1 00:00:20,395 --> 00:00:21,647 Kje je moja mama? 2 00:00:22,397 --> 00:00:24,691 Ni je. Rekla si, da je ne bova povabila. 3 00:00:26,443 --> 00:00:27,778 Moram jo poklicati. 4 00:00:27,861 --> 00:00:29,988 Čakaj. Nisi šla v trgovino? 5 00:00:30,072 --> 00:00:31,198 Kje so stvari? 6 00:00:33,450 --> 00:00:36,745 Sir, pivo. Kirby, naredila sva seznam. 7 00:00:37,287 --> 00:00:38,539 Sranje, prišli so. 8 00:00:39,164 --> 00:00:40,165 Kdo? 9 00:00:40,874 --> 00:00:42,793 Imava tonik. Naročil bom pice. 10 00:00:43,544 --> 00:00:45,128 Poklical bom, ti odpri. 11 00:00:50,092 --> 00:00:52,636 Halo. Rad bi naro… Ja. Prav. 12 00:00:55,264 --> 00:00:57,850 -Lakshmi Awad? -Zdaj že napovedujemo prihod? 13 00:01:00,477 --> 00:01:02,604 -Hej, pridrži vrata. -Živjo. 14 00:01:04,480 --> 00:01:05,899 Živjo. 15 00:01:05,983 --> 00:01:07,568 Kje je slavljenec? 16 00:01:07,651 --> 00:01:10,362 Si to ukradel z Benove mize? 17 00:01:10,445 --> 00:01:12,656 Čisto malo manjka. Vseeno šteje kot darilo. 18 00:01:14,700 --> 00:01:15,993 Kdo še pride? 19 00:01:16,076 --> 00:01:17,286 Iz službe? 20 00:01:17,369 --> 00:01:19,955 Najbrž Jules. Miles dela. 21 00:01:20,038 --> 00:01:22,082 Prišel bo takoj, ko bo lahko. 22 00:01:22,583 --> 00:01:24,960 Abby hoče, da pozabimo zgodbo o poplavi. 23 00:01:25,043 --> 00:01:27,671 Ni odobrila članka o odškodninskih zahtevkih. 24 00:01:29,840 --> 00:01:31,884 Kaj je? Sta z Marcusom v redu? 25 00:01:34,887 --> 00:01:35,888 Mislim da. 26 00:01:36,930 --> 00:01:38,015 Dobro. 27 00:01:39,516 --> 00:01:42,019 Naj nocoj jaz fotkam, da bo imel malo miru? 28 00:01:42,769 --> 00:01:43,770 Kje ima fotoaparat? 29 00:01:44,605 --> 00:01:45,689 Odpri. 30 00:01:56,200 --> 00:01:57,993 Živjo. 31 00:02:00,287 --> 00:02:03,081 -Mojbog. -Lepo te je videti. 32 00:02:03,165 --> 00:02:05,417 Ne čakaj. Pridi sem. 33 00:02:05,501 --> 00:02:08,628 Veš, da hočeš nocoj žurati. Veš, da hočeš žurati. 34 00:02:08,711 --> 00:02:10,464 Preošaben si, da bi žural. 35 00:02:12,174 --> 00:02:14,885 The Cubsi igrajo zato, da nas razočarajo. 36 00:02:14,968 --> 00:02:16,178 To si zaslužimo. 37 00:02:16,261 --> 00:02:19,681 -Jordan ni iz Chicaga, kajne? -Na Marcusa! 38 00:02:21,391 --> 00:02:24,228 Čakaj. Kje je torta? Upihniti mora svečke. 39 00:02:24,311 --> 00:02:26,522 Ni torte. Žal mi je. Jaz… 40 00:02:27,523 --> 00:02:30,192 -Žal nisem imela časa. -Nič hudega. 41 00:02:30,734 --> 00:02:31,860 Pojdi k njemu. 42 00:02:32,528 --> 00:02:33,654 Hej. 43 00:02:36,823 --> 00:02:40,410 Ne vem, kako sem prišla sem… 44 00:02:42,538 --> 00:02:44,623 Zakon s tabo se ne zdi resničen. 45 00:02:48,836 --> 00:02:49,878 Vse najboljše. 46 00:02:57,386 --> 00:02:58,387 Marcus. 47 00:02:58,470 --> 00:03:00,556 Lepo te je videti. 48 00:03:41,972 --> 00:03:43,765 WICKER PARK 15. APRIL 729 N. OAKLAND UNIT #3B 49 00:03:43,849 --> 00:03:46,435 PRVA VRATA DESNO SPALNICA DRUGA VRATA LEVO 50 00:03:46,518 --> 00:03:51,273 ŽIVIŠ Z MARCUSOM – MOŽ ENA MAČKA – GRENDEL 51 00:04:21,386 --> 00:04:23,388 PO ROMANU LAUREN BEUKES 52 00:04:48,747 --> 00:04:49,748 Daj že. 53 00:04:52,626 --> 00:04:53,627 Živjo, Howard. 54 00:04:54,545 --> 00:04:55,671 Poraz. 55 00:04:55,754 --> 00:04:57,589 Videl sem statistiko kriminala. 56 00:04:58,924 --> 00:04:59,842 Si v redu? 57 00:04:59,925 --> 00:05:03,345 Prvi topel pomladanski teden, astre cvetijo, ljudje se pobijajo. 58 00:05:05,806 --> 00:05:06,974 Poraz. 59 00:05:07,057 --> 00:05:08,058 Kako je tvoje dekle? 60 00:05:08,976 --> 00:05:10,477 Tista, ki si jo pripeljal. 61 00:05:11,228 --> 00:05:12,271 Moj vir. 62 00:05:13,814 --> 00:05:15,315 Kako si jo ocenil? 63 00:05:15,399 --> 00:05:17,317 Ne bi je smel pripeljati v mrtvašnico. 