you ever... 1411 01:13:23,290 --> 01:13:25,960 The miracle is dying, because of you. 1412 01:13:26,290 --> 01:13:27,500 (Gasps softly) 1413 01:13:30,630 --> 01:13:32,290 (Gasping) No, no, no! 1414 01:13:33,760 --> 01:13:34,890 Felix: (Gasps) The candle! 1415 01:13:34,970 --> 01:13:36,770 (Dramatic music playing) 1416 01:13:36,850 --> 01:13:38,390 (All grunt) 1417 01:13:39,770 --> 01:13:41,560 (Panting) 1418 01:13:41,980 --> 01:13:43,360 Casita! Get me up there! 1419 01:13:49,280 --> 01:13:50,360 (Grunting) 1420 01:13:52,530 --> 01:13:53,530 (Grunts) 1421 01:13:55,950 --> 01:13:58,710 Nol (groans, pants) 1422 01:14:00,200 --> 01:14:01,200 (Grunting) 1423 01:14:03,460 --> 01:14:05,340 No! (Panting) 1424 01:14:07,420 --> 01:14:09,510 (Panting) 1425 01:14:16,010 --> 01:14:17,170 (Gasps) 1426 01:14:17,260 --> 01:14:18,510 Careful, Antonio! (Grunts) 1427 01:14:19,310 --> 01:14:20,560 We gotta get out of here! 1428 01:14:20,720 --> 01:14:22,550 Mirabel! Mirabel! 1429 01:14:23,140 --> 01:14:25,510 Mirabel, we have to get out! 1430 01:14:25,600 --> 01:14:26,850 (All grunt) 1431 01:14:26,980 --> 01:14:28,900 (Grunting) 1432 01:14:31,230 --> 01:14:32,560 (Yells) 1433 01:14:36,530 --> 01:14:37,610 - Mirabel! - Mirabel! 1434 01:14:37,780 --> 01:14:39,200 Julieta: Mirabel, leave it! 1435 01:14:39,280 --> 01:14:40,530 (Grunts) 1436 01:14:43,450 --> 01:14:46,740 Agustin: Mirabel! The house is going to fall! 1437 01:14:49,460 --> 01:14:51,870 Julieta: Mirabel, get out! Agustin: Mirabel! 1438 01:14:51,960 --> 01:14:53,880 (Pants, gasps) 1439 01:14:55,840 --> 01:14:57,170 (Grunting) 1440 01:15:00,430 --> 01:15:01,440 (Gasps) 1441 01:15:08,060 --> 01:15:10,180 (Breathing heavily) 1442 01:15:14,320 --> 01:15:15,740 (Sombre music playing) 1443 01:15:22,830 --> 01:15:24,580 - (Creaking) - (Gasps) 1444 01:15:33,000 --> 01:15:34,290 Julieta: Mirabel! 1445 01:15:35,880 --> 01:15:38,210 Mirabel, are you hurt? 1446 01:15:41,390 --> 01:15:42,520 Mirabel! 1447 01:15:42,680 --> 01:15:44,140 Pepa: Julieta, come quick! 1448 01:15:44,270 --> 01:15:45,650 - (Breathing heavily) - Julieta! 1449 01:15:45,810 --> 01:15:48,190 Don't move. I'll be right back. 1450 01:15:50,350 --> 01:15:52,560 Pepa: How did this happen? 1451 01:15:52,730 --> 01:15:55,270 Dolores: Here, let me help you. Let me help you. 1452 01:15:55,440 --> 01:15:56,610 Agustin: Everyone okay? 1453 01:15:56,690 --> 01:15:58,270 Pepa: Antonio, don't cry, papito. 1454 01:15:58,530 --> 01:16:01,830 Felix: How is this possible? The encanto's broken. 1455 01:16:01,990 --> 01:16:03,240 Pepa: What do we do now? 1456 01:16:03,450 --> 01:16:05,320 Camilo: My powers. They're gone. 1457 01:16:05,540 --> 01:16:07,590 What about Antonio? What is he gonna do? 1458 01:16:12,880 --> 01:16:14,720 Mirabel? 1459 01:16:15,340 --> 01:16:17,930 Mirabel! Where's mirabel? 1460 01:16:18,090 --> 01:16:19,250 Where is she? 1461 01:16:19,430 --> 01:16:20,680 Mirabel! 1462 01:16:21,840 --> 01:16:22,880 Felix: Mirabel? 1463 01:16:24,600 --> 01:16:25,810 Mirabel! 1464 01:16:38,490 --> 01:16:39,490 Luisa: Mirabel? 1465 01:16:42,570 --> 01:16:43,650 Mirabel! 1466 01:16:46,040 --> 01:16:47,630 Felix: Mirabel! 