1 00:00:16,975 --> 00:00:18,435 Ich lass dich nicht raus. 2 00:00:39,665 --> 00:00:40,666 Hey. 3 00:00:42,793 --> 00:00:43,794 Darf ich mich setzen? 4 00:00:44,837 --> 00:00:47,881 Ist nur wegen meinem blöden Knie. 5 00:00:49,216 --> 00:00:51,009 Das wird immer steif, wenn's geregnet hat. 6 00:00:52,219 --> 00:00:53,971 Es hat nicht geregnet. 7 00:00:56,431 --> 00:00:59,560 Oh nein, nein. Nicht hier. 8 00:01:01,770 --> 00:01:03,105 Noch nicht. 9 00:01:04,480 --> 00:01:07,776 Hast du dir hier einen Zirkus gebaut? 10 00:01:09,152 --> 00:01:10,362 Und was haben wir hier alles? 11 00:01:10,445 --> 00:01:11,613 Nein, nein. Nicht verraten. 12 00:01:12,197 --> 00:01:13,740 Was ist das hier? Ein Riesenrad? 13 00:01:15,284 --> 00:01:16,368 Ja? 14 00:01:16,994 --> 00:01:18,704 Und das hier? 15 00:01:21,707 --> 00:01:22,833 Ein Hochseil? 16 00:01:23,625 --> 00:01:24,793 Und was ist das? 17 00:01:26,044 --> 00:01:27,254 Das ist doch sicher... 18 00:01:28,839 --> 00:01:30,757 Was ist das wohl? Das ist... 19 00:01:32,342 --> 00:01:34,052 - Ein Tiger? - Löwe. 20 00:01:34,136 --> 00:01:36,889 Löwe? Hat der Dompteur dir verraten, wie man den zähmt? 21 00:01:37,472 --> 00:01:39,224 Nein? Oh, Mann. 22 00:01:39,725 --> 00:01:41,894 Das ist ein beschissener Dompteur, oder? 23 00:01:42,603 --> 00:01:45,898 Warte. Mal sehen... 24 00:01:47,316 --> 00:01:48,650 Oh ja. 25 00:01:51,403 --> 00:01:53,405 Ja. Er will raus. 26 00:01:54,114 --> 00:01:55,282 Sieh her. 27 00:01:57,784 --> 00:01:58,785 Na komm. 28 00:02:08,836 --> 00:02:09,838 Da. 29 00:02:11,173 --> 00:02:16,261 Du musst gucken, was an ihr besonders ist. Und das nimmst du dann weg. 30 00:02:29,358 --> 00:02:33,445 Ein Fohlen hingegen zieht zwar nicht so viele Zuschauer an, 31 00:02:33,529 --> 00:02:35,989 aber es ist leichter zu zähmen. 32 00:02:39,576 --> 00:02:42,204 Kannst du darauf achten, bis ich wiederkomme? 33 00:02:43,163 --> 00:02:44,456 Ich will das nicht haben. 34 00:02:53,799 --> 00:02:55,217 Du wirst es nehmen. 35 00:02:57,094 --> 00:02:58,762 Das tust du immer. 36 00:03:44,391 --> 00:03:46,393 NACH DEM ROMAN VON LAUREN BEUKES 37 00:04:10,125 --> 00:04:12,586 13. APRIL 1992 38 00:04:14,254 --> 00:04:15,797 Betreuer James Sitze neben Susan 39 00:04:15,881 --> 00:04:17,966 Rohr tropft Godzilla-Tasse 40 00:04:19,801 --> 00:04:20,969 Blaue Schere 41 00:04:21,053 --> 00:04:23,764 Wohne mit Rachel zusammen 42 00:04:30,938 --> 00:04:32,564 Hi, Grendel. 43 00:04:32,648 --> 00:04:36,568 Eine Katze - Grendel 44 00:04:49,540 --> 00:04:50,958 Bist du gestern noch aufgetreten? 45 00:04:51,917 --> 00:04:53,544 Jesus Lizard haben überzogen. 46 00:04:54,628 --> 00:04:56,046 Ihr Set war scheiße. 47 00:05:00,175 --> 00:05:01,718 Das brauche ich alles nicht. 48 00:05:01,802 --> 00:05:05,305 Deine Cousine trinkt nur aus alten Burger-King-Bechern. 49 00:05:05,389 --> 00:05:08,016 Du wirst all das brauchen, wenn du nach Florida ziehst. 50 00:05:08,100 --> 00:05:11,603 Und nur dass du's weißt... Ich kann mir die Miete nicht allein leisten. 51 00:05:12,396 --> 00:05:14,439 Ich werde dein Zimmer nicht für dich freihalten. 52 00:05:17,818 --> 00:05:20,362 Kauf bitte neues Katzenfutter. Ciao, Mom. 53 00:05:37,171 --> 00:05:38,714 FEUERWEHR CHICAGO 54 00:06:00,819 --> 00:06:02,279 Grafiken Index 55 00:06:02,362 --> 00:06:04,531 Healeys Maschine Karten 56 00:06:09,536 --> 00:06:12,456 Montag 13. April 1992 57 00:06:26,970 --> 00:06:28,222 Oh, hey. 58 00:06:28,305 --> 00:06:30,724 Hast du die Sachen aus dem Archiv, die ich angefragt habe? 59 00:06:33,894 --> 00:06:36,188 Wo sind die Karten vom 10. und 16. Bezirk? 60 00:06:36,271 --> 00:06:40,192 Die Stadtbibliothek hat sie noch nicht geschickt. Die kommen nächste Woche. 61 00:06:40,943 --> 00:06:43,529 Sie sollten noch mal nachfragen. Freitag ist mein letzter Tag. 62 00:06:45,364 --> 00:06:46,823 Schade, dass du uns verlässt. 63 00:06:48,450 --> 00:06:49,952 - Kirby. - Richtig. 64 00:06:50,035 --> 00:06:52,454 Dann sorge dafür, dass jemand anders das für mich holt. 65 00:07:07,594 --> 00:07:09,513 Ich gehe in die Pause. Wollen Sie irgendwas? 66 00:07:09,596 --> 00:07:11,223 Nein, danke schön. 67 00:07:31,326 --> 00:07:33,161 Machen Sie, dass Sie wegkommen! 68 00:07:33,245 --> 00:07:35,038 ...in einem Umkreis von 12 Straßenblocks. 69 00:07:35,122 --> 00:07:37,583 Als Vorsichtsmaßnahme wurden Strom und Gas abgestellt. 70 00:07:37,666 --> 00:07:39,168 Wenn man genau darüber nachdenkt... 71 00:07:45,090 --> 00:07:47,467 Die müssen den Laster wegfahren. 72 00:08:19,666 --> 00:08:22,377 Hey! Sie haben hier nichts verloren. 73 00:08:22,461 --> 00:08:24,296 Dan Velasquez. Ich bin von der Sun-Times. 74 00:08:24,379 --> 00:08:27,174 - Sie verschwinden sofort wieder. - Was ist da vorn los? 75 00:08:27,257 --> 00:08:29,885 Die versuchen nur, das Abwasser umzuleiten. 