64 00:05:17,401 --> 00:05:18,819 Strinjala se je. 65 00:05:18,902 --> 00:05:20,028 Dokler se ni več. 66 00:05:22,072 --> 00:05:23,991 So bile njene rane podobne Julijinim? 67 00:05:24,074 --> 00:05:26,660 Težko rečem. Njene brazgotine so stare. 68 00:05:30,038 --> 00:05:32,124 Lahko dobim poročilo o Julijini avtopsiji? 69 00:05:32,207 --> 00:05:34,877 Ne. Policija ima osumljenca. Morali bi ga izpustiti. 70 00:05:37,171 --> 00:05:38,589 Je v njej kaj ostalo? 71 00:05:38,672 --> 00:05:41,633 Blato, odpadki. Bila je globoko v kanalizaciji. 72 00:05:42,634 --> 00:05:43,510 Nič drugega? 73 00:05:46,680 --> 00:05:47,681 Na primer? 74 00:05:49,183 --> 00:05:50,517 POROČILO O MADRIGALOVI 75 00:05:51,268 --> 00:05:52,686 Takole. 76 00:05:52,769 --> 00:05:57,024 Tole mi je dal njen oče. 77 00:05:58,984 --> 00:06:00,485 Jo je on identificiral? 78 00:06:00,569 --> 00:06:03,572 Ni zmogel. Poslal je bratranca. 79 00:06:10,245 --> 00:06:13,040 -Je bila tam ubita? -Ne, tam so jo odvrgli. 80 00:06:13,123 --> 00:06:18,545 Vidiš? Nekaj počenih podpazdušnih žil, kar pomeni, da jo je daleč vlekel. 81 00:06:18,629 --> 00:06:20,255 Je bila še živa? 82 00:06:20,339 --> 00:06:22,216 Zlomljena kost materničnega vratu. 83 00:06:22,299 --> 00:06:26,011 Potem, ko jo je prerezal, je lahko samo še dihala. 84 00:06:26,094 --> 00:06:27,971 Rebra so nedotaknjena. 85 00:06:28,764 --> 00:06:30,307 Pregledal sem votlino. 86 00:06:30,807 --> 00:06:31,642 Ničesar ni bilo. 87 00:06:31,725 --> 00:06:35,145 Viru povej, da si preveril. 88 00:06:36,939 --> 00:06:38,023 Hvala, Howard. 89 00:06:47,658 --> 00:06:48,659 Kaj je to? 90 00:06:48,742 --> 00:06:51,870 Ostanki s kraja zločina. Tega je tam veliko. 91 00:06:54,915 --> 00:06:57,626 Radij, družba Midway Chemical Company. 92 00:06:58,126 --> 00:07:00,587 Radija že od 50-ih ni več na tržišču. 93 00:07:00,671 --> 00:07:03,298 To je bilo spodaj veliko dlje od nje. 94 00:07:05,259 --> 00:07:06,468 Kje je… 95 00:07:11,765 --> 00:07:13,934 -Smem? -Ja, a ni za objavo. 96 00:07:20,774 --> 00:07:21,984 Howard… 97 00:07:26,947 --> 00:07:28,073 Jo potegneš ven? 98 00:07:29,408 --> 00:07:30,784 Boš prenesel? 99 00:07:32,077 --> 00:07:32,995 Ja. 100 00:07:33,495 --> 00:07:34,538 Prav. 101 00:07:34,621 --> 00:07:36,206 Vem, da si občutljiv. 102 00:07:50,762 --> 00:07:51,805 Takole. 103 00:07:53,765 --> 00:07:54,808 Torej, 104 00:07:55,642 --> 00:07:59,062 tri zlomljena rebra zaradi zunanje poškodbe. 105 00:07:59,146 --> 00:08:02,107 Zaradi vlečenja se ji je na hrbtu nabralo tkivo. 106 00:08:02,191 --> 00:08:04,651 Hej. Prosil si me za to. 107 00:08:07,613 --> 00:08:08,947 Še enkrat poglej. 108 00:08:14,411 --> 00:08:15,454 Radij… 109 00:08:17,289 --> 00:08:18,624 V njej je bil. 110 00:09:07,089 --> 00:09:09,716 BUSH NAPOVEDAL NAČRT POMOČI ZA BIVŠE SOVJETSKE REPUBLIKE 111 00:09:30,445 --> 00:09:32,072 ZABODENA ŽENSKA V PARKU JEFFERSON 112 00:09:32,155 --> 00:09:34,199 AVTOR DAN VELAZQUEZ NOVINAR 113 00:09:34,283 --> 00:09:38,245 ŽRTEV NAPADA JULIA MADRIGAL 114 00:09:39,413 --> 00:09:43,834 Šele v bitki pri Cantignyju sem slišal konja zakričati. 115 00:09:45,878 --> 00:09:48,172 Ko so spustili bojni plin. 116 00:09:48,255 --> 00:09:49,590 Ne. 117 00:09:49,673 --> 00:09:51,425 Najprej so zalajali psi. 118 00:09:53,635 --> 00:09:55,095 -Tako je. -Ja. 119 00:09:55,179 --> 00:09:56,471 Ja. Zavohali so ga. 120 00:09:56,555 --> 00:09:57,931 O, ja. 121 00:09:58,015 --> 00:10:00,225 Potem je dosegel konje. 122 00:10:01,935 --> 00:10:02,978 Potem še nas. 123 00:10:03,478 --> 00:10:06,231 Tako je. 124 00:10:12,863 --> 00:10:15,157 Nehal bom, če sem ti to že povedal. 125 00:10:15,240 --> 00:10:17,618 Itak morava nehati. 126 00:10:19,995 --> 00:10:21,830 Prihaja, zato… 127 00:10:23,415 --> 00:10:24,708 Moram iti. 128 00:10:25,459 --> 00:10:27,127 Ampak povej mi. 129 00:10:27,211 --> 00:10:28,212 Kaj praviš? 