1 00:00:20,395 --> 00:00:21,647 Kus mu ema on? 2 00:00:22,397 --> 00:00:24,691 Mitte siin. Ütlesid, et me ei kutsu teda täna. 3 00:00:26,443 --> 00:00:27,778 Pean talle helistama. 4 00:00:27,861 --> 00:00:29,988 Oota. Sa ei käinud Jeweli poes? 5 00:00:30,072 --> 00:00:31,198 Kus kogu kraam on? 6 00:00:33,450 --> 00:00:36,745 Juust, õlu. Ma ei tea, Kirby. Tegime ju nimekirja. 7 00:00:37,287 --> 00:00:38,539 Persse, nad on kohal. 8 00:00:39,164 --> 00:00:40,165 Kes? 9 00:00:40,874 --> 00:00:42,793 Hüva. Toonikut on. Helistan Giordano'sesse. 10 00:00:43,544 --> 00:00:45,128 Helistan neile. Mine uksele. 11 00:00:50,092 --> 00:00:52,636 Hei, tere. Tahan tellida… Jah. Hästi. 12 00:00:55,264 --> 00:00:57,850 Lakshmi Awad? - Kas esitleme nüüd saabujaid? 13 00:01:00,477 --> 00:01:02,604 Hei, hoia ust. - Hei, Kirby. 14 00:01:04,480 --> 00:01:05,899 Hei. 15 00:01:05,983 --> 00:01:07,568 Kus sünnipäevalaps on? 16 00:01:07,651 --> 00:01:10,362 Hei. Pätsasid selle Beni laualt? 17 00:01:10,445 --> 00:01:12,656 See on peaaegu täis. Kõlbab kingiks küll. 18 00:01:14,700 --> 00:01:15,993 Kes veel tulevad? 19 00:01:16,076 --> 00:01:17,286 Töölt? 20 00:01:17,369 --> 00:01:19,955 Ilmselt Jules. Milesil on tähtaeg. 21 00:01:20,038 --> 00:01:22,082 Ta tuleb esimesel võimalusel. 22 00:01:22,583 --> 00:01:24,960 Abby käskis uputuseloo otsad kokku tõmmata. 23 00:01:25,043 --> 00:01:27,671 Ta jättis ära mu loo ülepaisutatud hüvitisnõuetest. 24 00:01:29,840 --> 00:01:31,884 Mis toimub? Teil on Marcusega hästi? 25 00:01:34,887 --> 00:01:35,888 Arvan küll. 26 00:01:36,930 --> 00:01:38,015 Väga hea. 27 00:01:39,516 --> 00:01:42,019 Kas teen täna pilte? Annan talle puhkust? 28 00:01:42,769 --> 00:01:43,770 Kus ta fotokas on? 29 00:01:44,605 --> 00:01:45,689 Tee lahti. 30 00:01:56,200 --> 00:01:57,993 Tere. 31 00:02:00,287 --> 00:02:03,081 Oh heldust. - Rõõm näha. 32 00:02:03,165 --> 00:02:05,417 Ära oota. Tule siia. 33 00:02:05,501 --> 00:02:08,628 Tead, et tahad täna pidutseda. Tead, et tahad pidutseda. 34 00:02:08,711 --> 00:02:10,464 Oled liiga pikk, et tantsu lüüa. 35 00:02:12,174 --> 00:02:14,885 Cubs on institutsioon, mis veab meid alati alt. 36 00:02:14,968 --> 00:02:16,178 Oleme selle ära teeninud. 37 00:02:16,261 --> 00:02:19,681 Jordan pole Chicagost, ega ju? - Marcuse terviseks! 38 00:02:21,391 --> 00:02:24,228 Pidage. Kus tort on? Ta peab küünlad ära puhuma. 39 00:02:24,311 --> 00:02:26,522 Torti pole. Mul on kahju, ma… 40 00:02:27,523 --> 00:02:30,192 Vabanda, mul polnud aega. - Pole lugu. 41 00:02:30,734 --> 00:02:31,860 Mine tema juurde. 42 00:02:32,528 --> 00:02:33,654 Hei. 43 00:02:36,823 --> 00:02:40,410 Ma ei tea, kuidas ma siia jõudsin… 44 00:02:42,538 --> 00:02:44,623 Abielu sinuga on nagu uni. 45 00:02:48,836 --> 00:02:49,878 Palju õnne. 46 00:02:57,386 --> 00:02:58,387 Marcus. 47 00:02:58,470 --> 00:03:00,556 Jah. Rõõm näha. 48 00:03:41,972 --> 00:03:43,765 WICKER PARK 15. APRILL KORTER 3B 49 00:03:43,849 --> 00:03:46,435 ESIMENE UKS PAREMAL MAGAMISTUBA 2. UKS VASAKUL 50 00:03:46,518 --> 00:03:51,273 ELAN MARCUSEGA - ABIKAASA ÜKS KASS - FRENDEL 51 00:04:21,386 --> 00:04:23,388 PÕHINEB LAUREN BEUKESI ROMAANIL 52 00:04:48,747 --> 00:04:49,748 Anna tulla. 53 00:04:52,626 --> 00:04:53,627 Hei, Howard. 54 00:04:54,545 --> 00:04:55,671 Kaotasid. 55 00:04:55,754 --> 00:04:57,589 Nägin eilset kuritegevuseraportit. 56 00:04:58,924 --> 00:04:59,842 Oled kombes? 57 00:04:59,925 --> 00:05:03,345 Jah. Esimene soe kevadnädal, astrid õitsevad ja kõik tapavad üksteist. 58 00:05:05,806 --> 00:05:06,974 Kaotasid. 59 00:05:07,057 --> 00:05:08,058 Kuidas su neiul läheb? 60 00:05:08,976 --> 00:05:10,477 Kellega mu juures käisid. 61 00:05:11,228 --> 00:05:12,271 Mu allikas. 62 00:05:13,814 --> 00:05:15,315 Mida sa temast arvad? 63 00:05:15,399 --> 00:05:17,317 Et teda polnud vaja surnukuuri tuua. 64 00:05:17,401 --> 00:05:18,819 Ta oli sellega nõus. 65 00:05:18,902 --> 00:05:20,028 Kuni enam polnud. 66 00:05:22,072 --> 00:05:23,991 Olid tema ja Julia armid sarnased? 67 00:05:24,074 --> 00:05:26,660 Raske öelda. Ta armid olid üsna vanad. 