76 00:08:29,968 --> 00:08:31,261 Ohne Schutzhelme? 77 00:08:31,929 --> 00:08:34,431 Die Ingenieure sind oben, hier wimmelt’s nur von Polizisten. 78 00:08:35,265 --> 00:08:38,393 Die Stadt hat den Notfall ausgerufen. Da heißt es alle Mann an Deck. 79 00:08:38,477 --> 00:08:41,104 Diesen Kabeltunnel hat 50 Jahre lang kein Arbeiter betreten. 80 00:08:42,231 --> 00:08:43,232 Was haben Sie entdeckt? 81 00:08:43,315 --> 00:08:45,400 Finden wir was, lasse ich es Sie wissen. 82 00:08:46,985 --> 00:08:48,529 Sir, wenn Sie so weit sind... 83 00:08:51,949 --> 00:08:53,450 Pass auf mit den Beinen. 84 00:08:53,534 --> 00:08:55,536 Bringt sie jetzt raus. 85 00:09:20,519 --> 00:09:21,520 Was gibt's? 86 00:09:22,229 --> 00:09:23,730 Wieso sitzt du an meinem Computer? 87 00:09:23,814 --> 00:09:26,650 Was? Das hier muss bis 4 Uhr oben sein. 88 00:09:27,943 --> 00:09:29,611 Funktioniert dein Computer nicht? 89 00:09:31,530 --> 00:09:32,656 Das hier ist meiner. 90 00:09:33,740 --> 00:09:34,950 Seit wann? 91 00:09:36,702 --> 00:09:39,746 Seit immer. Soll das ein Scherz sein? 92 00:09:41,665 --> 00:09:42,916 Du sitzt dort, Kirby. 93 00:09:48,964 --> 00:09:50,090 Ist alles ok? 94 00:09:53,802 --> 00:09:56,013 Ja. Entschuldige. 95 00:10:12,487 --> 00:10:14,031 TOLLE HITS DER 80ER! SISTERS 96 00:10:32,966 --> 00:10:36,970 Ein Mann hat für dich angerufen. Shawn Linsky? 97 00:10:38,514 --> 00:10:41,767 Schon fünfmal. Deine Freunde können nicht unsere Leitung blockieren. 98 00:10:49,816 --> 00:10:51,568 Wir setzen jemanden darauf an. 99 00:10:51,652 --> 00:10:53,612 - Ich bin doch schon dran. - Ok, mach langsam. 100 00:10:54,488 --> 00:10:56,532 Beende erstmal deine aktuelle Story. 101 00:10:56,615 --> 00:10:59,993 Ben und Lakshmi berichten über die Überflutung. Die brauchen mich nicht. 102 00:11:00,077 --> 00:11:02,913 Wir waren uns einig, dass du mit kleinen Sachen wieder einsteigst. 103 00:11:03,205 --> 00:11:05,499 Wenn du den Redaktionsschluss hältst, sehen wir weiter. 104 00:11:05,582 --> 00:11:09,711 Hey. Ronnie Samuels aus dem 26. sagte, du hättest ihn heute genervt. 105 00:11:09,795 --> 00:11:11,171 Keine Ahnung, wer das ist. 106 00:11:11,255 --> 00:11:13,549 Eine Polizeiquelle. Eine sehr verlässliche. 107 00:11:13,632 --> 00:11:16,426 Hat er was über die Tunnel an der LaSalle erwähnt? 108 00:11:16,510 --> 00:11:18,011 Nein. 109 00:11:20,597 --> 00:11:21,598 Das ist sein Gebiet. 110 00:11:24,476 --> 00:11:28,605 Heute wurde eine Leiche gefunden, in einem Tunnel bei der LaSalle. 111 00:11:28,689 --> 00:11:31,066 Eine junge Frau namens Julia Madrigal. 112 00:11:31,650 --> 00:11:34,236 Sie war vor zwei Jahren verschwunden. 113 00:11:34,319 --> 00:11:36,321 Ich verpasse der Rochester-Schießerei den letzten Schliff. 114 00:11:36,405 --> 00:11:37,573 Dann kann ich loslegen und... 115 00:11:37,656 --> 00:11:40,409 - Ich mach das schon. - Bertie vertrat dich die ganze Zeit, 116 00:11:40,492 --> 00:11:44,329 und gute Kontakte ins 26. geknüpft. Die mögen ihn da. 117 00:11:45,998 --> 00:11:48,250 Mich mag man auch, Abby. 118 00:11:49,793 --> 00:11:51,712 Dann mach dir da neue Freunde. Liefer mir was. 119 00:11:53,547 --> 00:11:55,841 Wie sind Sie auf den Namen Mazrachi gekommen? 120 00:11:55,924 --> 00:11:58,427 Durch die National Geographic. So heißt irgendein Fotograf. 121 00:11:59,178 --> 00:12:02,764 - Und Kirby? - Keine Ahnung. Klang locker. 122 00:12:03,473 --> 00:12:04,850 Sind Sie das jetzt auch? 123 00:12:06,727 --> 00:12:09,271 Es ist wichtig, ein Gefühl der Kontrolle zurückzugewinnen. 124 00:12:09,897 --> 00:12:14,318 Ein neuer Name, ein neuer Look. Das sind gute Schritte in diese Richtung. 125 00:12:16,153 --> 00:12:17,988 Mussten Sie auf meiner Arbeit anrufen? 126 00:12:18,071 --> 00:12:20,115 Ihre Mom nimmt nicht ab, wenn ich anrufe. 127 00:12:21,283 --> 00:12:23,410 Nach sechs Jahren wundert mich das nicht. 128 00:12:26,872 --> 00:12:28,874 Wir fanden eine Frau in einem Versorgungstunnel. 129 00:12:30,626 --> 00:12:33,086 Julia Madrigal. Kennen Sie sie? 130 00:12:35,088 --> 00:12:36,089 Haben Sie ihn gefunden? 131 00:12:36,548 --> 00:12:39,426 Es gab Parallelen zwischen dem Angriff auf Sie und dem Mord an Julia. 132 00:12:42,179 --> 00:12:44,014 - Welche? - Ich darf keine Details nennen, 133 00:12:44,097 --> 00:12:47,100 das würde die Verurteilung gefährden. Aber wir haben einen Verdächtigen. 134 00:12:50,062 --> 00:12:51,438 Sie müssen ihn identifizieren. 135 00:12:51,522 --> 00:12:52,773 War es sicher derselbe? 136 00:12:52,856 --> 00:12:55,108 Ich habe Sie noch nie zuvor hierher gebeten. 137 00:13:00,030 --> 00:13:01,532 Lassen Sie sich Zeit. 138 00:13:10,958 --> 00:13:13,126 - Ich weiß nicht. - Sie wissen erst, was Sie wissen, 139 00:13:13,210 --> 00:13:14,419 wenn Sie ihm ins Gesicht sehen. 140 00:13:14,503 --> 00:13:16,839 - Wie ist sein Name? - Das darf ich Ihnen nicht sagen. 