1467 01:16:48,200 --> 01:16:49,990 They haven't found her yet? 1468 01:16:50,790 --> 01:16:52,800 - Mirabel! - Mirabel! 1469 01:16:53,420 --> 01:16:54,920 Mirabel! 1470 01:17:01,630 --> 01:17:03,340 (Crying) 1471 01:17:08,720 --> 01:17:10,100 (Sniffling) 1472 01:17:11,770 --> 01:17:13,320 (Footsteps approach) 1473 01:17:13,400 --> 01:17:14,610 Abuela: Mirabel. 1474 01:17:16,190 --> 01:17:17,850 (Sniffs, cries softly) 1475 01:17:22,320 --> 01:17:24,150 I'm sorry. 1476 01:17:25,660 --> 01:17:28,580 (Cries) I didn't want to hurt us. 1477 01:17:29,540 --> 01:17:31,750 I just wanted 1478 01:17:32,540 --> 01:17:35,170 to be something I'm not. 1479 01:17:35,580 --> 01:17:36,580 (Cries) 1480 01:17:50,100 --> 01:17:53,730 I've never been able to come back here. 1481 01:17:56,480 --> 01:18:02,770 This river is where we were given our miracle. 1482 01:18:04,910 --> 01:18:07,910 Where abuelo Pedro... 1483 01:18:11,540 --> 01:18:14,670 I thought we would have a different life. 1484 01:18:16,000 --> 01:18:19,460 I thought I would be a different woman. 1485 01:18:21,460 --> 01:18:23,340 (Dos oruguitas playing) 1486 01:18:42,150 --> 01:18:43,980 Man: (Singing in Spanish) Two caterpillars 1487 01:18:44,070 --> 01:18:45,080 (imperceptible) 1488 01:18:45,150 --> 01:18:46,530 In love 1489 01:18:47,280 --> 01:18:51,450 spend their nights and dawns 1490 01:18:52,370 --> 01:18:54,460 full of hunger 1491 01:18:54,540 --> 01:18:56,210 they keep walking 1492 01:18:56,620 --> 01:18:58,870 and navigating the world 1493 01:18:58,960 --> 01:19:01,470 that changes and keeps changing 1494 01:19:01,550 --> 01:19:03,890 navigating a world 1495 01:19:03,960 --> 01:19:06,670 that changes and keeps changing 1496 01:19:08,050 --> 01:19:11,430 two caterpillars stop the wind 1497 01:19:12,640 --> 01:19:16,940 as they hold each other with warmth and consent 1498 01:19:17,690 --> 01:19:21,820 keep growing they don't know when 1499 01:19:21,900 --> 01:19:24,240 to find some corner shelter 1500 01:19:24,320 --> 01:19:26,910 the time keeps changing 1501 01:19:26,990 --> 01:19:29,160 they are inseparable 1502 01:19:29,410 --> 01:19:31,750 and the weather keeps changing 1503 01:19:31,830 --> 01:19:33,370 (imperceptible) 1504 01:19:33,450 --> 01:19:35,070 Oh, caterpillars 1505 01:19:35,410 --> 01:19:37,740 don't hold each other any longer 1506 01:19:37,830 --> 01:19:40,500 you must grow apart and return 1507 01:19:40,580 --> 01:19:42,410 that's the way fon/vard 1508 01:19:42,540 --> 01:19:44,750 miracles are coming 1509 01:19:45,090 --> 01:19:47,810 chrysalises are coming 1510 01:19:47,880 --> 01:19:49,050 you must part 1511 01:19:49,130 --> 01:19:52,380 and construct your own future 1512 01:19:52,810 --> 01:19:54,900 oh, caterpillars 1513 01:19:55,430 --> 01:19:57,850 don't hold each other any longer 1514 01:19:57,940 --> 01:20:00,780 you must grow apart and return 1515 01:20:00,850 --> 01:20:02,940 that's the way fon/vard 1516 01:20:03,020 --> 01:20:05,020 miracles are coming 1517 01:20:05,610 --> 01:20:07,990 chrysalises are coming 1518 01:20:08,070 --> 01:20:09,320 you must part 1519 01:20:09,410 --> 01:20:13,160 and construct your own future 1520 01:20:34,350 --> 01:20:36,020 Two caterpillars 1521 01:20:37,430 --> 01:20:38,680 disoriented 1522 01:20:40,100 --> 01:20:42,220 in two cocoons 1523 01:20:43,610 --> 01:20:45,400 all bundled up 1524 01:20:47,030 --> 01:20:49,240 abuela: I was given a miracle. 