68 00:05:30,038 --> 00:05:32,124 Kas võin Julia lahanguaruannet näha? 69 00:05:32,207 --> 00:05:34,877 Ei. Politsei vahistas kahtlusaluse ja avalikustab selle. 70 00:05:37,171 --> 00:05:38,589 Kas Julia sees oli midagi? 71 00:05:38,672 --> 00:05:41,633 Pori, praht. Ta oli üsna sügaval tunnelis. 72 00:05:42,634 --> 00:05:43,510 Ei midagi muud? 73 00:05:46,680 --> 00:05:47,681 Mida sa silmas pead? 74 00:05:49,183 --> 00:05:50,517 MADRIGALI RAPORT 75 00:05:51,268 --> 00:05:52,686 Hea küll. 76 00:05:52,769 --> 00:05:57,024 Ta isa andis mulle võrdluseks selle. 77 00:05:58,984 --> 00:06:00,485 Kas isa käis teda tuvastamas? 78 00:06:00,569 --> 00:06:03,572 Ei, ta ei suutnud. Ta saatis nõo. 79 00:06:10,245 --> 00:06:13,040 Kas ta tapeti kohapeal? - Ei, surnukeha toodi sinna. 80 00:06:13,123 --> 00:06:18,545 Näed? Kaenla all on marrastused, nii et ta lohistati sinna. 81 00:06:18,629 --> 00:06:20,255 Arvad, et ta oli veel elus? 82 00:06:20,339 --> 00:06:22,216 Kaelalüli oli murdunud. 83 00:06:22,299 --> 00:06:26,011 Ta oleks suutnud vaevu hingata, isegi pärast tema lahti lõikamist. 84 00:06:26,094 --> 00:06:27,971 Näed? Roided on terved. 85 00:06:28,764 --> 00:06:31,642 Uurisin õõnsust. Seal polnud midagi. 86 00:06:31,725 --> 00:06:35,145 Võid oma allikale öelda, et uurisid asja. 87 00:06:36,939 --> 00:06:38,023 Aitäh, Howard. 88 00:06:47,658 --> 00:06:48,659 Mis see on? 89 00:06:48,742 --> 00:06:51,870 Praht kuriteopaigast. Leidsime seda ohtralt. 90 00:06:54,915 --> 00:06:57,626 Raadiumimaak, Midway Keemiatööstus. 91 00:06:58,126 --> 00:07:00,587 Raadium pole 1950ndatest avalikult kättesaadav. 92 00:07:00,671 --> 00:07:03,298 See pidi ammu enne seda naist tunnelisse sattuma. 93 00:07:05,259 --> 00:07:06,468 Kus see… 94 00:07:11,765 --> 00:07:13,934 Kas tohib? - Jah, aga avaldada ei või. 95 00:07:20,774 --> 00:07:21,984 Howard… 96 00:07:26,947 --> 00:07:28,073 Saad teda näidata? 97 00:07:29,408 --> 00:07:30,784 Oled selleks valmis? 98 00:07:32,077 --> 00:07:32,995 Jah. 99 00:07:33,495 --> 00:07:34,538 Olgu. 100 00:07:34,621 --> 00:07:36,206 Tean, et oled õrna hingega. 101 00:07:50,762 --> 00:07:51,805 Hea küll. 102 00:07:53,765 --> 00:07:54,808 Niisiis, 103 00:07:55,642 --> 00:07:59,062 kolm roiet on välisvigastuse tõttu murdunud. 104 00:07:59,146 --> 00:08:02,107 Ta seljal on lohistamise tagajärjel kude veidi kuhjunud. 105 00:08:02,191 --> 00:08:04,651 Hei, ole nüüd. Ise palusid seda. 106 00:08:07,613 --> 00:08:08,947 Vaata uuesti. 107 00:08:14,411 --> 00:08:15,454 Raadium… 108 00:08:17,289 --> 00:08:18,624 See oli tema sees. 109 00:09:07,089 --> 00:09:09,716 BUSH AVALDAB PLAANI ENDISTE NL-I VABARIIKIDE ABISTAMISEKS 110 00:09:30,445 --> 00:09:34,199 JEFFERSON PARKIS PUSSITATI NAINE SURNUKS AUTOR: DAN VELAZQUEZ 111 00:09:34,283 --> 00:09:38,245 PUSSITAMISE OHVRIKS LANGES JULIA MADRIGAL 112 00:09:39,413 --> 00:09:43,834 Kuulsin Cantignys esimest korda hobuse kisa. 113 00:09:45,836 --> 00:09:48,172 Kui gaas peale tungis. 114 00:09:48,255 --> 00:09:49,590 Ei. 115 00:09:49,673 --> 00:09:51,425 Esmalt haukusid koerad. 116 00:09:53,635 --> 00:09:55,095 Jah. - Jah. 117 00:09:55,179 --> 00:09:56,471 Jah. Nad haistsid seda. 118 00:09:56,555 --> 00:09:57,931 Jaa. Jah. 119 00:09:58,015 --> 00:10:00,225 Seejärel tundsid seda hobused. 120 00:10:01,935 --> 00:10:02,978 Siis meie. 121 00:10:03,478 --> 00:10:06,231 Jah. Just nimelt. 122 00:10:12,863 --> 00:10:15,157 Lõpetan, kui olen seda rääkinud. 123 00:10:15,240 --> 00:10:17,618 Peame nagunii lõpetama. 124 00:10:19,995 --> 00:10:21,830 Ta tuleb juba, nii et… 125 00:10:23,415 --> 00:10:24,708 Pean minema. 126 00:10:25,459 --> 00:10:27,127 Aga ütle mulle. 127 00:10:27,211 --> 00:10:28,212 Mida sa arvad? 128 00:10:30,005 --> 00:10:31,006 Kuidas ma välja näen? 129 00:10:31,924 --> 00:10:33,133 Tulid Julia juurde? 130 00:10:33,634 --> 00:10:36,428 Jah. - Kas ta on su pruut? 131 00:10:37,012 --> 00:10:38,597 Ei. Ta pole mu pruut. 132 00:10:38,680 --> 00:10:41,016 Mitte seekord. 133 00:10:45,771 --> 00:10:46,855 Nägemist, Leo. 134 00:10:59,076 --> 00:11:00,577 Tere. 135 00:11:00,661 --> 00:11:01,995 Ole lahke. - Aitäh, kullake. 136 00:11:02,496 --> 00:11:03,497 Võta heaks. 