141 00:13:17,506 --> 00:13:20,342 Sehen Sie sich die Fotos an und sagen Sie, ob's Klick macht. 142 00:13:22,803 --> 00:13:24,137 Was ist mit denen? 143 00:13:26,223 --> 00:13:27,766 Sehen Sie ganz genau hin. 144 00:13:32,229 --> 00:13:33,522 - Kirby. - Ich weiß es nicht, 145 00:13:33,605 --> 00:13:35,732 weil ich nicht weiß, wie er aussah. 146 00:13:36,400 --> 00:13:37,693 Ok? 147 00:13:39,653 --> 00:13:42,573 Er könnte der Typ sein, der im Supermarkt meine Milch einpackt. 148 00:13:42,656 --> 00:13:44,116 Oder der komische Kauz hinter mir. 149 00:13:44,199 --> 00:13:46,326 Oder der Arsch, der im Bus die Tür blockiert. 150 00:13:46,410 --> 00:13:49,204 Er ist Jedermann. Er ist Niemand. Er ist die ganze Zeit überall. 151 00:13:50,914 --> 00:13:52,666 - Erinnern Sie sich an irgendwas? - Ja. 152 00:13:52,749 --> 00:13:54,710 An seine Stimme, als er mich "Hure" nannte. 153 00:13:58,964 --> 00:14:00,799 Das ist Quincy. 154 00:14:02,551 --> 00:14:04,052 Türen schließen. 155 00:14:32,581 --> 00:14:37,336 Das Zimmer hat tolles Licht und es hat... Es hat einen Ventilator... 156 00:14:38,128 --> 00:14:41,507 - Eine verdammt heiße Mitbewohnerin. - Ja, du bist auch verdammt heiß. 157 00:14:43,425 --> 00:14:45,761 Hey, Kirby. Bist du da, Schatz? 158 00:14:46,595 --> 00:14:47,846 Kirby? 159 00:14:50,057 --> 00:14:51,058 Kirby. 160 00:14:52,976 --> 00:14:56,230 Willst du mein Zimmer sehen? Es hat vier Wände und all das. 161 00:14:56,313 --> 00:14:59,483 Los, rein mit dir! Ja, absolut. 162 00:15:00,150 --> 00:15:03,070 Du meine Güte. Du bist krank. 163 00:16:12,389 --> 00:16:16,602 Grendel ist mein Hund 164 00:16:47,633 --> 00:16:49,885 Jinny, Theo hat Sie gesucht. 165 00:16:49,968 --> 00:16:53,388 Er meinte, Grainger wird erst Morgen Zeit für Ihren Durchlauf haben. 166 00:16:53,472 --> 00:16:55,724 Das ist ok. Wir haben noch Zeit bis zur Eröffnung. 167 00:16:55,807 --> 00:16:56,808 Wo sind die Kinder? 168 00:16:56,892 --> 00:16:59,061 Die wurden unruhig. Ich musste sie runterschicken. 169 00:16:59,144 --> 00:17:00,395 Ok. 170 00:17:05,483 --> 00:17:07,109 GALAKTISCHE KOLLISIONEN 171 00:17:17,329 --> 00:17:21,916 Das sind Bolometer-Messwerte. Die zeigen, wie hell jeder Stern leuchtet. 172 00:17:22,000 --> 00:17:27,464 Damit messen wir genau, wie weit jeder Stern von uns entfernt ist. 173 00:17:27,548 --> 00:17:29,466 Wisst ihr, was noch cooler ist als Sterne? 174 00:17:29,967 --> 00:17:31,718 Teleskope. 175 00:17:31,802 --> 00:17:33,679 Wir haben oben ein paar. 176 00:17:33,762 --> 00:17:35,931 Ihr könntet versuchen, damit euer Zuhause zu finden. 177 00:17:36,557 --> 00:17:39,101 Sagt den Wissenschaftlern Danke. Und dann raus mit euch. 178 00:17:39,184 --> 00:17:40,811 - Danke schön! - Ok. 179 00:17:40,894 --> 00:17:42,563 Gerne doch. Tschüss. 180 00:17:42,646 --> 00:17:44,064 Tschüss, Kinder. Viel Spaß. 181 00:17:46,316 --> 00:17:48,735 Bei dem Regen werden sie gar nichts sehen können. 182 00:17:48,819 --> 00:17:51,738 Macht nichts. Sie sollen spielen. Vielleicht finden sie Gefallen dran. 183 00:17:53,282 --> 00:17:56,410 Ich wäre erstaunt, wenn der nächste Kepler in diesem Haufen war. 184 00:17:56,493 --> 00:17:59,246 Konntest du schon Ogden für den Live Feed kalibrieren? 185 00:17:59,329 --> 00:18:01,290 Ich will keine Störung während meines Vortrags. 186 00:18:09,423 --> 00:18:11,633 Die bringen Botschaften von den Göttern. 187 00:18:14,678 --> 00:18:16,054 Die... 188 00:18:16,722 --> 00:18:20,017 Die alten Ägypter haben das über Bienen gesagt. 189 00:18:21,059 --> 00:18:23,061 Tja, die hier macht nicht mehr viel. 190 00:18:24,396 --> 00:18:25,522 Sie hat keine Flügel. 191 00:18:35,991 --> 00:18:38,160 Entschuldigung. Ein Telefonat hat länger gedauert. 192 00:18:38,911 --> 00:18:42,456 - Sie haben mit der Rechtsmedizin geredet? - Ja. 193 00:18:42,998 --> 00:18:45,292 Ich rufe immer als Erstes Iris an. 194 00:18:46,793 --> 00:18:49,505 Lassen Sie mal hören. Wer ist Ihr Verdächtiger? 195 00:18:49,588 --> 00:18:50,923 Pawel Banik. 196 00:18:51,548 --> 00:18:54,676 Das Opfer war Sozialarbeiterin. Er war einer ihrer Fälle. 197 00:18:54,760 --> 00:18:57,513 Wir verhörten ihn vor zwei Jahren, nachdem Julia verschwunden war. 198 00:18:57,596 --> 00:19:00,599 - Er hat auch gestanden. - Und Sie haben ihn nicht angeklagt? 199 00:19:03,477 --> 00:19:05,062 Was für Fälle betreute Julia? 200 00:19:05,145 --> 00:19:06,939 Hauptsächlich er. 201 00:19:10,400 --> 00:19:12,277 Hatte der Verdächtige einen Anwalt bei sich? 202 00:19:12,986 --> 00:19:14,655 Während des ersten Verhörs? Nein. 203 00:19:16,615 --> 00:19:19,243 Sie zwangen einen Geisteskranken zu einem Geständnis 204 00:19:19,326 --> 00:19:20,994 und verletzten seine Grundrechte? 205 00:19:21,078 --> 00:19:23,997 Jetzt wollen Sie, dass ich schreibe, er hätte eine Frau umgebracht? 