130 00:10:30,005 --> 00:10:31,006 Kako zgledam? 131 00:10:31,924 --> 00:10:33,133 Si prišel k Julii? 132 00:10:33,634 --> 00:10:36,428 -Ja. -Je tvoje dekle? 133 00:10:37,012 --> 00:10:38,597 Ne. Ni moja. 134 00:10:38,680 --> 00:10:41,016 Tokrat ne. 135 00:10:45,771 --> 00:10:46,855 Se vidiva, Leo. 136 00:10:59,076 --> 00:11:00,577 Živjo. 137 00:11:00,661 --> 00:11:01,995 -Izvolite. -Hvala. 138 00:11:02,496 --> 00:11:03,497 Ni za kaj. 139 00:11:18,303 --> 00:11:19,596 Rabite pisalo? 140 00:11:20,138 --> 00:11:22,182 Ne, samo po tole sem šel. 141 00:11:23,767 --> 00:11:25,185 Ena je za vas, če želite. 142 00:11:25,978 --> 00:11:27,271 Ne, hvala. 143 00:11:29,398 --> 00:11:30,941 Ste obiskali soborca? 144 00:11:33,652 --> 00:11:36,071 -Zakaj to mislite? -Vaša oblačila. 145 00:11:37,155 --> 00:11:39,408 Samo urjenje poskrbi, da moški gumbe uskladi z zaponko. 146 00:11:39,491 --> 00:11:40,492 Ja. 147 00:11:41,410 --> 00:11:42,411 A tako. 148 00:11:44,454 --> 00:11:46,248 V službi ne bi smeli imeti take pričeske. 149 00:11:46,331 --> 00:11:47,332 Ne dotikajte se me. 150 00:11:48,375 --> 00:11:49,668 Živjo, Julia. 151 00:11:50,794 --> 00:11:53,630 -Zgodnja si. -Klienta ni bilo. 152 00:11:54,548 --> 00:11:57,134 -Kako si, Gordie? -Bolje, ker si tukaj. 153 00:11:57,217 --> 00:11:59,928 -Ja. Lepo. -Dve dobri imam zate. 154 00:12:00,012 --> 00:12:00,971 Ja. 155 00:12:26,830 --> 00:12:28,665 Nimate novih sporočil. 156 00:12:28,749 --> 00:12:30,667 Hej. Oče? 157 00:12:31,168 --> 00:12:32,336 Tukaj sem. 158 00:12:35,005 --> 00:12:37,716 Oprosti. Imela sem klienta. 159 00:12:38,217 --> 00:12:41,553 Odrekajo mu podporo. Trikrat sem zaprosila zanjo. 160 00:12:41,637 --> 00:12:44,223 Moral sem sprejeti odločitve. 161 00:12:44,765 --> 00:12:46,141 Noži in vilice. 162 00:12:46,225 --> 00:12:47,684 -Posoda. -Kdo so to? 163 00:12:48,644 --> 00:12:49,728 Los Solitarios. 164 00:12:50,395 --> 00:12:51,772 Predvajal sem ti jih že. 165 00:12:52,981 --> 00:12:54,066 Bili so ti všeč. 166 00:12:56,360 --> 00:12:58,904 -Plastične posode? -Poleg korita. 167 00:13:14,920 --> 00:13:15,921 Kje je to? 168 00:13:18,674 --> 00:13:19,675 Glencoe. 169 00:13:21,718 --> 00:13:22,678 Severna obala? 170 00:13:24,054 --> 00:13:25,097 Nikoli ne grem tja. 171 00:13:25,597 --> 00:13:27,766 Ni ti bilo všeč. 172 00:13:28,684 --> 00:13:29,726 Pa tole? 173 00:13:30,602 --> 00:13:31,603 Na pult. 174 00:13:54,209 --> 00:13:56,587 Živjo. Iskal sem članke o napadu nate. 175 00:13:57,087 --> 00:13:58,422 Ni jih. 176 00:13:59,631 --> 00:14:02,676 -Še raziskuješ Madrigalovo? -Za zdaj. 177 00:14:04,344 --> 00:14:05,596 V redu. 178 00:14:05,679 --> 00:14:06,889 Ne boš veliko našel. 179 00:14:06,972 --> 00:14:10,267 Samo vest smo objavili, Reader pa senzacionalistično zgodbo. 180 00:14:10,350 --> 00:14:14,104 Imaš policijsko poročilo? Primerjal bi ga z Julijinim. 181 00:14:14,188 --> 00:14:17,274 Si govoril z mrliškim oglednikom? Kaj je bilo v njej? 182 00:14:17,357 --> 00:14:18,942 Okej… 183 00:14:20,402 --> 00:14:23,739 Sporno je, da delaš tu. Da sva sodelavca. 184 00:14:23,822 --> 00:14:26,825 Ne moreš biti hkrati moja sodelavka in moj vir. 185 00:14:26,909 --> 00:14:30,787 Spraševati moram in preverjati tvoje odgovore, kajne? 186 00:14:31,580 --> 00:14:32,664 Če lažem? 187 00:14:34,124 --> 00:14:35,584 Da so objave preverjene. 188 00:14:38,462 --> 00:14:39,463 Prav. 189 00:14:40,339 --> 00:14:44,009 Kaj si mislila s tem, da je nekaj pustil v tebi? 190 00:14:49,890 --> 00:14:50,891 Pridi. 191 00:14:55,979 --> 00:14:56,980 Kaj delava tu? 192 00:14:58,649 --> 00:15:00,442 V meni je pustil vžigalice. 193 00:15:01,527 --> 00:15:04,988 -Vžigalice? Vžigalice za vžig? -Škatlico vžigalic. 194 00:15:05,572 --> 00:15:08,242 Z imenom bara in tem naslovom. 