137 00:11:18,303 --> 00:11:19,596 Kas vajate pastakat? 138 00:11:20,138 --> 00:11:22,182 Ei, käisin juua toomas. 139 00:11:23,767 --> 00:11:25,185 Võite ühe endale võtta. 140 00:11:25,978 --> 00:11:27,271 Pole vaja, tänan. 141 00:11:29,398 --> 00:11:30,941 Külastate teenistuskaaslast? 142 00:11:33,652 --> 00:11:36,071 Mis mind reetis? - Viks välimus. 143 00:11:37,155 --> 00:11:39,408 See nõuab vilumust. Nööbid on pandlaga kohakuti. 144 00:11:39,491 --> 00:11:40,492 Selge. 145 00:11:41,410 --> 00:11:42,411 Selge pilt. 146 00:11:44,454 --> 00:11:47,332 Te ei peaks tööl juukseid nii sättima. - Ei. Ärge puutuge mind. 147 00:11:48,375 --> 00:11:49,668 Hei, Julia. 148 00:11:50,794 --> 00:11:53,630 Jõudsid pool tundi varem. - Jah. Klient ei tulnud. 149 00:11:54,548 --> 00:11:57,134 Kuidas läheb, Gordie? - Nüüd paremini, kuna tulid. 150 00:11:57,217 --> 00:11:59,928 Jah. Nii armas. - Mul on sulle kaks raamatut. 151 00:12:00,012 --> 00:12:00,971 Jaa. 152 00:12:26,830 --> 00:12:28,665 Uusi sõnumeid pole. 153 00:12:28,749 --> 00:12:30,667 Hei, paps? 154 00:12:31,168 --> 00:12:32,336 Siin taga. 155 00:12:35,005 --> 00:12:37,716 Vabanda. Olin kliendiga. 156 00:12:38,217 --> 00:12:41,553 Talle ei anta toetust. Olen kolm taotlust esitanud. 157 00:12:41,637 --> 00:12:44,223 Nojah, olen pidanud paar iseseisvat otsust tegema. 158 00:12:44,765 --> 00:12:46,141 Noad ja kahvlid. 159 00:12:46,225 --> 00:12:47,684 Kööginõud. - Mis see on? 160 00:12:48,644 --> 00:12:49,728 Los Solitarios. 161 00:12:50,395 --> 00:12:51,772 Olen neid sulle lasknud. 162 00:12:52,981 --> 00:12:54,066 Ütlesid, et meeldis. 163 00:12:56,360 --> 00:12:57,361 Tupperware? 164 00:12:57,444 --> 00:12:58,904 Vahest valamu juurde. 165 00:13:14,920 --> 00:13:15,921 Kus see tehtud on? 166 00:13:18,674 --> 00:13:19,675 Glencoes. 167 00:13:21,718 --> 00:13:22,678 Põhjarannikul? 168 00:13:24,054 --> 00:13:25,097 Ma ei käi seal. 169 00:13:25,597 --> 00:13:27,766 Jah, sa ei paistnud seda nautivat. 170 00:13:28,684 --> 00:13:29,726 Aga see? 171 00:13:30,602 --> 00:13:31,603 Köögileti peale. 172 00:13:54,209 --> 00:13:56,587 Hei. Otsisin artikleid su ründamise kohta. 173 00:13:57,087 --> 00:13:58,422 Neid pole. 174 00:13:59,631 --> 00:14:02,676 Tegeled endiselt Madrigaliga? - Praegu küll. 175 00:14:04,344 --> 00:14:05,596 Hea küll. 176 00:14:05,679 --> 00:14:06,889 Neid pole eriti. 177 00:14:06,972 --> 00:14:10,267 Avaldasime kuulutuse ja Readeris oli üks lugu. 178 00:14:10,350 --> 00:14:14,104 Kas sul politseiraport on? Tahan seda Madrigali lahanguga võrrelda. 179 00:14:14,188 --> 00:14:17,274 Kas rääkisid kohtumeedikuga? Mis Julia sees oli? 180 00:14:17,357 --> 00:14:18,942 Hea küll… 181 00:14:20,402 --> 00:14:23,739 See pole hea, et töötad siin. Tähendab, et koos töötame. 182 00:14:23,822 --> 00:14:26,825 Sa ei saa olla korraga mu kolleeg ja allikas. 183 00:14:26,909 --> 00:14:30,787 Pean saama sind küsitleda ja su vastuseid kontrollida. 184 00:14:31,580 --> 00:14:32,664 Et näha, kas valetan? 185 00:14:34,124 --> 00:14:35,584 Et loo materjali kinnitada. 186 00:14:38,462 --> 00:14:39,463 Hästi. 187 00:14:40,339 --> 00:14:44,009 Mida sa sellega silmas pidasid, et mõrvar midagi su sisse jättis? 188 00:14:49,890 --> 00:14:50,891 Tule. 189 00:14:55,979 --> 00:14:56,980 Mida me siin teeme? 190 00:14:58,649 --> 00:15:00,442 Ta jättis minu sisse tikud. 191 00:15:01,527 --> 00:15:04,988 Tikud? Nagu tuletikud? - Tikutoosi. 192 00:15:05,572 --> 00:15:08,242 Bee Happy baarist, millel oli selle koha aadress. 193 00:15:13,664 --> 00:15:15,916 Ilmselt oli siin kunagi baar. 194 00:15:15,999 --> 00:15:19,086 See on sobiv koht. - Ei, uurisin linnaarhiivist. 195 00:15:19,962 --> 00:15:22,339 Siin pole kunagi baari olnud. 196 00:15:32,683 --> 00:15:33,976 See oli Julia sees. 197 00:15:48,490 --> 00:15:49,491 Mis see on? 198 00:15:53,537 --> 00:15:58,458 Kas saad kirjeldada, mis sinuga tol päeval juhtus? 199 00:15:59,459 --> 00:16:00,377 Kus sa olid? 200 00:16:02,713 --> 00:16:04,381 Olin North Avenue rannas. 201 00:16:05,257 --> 00:16:06,258 Kas olid üksi? 202 00:16:07,092 --> 00:16:08,468 Jalutasin koeraga. 