206 00:19:24,665 --> 00:19:27,668 Meine Frau las jeden Sonntag Ihr Zeug. Sie dachte, Sie hätten aufgehört. 207 00:19:28,293 --> 00:19:29,670 Nein, ich bin noch hier. 208 00:19:29,753 --> 00:19:32,339 Wenn Sie das sagen. Ich hab mal nachgesehen. 209 00:19:32,422 --> 00:19:36,051 Sie hatten eine Anzeige wegen häuslicher Gewalt, Besitz harter Drogen. 210 00:19:36,635 --> 00:19:37,803 Was haben Sie gekriegt? 211 00:19:37,886 --> 00:19:39,179 Bewährung und Therapieauflage. 212 00:19:39,805 --> 00:19:41,682 Das scheint ja toll zu funktionieren. 213 00:19:41,765 --> 00:19:44,017 Ich schreibe Ihnen keinen Fall schön, 214 00:19:44,101 --> 00:19:47,437 den Sie schon vor zwei Jahren nicht durchgekriegt haben. 215 00:19:47,521 --> 00:19:49,231 Ich war anwesend bei dem Verhör. 216 00:19:49,314 --> 00:19:52,693 Niemand hat dem Kerl was getan. Wir hatten nur schlicht keine Leiche. 217 00:19:54,486 --> 00:19:57,030 Der McDonald's auf der Clinton ist nicht weit. 218 00:19:57,114 --> 00:19:58,866 Nächstes Mal spendieren Sie einen Happen. 219 00:20:09,459 --> 00:20:11,879 Sozialarbeiterin seit zwei Tagen vermisst 220 00:20:15,215 --> 00:20:17,176 - Gott. - Sorry. 221 00:20:17,259 --> 00:20:18,427 Hi. 222 00:20:19,052 --> 00:20:21,305 Was hörst du denn da, dass du so weggetreten bist? 223 00:20:21,388 --> 00:20:23,223 Manchmal vergesse ich, sie abzunehmen, 224 00:20:23,307 --> 00:20:24,850 wenn die Pressen laufen. 225 00:20:28,896 --> 00:20:31,565 Ok. Das ist mal was anderes. 226 00:20:36,195 --> 00:20:37,988 Kannst du die für Lakshmis Artikel ablegen? 227 00:20:38,071 --> 00:20:40,199 - Die Veröffentlichten sind markiert. - Ja, klar. 228 00:20:42,701 --> 00:20:43,869 Hey, Marcus. 229 00:20:43,952 --> 00:20:46,705 Ich fand deine Momentaufnahmen aus dem Rathaus echt gut. 230 00:20:46,788 --> 00:20:48,665 Die hätten sie weiter vorne setzen sollen. 231 00:20:49,917 --> 00:20:52,085 Danke schön. Das war nur ein Versuch. 232 00:20:54,379 --> 00:20:55,714 Hey, bleib so. 233 00:20:57,841 --> 00:20:59,593 - Oh nein, ich... - Doch, doch. 234 00:21:02,596 --> 00:21:04,056 Musste den Film vollkriegen. 235 00:21:04,973 --> 00:21:06,600 Jetzt ist auch ein Gutes von dir drin. 236 00:21:07,768 --> 00:21:10,604 Suchst du die für Dan raus? Er wartet nämlich schon darauf. 237 00:21:11,605 --> 00:21:15,359 - Nein, die sind nicht für... - Hey, Dan? Kirby hat deine Ausschnitte. 238 00:21:15,442 --> 00:21:17,569 Nein... Die sind... 239 00:21:17,653 --> 00:21:19,738 - Über Julia Madrigal. - Vergessen Sie das. Ich... 240 00:21:19,821 --> 00:21:23,158 Ich habe gar nichts angefragt. Suchst du die für Bertie raus? 241 00:21:23,909 --> 00:21:24,910 Ja. 242 00:21:27,704 --> 00:21:28,830 Ich... 243 00:21:34,294 --> 00:21:38,131 Ziemlich kindisch. Dem eigenen Kollegen in die Story zu pfuschen, das ist echt... 244 00:21:38,215 --> 00:21:41,343 Er weiß es eigentlich besser. 245 00:22:18,630 --> 00:22:21,258 Oh, Scheiße. Scheiße. Scheiße. 246 00:22:22,509 --> 00:22:23,927 Scheiße, Scheiße, Scheiße! 247 00:23:45,092 --> 00:23:46,802 HINWEISE DEUTEN AUF FUND EINES MORDOPFERS 248 00:23:46,885 --> 00:23:48,220 IN TUNNELN UNTER RATHAUS HIN 249 00:23:54,977 --> 00:23:56,603 SCHÜRFWUNDEN, WURDE VERMUTLICH HINGEZERRT 250 00:23:56,687 --> 00:23:58,772 SCHWERE BLUTUNGEN DURCH SCHNITTVERLETZUNG AM BAUCH 251 00:24:01,191 --> 00:24:06,363 JULIA MADRIGAL VERDÄCHTIGER PAWEL BANIK, 928 NORTH SMYTH ROAD 252 00:24:46,945 --> 00:24:47,946 Wer sind Sie? 253 00:24:48,906 --> 00:24:52,075 Hi. Ich bin von der Sun-Times. 254 00:24:52,159 --> 00:24:54,244 Ist Pawel Banik da? 255 00:24:54,328 --> 00:24:58,165 Sind Sie hier wegen Julia? Journalisten wie Sie kommen den ganzen Tag. 256 00:24:58,749 --> 00:25:00,292 Ich kann nicht noch mehr Tee kochen. 257 00:25:00,959 --> 00:25:02,294 Kommen Sie. 258 00:25:03,212 --> 00:25:06,798 Kann er... Kann er nicht rauskommen? Können wir hier draußen reden, bitte? 259 00:25:06,882 --> 00:25:08,258 Kommen Sie rein. 260 00:25:28,111 --> 00:25:30,113 Pawel ist da drin. 261 00:25:31,073 --> 00:25:32,074 Gehen Sie rein. 262 00:26:42,811 --> 00:26:45,647 Pawel. Sind Sie Pawel? 263 00:26:45,731 --> 00:26:47,941 Sie mag das Geräusch. 264 00:26:49,109 --> 00:26:50,527 Welches Geräusch? 265 00:26:50,611 --> 00:26:53,947 Das Rauschen, der Fernseher. Sie mag es. 266 00:26:55,073 --> 00:26:56,325 Wer? 267 00:26:57,743 --> 00:26:58,785 Julia? 268 00:26:58,869 --> 00:27:01,872 Nein. Ich hab ihr nix getan. 269 00:27:01,955 --> 00:27:03,332 Ich kann Sie nicht sehen. 270 00:27:03,415 --> 00:27:08,045 Ich sagte Ihnen, ich war es nicht. Ich sagte allen, ich habe Julia nix getan. 271 00:27:08,629 --> 00:27:10,172 Wieso reden Sie so? 272 00:27:10,255 --> 00:27:13,467 Wie reden? Ich kannte Julia nur fünf Monate. 