195 00:15:13,664 --> 00:15:15,916 Očitno je bil tu nekoč bar. 196 00:15:15,999 --> 00:15:19,086 -Dobra lokacija za to. -Ne, preverila sem. 197 00:15:19,962 --> 00:15:22,339 Tu nikoli ni bilo bara. 198 00:15:32,683 --> 00:15:33,976 Tole je bilo v Julii. 199 00:15:48,490 --> 00:15:49,491 Kaj je to? 200 00:15:53,537 --> 00:15:58,458 Mi lahko opišeš, kaj se ti je zgodilo tistega dne? 201 00:15:59,459 --> 00:16:00,377 Kje si bila? 202 00:16:02,713 --> 00:16:04,381 Bila sem na plaži. 203 00:16:05,257 --> 00:16:06,258 Sama? 204 00:16:07,092 --> 00:16:08,468 Sprehajala sem psa. 205 00:16:10,429 --> 00:16:11,680 Poročena si z Marcusom. 206 00:16:13,932 --> 00:16:15,559 Sta takrat skupaj živela? 207 00:16:18,395 --> 00:16:19,688 Je pomembno? 208 00:16:21,940 --> 00:16:24,776 -Sta običajno skupaj sprehajala psa? -Ni bil z mano. 209 00:16:27,863 --> 00:16:29,031 Bila sem sama. 210 00:16:29,114 --> 00:16:31,909 -Ob obali sem sprehajala psa in… -Čakaj. 211 00:16:31,992 --> 00:16:33,035 Čakaj, Kirby. 212 00:16:33,869 --> 00:16:35,287 Imaš družino? 213 00:16:35,954 --> 00:16:36,997 Mamo. 214 00:16:38,081 --> 00:16:39,166 Govorila sva o njej. 215 00:16:42,920 --> 00:16:44,755 Nikoli nisva govorila o njej. 216 00:16:47,090 --> 00:16:48,133 Živi tukaj? 217 00:16:54,389 --> 00:16:55,557 Mislim, da. 218 00:16:55,641 --> 00:16:57,142 Ne veš, kje živi mama? 219 00:16:57,643 --> 00:16:59,978 -Vedela sem. Samo… -Nočeš povedati? 220 00:17:00,062 --> 00:17:03,065 -Ne morem. -Nočem te zasliševati. 221 00:17:03,148 --> 00:17:06,359 To so osnovna vprašanja, ki… 222 00:17:06,443 --> 00:17:08,569 Zate, zame pa ne. 223 00:17:08,654 --> 00:17:09,655 Ne danes. 224 00:17:11,406 --> 00:17:12,449 Prav. 225 00:17:14,367 --> 00:17:17,162 Ni ti treba takoj odgovoriti na vse. V redu je. 226 00:17:17,246 --> 00:17:19,540 Ne potrebujem jih takoj. Prav? 227 00:17:20,040 --> 00:17:21,541 Nočem česa zamočiti. 228 00:17:22,041 --> 00:17:23,042 Jaz tudi ne. 229 00:17:28,757 --> 00:17:35,722 Pomagalo bo vse, kar lahko potrdi tvojo zgodbo. 230 00:17:37,057 --> 00:17:38,267 V redu. 231 00:17:42,437 --> 00:17:43,438 Dobro. 232 00:17:55,492 --> 00:17:56,702 Pobirate vstopnino? 233 00:17:56,785 --> 00:17:58,245 Notri lahko prispevate. 234 00:17:59,454 --> 00:18:05,169 Slavili bomo njegovo življenje. 235 00:18:05,252 --> 00:18:10,299 Slavili bomo z radostjo. 236 00:18:10,382 --> 00:18:13,719 Slavili bomo njegovo življenje. 237 00:18:13,802 --> 00:18:17,181 Slavili bomo njegovo radost. 238 00:18:17,264 --> 00:18:22,227 Slavili Gospodovo življenje. 239 00:18:22,311 --> 00:18:24,104 VSAK JE DOBRODOŠEL LOKALNA CERKEV 240 00:18:28,734 --> 00:18:34,072 Slavimo našega milostnega Gospoda. 241 00:18:34,156 --> 00:18:39,411 Ki uči nas dajati mu več, 242 00:18:39,494 --> 00:18:44,875 kot smo sanjali, da lahko damo. 243 00:18:46,418 --> 00:18:48,170 To! 244 00:18:48,253 --> 00:18:51,089 Aleluja, aleluja. 245 00:18:51,173 --> 00:18:53,759 Lepo, da ste prišli. 246 00:18:53,842 --> 00:18:56,094 Veseli me, da vas vidim. 247 00:18:56,762 --> 00:18:58,639 Barbara, lepo te je videti. 248 00:18:58,722 --> 00:19:00,766 Kako si? Hvala. 249 00:19:00,849 --> 00:19:01,892 Kirby? 250 00:19:02,726 --> 00:19:03,977 Posluh. 251 00:19:05,729 --> 00:19:07,231 To je moja hčerka. 252 00:19:10,734 --> 00:19:13,987 Živjo. 253 00:19:15,405 --> 00:19:16,657 Živjo. 254 00:19:19,493 --> 00:19:22,037 Mama, greva lahko ven? Po stvari sem prišla. 255 00:19:22,120 --> 00:19:24,915 Rabim bolnišnično kartoteko in moje fotografije. 256 00:19:26,250 --> 00:19:27,251 Prav? 257 00:19:28,502 --> 00:19:32,047 Oh, nebeški Oče, hvala, da si mi vrnil hčerko. 258 00:19:33,048 --> 00:19:37,386 Oh, nebeški Oče, vemo, da znaš spreminjati stvari. 259 00:19:37,469 --> 00:19:40,806 Nebeški Oče, vemo, da si odrešenik in zdravilec. 