1525 01:20:51,450 --> 01:20:53,700 A second chance. 1526 01:20:57,740 --> 01:21:00,740 And I was so afraid to lose it 1527 01:21:03,670 --> 01:21:08,470 that I lost sight of who our miracle was for. 1528 01:21:11,470 --> 01:21:15,770 And I am so sorry. 1529 01:21:17,640 --> 01:21:21,230 You never hurt our family, mirabel. 1530 01:21:22,770 --> 01:21:24,110 We are broken... 1531 01:21:28,400 --> 01:21:30,360 Because of me. 1532 01:21:32,400 --> 01:21:34,650 (Music ends) 1533 01:21:41,330 --> 01:21:43,160 (Hopeful music playing) 1534 01:21:44,580 --> 01:21:46,210 Mirabel: Abuela. 1535 01:21:47,960 --> 01:21:49,920 I can finally see. 1536 01:21:54,260 --> 01:21:57,060 You lost your home. 1537 01:21:58,930 --> 01:22:01,390 Lost everything. 1538 01:22:03,230 --> 01:22:05,900 You suffered so much, 1539 01:22:06,060 --> 01:22:07,890 all alone, 1540 01:22:08,440 --> 01:22:11,690 so it would never happen again. 1541 01:22:13,820 --> 01:22:17,110 We were saved because of you. 1542 01:22:17,990 --> 01:22:21,870 We were given a miracle, because of you. 1543 01:22:22,790 --> 01:22:26,710 We are a family, because of you. 1544 01:22:27,500 --> 01:22:30,620 And nothing could ever be broken 1545 01:22:30,800 --> 01:22:34,600 that we can't fix... together. 1546 01:22:39,640 --> 01:22:42,560 I asked my Pedro for help. 1547 01:22:44,730 --> 01:22:46,280 Mirabel. 1548 01:22:48,440 --> 01:22:50,570 He sent me you. 1549 01:22:51,360 --> 01:22:52,780 (Dos oruguitas playing) 1550 01:22:56,660 --> 01:22:59,160 Man: (Singing in Spanish) Oh, butterflies 1551 01:22:59,740 --> 01:23:02,160 don't hold each other any longer 1552 01:23:02,240 --> 01:23:04,990 you must grow apart and return 1553 01:23:05,080 --> 01:23:07,540 that's the way fon/vard 1554 01:23:07,670 --> 01:23:09,510 you are already miracles 1555 01:23:09,630 --> 01:23:12,260 breaking chrysalises 1556 01:23:12,340 --> 01:23:13,930 you must fly 1557 01:23:14,010 --> 01:23:18,060 and find your own future 1558 01:23:20,350 --> 01:23:22,690 Bruno: She didn't do this! Whoa! 1559 01:23:23,220 --> 01:23:25,140 She didn't do this! 1560 01:23:25,480 --> 01:23:28,690 I gave her a vision! 1561 01:23:29,610 --> 01:23:31,570 (Grunts) It was me! 1562 01:23:31,730 --> 01:23:34,100 I was, like, "go!" And she was, like... 1563 01:23:34,230 --> 01:23:36,150 (Blows raspberry) She only wanted to help. 1564 01:23:36,320 --> 01:23:37,650 I don't care 1565 01:23:37,740 --> 01:23:39,870 what you think of me, but if you're 1566 01:23:39,950 --> 01:23:41,710 - too stubborn to... - (Gasps softly) 1567 01:23:42,160 --> 01:23:43,460 Brunito. 1568 01:23:44,580 --> 01:23:49,000 I feel like I missed something important. 1569 01:23:49,790 --> 01:23:51,080 Come on. 1570 01:23:51,170 --> 01:23:52,630 (Upbeat music playing) 1571 01:23:58,380 --> 01:24:01,420 What... what's happening? Where are we going? 