273 00:27:13,550 --> 00:27:16,929 - Ihre Stimme. Sie ist nicht... - Sie wecken sie auf. 274 00:27:17,012 --> 00:27:18,013 Sie ist nicht... 275 00:27:19,181 --> 00:27:20,849 Wieso reden Sie so? 276 00:27:31,109 --> 00:27:32,361 Entschuldigen Sie. 277 00:27:34,446 --> 00:27:36,698 Tut mir leid. Es tut mir leid. 278 00:27:50,337 --> 00:27:51,338 Hey. 279 00:27:56,885 --> 00:27:58,428 Nummer 31. 280 00:28:01,098 --> 00:28:02,474 Zucker hilft. 281 00:28:12,943 --> 00:28:14,778 Was ist in dem Haus geschehen? 282 00:28:17,573 --> 00:28:18,740 Nichts weiter. 283 00:28:19,408 --> 00:28:23,495 Er wollte nur gerade sein Kind ins Bett bringen. 284 00:28:25,205 --> 00:28:26,415 Wer hat Sie da hingeschickt? 285 00:28:28,458 --> 00:28:31,128 Ich habe mit Bertie geredet. Ihm helfen Sie nicht. 286 00:28:31,712 --> 00:28:33,672 Das hatte ich auch nicht gesagt. Das waren Sie. 287 00:28:36,383 --> 00:28:37,384 Hören Sie... 288 00:28:39,845 --> 00:28:44,224 Wenn Sie versuchen, es in die Redaktion zu schaffen. So wird das nichts. 289 00:28:45,976 --> 00:28:48,312 Ich bin eh so gut wie weg. Sie können mich nicht feuern. 290 00:28:49,771 --> 00:28:50,772 Haben Sie was Besseres? 291 00:28:51,899 --> 00:28:53,775 Ich ziehe nach Florida. 292 00:28:53,859 --> 00:28:55,110 Wohin genau? 293 00:28:55,194 --> 00:28:56,361 Orlando. 294 00:28:56,445 --> 00:28:57,863 Was ist da? 295 00:28:59,531 --> 00:29:01,700 Nur eine Cousine mit einer Couch. 296 00:29:04,286 --> 00:29:05,287 Was Neues halt. 297 00:29:06,496 --> 00:29:07,873 Verstehe, was Neues. 298 00:29:09,249 --> 00:29:10,667 Nummer 32. 299 00:29:12,961 --> 00:29:15,380 Unser Essen. Ich hole es schnell. 300 00:29:21,345 --> 00:29:22,429 Danke. 301 00:29:35,359 --> 00:29:37,236 Ich wollte Ihnen nicht Ihre Story wegnehmen. 302 00:29:41,406 --> 00:29:44,535 Ist es was Persönliches? Kannten Sie Julia? 303 00:29:48,413 --> 00:29:51,917 Sie wirken nicht gerade wie jemand, der einfach in ein fremdes Haus geht. 304 00:29:52,793 --> 00:29:53,961 Kennen Sie Pawel? 305 00:29:57,214 --> 00:29:58,465 Ich dachte, ich kenne ihn. 306 00:29:59,800 --> 00:30:01,009 Woher würden Sie ihn kennen? 307 00:30:03,053 --> 00:30:05,597 Der Detective, der meinen Fall betreut hat... 308 00:30:08,100 --> 00:30:09,601 ...hat mich angerufen. 309 00:30:14,690 --> 00:30:19,278 Ist nicht mehr wichtig. Ich dachte, das wär's, aber ist es nicht. 310 00:30:20,904 --> 00:30:22,739 Weswegen hat er Sie angerufen? 311 00:30:27,452 --> 00:30:29,371 Er dachte, es war derselbe Mann. 312 00:30:42,134 --> 00:30:44,136 Was jemand Julia angetan hat... 313 00:30:45,804 --> 00:30:47,264 ...wollte jemand auch Ihnen antun? 314 00:30:51,518 --> 00:30:52,853 Das ist sechs Jahre her. 315 00:30:58,525 --> 00:31:02,321 Also, jetzt verstehe ich, wieso Sie was Neues wollen. 316 00:31:06,200 --> 00:31:09,828 Aber Sie haben sich die einzige Stadt in Florida ohne Strand ausgesucht. 317 00:31:21,173 --> 00:31:23,342 Wieso dachte der Detective, dass es derselbe war? 318 00:31:28,889 --> 00:31:30,682 Ich wurde genauso aufgeschnitten wie Julia. 319 00:31:32,351 --> 00:31:34,311 Ich habe es in Ihren Notizen gesehen. 320 00:31:37,689 --> 00:31:41,944 Aber ich habe ihn reden hören. Pawel. 321 00:31:46,448 --> 00:31:47,533 Er war es nicht. 322 00:31:52,287 --> 00:31:54,540 Was hätten Sie getan, wenn er's gewesen wäre? 323 00:32:06,802 --> 00:32:09,263 Hey. Ich glaube, deine Grafiken sind fast fertig geladen. 324 00:32:09,346 --> 00:32:11,056 Kann nicht mehr lange dauern. 325 00:32:11,640 --> 00:32:13,559 Wollen wir zusammen Mittagessen gehen? 326 00:32:16,979 --> 00:32:17,980 Alles klar. 327 00:32:21,984 --> 00:32:26,071 Ich sage dann den Wachleuten Bescheid wegen der Tür auf dem Dach. 328 00:32:26,154 --> 00:32:29,324 Nicht nötig. Ich hätte meinen Schlüssel mitnehmen sollen. 329 00:32:45,007 --> 00:32:48,635 Es ist ein gewaltiger Sturm aus Sternen, Gas und Staub. 330 00:32:48,719 --> 00:32:51,930 Einige dieser Anhäufungen enthalten 331 00:32:52,014 --> 00:32:55,350 bis zu einer Million verschiedener Sterne. 332 00:32:55,434 --> 00:32:56,768 Es braucht nur einen Stern, 333 00:32:56,852 --> 00:32:59,938 um eine Welt auf der anderen Seite der Galaxis zu beeinflussen, 334 00:33:00,022 --> 00:33:02,900 eine Milliarde Jahre in der Zukunft. 335 00:33:08,614 --> 00:33:12,201 Bitte nehmen Sie all Ihre persönlichen Gegenstände wieder mit, 336 00:33:12,284 --> 00:33:14,953 und besuchen Sie die Sterne bald wieder. 337 00:33:42,689 --> 00:33:44,608 Das war echt unglaublich schön. 338 00:33:46,568 --> 00:33:49,696 Echt, so was Tolles habe ich seit einer Ewigkeit nicht gesehen. 339 00:33:50,864 --> 00:33:52,991 Ich meine die Show. 340 00:33:56,787 --> 00:33:57,913 Ja. 341 00:33:59,790 --> 00:34:01,792 Fanden Sie's nicht gut? 342 00:34:03,544 --> 00:34:06,505 Doch. Ich gucke sie fast jede Woche. 