203 00:16:10,429 --> 00:16:11,680 Olid Marcusega abielus? 204 00:16:13,932 --> 00:16:15,559 Kas elasite tollal koos? 205 00:16:18,395 --> 00:16:19,688 Miks see oluline on? 206 00:16:21,940 --> 00:16:24,776 Kas ta jalutas tavaliselt sinuga? - Teda polnud seal. 207 00:16:27,863 --> 00:16:29,031 Olin üksi. 208 00:16:29,114 --> 00:16:31,909 Jalutasin koeraga rannas ja ma… - Pea kinni. 209 00:16:31,992 --> 00:16:33,035 Pea kinni, Kirby. 210 00:16:33,869 --> 00:16:35,287 Kas sul on teisi pereliikmeid? 211 00:16:35,954 --> 00:16:36,997 Ema. 212 00:16:38,081 --> 00:16:39,166 Me rääkisime temast. 213 00:16:42,920 --> 00:16:44,755 Ei, me pole su emast rääkinud. 214 00:16:47,090 --> 00:16:48,133 Kas ta elab siin? 215 00:16:54,389 --> 00:16:55,557 Arvan küll. 216 00:16:55,641 --> 00:16:57,142 Sa ei tea, kus su ema elab? 217 00:16:57,643 --> 00:16:59,978 Teadsin. Lihtsalt… Ma ei… - Sa ei ütle mulle? 218 00:17:00,062 --> 00:17:03,065 Ma ei saa. - Kuule, ma ei ürita sind survestada. 219 00:17:03,148 --> 00:17:06,359 Kirby, need on tavalised küsimused. 220 00:17:06,443 --> 00:17:08,569 Sulle, aga mitte mulle. 221 00:17:08,654 --> 00:17:09,655 Mitte täna. 222 00:17:11,406 --> 00:17:12,449 Hea küll. 223 00:17:14,367 --> 00:17:17,162 Sa ei pea kohe kõigele vastama. Kõik on hästi. 224 00:17:17,246 --> 00:17:19,540 Ma ei vaja seda kohe. Eks ole? 225 00:17:20,040 --> 00:17:21,541 Ma ei taha eksida. 226 00:17:22,041 --> 00:17:23,042 Mina samuti mitte. 227 00:17:28,757 --> 00:17:35,722 Kui sul on midagi, mis su lugu kinnitaks, oleks sellest palju abi. 228 00:17:37,057 --> 00:17:38,267 Hästi. 229 00:17:42,437 --> 00:17:43,438 Hästi. 230 00:17:55,492 --> 00:17:56,702 Kas pean midagi maksma? 231 00:17:56,785 --> 00:17:58,245 Võite sees annetuse teha. 232 00:17:59,454 --> 00:18:05,169 Ülistame tema head elu 233 00:18:05,252 --> 00:18:10,299 Ülistame rõõmuga 234 00:18:10,382 --> 00:18:13,719 Ülistame tema elu 235 00:18:13,802 --> 00:18:17,181 Ülistame tema rõõmu 236 00:18:17,264 --> 00:18:22,227 Ülistame meie Issanda head elu 237 00:18:22,311 --> 00:18:24,104 KÕIK ON TERETULNUD WELLI KOGUKONNA KIRIK 238 00:18:28,734 --> 00:18:34,072 Ülistame meie armulist Issandat 239 00:18:34,156 --> 00:18:39,411 Kes õpetab meile andma talle rohkem 240 00:18:39,494 --> 00:18:44,875 Kui oleksime osanud ette kujutada 241 00:18:46,418 --> 00:18:48,170 Jaa! 242 00:18:48,253 --> 00:18:51,089 Halleluuja. 243 00:18:51,173 --> 00:18:53,759 Nii tore, et tulite. 244 00:18:53,842 --> 00:18:56,094 Rõõm näha. 245 00:18:56,762 --> 00:18:58,639 Barbara, rõõm näha. 246 00:18:58,722 --> 00:19:00,766 Kuidas läheb? Aitäh. 247 00:19:00,849 --> 00:19:01,892 Kirby? 248 00:19:02,726 --> 00:19:03,977 Sõbrad. 249 00:19:05,729 --> 00:19:07,231 See on mu tütar. 250 00:19:10,734 --> 00:19:13,987 Tere. Hei. 251 00:19:15,405 --> 00:19:16,657 Tere. 252 00:19:19,493 --> 00:19:20,911 Ema, kas saame ära minna? 253 00:19:20,994 --> 00:19:22,037 Tulin asjade järele. 254 00:19:22,120 --> 00:19:24,915 Vajan oma haiglatoimikut ja fotosid. 255 00:19:26,250 --> 00:19:27,251 Eks ole? 256 00:19:28,502 --> 00:19:32,047 Taevane Isa, aitäh, et mu tütre tagasi tõid. 257 00:19:33,048 --> 00:19:37,386 Taevane Isa, teame, et sul on jõudu, et tuua muutusi. 258 00:19:37,469 --> 00:19:40,806 Taevane Isa, teame, et oled lunastaja ja ravija. 259 00:19:41,431 --> 00:19:45,811 Taevane Isa, tunneme endas sinu vaimu. 260 00:19:45,894 --> 00:19:50,607 Ja palume, et hoiaksid alati, alati tal silma peal. 261 00:19:50,691 --> 00:19:52,734 Aamen. Olgu kiidetud Jumal. 262 00:19:58,407 --> 00:20:00,450 Ole lahke. Siin võib miskit olla. 263 00:20:12,462 --> 00:20:13,630 Ma ei mõelnud seda. 264 00:20:13,714 --> 00:20:17,509 Ma vajan fotosid ja märkmeid, mille pärast haiglat tegin. 265 00:20:18,719 --> 00:20:21,471 Võisin need ära visata. 266 00:20:21,555 --> 00:20:23,432 Ma ei tea. Miks sa neid vajad? 267 00:20:25,684 --> 00:20:26,768 Üks naine on veel. 268 00:20:28,437 --> 00:20:32,107 Ta mõrvati ja arvame, et seda võis sama mees teha. 269 00:20:34,818 --> 00:20:36,111 Kirjutame naisest lugu. 270 00:20:38,197 --> 00:20:39,364 Sa aitad seda teha? 271 00:20:45,621 --> 00:20:47,664 Vaata oma vanast kohvrist. See on taga. 272 00:20:57,966 --> 00:20:58,967 Aitäh. 