1572 01:24:02,010 --> 01:24:04,510 - (Exhales) Home. - (Grunts) 1573 01:24:10,810 --> 01:24:12,430 It's her! I found her! 1574 01:24:12,610 --> 01:24:13,990 I found her! 1575 01:24:14,150 --> 01:24:16,200 She's back! She's back, she's back! 1576 01:24:27,250 --> 01:24:28,500 Julieta: Mirabel! 1577 01:24:31,540 --> 01:24:32,750 Mirabel! 1578 01:24:34,170 --> 01:24:35,180 Mama'. 1579 01:24:36,130 --> 01:24:37,550 Mi amor, I was so worried. 1580 01:24:37,710 --> 01:24:39,250 We couldn't find you. 1581 01:24:39,680 --> 01:24:42,220 There were bees everywhere. 1582 01:24:44,140 --> 01:24:45,390 I'll be okay. 1583 01:24:45,810 --> 01:24:48,900 Uh... not if we don't have a house. 1584 01:24:49,060 --> 01:24:50,270 What? We don't have a house. 1585 01:24:50,350 --> 01:24:51,700 I can't say we don't have a house? 1586 01:24:51,730 --> 01:24:53,150 What is that? Not a house. 1587 01:24:53,230 --> 01:24:54,940 (Upbeat music playing) 1588 01:25:01,280 --> 01:25:05,660 Look at this home we need a new foundation 1589 01:25:05,830 --> 01:25:09,960 it may seem hopeless but we 'ii get by just fine 1590 01:25:10,120 --> 01:25:14,500 look at this family a glowing constellation 1591 01:25:14,670 --> 01:25:19,470 so full of stars and everybody wants to shine 1592 01:25:20,720 --> 01:25:25,230 but the stars don't shine they burn 1593 01:25:25,600 --> 01:25:28,730 and the constellations shift 1594 01:25:30,100 --> 01:25:34,390 I think it's time you learn 1595 01:25:34,560 --> 01:25:37,810 you're more than just your gift 1596 01:25:37,980 --> 01:25:41,440 and I'm sorry I held on too tight 1597 01:25:42,320 --> 01:25:46,240 just so afraid I'd lose you too 1598 01:25:46,410 --> 01:25:50,040 the miracle is not some magic that you've got 1599 01:25:50,120 --> 01:25:51,910 - (gas ps) - The miracle is you 1600 01:25:52,080 --> 01:25:54,750 not some gift just you 1601 01:25:54,920 --> 01:25:56,260 the miracle is you 1602 01:25:56,420 --> 01:25:58,630 all of you all of you 1603 01:25:59,000 --> 01:26:02,630 okay so we gonna talk about Bruno? 1604 01:26:02,800 --> 01:26:04,010 That's Bruno? 1605 01:26:04,180 --> 01:26:05,770 Yeah there's a lot to say 1606 01:26:05,840 --> 01:26:07,170 about Bruno 1607 01:26:07,260 --> 01:26:08,300 I 'ii start, okay 1608 01:26:08,390 --> 01:26:09,450 pepa, I'm sorry about your wedding 1609 01:26:09,470 --> 01:26:10,550 didn't mean to be upsetting 1610 01:26:10,600 --> 01:26:11,650 that wasn't a prophecy 1611 01:26:11,730 --> 01:26:12,790 I could just see you were sweating 1612 01:26:12,810 --> 01:26:14,750 and I wanted you to know that your bro loves you so 1613 01:26:14,770 --> 01:26:16,530 let it in, let it out let it rain, let it snow 1614 01:26:16,560 --> 01:26:17,560 let it go 1615 01:26:17,650 --> 01:26:19,010 that's what I'm always saying, bro 1616 01:26:19,150 --> 01:26:20,740 I got a lot of apologies I got to say 1617 01:26:20,940 --> 01:26:23,060 hey, we're just happy that you're here, okay? 1618 01:26:23,240 --> 01:26:25,120 -Come into the light -that trip was only a night 1619 01:26:25,200 --> 01:26:27,370 and no matter what happens we're gonna find our way 1620 01:26:27,530 --> 01:26:29,650 yo, I knew he never left I heard him every day 1621 01:26:29,790 --> 01:26:31,330 (chorus vocalising) 1622 01:26:31,410 --> 01:26:32,700 (Creaking) 1623 01:26:32,790 --> 01:26:34,800 What's that sound? 