343 00:34:06,588 --> 00:34:07,673 Ach, echt? 344 00:34:07,756 --> 00:34:09,757 Sie müssen Sie ja längst auswendig können. 345 00:34:09,842 --> 00:34:13,094 - So ziemlich. Ich mag's trotzdem. - Ja. 346 00:34:13,929 --> 00:34:16,264 Die haben allerdings ein paar Sachen ausgelassen. 347 00:34:16,348 --> 00:34:20,101 Denn im Prinzip sind alle Sterne, die man sehen kann, längst tot. 348 00:34:20,185 --> 00:34:24,731 Ja, und die, die richtig hell leuchten, die implodieren gerade. Von daher... 349 00:34:24,815 --> 00:34:27,693 Eigentlich stimmt das nur für die am weitesten entfernten Sterne. 350 00:34:27,775 --> 00:34:31,196 Die in unserer Galaxie werden uns sehr lange überleben. 351 00:34:32,864 --> 00:34:34,116 Na ja, also... 352 00:34:36,994 --> 00:34:39,413 ich habe da was anderes gehört. Von daher... 353 00:34:41,540 --> 00:34:44,626 Sie sollten sich die Monddarstellung um 15 Uhr angucken. 354 00:34:44,710 --> 00:34:47,754 - Die läuft erst seit kurzem. - Oh ja. Gern. 355 00:34:49,590 --> 00:34:51,300 Das mache ich ganz sicher, Jinny. 356 00:34:56,722 --> 00:34:58,765 Ich dachte, du brauchst einen Moment, 357 00:34:58,849 --> 00:35:01,018 du erkennst mich immer noch nicht? 358 00:35:02,144 --> 00:35:04,104 Waren Sie auf einer meiner Touren? 359 00:35:04,855 --> 00:35:05,939 Nein. 360 00:35:09,151 --> 00:35:10,485 Dann kenne ich Sie nicht. 361 00:35:12,154 --> 00:35:14,072 Nicht heute. 362 00:35:16,158 --> 00:35:17,367 Heute wohl nicht. 363 00:35:19,620 --> 00:35:22,247 Entschuldigung, ich mache dich nervös. Ich... 364 00:35:23,040 --> 00:35:25,542 Ich wollte mir nur die Sterne ansehen. 365 00:35:39,848 --> 00:35:42,434 Sie denkt, dass sie von demselben Mann angegriffen wurde. 366 00:35:43,268 --> 00:35:45,020 Ihre ganzen Narben... 367 00:35:45,103 --> 00:35:46,939 - Ok. - könnten denen von Madrigal entsprechen. 368 00:35:47,022 --> 00:35:49,399 - Ja? Wirklich? - Ich werde sehen, was ich tun kann. 369 00:35:49,483 --> 00:35:51,151 Kirby. 370 00:35:51,235 --> 00:35:54,154 - Kirby? - Ich hoffe, dass ich dir helfen kann. 371 00:35:54,238 --> 00:35:55,572 Ich glaube, das kannst du. 372 00:35:55,656 --> 00:35:58,158 Kirby, das ist meine Freundin Iris. 373 00:35:58,242 --> 00:35:59,785 Es ist schön Sie kennenzulernen. 374 00:36:03,830 --> 00:36:05,832 Keine Sorge. Die laufen nicht weg. 375 00:36:09,920 --> 00:36:11,255 Kommen Sie rein. 376 00:36:15,050 --> 00:36:16,677 BUNDESSTAAT ILLINOIS MEISER STATE COLLEGE 377 00:36:16,760 --> 00:36:18,178 Hier, setzen Sie sich. 378 00:36:22,724 --> 00:36:24,101 Danke. 379 00:36:24,184 --> 00:36:27,771 Als Dan das erste Mal hier war, habe ich ihn nicht mal durch die Tür gekriegt. 380 00:36:27,855 --> 00:36:29,022 Ja. 381 00:36:29,106 --> 00:36:31,400 Damals hat sie noch keine Süßigkeiten springen lassen. 382 00:36:32,693 --> 00:36:34,611 - Ich komme klar. - Ok. 383 00:36:36,530 --> 00:36:39,825 Ich vergesse alles. Das liegt am Formaldehyd. 384 00:36:39,908 --> 00:36:41,827 Neuerdings heißt es, wir sollen Masken tragen, 385 00:36:41,910 --> 00:36:43,996 aber macht das nach 40 Jahren einen Unterschied? 386 00:36:45,122 --> 00:36:49,543 Ok. Sie wurden also von einem Angreifer verletzt, ja? 387 00:36:50,252 --> 00:36:51,253 Ja. 388 00:36:52,171 --> 00:36:54,464 Schwerwiegende Schnittwunden, von einer Klinge. 389 00:36:55,132 --> 00:36:56,800 Wurde die Tatwaffe identifiziert? 390 00:36:57,301 --> 00:36:59,761 Nein. Der Griff war aber wohl aus Holz. 391 00:37:00,470 --> 00:37:01,972 Sie fanden was unter meinen Nägeln. 392 00:37:02,556 --> 00:37:07,769 Die Schnittwunden an Julia waren präzise. Wie einstudiert. 393 00:37:08,645 --> 00:37:11,565 Haben Sie Narbengewebe von Ihren Wunden? 394 00:37:13,275 --> 00:37:14,693 Auf meinem Bauch. 395 00:37:15,569 --> 00:37:16,820 Lateral, medial? 396 00:37:18,238 --> 00:37:20,073 Von oben nach unten oder von Seite zu Seite? 397 00:37:21,950 --> 00:37:22,951 Beides. 398 00:37:23,493 --> 00:37:24,953 Wie dick ist die Vernarbung? 399 00:37:25,037 --> 00:37:27,122 Zwei Zentimeter, vielleicht einer. 400 00:37:29,875 --> 00:37:34,630 Würden Sie sagen, so breit wie mein Stift oder mein Fingernagel? 401 00:37:37,007 --> 00:37:38,717 Das kann ich nicht genau sagen. 402 00:37:38,800 --> 00:37:40,093 Darf ich die Narben sehen? 403 00:37:40,677 --> 00:37:41,803 Ich gehe raus. 404 00:37:47,351 --> 00:37:49,520 Ich habe Ihnen doch schon gesagt, wie sie aussieht. 405 00:37:49,603 --> 00:37:51,939 Nun, ein Unterschied von einem Zentimeter ist relevant. 406 00:37:52,022 --> 00:37:55,275 Das verrät mir etwas über die Klinge, Ihre Position, seine Denkweise. 407 00:37:55,359 --> 00:37:58,737 Ich habe denen das alles erzählt damals. Es hat nicht geholfen. 408 00:38:01,448 --> 00:38:04,868 Es gibt vielleicht forensische Parallelen zwischen Ihnen und Julia. 