260 00:19:41,431 --> 00:19:45,811 Oh, nebeški Oče, čutimo, da tvoj duh vstopa v nas. 261 00:19:45,894 --> 00:19:50,607 Prosimo, naj za vedno ostane pod tvojim okriljem. 262 00:19:50,691 --> 00:19:52,734 Amen. Hvaljen Jezus. 263 00:19:58,407 --> 00:20:00,450 Izvoli. Morda je kaj tu notri. 264 00:20:12,462 --> 00:20:13,630 Ne potrebujem tega. 265 00:20:13,714 --> 00:20:17,509 Potrebujem fotografije in dnevnike po odpustu iz bolnišnice. 266 00:20:18,719 --> 00:20:21,471 Morda sem jih vrgla stran. 267 00:20:21,555 --> 00:20:23,432 Ne vem. Zakaj jih potrebuješ? 268 00:20:25,684 --> 00:20:26,768 Še ena ženska je. 269 00:20:28,437 --> 00:20:29,938 Ubili so jo. 270 00:20:30,022 --> 00:20:32,107 Mislimo, da je bil isti moški. 271 00:20:34,818 --> 00:20:36,111 Pišemo o tem. 272 00:20:38,197 --> 00:20:39,364 Pomagaš? 273 00:20:45,621 --> 00:20:47,664 Preveri v starem kovčku. Zadaj je. 274 00:20:57,966 --> 00:20:58,967 Hvala. 275 00:21:07,684 --> 00:21:10,270 -Kdo te sili v to? -Nihče. Sama hočem. 276 00:21:11,855 --> 00:21:12,731 Zakaj? 277 00:21:15,776 --> 00:21:17,611 Z mano si bila… 278 00:21:18,737 --> 00:21:20,948 ko sem bila predskupina Effigiesom. 279 00:21:21,031 --> 00:21:22,324 Ja. 280 00:21:31,625 --> 00:21:37,798 …Reši me, če bom še mozgala. 281 00:21:39,341 --> 00:21:44,096 Vse to sva že dala skozi in nočem več. 282 00:21:44,179 --> 00:21:47,432 -Zakaj pa hočeš ti, ti, ti. -Pol teh ljudi je že mrtvih. 283 00:21:48,475 --> 00:21:49,518 Ali pa so nepremičninarji. 284 00:21:52,479 --> 00:21:54,106 Pridi, ljubica! 285 00:21:54,189 --> 00:21:56,149 To je moja hčerka! 286 00:21:56,233 --> 00:21:58,652 Poglej, kaj se dogaja. 287 00:22:02,030 --> 00:22:03,782 Kar sram me je. 288 00:22:03,866 --> 00:22:06,285 Odlična si bila. 289 00:22:10,247 --> 00:22:11,748 Zakaj se ne pogovarjava več? 290 00:22:12,583 --> 00:22:13,750 Sama si tako hotela. 291 00:22:14,418 --> 00:22:17,963 Rekla sem ti, da si na bogoslužju vedno dobrodošla. 292 00:22:26,346 --> 00:22:28,932 Radija do zdaj še nisem videl. 293 00:22:29,850 --> 00:22:32,102 Je Julia omenjala prijatelje? 294 00:22:32,978 --> 00:22:34,229 Fante? 295 00:22:34,313 --> 00:22:38,108 Niti o sebi ni govorila. Vedno je mislila le na druge. 296 00:22:40,152 --> 00:22:43,363 -Nič slabega ne mislim o njej. -Seveda. 297 00:22:43,447 --> 00:22:46,533 A žal je ni bilo strah, dokler ni bilo prepozno. 298 00:22:47,201 --> 00:22:48,202 Koga naj bi se bala? 299 00:22:49,369 --> 00:22:50,412 Ni povedala. 300 00:22:51,205 --> 00:22:52,206 Kako potem veste? 301 00:22:53,123 --> 00:22:56,335 Preden je nehala prihajati, se je spremenila. 302 00:22:57,794 --> 00:23:00,881 Bila je neustrašna ženska. 303 00:23:00,964 --> 00:23:04,343 Potem pa sem jo moral spremiti do avta? Čudno je bilo. 304 00:23:04,426 --> 00:23:07,179 -Je mislila, da ji nekdo sledi? -Najbrž. 305 00:23:07,262 --> 00:23:09,681 Zakaj bi me sicer hotela držati za roko? 306 00:23:10,390 --> 00:23:11,683 Je omenila policijo? 307 00:23:12,434 --> 00:23:13,435 Nikoli. 308 00:23:14,228 --> 00:23:16,438 Zaupala je v pravni sistem. 309 00:23:16,522 --> 00:23:18,857 Poskrbela je, da živim tukaj. 310 00:23:20,776 --> 00:23:22,194 Bila je dragulj. 311 00:23:22,277 --> 00:23:23,654 Redek dragulj. 312 00:23:25,531 --> 00:23:26,532 Hvala za vaš čas. 313 00:23:29,076 --> 00:23:31,078 Raziskujem primer Madrigalove. 314 00:23:31,578 --> 00:23:34,039 Je pred izginotjem prijavila, da jo nekdo zasleduje? 315 00:23:34,122 --> 00:23:37,000 Nisem vedel, da vas zanima. Niste veliko poročali o njej. 316 00:23:37,084 --> 00:23:39,586 -Čakali smo. -Kaj še čakate? 317 00:23:39,670 --> 00:23:42,089 Je gdč. Madrigal prijavila… 318 00:23:42,172 --> 00:23:43,423 Brez komentarja. 319 00:23:43,924 --> 00:23:45,217 Pa druga žrtev? 