1624 01:26:35,670 --> 01:26:37,840 I think it's everyone in town 1625 01:26:39,340 --> 01:26:40,340 all: Hey 1626 01:26:40,460 --> 01:26:44,340 lay down your load lay down your load 1627 01:26:44,510 --> 01:26:48,100 roll me down the road roll me down the road 1628 01:26:48,970 --> 01:26:52,390 we have no gifts but we are many 1629 01:26:53,140 --> 01:26:56,600 and we'll do anything for you 1630 01:26:56,770 --> 01:27:00,020 it's a dream when we work as a team 1631 01:27:00,110 --> 01:27:01,200 you're so strong 1632 01:27:01,360 --> 01:27:04,950 -yeah, but sometimes I cry -both: So do I 1633 01:27:05,110 --> 01:27:07,190 I may not be as strong but I'm getting wiser 1634 01:27:07,360 --> 01:27:09,110 yeah, ineed sunlight and fertiliser 1635 01:27:09,280 --> 01:27:10,550 come on let's plant something new 1636 01:27:10,580 --> 01:27:11,790 and watch it fly 1637 01:27:11,950 --> 01:27:13,490 straight up to the sky 1638 01:27:13,660 --> 01:27:15,240 let's go 1639 01:27:15,410 --> 01:27:19,200 the stars don't shine they burn 1640 01:27:19,380 --> 01:27:23,010 the constellations glow 1641 01:27:23,590 --> 01:27:27,140 the seasons change in turn 1642 01:27:27,840 --> 01:27:30,670 would you watch our little girl go 1643 01:27:30,850 --> 01:27:33,100 she takes after you 1644 01:27:33,180 --> 01:27:34,430 (sighs) 1645 01:27:34,520 --> 01:27:37,070 Hey, Mariano why so blue? 1646 01:27:38,140 --> 01:27:41,980 I just have so much love inside 1647 01:27:42,980 --> 01:27:45,060 you know I've got this cousin too 1648 01:27:45,150 --> 01:27:46,980 have you met Dolores? 1649 01:27:47,610 --> 01:27:49,360 Okay, I'll take it from here. Goodbye! 1650 01:27:49,820 --> 01:27:51,030 You talk so loud 1651 01:27:51,200 --> 01:27:52,890 you take care of your mother and you make her proud 1652 01:27:52,910 --> 01:27:53,920 you write your own poetry 1653 01:27:53,990 --> 01:27:55,090 every night when you go to sleep 1654 01:27:55,120 --> 01:27:56,160 and I'm seizing the moment 1655 01:27:56,250 --> 01:27:57,570 so would you wake up and notice me 1656 01:27:57,660 --> 01:27:59,910 Dolores, I see you. 1657 01:28:00,080 --> 01:28:01,870 - And I hear you. - Both: Yes! 1658 01:28:02,040 --> 01:28:04,040 Chorus: All of you all of you 1659 01:28:04,210 --> 01:28:05,920 - let's get married. - Slow down. 1660 01:28:06,090 --> 01:28:08,350 Chorus: All of you all of you 1661 01:28:10,010 --> 01:28:14,090 home sweet home I like the new foundation 1662 01:28:14,260 --> 01:28:16,090 it isn't perfect 1663 01:28:16,270 --> 01:28:18,190 -neither are we -that's true 1664 01:28:18,350 --> 01:28:22,060 just one more thing before the celebration 1665 01:28:22,270 --> 01:28:24,310 - what? - We need a doorknob 1666 01:28:24,770 --> 01:28:26,100 we made this one for you. 1667 01:28:37,160 --> 01:28:40,870 All: We see how bright you burn 1668 01:28:43,880 --> 01:28:48,010 we see how brave you've been 1669 01:28:50,630 --> 01:28:54,220 now see yourself in turn 1670 01:28:56,890 --> 01:28:59,600 you're the real