273 00:21:07,684 --> 00:21:10,270 Kelle käsul seda teed? - Mitte kellegi. Ise tahan seda. 274 00:21:11,855 --> 00:21:12,731 Miks? 275 00:21:15,776 --> 00:21:17,611 Kuule, olid minuga, 276 00:21:18,737 --> 00:21:20,948 kui Effigiesi soojendasime. 277 00:21:21,031 --> 00:21:22,324 Nojah, jah. 278 00:21:31,625 --> 00:21:37,798 …Päästa mind Kui sulle oma aju annan 279 00:21:39,341 --> 00:21:44,096 Oleme samas kohas olnud Ja ma ei taha seda enam 280 00:21:44,179 --> 00:21:47,432 Miks see sobib sulle, sulle, sulle - Pooled neist on surnud. 281 00:21:48,475 --> 00:21:49,518 Või kinnisvaraäris. 282 00:21:52,479 --> 00:21:54,106 Tule siia, kallis! 283 00:21:54,189 --> 00:21:56,149 See on mu tütar! 284 00:21:56,233 --> 00:21:58,652 Vaata, mis toimub. 285 00:22:02,030 --> 00:22:03,782 See on nii piinlik. 286 00:22:03,866 --> 00:22:06,285 Olid minu meelest vinge. Olid vinge. 287 00:22:10,247 --> 00:22:11,748 Miks me ei suhtle enam? 288 00:22:12,583 --> 00:22:13,750 See oli sinu otsus. 289 00:22:14,418 --> 00:22:17,963 Aga ütlesin, et oled alati jumalateenistusel teretulnud. 290 00:22:26,346 --> 00:22:28,932 Ma pole iial varem raadiumi näinud. 291 00:22:29,850 --> 00:22:32,102 Kas Julia mainis oma sõpru? 292 00:22:32,978 --> 00:22:34,229 Kallimaid? 293 00:22:34,313 --> 00:22:36,481 Ta ei rääkinud endastki. 294 00:22:36,565 --> 00:22:38,108 Ta mõtles ainult teistele. 295 00:22:40,152 --> 00:22:43,363 Ma ei ütle seda paha pärast. - Loomulikult. 296 00:22:43,447 --> 00:22:46,533 Ent ta ei osanud midagi karta, kuni oli juba hilja. 297 00:22:47,201 --> 00:22:48,202 Keda karta? 298 00:22:49,369 --> 00:22:50,412 Ta ei öelnud. 299 00:22:51,205 --> 00:22:52,206 Kuidas siis teate? 300 00:22:53,123 --> 00:22:56,335 Ta muutus mõni nädal enne seda, kui ära kadus. 301 00:22:57,794 --> 00:23:00,881 See naine oleks võinud igale jõmmile munadesse virutada. 302 00:23:00,964 --> 00:23:03,050 Ühtäkki pidin teda autoni saatma? 303 00:23:03,133 --> 00:23:04,343 Tundus arusaamatu. 304 00:23:04,426 --> 00:23:07,179 Ta arvas, et keegi jälitas teda? - Ilmselt küll. 305 00:23:07,262 --> 00:23:09,681 Või tahtis ta lihtsalt mul käest kinni hoida. 306 00:23:10,390 --> 00:23:11,683 Kas ta mainis politseid? 307 00:23:12,434 --> 00:23:13,435 Ei. 308 00:23:14,228 --> 00:23:16,438 Aga ta usaldas õigussüsteemi. 309 00:23:16,522 --> 00:23:18,857 Ta sai mulle siin koha. Ajas paberid korda. 310 00:23:20,776 --> 00:23:23,654 Ta oli eriline nagu kõige haruldasem teemant. 311 00:23:25,531 --> 00:23:26,532 Suur tänu. 312 00:23:29,076 --> 00:23:31,078 Tahan Julia Madrigali kohta küsida. 313 00:23:31,578 --> 00:23:34,039 Kas ta kaebas enne kadumist, et teda jälitati? 314 00:23:34,122 --> 00:23:37,000 Arvasin, et teid ei huvita. Te ei kirjutanud temast eriti. 315 00:23:37,084 --> 00:23:39,586 See oli alles sissejuhatus. - Mida te siis ootate? 316 00:23:39,670 --> 00:23:42,089 Kas preili Madrigal mainis jälitamist? 317 00:23:42,172 --> 00:23:43,423 Ma ei kommenteeri. 318 00:23:43,924 --> 00:23:45,217 Aga teine ohver? 319 00:23:48,554 --> 00:23:52,516 Ta sõnul kahtlustate valet meest. - Ma ei teadnud, teisest ohvrist. 320 00:23:53,642 --> 00:23:56,019 Kuidas see võimalik on? Ta tunneb sind. 321 00:24:01,775 --> 00:24:03,652 Kas räägid temast? 322 00:24:04,236 --> 00:24:06,989 Sharon Leads. Kas ta on su allikas? 323 00:24:07,656 --> 00:24:10,200 Sharon või Kirby või kelleks iganes ta end nimetab. 324 00:24:10,826 --> 00:24:14,413 Kui tema ütlustele tugined, pead pärast loo tagasi võtma. 325 00:24:14,496 --> 00:24:15,956 KEHALINE LÄBIVAATUS 326 00:24:17,207 --> 00:24:19,918 Ta armid sarnanevad preili Madrigali vigastustega. 327 00:24:20,419 --> 00:24:21,545 Kohtumeediku sõnul. 328 00:24:22,254 --> 00:24:26,383 Võimalik. Ent Kirby ei mäletanud pärast rünnakut peaaegu midagi. 329 00:24:27,926 --> 00:24:30,596 Mõni kuu hiljem sai ta närvivapustuse. 330 00:24:30,679 --> 00:24:33,223 Ta pidi veetma aega Chicago-Readi vaimuhaiglas. 331 00:24:33,307 --> 00:24:35,225 Praegu paistab ta kindel olevat. 