320 00:23:48,554 --> 00:23:50,180 Trdi, da imate napačnega. 321 00:23:50,931 --> 00:23:52,516 Nisem vedel zanjo. 322 00:23:53,642 --> 00:23:56,019 Neverjetno. Ona vas pozna. 323 00:24:01,775 --> 00:24:03,652 Govorite o njej? 324 00:24:04,319 --> 00:24:06,989 Sharon Leads. Je to vaš vir? 325 00:24:07,656 --> 00:24:10,200 Sharon, Kirby ali kakor koli si že reče. 326 00:24:10,826 --> 00:24:14,413 Če bo zgodba temeljila na njej, boste morali članek umakniti. 327 00:24:14,496 --> 00:24:15,956 TELESNA PREISKAVA 328 00:24:17,207 --> 00:24:19,918 Njene rane se skladajo z ranami gdč. Madrigal. 329 00:24:20,419 --> 00:24:21,545 Patolog je potrdil. 330 00:24:22,254 --> 00:24:26,383 Morda, toda Kirby ima po napadu težave s spominom. 331 00:24:27,926 --> 00:24:30,596 Nekaj mesecev kasneje se je sesula. 332 00:24:30,679 --> 00:24:33,223 Na psihiatriji je bila na opazovanju. 333 00:24:33,307 --> 00:24:35,225 Zdaj je zelo prepričana. 334 00:24:35,309 --> 00:24:38,061 Prišla je identificirat osumljenca. 335 00:24:38,145 --> 00:24:40,564 Ni ga prepoznala, se je pa povezala z žrtvijo. 336 00:24:40,647 --> 00:24:41,773 V to smer je šla. 337 00:24:43,025 --> 00:24:46,278 -Kaj pa Julijine pritožbe o zalezovalcu? -Držijo. 338 00:24:46,361 --> 00:24:48,197 Obtožen je njenega umora. 339 00:24:49,448 --> 00:24:51,742 Zalezoval jo je Pawel Banik? 340 00:24:52,659 --> 00:24:54,953 Preverite vir, preden začnete natolcevati. 341 00:25:19,645 --> 00:25:22,481 Mama je klicala. Menda si odšla jezna. 342 00:25:22,564 --> 00:25:25,234 Ja, naporna je. 343 00:25:27,778 --> 00:25:29,446 Testiram nove filme. 344 00:25:32,658 --> 00:25:34,076 Kdaj bi morala priti domov? 345 00:25:35,244 --> 00:25:36,245 Pred nekaj urami. 346 00:25:39,957 --> 00:25:40,958 Nisi jezen? 347 00:25:42,167 --> 00:25:43,293 Hočeš, da sem? 348 00:25:50,884 --> 00:25:52,427 Zamočila si moj rojstni dan. 349 00:25:53,011 --> 00:25:55,764 Prvič po nekaj mesecih si obiskala mamo. 350 00:25:56,431 --> 00:25:57,850 Vem, da se nekaj dogaja. 351 00:25:59,601 --> 00:26:01,270 Zakaj me ne vprašaš o tem? 352 00:26:01,937 --> 00:26:03,689 Ko boš hotela, boš povedala. 353 00:26:04,273 --> 00:26:05,399 Bi govorila o tem? 354 00:26:06,191 --> 00:26:07,192 Ne. 355 00:26:08,151 --> 00:26:09,152 Prav. 356 00:26:10,070 --> 00:26:11,071 Spij svoje pivo. 357 00:28:46,560 --> 00:28:47,644 Ne potrebuješ tega. 358 00:28:49,062 --> 00:28:50,105 Nisem v hiši. 359 00:28:51,273 --> 00:28:52,399 Kako si vstopil? 360 00:28:53,859 --> 00:28:55,402 Ti si mi odprla. 361 00:28:56,111 --> 00:28:57,821 Ne poznam te. 362 00:28:57,905 --> 00:28:59,031 Pa si me. 363 00:28:59,781 --> 00:29:00,782 In me boš. 364 00:29:02,910 --> 00:29:04,161 Kaj je to? 365 00:29:05,287 --> 00:29:06,371 Kdaj si jih posnel? 366 00:29:06,455 --> 00:29:09,458 Od jutri so, a morda ne boš več tam. 367 00:29:09,541 --> 00:29:10,584 Pazi, kod hodiš. 368 00:29:11,793 --> 00:29:13,170 Ko zaprem oči, 369 00:29:14,421 --> 00:29:15,714 moji spomini… 370 00:29:17,466 --> 00:29:19,259 Ne vem več, od kod so. 371 00:29:20,385 --> 00:29:22,137 Se lahko spomniš prihodnosti? 372 00:29:35,317 --> 00:29:36,318 Nova prošnja. 373 00:29:40,155 --> 00:29:42,950 Poišči vse o Sharon Leads. 374 00:29:44,493 --> 00:29:47,204 Rad imam prava imena virov. 375 00:29:47,287 --> 00:29:49,122 Profesionalna deformacija. 376 00:29:49,665 --> 00:29:52,000 -Prebral sem tvojo prošnjo za službo. -Za sem? 377 00:29:52,501 --> 00:29:53,836 Ja. 378 00:29:55,254 --> 00:29:56,880 Študirala si na univerzi? 379 00:29:56,964 --> 00:29:58,549 In delala za Tribune? 380 00:29:58,632 --> 00:30:00,092 Nisem lagala za službo. 381 00:30:00,926 --> 00:30:03,053 "Sharon Leads." Si to dobil na policiji? 382 00:30:04,137 --> 00:30:06,265 Ti naštejem, kaj vse so spregledali? 