gift, kid let us in 1671 01:29:00,810 --> 01:29:03,100 open your eyes 1672 01:29:04,900 --> 01:29:06,910 (repeats in Spanish) 1673 01:29:08,900 --> 01:29:10,400 (In English) What do you see? 1674 01:29:12,780 --> 01:29:16,070 I see... me. 1675 01:29:18,790 --> 01:29:20,460 All of me 1676 01:29:38,470 --> 01:29:40,010 (Triumphant music playing) 1677 01:29:42,890 --> 01:29:45,100 (All gasping) 1678 01:30:00,160 --> 01:30:01,570 (Creaking) 1679 01:30:02,120 --> 01:30:05,410 - (Indistinct chatter) - Hola, casita. 1680 01:30:05,500 --> 01:30:06,560 (Colombia, mi encanto playing) 1681 01:30:06,580 --> 01:30:08,250 (Laughter) 1682 01:30:08,340 --> 01:30:10,680 Whoa! (Giggles) 1683 01:30:11,090 --> 01:30:13,470 Whoa! Come on! Get in here! 1684 01:30:13,550 --> 01:30:15,760 - (Excited chatter) - (All whoop) 1685 01:30:18,560 --> 01:30:20,480 Man: (Singing in Spanish) Party night 1686 01:30:20,560 --> 01:30:22,480 e veryone's coming to celebrate 1687 01:30:22,560 --> 01:30:24,270 - (laughs) - Party night 1688 01:30:24,350 --> 01:30:26,220 e veryone's coming to have fun 1689 01:30:26,310 --> 01:30:27,980 -keep dancing -ha! 1690 01:30:28,190 --> 01:30:29,990 -Happy in my paradise -yeah! 1691 01:30:30,320 --> 01:30:32,070 And revealing 1692 01:30:32,190 --> 01:30:34,360 - (g ru nts) - Miracles on every floor 1693 01:30:34,450 --> 01:30:36,240 (laughs) Whoa. 1694 01:30:37,410 --> 01:30:38,870 Enchantment 1695 01:30:39,330 --> 01:30:41,290 enchantment 1696 01:30:41,950 --> 01:30:44,280 -a-ha. Yeah, amor. I -(Giggles) 1697 01:30:46,370 --> 01:30:47,950 - Whoa. - (Grunts) 1698 01:30:48,710 --> 01:30:50,460 (Abuela laughing) 1699 01:30:50,550 --> 01:30:52,140 Colombia, I love you so much 1700 01:30:52,210 --> 01:30:53,500 whoa, oh, oh, oh, oh 1701 01:30:53,800 --> 01:30:55,560 abuela: Everyone, together... 1702 01:30:55,720 --> 01:30:58,140 All: La familia madrigal! Bruno: Hey! 1703 01:31:00,640 --> 01:31:02,020 Enchantment 1704 01:31:02,850 --> 01:31:04,310 enchantment 1705 01:31:05,270 --> 01:31:09,110 opening doors the morning is arriving 1706 01:31:09,190 --> 01:31:12,990 they stay open and the coffee is made at home 1707 01:31:13,070 --> 01:31:17,040 happy song so that good wins over bad 1708 01:31:17,110 --> 01:31:20,450 don't wake me up this looks like a real dream 1709 01:31:20,530 --> 01:31:23,280 Colombia, I love you so much 1710 01:31:23,370 --> 01:31:24,880 whoa, oh, oh, oh, oh 1711 01:31:24,950 --> 01:31:27,330 I always fall in love with your enchantment 1712 01:31:27,420 --> 01:31:28,670 whoa, oh, oh, oh, oh 1713 01:31:28,750 --> 01:31:31,120 Colombia, I love you so much 1714 01:31:31,210 --> 01:31:32,580 whoa, oh, oh, oh, oh 1715 01:31:32,670 --> 01:31:35,130 your charm continues to bless you 1716 01:31:35,720 --> 01:31:38,470 Colombia 1717 01:31:39,640 --> 01:31:41,060 enchantment 1718 01:31:41,600 --> 01:31:42,810 enchantment 1719 01:31:47,350 --> 01:31:48,560 enchantment 1720 01:31:49,350 --> 01:31:50,350 enchantment 1721 01:31:51,900 --> 01:31:53,950 (rapping) Colombia, I love you so much 1722 01:31:54,030 --> 01:31:55,660 your name has an enchantment 1723 01:31:55,740 --> 01:31:59,370 from Bogota' to