409 00:38:05,369 --> 00:38:06,537 Wenn Sie wissen wollen, 410 00:38:06,620 --> 00:38:09,831 ob Ihre Schnittwunden identisch sind, kann ich Ihnen das sagen. 411 00:38:10,415 --> 00:38:12,084 Durch eine Untersuchung. 412 00:38:15,254 --> 00:38:18,465 Ok. Kommen Sie doch bitte hier rüber, da ist das Licht besser. 413 00:38:21,343 --> 00:38:22,928 - Auf den Tisch da? - Ja. 414 00:38:24,596 --> 00:38:26,473 Die sind sogar noch warm vom Trockner. 415 00:38:29,852 --> 00:38:30,978 Ok. 416 00:38:36,942 --> 00:38:38,235 Hüpfen Sie rauf, meine Liebe. 417 00:38:54,710 --> 00:38:56,128 Na schön. 418 00:38:59,548 --> 00:39:00,841 Natürlich. 419 00:39:02,342 --> 00:39:03,510 Ok. 420 00:39:04,761 --> 00:39:05,971 Ok. 421 00:39:06,054 --> 00:39:08,182 Meine Brille. 422 00:39:10,475 --> 00:39:11,602 Natürlich. 423 00:39:12,477 --> 00:39:15,564 Ok. Er hat hier oben angefangen. 424 00:39:16,523 --> 00:39:18,025 Lagen Sie auf dem Boden? 425 00:39:19,610 --> 00:39:21,987 Ja. Er kam von hinten. 426 00:39:23,739 --> 00:39:25,908 Er stieß mich zu Boden, dann lag ich auf dem Rücken. 427 00:39:27,701 --> 00:39:31,538 Hier ist ein Ruckler. Wurde er unterbrochen? 428 00:39:32,414 --> 00:39:33,916 Ja, jemand ist vorbei gegangen. 429 00:39:33,999 --> 00:39:35,584 Sie konnten nicht nach Hilfe rufen? 430 00:39:37,586 --> 00:39:40,088 Ich hatte irgendwas... irgendwas in meinem Mund. 431 00:39:40,714 --> 00:39:42,341 Ich war mit meinem Hund Gassi. 432 00:39:45,844 --> 00:39:47,804 Er hat mich irgendwie geknebelt. 433 00:39:49,014 --> 00:39:50,766 Hier ist ein Einriss. 434 00:39:51,683 --> 00:39:54,770 Wurde irgendetwas aus Ihrer Bauchhöhle entfernt? 435 00:39:58,690 --> 00:40:00,317 Etwas von meinen Eingeweiden. 436 00:40:01,860 --> 00:40:06,365 Ich wusste das nicht mehr, aber der Arzt hat's mir danach gesagt. 437 00:40:10,702 --> 00:40:12,788 Hat er etwas in ihr zurückgelassen? 438 00:40:16,625 --> 00:40:18,752 War irgendwas in Julia drin? 439 00:40:23,131 --> 00:40:24,216 Was haben Sie gesagt? 440 00:40:24,299 --> 00:40:26,260 - Fassen Sie mich nicht an! - Was? 441 00:40:26,343 --> 00:40:27,719 Weg von mir. 442 00:40:27,803 --> 00:40:29,721 - Wer sind Sie? - Ich... 443 00:40:29,805 --> 00:40:31,807 - Wer sind Sie? Wo ist Iris? - Was ist los? 444 00:40:31,890 --> 00:40:33,100 Nicht anfassen! Wo ist Iris? 445 00:40:33,183 --> 00:40:35,102 Wir waren fast fertig. Ich weiß nicht, was passiert ist. 446 00:40:35,185 --> 00:40:37,312 - Wer ist das? Wo ist Iris? - Ganz ruhig. 447 00:40:37,396 --> 00:40:38,647 Das ist Howard. 448 00:40:38,730 --> 00:40:40,858 - Wer ist Howard? - Howard ist der Gerichtsmediziner. 449 00:40:40,941 --> 00:40:43,318 - Was ist mit Iris passiert? - Wer ist Iris? 450 00:40:43,402 --> 00:40:44,862 Kirby, hey. 451 00:40:44,945 --> 00:40:46,363 UNIVERSITÄT BARRINGTON MEDIZINISCHES INSTITUT 452 00:40:46,446 --> 00:40:48,615 Soll ich diese Iris anrufen? Wer ist das? 453 00:40:48,699 --> 00:40:50,701 Du warst einverstanden, dass er dich untersucht. 454 00:40:51,785 --> 00:40:53,036 Was ist los? 455 00:40:56,498 --> 00:40:58,667 Wieso hast du mich hierher gebracht? 456 00:41:08,594 --> 00:41:09,761 Was ist passiert? 457 00:41:09,845 --> 00:41:11,680 Ich weiß es nicht. 458 00:41:38,707 --> 00:41:42,836 Stimmen, Stimmen 459 00:41:42,920 --> 00:41:45,881 Winkende See 460 00:41:45,964 --> 00:41:47,216 Komm 461 00:41:48,467 --> 00:41:51,303 Komm, komm 462 00:41:51,386 --> 00:41:52,387 Mom. 463 00:41:53,222 --> 00:41:55,891 Mom! Janet ruft wieder die Polizei, wenn es so laut ist. 464 00:42:07,611 --> 00:42:08,779 Was sollen die hier? 465 00:42:09,988 --> 00:42:12,658 Das sind die einzigen Teller, von denen wir ein ganzes Set haben. 466 00:42:14,076 --> 00:42:16,662 Du wirst passende Teller brauchen, wenn du Besuch kriegst. 467 00:42:19,748 --> 00:42:20,749 Alles klar, Babe? 468 00:42:21,500 --> 00:42:24,628 Ich weiß, die Teller sind beschissen. 469 00:42:24,711 --> 00:42:26,797 Deine Cousine wird sie dir eh klauen. 470 00:42:27,422 --> 00:42:29,132 Nein, das ist es nicht. 471 00:42:32,261 --> 00:42:34,388 Du musst nicht umziehen, wenn du nicht willst. 472 00:42:35,931 --> 00:42:37,474 Ich halte es hier nicht aus. 473 00:42:40,185 --> 00:42:41,186 Wieso? 474 00:42:43,355 --> 00:42:45,440 Nach dem, was er mir angetan hat... 475 00:42:48,902 --> 00:42:50,612 Nichts ist noch so, wie es sein sollte. 476 00:42:51,989 --> 00:42:53,907 Du brauchst nur noch etwas Zeit. 477 00:42:54,867 --> 00:42:55,993 Nein. 478 00:42:56,785 --> 00:42:58,245 Nein, Mom. 479 00:42:59,371 --> 00:43:00,706 Das ist es nicht. 480 00:43:02,583 --> 00:43:04,084 Wir haben doch darüber gesprochen. 481 00:43:05,794 --> 00:43:07,796 Alles ist wie immer. 482 00:43:09,965 --> 00:43:11,091 Und dann nicht. 483 00:43:14,261 --> 00:43:15,929 Dinge verändern sich. Sie... 484 00:43:17,973 --> 00:43:20,642 Sie sind nicht mehr da, wo ich sie gelassen habe. 485 00:43:23,896 --> 00:43:27,482 Nichts ist noch da, wo es sein sollte, 486 00:43:27,566 --> 00:43:31,528 und auf einmal erkenne ich lauter Dinge nicht mehr wieder. 