383 00:30:11,603 --> 00:30:14,982 Posnela sem jih po odpustu iz bolnišnice. 384 00:30:20,362 --> 00:30:21,947 Si bila dolgo tam? 385 00:30:22,030 --> 00:30:23,824 Mislila sem, da sem paralizirana. 386 00:30:24,491 --> 00:30:25,868 Dolgo sem se pobirala. 387 00:30:27,703 --> 00:30:29,121 Za tak napad 388 00:30:30,581 --> 00:30:35,169 -je policijska kartoteka tanka. -Ja. 389 00:30:35,252 --> 00:30:37,296 Izjavo sem dala na močnih zdravilih. 390 00:30:38,172 --> 00:30:40,340 Rekli so, da se bodo vrnili, a se niso. 391 00:30:45,429 --> 00:30:47,681 Kaj sem spregledal? 392 00:30:49,016 --> 00:30:51,018 Si takrat živela v Wicker Parku? 393 00:30:51,101 --> 00:30:52,895 Ja, blizu ulice Monroe. 394 00:30:54,188 --> 00:30:55,689 Da bi bila bliže Tribunu? 395 00:30:56,523 --> 00:30:57,900 Hotela si biti novinarka. 396 00:30:59,776 --> 00:31:00,944 Zakaj nisi? 397 00:31:02,446 --> 00:31:03,822 Predolgo me ni bilo. 398 00:31:04,489 --> 00:31:05,741 Samo to sem dobila. 399 00:31:10,495 --> 00:31:13,749 Ga policiji nisi mogla opisati? Niti v grobih obrisih? 400 00:31:17,294 --> 00:31:18,879 Pristopil mi je od zadaj. 401 00:31:20,714 --> 00:31:24,092 Ne vem, kako da ga nihče ni videl. 402 00:31:27,346 --> 00:31:28,597 Bilo je veliko ljudi. 403 00:31:32,851 --> 00:31:35,354 To ne piše. Nobenega seznama prič. 404 00:31:36,355 --> 00:31:37,356 Vem. 405 00:31:41,610 --> 00:31:45,656 Bilo je veliko ljudi, potem pa nikogar več. 406 00:31:47,282 --> 00:31:48,408 Sama sem bila. 407 00:31:54,873 --> 00:31:58,293 So bili pred napadom kakšni vlomi, čudni klici? 408 00:32:01,797 --> 00:32:02,798 Ne. 409 00:32:05,759 --> 00:32:09,012 Vedela pa sem, da nekaj ni v redu. 410 00:32:11,306 --> 00:32:14,601 Prišla sem domov in imela občutek, da je nekdo ravno odšel. 411 00:32:20,774 --> 00:32:22,109 Julio so zalezovali. 412 00:32:23,402 --> 00:32:26,530 Prijavila je. Tudi pri njej je bil. 413 00:32:29,783 --> 00:32:31,285 Misliš, da me je opazoval? 414 00:32:43,797 --> 00:32:44,798 Hej. 415 00:32:49,928 --> 00:32:53,182 Je še kaj, kar moram vedeti? 416 00:32:59,855 --> 00:33:03,442 Nočem, da kdo tukaj ve, da sem tvoj vir. 417 00:33:05,861 --> 00:33:06,904 Prav. 418 00:33:08,614 --> 00:33:09,615 Razumem. 419 00:33:16,580 --> 00:33:18,373 Julijin oče ve, da prihajava? 420 00:33:18,457 --> 00:33:21,126 Ja. Maša se je končala že pred eno uro. 421 00:33:34,181 --> 00:33:35,182 Imaš otroke? 422 00:33:35,724 --> 00:33:37,768 -Samo enega. -Dovolj. 423 00:33:39,353 --> 00:33:41,021 -Koliko je star? -Dvanajst. 424 00:33:42,773 --> 00:33:44,900 Zelo zrel je. 425 00:33:46,652 --> 00:33:47,819 Precej bolj od mene. 426 00:33:48,820 --> 00:33:50,072 Boš že. 427 00:33:51,990 --> 00:33:53,283 Jih bosta z Marcusom imela? 428 00:33:55,369 --> 00:33:59,831 Nisva še govorila o tem. 429 00:34:01,834 --> 00:34:04,002 Je že prej fotkal zate? 430 00:34:04,586 --> 00:34:05,629 Kaj misliš? 431 00:34:07,089 --> 00:34:08,090 O tvojem možu? 432 00:34:10,759 --> 00:34:12,886 Nimaš svojega mnenja o njem? 433 00:34:15,304 --> 00:34:16,389 Prijazen je. 434 00:34:17,306 --> 00:34:18,350 Ne bi rekel. 435 00:34:20,101 --> 00:34:21,395 Mučenik je. 436 00:34:21,478 --> 00:34:23,522 Spodoben, a brez sočutja. 437 00:34:25,315 --> 00:34:26,440 Nisi poročen. 438 00:34:26,525 --> 00:34:27,525 Ne. 439 00:34:28,777 --> 00:34:29,987 Sem pa zelo primeren. 440 00:34:42,040 --> 00:34:45,335 Ostani v ozadju. 441 00:34:45,418 --> 00:34:47,920 Julijinemu očetu sem se napovedal sam… 442 00:35:07,274 --> 00:35:12,446 Julia je bila krščena v tisti cerkvi in zdaj smo jo tam pokopali. 443 00:35:12,529 --> 00:35:13,488 G. Madrigal. 444 00:35:14,698 --> 00:35:15,782 Obrni se. 445 00:35:15,866 --> 00:35:17,326 Sem Dan Velazquez… 446 00:35:17,409 --> 00:35:20,954 Ne. Utrujen sem. Za danes je dovolj. 