palenque I went with everybody 1724 01:31:59,450 --> 01:32:01,410 Colombia, beautiful earth 1725 01:32:01,490 --> 01:32:05,120 mother nature gave you your form 1726 01:32:05,200 --> 01:32:07,200 (in English) Colombia stays my favourite place 1727 01:32:07,290 --> 01:32:09,750 (in Spanish) Colombia, I love you so much 1728 01:32:09,830 --> 01:32:11,370 whoa, oh, oh, oh, oh 1729 01:32:11,460 --> 01:32:13,760 I always fall in love with your enchantment 1730 01:32:13,840 --> 01:32:15,300 whoa, oh, oh, oh, oh 1731 01:32:15,380 --> 01:32:17,540 Colombia, I love you so much 1732 01:32:17,630 --> 01:32:19,090 whoa, oh, oh, oh, oh 1733 01:32:19,180 --> 01:32:21,390 your charm continues to bless you 1734 01:32:21,470 --> 01:32:23,020 whoa, oh, oh, oh, oh 1735 01:32:45,950 --> 01:32:49,530 Party night e veryone's coming to celebrate 1736 01:32:49,910 --> 01:32:53,660 party night e veryone's coming to have fun 1737 01:32:53,790 --> 01:32:55,670 keep dancing 1738 01:32:55,750 --> 01:32:57,540 happy in my paradise 1739 01:32:57,630 --> 01:32:59,500 and revealing 1740 01:32:59,590 --> 01:33:01,840 miracles on every floor 1741 01:33:04,680 --> 01:33:06,060 enchantment 1742 01:33:06,640 --> 01:33:07,900 enchantment 1743 01:33:09,180 --> 01:33:12,100 Colombia, I love you so much 1744 01:33:12,190 --> 01:33:13,230 whoa, oh, oh, oh, oh 1745 01:33:13,310 --> 01:33:15,480 I always fall in love with your enchantment 1746 01:33:15,570 --> 01:33:16,950 whoa, oh, oh, oh, oh 1747 01:33:17,030 --> 01:33:19,370 Colombia, I love you so much 1748 01:33:19,440 --> 01:33:20,900 whoa, oh, oh, oh, oh 1749 01:33:20,990 --> 01:33:23,490 may you keep blessing your enchantment 1750 01:33:27,910 --> 01:33:28,910 enchantment 1751 01:33:29,910 --> 01:33:31,030 enchantment 1752 01:33:35,460 --> 01:33:36,540 enchantment 1753 01:33:37,630 --> 01:33:38,800 enchantment 1754 01:33:40,510 --> 01:33:42,010 (music ends) 1755 01:33:44,970 --> 01:33:46,680 (Two oruguitas playing) 1756 01:33:49,060 --> 01:33:51,650 Man: (Singing in English) Two oruguitas 1757 01:33:51,730 --> 01:33:53,440 in love and yearning 1758 01:33:54,190 --> 01:33:58,360 spend every evening and morning learning 1759 01:33:58,980 --> 01:34:03,110 to hold each other their hunger burning 1760 01:34:03,530 --> 01:34:06,250 to navigate a world 1761 01:34:06,320 --> 01:34:08,820 that's changing never stops turning 1762 01:34:08,910 --> 01:34:11,200 together in this world 1763 01:34:11,290 --> 01:34:13,920 that's changing never stops turning 1764 01:34:14,290 --> 01:34:17,120 two oruguitas 1765 01:34:17,210 --> 01:34:18,960 against the weather 1766 01:34:19,550 --> 01:34:24,140 the wind grows colder as they're together 1767 01:34:24,590 --> 01:34:28,720 they hold each other no way of knowing 1768 01:34:28,810 --> 01:34:31,150 they're all they have for shelter 1769 01:34:31,220 --> 01:34:33,810 and something inside them is growing 1770 01:34:33,890 --> 01:34:36,600 they'll all just stay together 1771 01:34:36,690 --> 01:34:39,030 but something inside them is growing 1772 01:34:39,570 --> 01:34:41,820 aye, oruguitas 1773 01:34:42,320 --> 01:34:44,660 don't you hold on too tight 1774 01:34:44,740 --> 