332 00:24:35,309 --> 00:24:38,061 Kutsusin ta kahtlusalust tuvastama. 333 00:24:38,145 --> 00:24:40,564 Ta ei tundnud meest ära, aga uskus juhtumite seost. 334 00:24:40,647 --> 00:24:41,773 Küllap usub siiani. 335 00:24:43,025 --> 00:24:44,776 Kas preili Madrigali jälitati? 336 00:24:44,860 --> 00:24:48,197 Jah, teda jälitati. Ja süüdlane on nüüd mõrva eest vanglas. 337 00:24:49,448 --> 00:24:51,742 Pawel Banik jälitas teda? 338 00:24:52,659 --> 00:24:54,953 Uuri allikat lähemalt, enne kui midagi oletad. 339 00:25:19,645 --> 00:25:22,481 Su ema helistas. Ütles, et lahkusid ärritunult. 340 00:25:22,564 --> 00:25:25,234 Temaga on keeruline. Mida sa teed? 341 00:25:27,778 --> 00:25:29,446 Katsetan uusi filme. 342 00:25:32,658 --> 00:25:34,076 Millal ma koju tulema pidin? 343 00:25:35,244 --> 00:25:36,245 Paar tundi tagasi. 344 00:25:39,957 --> 00:25:40,958 Sa pole pahane? 345 00:25:42,167 --> 00:25:43,293 Tahad, et oleksin? 346 00:25:50,884 --> 00:25:52,427 Rikkusid mu sünnipäeva. 347 00:25:53,011 --> 00:25:55,764 Külastasid esimest korda pärast mitut kuud oma ema. 348 00:25:56,431 --> 00:25:57,850 Tean, et miski on valesti. 349 00:25:59,601 --> 00:26:01,270 Miks sa ei küsi selle kohta? 350 00:26:01,937 --> 00:26:05,399 Räägid ise, kui tahad rääkida. Tahad sellest rääkida? 351 00:26:06,191 --> 00:26:07,192 Ei. 352 00:26:08,151 --> 00:26:09,152 Olgu. 353 00:26:10,070 --> 00:26:11,071 Joo siis oma õlut. 354 00:28:46,560 --> 00:28:47,644 Sul pole seda vaja. 355 00:28:49,062 --> 00:28:50,105 Mind pole su kodus. 356 00:28:51,273 --> 00:28:52,399 Kuidas sa sisse said? 357 00:28:53,859 --> 00:28:55,402 Lasid mu sisse. 358 00:28:56,111 --> 00:28:57,821 Ma ei tunne sind. 359 00:28:57,905 --> 00:28:59,031 Tundsid. 360 00:28:59,781 --> 00:29:00,782 Saad tundma. 361 00:29:02,910 --> 00:29:04,161 Mis need on? 362 00:29:05,287 --> 00:29:06,371 Kuidas sa need tegid? 363 00:29:06,455 --> 00:29:09,458 Need on homsest, kuid sind ei pruugi seal olla. 364 00:29:09,541 --> 00:29:10,584 Vaata, kuhu astud. 365 00:29:11,793 --> 00:29:15,714 Kui sulen oma silmad, näen mälestusi, 366 00:29:17,466 --> 00:29:19,259 mille päritolus pole ma enam kindel. 367 00:29:20,385 --> 00:29:22,137 Kas tulevikku on võimalik mäletada? 368 00:29:35,317 --> 00:29:36,318 Uus palve. 369 00:29:40,155 --> 00:29:42,950 Otsi üles kogu info Sharon Leadsi kohta. 370 00:29:44,493 --> 00:29:47,204 Tahan reeglina oma allika nime teada. 371 00:29:47,287 --> 00:29:49,122 Ametialasest uhkusest. 372 00:29:49,665 --> 00:29:52,000 Leidsin su kandideerimisavalduse. - Siia? 373 00:29:52,501 --> 00:29:53,836 Jah. Siia. 374 00:29:55,254 --> 00:29:58,549 Märkisid, et õppisid Illinois' ülikoolis ja töötasid Tribune'is? 375 00:29:58,632 --> 00:30:00,092 Ma ei valetanud, et tööd saada. 376 00:30:00,926 --> 00:30:03,053 „Sharon Leads“. Kuulsid seda politseis? 377 00:30:04,137 --> 00:30:06,265 Kas räägin, mida nad mainimata jätsid? 378 00:30:11,603 --> 00:30:14,982 Tegin need, kui mind haiglast välja lasti. 379 00:30:20,362 --> 00:30:21,947 Olid seal pikalt? 380 00:30:22,030 --> 00:30:23,824 Arvasin, et olin halvatud. 381 00:30:24,491 --> 00:30:25,868 Taastumine võttis aega. 382 00:30:27,703 --> 00:30:29,121 Sellise rünnaku kohta 383 00:30:30,581 --> 00:30:33,792 oli politsei kirjeldus üsna leebe. 384 00:30:33,876 --> 00:30:35,169 Jah, see on arusaadav. 385 00:30:35,252 --> 00:30:37,296 Mind küsitleti valuvaigistite mõju all. 386 00:30:38,172 --> 00:30:40,340 Nad lubasid naasta, kuid ei teinud seda. 387 00:30:45,429 --> 00:30:47,681 Ütle, mis mu märkamata jääb, Kirby. 388 00:30:49,016 --> 00:30:51,018 Kas elasid tollal Wicker Parkis? 389 00:30:51,101 --> 00:30:52,895 Jah, Monroe lähedal. 390 00:30:54,188 --> 00:30:55,689 Et Tribune'ile lähemal olla? 391 00:30:56,523 --> 00:30:57,900 Tahtsid reporteriks saada. 392 00:30:59,776 --> 00:31:00,944 Miks sa seda ei tee? 393 00:31:02,446 --> 00:31:03,822 Olin liiga kaua eemal. 394 00:31:04,489 --> 00:31:05,741 Sain vaid selle töö. 395 00:31:10,495 --> 00:31:13,749 Sa ei suutnud politseile isegi ligikaudset kirjeldust anda? 396 00:31:17,294 --> 00:31:18,879 Ta ründas selja tagant. 