487 00:43:35,908 --> 00:43:37,534 Das hast du mir nicht erzählt. 488 00:43:40,996 --> 00:43:43,123 Es fängt mit so kleinen Dingen an. 489 00:43:48,795 --> 00:43:50,172 Dann verändern sich große Dinge. 490 00:43:56,470 --> 00:43:58,805 Erinnerst du dich an diesen Penner Jason? 491 00:44:02,476 --> 00:44:04,436 Ja. Tante Darlenes erster Ehemann? 492 00:44:04,520 --> 00:44:06,522 - Und? - Ja, genau. 493 00:44:06,605 --> 00:44:08,190 Sie schenkt ihm drei Söhne. 494 00:44:08,273 --> 00:44:10,734 Und er dankt ihr dafür, indem er sie sitzen lässt. 495 00:44:11,693 --> 00:44:13,403 Tja, wir haben ihn gefunden. 496 00:44:14,947 --> 00:44:16,281 Zwölf Jahre danach. 497 00:44:17,032 --> 00:44:19,159 In einer Kommune in Oregon. 498 00:44:20,619 --> 00:44:22,287 Er hat Ruhe und Frieden gesucht 499 00:44:22,371 --> 00:44:25,541 und endete auf einer verkackten Farm mit fünf weiteren Kindern. 500 00:44:27,876 --> 00:44:28,877 Und? 501 00:44:32,589 --> 00:44:35,843 Ein Umzug nach ganz woanders wird dir kein anderes Leben bescheren. 502 00:44:40,681 --> 00:44:43,976 Wenn du dich nicht mehr so fühlen willst, dann musst du das hier hinkriegen. 503 00:45:04,121 --> 00:45:05,247 Schlagzeile: Frau erstochen 504 00:45:05,330 --> 00:45:06,874 Ermittlungen konzentrierten sich auf Pawel Banik. 505 00:45:12,546 --> 00:45:13,964 Ich dachte, du hättest gekündigt. 506 00:45:14,965 --> 00:45:16,633 Es war nicht Pawel, das weißt du. 507 00:45:17,217 --> 00:45:20,512 Es ist das, was ich hab. Und ich bin eh schon spät dran. 508 00:45:22,556 --> 00:45:25,475 Ich weiß, was mir passiert ist, und das ist auch mit Julia passiert. 509 00:45:26,185 --> 00:45:28,145 Hast du mit Howard gesprochen? 510 00:45:28,228 --> 00:45:30,731 Ja. Du hast ihm eine Heidenangst eingejagt. 511 00:45:36,278 --> 00:45:38,614 Julias Angreifer hat etwas in ihr zurückgelassen. 512 00:45:38,697 --> 00:45:40,574 Frag Howard. Er wird es finden. 513 00:45:43,160 --> 00:45:44,912 Kommst du? 514 00:45:48,248 --> 00:45:49,499 Hör zu... 515 00:45:51,001 --> 00:45:52,920 Ich bin froh, dass du mir sagst, was du weißt. 516 00:45:56,006 --> 00:45:58,133 Doch auf eine Ahnung kann ich nicht bauen. 517 00:45:58,217 --> 00:46:01,386 Das ist nicht bloß eine Ahnung. Genau das ist mit mir passiert. 518 00:46:01,470 --> 00:46:05,390 Das ist das einzige Indiz, das ich habe, und es ist das einzige, das wichtig ist. 519 00:46:06,225 --> 00:46:07,267 Das reicht nicht. 520 00:46:08,977 --> 00:46:10,479 Das sollte es aber. 521 00:46:24,826 --> 00:46:26,870 Das Stück über die Sanierung des Navy Piers, 522 00:46:26,954 --> 00:46:27,996 das sollte mit rein. 523 00:46:28,080 --> 00:46:31,375 Ja. Bin schon dran. Ich hab gerade noch mit Harrison telefoniert. 524 00:46:31,458 --> 00:46:34,253 Er versprach, dass er mich informiert, wer den Auftrag kriegt. 525 00:46:34,336 --> 00:46:37,798 Besorg noch ein paar Zitate. Versuch Dorchester im Rathaus. 526 00:46:39,091 --> 00:46:43,804 Dan. Gibst du heute was zu Julia Madrigal in den Druck? 527 00:46:45,347 --> 00:46:47,224 Ich prüfe noch einen anderen Verdächtigen. 528 00:46:49,351 --> 00:46:51,353 Ein möglicher Serientäter. 529 00:46:54,273 --> 00:46:55,440 Wo kommt das jetzt her? 530 00:46:57,442 --> 00:46:58,777 Von einer Quelle. 531 00:46:59,528 --> 00:47:00,654 Einer glaubwürdigen? 532 00:47:03,657 --> 00:47:04,950 Das weiß ich noch nicht. 533 00:49:14,997 --> 00:49:16,206 Mom! Lass mich rein. 534 00:49:25,090 --> 00:49:26,091 Nein! 535 00:49:29,344 --> 00:49:30,596 Nein! 536 00:49:32,556 --> 00:49:35,225 Mom! Lass mich rein. 537 00:49:51,241 --> 00:49:52,242 Lass mich rein. 538 00:49:53,035 --> 00:49:54,369 Was? 539 00:49:57,289 --> 00:49:59,791 - Wo ist Rachel? - Falsches Apartment. 540 00:50:00,626 --> 00:50:03,921 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey. Das hier ist 2B. 541 00:50:04,004 --> 00:50:05,672 Ja. Die Nummer steht ja da. 542 00:50:06,840 --> 00:50:07,883 Hey. 543 00:50:23,607 --> 00:50:25,442 ILLINOIS FÜHRERSCHEIN KIRBY MAZRACHI 544 00:50:25,526 --> 00:50:27,861 729 N OAKLAND APARTMENT 3B CHICAGO, ILLINOIS 545 00:52:16,261 --> 00:52:17,387 Rachel? 546 00:52:22,267 --> 00:52:23,352 Mom? 547 00:52:25,312 --> 00:52:26,647 Hey. 548 00:52:31,318 --> 00:52:33,070 Wenigstens bist du hier. 549 00:52:34,446 --> 00:52:35,447 Wer ist hier? 550 00:52:45,791 --> 00:52:47,417 - Marcus? - Hey. 551 00:52:48,085 --> 00:52:49,086 Ist alles klar? 552 00:52:52,881 --> 00:52:54,258 Was ist los? 553 00:52:56,134 --> 00:52:57,427 Was ist passiert? 554 00:52:59,888 --> 00:53:00,889 Nichts. 555 00:53:03,183 --> 00:53:04,810 Ich bin nur nach Hause gekommen. 556 00:54:38,445 --> 00:54:40,447 Übersetzung: Katharina Lejona