01:34:47,660 both of you know it's your time to grow 1775 01:34:47,740 --> 01:34:49,610 to fall apart to reunite 1776 01:34:49,700 --> 01:34:52,070 wonders await you 1777 01:34:52,160 --> 01:34:54,700 just on the other side 1778 01:34:54,790 --> 01:34:57,380 trust they'll be there start to prepare 1779 01:34:57,460 --> 01:34:59,630 don't wait for tomorrow 1780 01:34:59,710 --> 01:35:01,790 aye, oruguitas 1781 01:35:02,340 --> 01:35:04,760 don't you hold on too tight 1782 01:35:04,840 --> 01:35:07,800 both of you know it's your time to grow 1783 01:35:07,890 --> 01:35:09,850 to fall apart to reunite 1784 01:35:09,930 --> 01:35:12,440 wonders await you 1785 01:35:12,520 --> 01:35:14,900 just on the other side 1786 01:35:14,980 --> 01:35:17,480 trust they'll be there start to prepare 1787 01:35:17,560 --> 01:35:20,600 don't wait for tomorrow 1788 01:35:20,690 --> 01:35:22,690 (chorus vocalising) 1789 01:35:40,460 --> 01:35:42,120 Two oruguitas 1790 01:35:43,300 --> 01:35:45,260 cocooned and waiting 1791 01:35:45,760 --> 01:35:48,180 each in their own world 1792 01:35:48,260 --> 01:35:49,850 anticipating 1793 01:35:50,800 --> 01:35:52,550 what happens after 1794 01:35:53,390 --> 01:35:54,940 the rearranging 1795 01:35:55,020 --> 01:35:57,230 and so afraid of change 1796 01:35:57,310 --> 01:35:59,890 in a world that never stops changing 1797 01:35:59,980 --> 01:36:02,240 so let the walls come down 1798 01:36:02,320 --> 01:36:04,530 the world will never stop changing 1799 01:36:04,610 --> 01:36:07,080 -never stop changing -never stop changing 1800 01:36:07,150 --> 01:36:09,150 never stop changing 1801 01:36:09,240 --> 01:36:11,830 aye, mariposa 1802 01:36:11,910 --> 01:36:14,500 don't you hold on too tight 1803 01:36:14,580 --> 01:36:17,500 both of you know it's your time to go 1804 01:36:17,580 --> 01:36:19,370 to fly apart to reunite 1805 01:36:19,460 --> 01:36:21,960 wonders surround you 1806 01:36:22,040 --> 01:36:24,790 just let the walls come down 1807 01:36:24,880 --> 01:36:25,890 don't look behind you 1808 01:36:25,960 --> 01:36:29,300 fly till you find your way till tomorrow 1809 01:36:29,380 --> 01:36:31,670 aye, mariposa 1810 01:36:32,220 --> 01:36:34,800 don't you hold on too tight 1811 01:36:34,890 --> 01:36:37,520 both of you know it's your time to grow 1812 01:36:37,600 --> 01:36:39,850 to fly apart to reunite 1813 01:36:39,940 --> 01:36:42,360 wonders surround you 1814 01:36:42,440 --> 01:36:44,990 just let the walls come down 1815 01:36:45,070 --> 01:36:46,200 don't look behind you 1816 01:36:46,280 --> 01:36:49,700 fly till you find your way till tomorrow 1817 01:36:49,780 --> 01:36:52,450 aye, mariposa 1818 01:36:52,530 --> 01:36:54,990 don't you hold on too tight 1819 01:36:55,080 --> 01:36:57,960 both of you know it's your time to grow 1820 01:36:58,040 --> 01:36:59,960 to fly apart to reunite 1821 01:37:00,040 --> 01:37:02,590 wonders surround you 1822 01:37:02,670 --> 01:37:05,090 just let the walls come down 1823 01:37:05,170 --> 01:37:06,300 don't look behind you 1824 01:37:06,380 --> 01:37:11,470 fly till you find your way till tomorrow 1825 01:37:11,550 --> 01:37:13,050 (music ends)