397 00:31:20,714 --> 00:31:24,092 Aga ma ei mõista, kuidas keegi teda ei näinud. 398 00:31:27,346 --> 00:31:28,597 Seal oli palju inimesi. 399 00:31:32,851 --> 00:31:35,354 Seda pole siin kirjas. Tunnistajate nimekirja pole. 400 00:31:36,355 --> 00:31:37,356 Ma tean. 401 00:31:41,610 --> 00:31:45,656 Seal oli nii palju rahvast ja ühtäkki enam polnud. 402 00:31:47,282 --> 00:31:48,408 Siis olin üksi. 403 00:31:54,873 --> 00:31:58,293 Kas enne seda murti su korterisse sisse või helistas keegi ekslikult? 404 00:32:01,797 --> 00:32:02,798 Ei. 405 00:32:05,759 --> 00:32:09,012 Aga teadsin, et midagi oli nihu. 406 00:32:11,306 --> 00:32:14,601 Koju tulles tekkis tunne, et keegi oli just lahkunud. 407 00:32:20,774 --> 00:32:22,109 Juliat jälitati. 408 00:32:23,402 --> 00:32:26,530 Ta esitas avalduse. Ta väitis, et mees käis ta kodus. 409 00:32:29,783 --> 00:32:31,285 Arvad, et ta jälgis mind? 410 00:32:43,797 --> 00:32:44,798 Hei. 411 00:32:49,928 --> 00:32:53,182 Kas tahad veel midagi lisada? 412 00:32:59,855 --> 00:33:03,442 Keegi tööl ei tohi teada, et mina olen sinu allikas. 413 00:33:05,861 --> 00:33:06,904 Hästi. 414 00:33:08,614 --> 00:33:09,615 Ma mõistan. 415 00:33:16,580 --> 00:33:18,373 Kas Julia isa teab, et tuleme? 416 00:33:18,457 --> 00:33:21,126 Jah. Talitus sai tund aega tagasi läbi. 417 00:33:34,181 --> 00:33:35,182 Kas sul lapsi on? 418 00:33:35,724 --> 00:33:37,768 Üks. - Sellest piisab. 419 00:33:39,353 --> 00:33:41,021 Kui vana? - 12. 420 00:33:42,773 --> 00:33:44,900 Tal on elus kõik paigas, mu poisil. 421 00:33:46,652 --> 00:33:47,819 Palju paremini kui mul. 422 00:33:48,820 --> 00:33:50,072 Küll sa arened. 423 00:33:51,990 --> 00:33:53,283 Mõtlete Marcusega lastele? 424 00:33:55,369 --> 00:33:59,831 Me pole tegelikult lastest rääkinud. 425 00:34:01,834 --> 00:34:04,002 Kas ta on sulle pilte teinud? 426 00:34:04,586 --> 00:34:05,629 Mida sa arvad? 427 00:34:07,089 --> 00:34:08,090 Su abikaasast? 428 00:34:10,759 --> 00:34:12,886 Sul pole veel oma arvamust kujunenud? 429 00:34:15,304 --> 00:34:16,389 Ta on heasüdamlik. 430 00:34:17,306 --> 00:34:18,350 Ma ei arva nii. 431 00:34:20,101 --> 00:34:21,395 Ta on märter. 432 00:34:21,478 --> 00:34:23,522 Ontlik, kuid kaastundetu. 433 00:34:25,315 --> 00:34:26,440 Sa pole abielus. 434 00:34:26,525 --> 00:34:27,525 Ei. 435 00:34:28,777 --> 00:34:29,987 Aga olen ihaldusväärne. 436 00:34:33,614 --> 00:34:36,118 UUDISKANAL 2 437 00:34:42,040 --> 00:34:45,335 Kuule, pead ehk veidi eemale hoidma. 438 00:34:45,418 --> 00:34:47,920 Rääkisin Julia isale ainult enda tulekust, nii et… 439 00:35:07,274 --> 00:35:12,446 Julia ristiti selles kirikus ja saime ta viimaks siia matta. 440 00:35:12,529 --> 00:35:13,488 Härra Madrigal. 441 00:35:14,698 --> 00:35:15,782 Pööra ümber. 442 00:35:15,866 --> 00:35:17,326 Hr Madrigal, olen Dan Velazquez… 443 00:35:17,409 --> 00:35:20,954 Ei. Mulle aitab. Olen väsinud. Ma ei suuda täna enam. 444 00:35:21,038 --> 00:35:24,583 Hr Madrigal, rääkisime telefonitsi, mäletate? 445 00:35:40,349 --> 00:35:42,309 Äkki proovime, kui kõik lahkuvad. 446 00:35:42,392 --> 00:35:44,311 Ei, ma ei saa liialt peale käia. 447 00:35:46,605 --> 00:35:48,065 Vahest tegi perekond avalduse. 448 00:36:39,199 --> 00:36:40,117 Jah? 449 00:36:40,701 --> 00:36:43,328 Hei, ma töötasin Juliaga. 450 00:36:43,412 --> 00:36:44,746 Olen tegelikult ta sõber. 451 00:36:45,330 --> 00:36:46,331 Hea küll. 452 00:36:53,172 --> 00:36:56,175 Ma ei teadnud, millal seda teha, kuid ta laenas need mulle. 453 00:36:56,258 --> 00:36:59,261 Arvasin, et ma ei peaks neid endale jätma. 454 00:37:04,516 --> 00:37:05,517 Jah. 455 00:37:09,313 --> 00:37:10,731 Jäta need köögileti peale. 456 00:38:44,741 --> 00:38:45,617 Aitäh. 457 00:38:45,701 --> 00:38:47,744 Olete kindlad, et te ei vaja rohkem midagi? 458 00:38:47,828 --> 00:38:50,330 Kui tahate midagi rääkida, kuulan teid. 459 00:38:56,420 --> 00:38:57,796 Äkki ma olen reporter. 460 00:39:00,132 --> 00:39:01,383 Millisest väljaandest? 461 00:39:02,259 --> 00:39:03,427 Daily Newsist. 462 00:39:06,305 --> 00:39:08,265 Oled tähtajast kõvasti maas. 463 00:39:08,348 --> 00:39:10,309 Nad ei tegutse juba kümme aastat. 464 00:39:15,939 --> 00:39:19,943 Tead, mis on naljakas? Vean kihla, et vähesed teavad seda. 465 00:39:20,027 --> 00:39:21,028 Jah. 466 00:39:22,779 --> 00:39:24,489 Jah. Ma töötan Sun-Timesis. 467 00:39:27,743 --> 00:39:29,369 Me veel tegutseme. 468 00:39:30,704 --> 00:39:31,914 Vaevaliselt. 469 00:39:32,789 --> 00:39:34,166 Olen Dan Velazquez. 470 00:39:35,459 --> 00:39:37,669 Jaa. 471 00:39:38,253 --> 00:39:42,007 Lugesin su lugu. Jah, kirjutasid Juliast. 472 00:39:43,050 --> 00:39:44,092 Tundsid teda? 473 00:39:44,176 --> 00:39:45,594 Ei, elan siin lähedal. 474 00:39:54,728 --> 00:39:56,230 Olen uudiseid jälginud. 475 00:39:56,313 --> 00:39:58,440 Kuulsin, et keegi vahistati. - Jah. 476 00:39:59,608 --> 00:40:01,026 Eks näis, kas sest asja saab. 477 00:40:07,616 --> 00:40:09,243 Arvad, et mõrvar on keegi teine? 478 00:40:16,667 --> 00:40:18,919 Jäta. Sa pole selles eriti osav, semu. 479 00:40:19,503 --> 00:40:22,256 Jah, räägid nagu mu toimetaja. - Kindel see. 480 00:40:22,965 --> 00:40:24,258 Hea küll. 481 00:40:24,341 --> 00:40:26,343 Mida ma siis tegema peaks? - Ma ei tea. 482 00:40:28,720 --> 00:40:30,389 Vahest mitte minuga jutustama. 483 00:40:30,889 --> 00:40:32,933 Selline mu töö on. 484 00:40:33,433 --> 00:40:34,685 Jah. Noh… 485 00:40:36,019 --> 00:40:37,020 Ei. 486 00:40:38,397 --> 00:40:39,690 Miks kõik teised läinud on? 487 00:40:58,917 --> 00:41:00,544 Häirekeskus. Mis juhtunud on? 488 00:41:01,295 --> 00:41:02,337 Palun teid. 489 00:41:02,838 --> 00:41:04,089 Keegi on minu kodus. 490 00:41:04,173 --> 00:41:05,507 Kas praegu? 491 00:41:06,133 --> 00:41:08,343 Ei. Ei, ma ei usu. 492 00:41:09,469 --> 00:41:12,097 Kuidas teate, et keegi teil käis? Nägite neid? 493 00:41:14,183 --> 00:41:17,144 Ei, ma ei näe teda kunagi, kuid ta oli siin. Ta oli siin. 494 00:41:17,811 --> 00:41:19,062 Saadan kellegi kohale. 495 00:41:19,146 --> 00:41:21,565 Vahet pole. Ta saab teie tulekust teada. 496 00:41:24,484 --> 00:41:25,694 Halloo. 497 00:41:26,778 --> 00:41:28,405 Lõpeta. Lihtsalt lõpeta! 498 00:41:28,906 --> 00:41:30,157 Helistasin politseisse. 499 00:41:31,450 --> 00:41:33,368 Nad jõuavad 18 minutiga. 500 00:41:35,787 --> 00:41:36,788 Nad on juba siin. 501 00:41:37,497 --> 00:41:38,540 Ei ole. 502 00:41:40,459 --> 00:41:42,711 Tead, ma… 503 00:41:44,671 --> 00:41:46,423 Ma olen sinuga, kui nad tulevad. 504 00:41:49,218 --> 00:41:51,220 Olen sinuga kogu aeg. Ma… 505 00:41:53,388 --> 00:41:55,390 Olen sinuga kõige… 506 00:41:58,560 --> 00:42:00,354 kõige ajal, mis juhtunud on. 507 00:42:03,106 --> 00:42:04,566 Kõige ajal, mis juhtub. 508 00:42:07,444 --> 00:42:08,820 Olen teie kõigiga. 509 00:42:35,347 --> 00:42:36,431 Hei. Hei, Dan. 510 00:42:39,059 --> 00:42:41,103 Kuulsin ta häält. See on tema. 511 00:42:45,816 --> 00:42:47,901 Olen sinuga kogu aeg. Ma… 512 00:42:49,862 --> 00:42:51,989 Olen sinuga kõige… 513 00:42:53,282 --> 00:42:54,950 kõige ajal, mis juhtunud on. 514 00:42:56,285 --> 00:42:57,744 Kõige ajal, mis juhtub. 515 00:42:59,705 --> 00:43:00,914 Olen teie kõigiga. 516 00:43:05,502 --> 00:43:07,212 Võtsid selle salaja? 517 00:43:07,296 --> 00:43:10,716 Vahet pole. Kuulsid, kuidas ta ütles „teie kõigiga“. 518 00:43:10,799 --> 00:43:11,800 Ohvreid on veel. 519 00:43:12,801 --> 00:43:16,847 Me ei saa perekonna loata sellele salvestusele viidata. 520 00:43:16,930 --> 00:43:19,766 Ma lähen tagasi. Ma räägin Julia isaga. 521 00:43:21,602 --> 00:43:23,061 Uurijad peavad sellest teadma. 522 00:43:23,145 --> 00:43:25,647 Küllap ei otsinud nad eriti süüst vabastavaid tõendeid. 523 00:43:27,524 --> 00:43:30,527 Miks ta kasseti peitis? - Ta teadis, et mõrvar tuleb. 524 00:43:32,988 --> 00:43:34,448 Ta ei jõudnud muud teha. 525 00:43:36,617 --> 00:43:39,203 Kui abi vajate, on Bertie valmis aitama. 526 00:43:42,664 --> 00:43:43,999 Saame Kirbyga hakkama. 527 00:43:44,082 --> 00:43:45,876 Ja teine ohver, su allikas. 528 00:43:46,418 --> 00:43:47,794 Mida sa temast teada said? 529 00:43:49,463 --> 00:43:50,881 Ta osutus usaldusväärseks. 530 00:46:38,423 --> 00:46:40,425 Tõlkinud Vova Kljain