447 00:35:21,038 --> 00:35:24,583 G. Madrigal, govorila sva po telefonu. 448 00:35:40,349 --> 00:35:42,309 Poskusi, ko vsi odidejo. 449 00:35:42,392 --> 00:35:44,311 Ne smem preveč pritiskati nanj. 450 00:35:46,605 --> 00:35:48,065 Morda je družina dala izjavo. 451 00:36:39,199 --> 00:36:40,117 Ja? 452 00:36:40,701 --> 00:36:43,328 Delala sem z Julio. 453 00:36:43,412 --> 00:36:44,746 Njena prijateljica sem. 454 00:36:45,330 --> 00:36:46,331 Prav. 455 00:36:53,172 --> 00:36:56,175 Tele mi je posodila. 456 00:36:56,258 --> 00:36:59,261 Menila sem, da jih ne smem obdržati. 457 00:37:04,516 --> 00:37:05,517 Ja. 458 00:37:09,313 --> 00:37:10,731 Pustite jih na pultu. 459 00:38:44,741 --> 00:38:47,744 -Hvala. -Me res ne potrebujete več? 460 00:38:47,828 --> 00:38:50,330 Z veseljem vzamem izjavo. 461 00:38:56,420 --> 00:38:57,796 Kako veste, da nisem novinar? 462 00:39:00,132 --> 00:39:01,383 Čigav? 463 00:39:02,259 --> 00:39:03,427 Daily News. 464 00:39:06,305 --> 00:39:08,265 Hitri pa niste. 465 00:39:08,348 --> 00:39:10,309 Že deset let ne izhajajo več. 466 00:39:15,939 --> 00:39:19,943 Stavim, da večina tega ne ve. 467 00:39:20,027 --> 00:39:21,028 Ja. 468 00:39:22,779 --> 00:39:24,489 Pišem za Sun Times. 469 00:39:27,743 --> 00:39:29,369 Še izhajamo. 470 00:39:30,704 --> 00:39:31,914 Komajda. 471 00:39:32,789 --> 00:39:34,166 Sem Dan Velazquez. 472 00:39:35,459 --> 00:39:37,669 Seveda. 473 00:39:38,253 --> 00:39:42,007 Bral sem vas. Pisali ste o Julii. 474 00:39:43,050 --> 00:39:44,092 Ste jo poznali? 475 00:39:44,176 --> 00:39:45,594 Ne, blizu živim. 476 00:39:54,728 --> 00:39:56,230 Spremljam novice. 477 00:39:56,313 --> 00:39:58,440 -Menda imajo osumljenca. -Ja. 478 00:39:59,608 --> 00:40:01,026 Bomo videli, če je kriv. 479 00:40:07,616 --> 00:40:09,243 Mislite, da je bil nekdo drug? 480 00:40:16,667 --> 00:40:18,919 Dajte no. Tole vam ne gre prav dobro. 481 00:40:19,503 --> 00:40:22,256 -Moja urednica bi se strinjala. -Ja. 482 00:40:22,965 --> 00:40:24,258 V redu. 483 00:40:24,341 --> 00:40:26,343 -Kaj bi moral narediti? -Ne vem. 484 00:40:28,720 --> 00:40:30,389 Morda ne bi smel govoriti z mano. 485 00:40:30,889 --> 00:40:32,933 To je del posla. 486 00:40:33,433 --> 00:40:34,685 Ja. No… 487 00:40:36,019 --> 00:40:37,020 Ne. 488 00:40:38,397 --> 00:40:39,690 Zakaj so ostali odšli? 489 00:40:58,917 --> 00:41:00,544 112, kaj prijavljate? 490 00:41:01,295 --> 00:41:02,337 Prosim. 491 00:41:02,838 --> 00:41:04,089 Nekdo je v moji hiši. 492 00:41:04,173 --> 00:41:05,507 Je zdaj v hiši? 493 00:41:06,133 --> 00:41:08,343 Ne. Mislim, da ne. 494 00:41:09,469 --> 00:41:12,097 Kako veste, da je bil tam? Ste ga videli? 495 00:41:14,183 --> 00:41:17,144 Ne, toda bil je tukaj. 496 00:41:17,811 --> 00:41:19,062 Nekoga bom poslal. 497 00:41:19,146 --> 00:41:21,565 Ni važno. Vedel bo, da prihajate. 498 00:41:24,484 --> 00:41:25,694 Halo. 499 00:41:26,778 --> 00:41:28,405 Nehaj. Samo nehaj! 500 00:41:28,906 --> 00:41:30,157 Poklicala sem policijo. 501 00:41:31,450 --> 00:41:33,368 Čez 18 minut bodo tam. 502 00:41:35,787 --> 00:41:36,788 So že tu. 503 00:41:37,497 --> 00:41:38,540 Niso. 504 00:41:40,459 --> 00:41:42,711 Veš, jaz… 505 00:41:44,671 --> 00:41:46,423 Ko pridejo, bom že pri tebi. 506 00:41:49,218 --> 00:41:51,220 Ves čas sem s tabo. Jaz… 507 00:41:53,388 --> 00:41:55,390 S tabo sem bil skozi vse… 508 00:41:58,560 --> 00:42:00,354 kar se je dogajalo. 509 00:42:03,106 --> 00:42:04,566 In kar se bo dogajalo. 510 00:42:07,444 --> 00:42:08,820 Z vsemi vami sem. 511 00:42:35,347 --> 00:42:36,431 Hej, Dan. 512 00:42:39,059 --> 00:42:41,103 Slišala sem njegov glas. On je. 513 00:42:45,816 --> 00:42:47,901 Ves čas sem s tabo. Jaz… 514 00:42:49,862 --> 00:42:51,989 S tabo sem bil skozi vse… 515 00:42:53,282 --> 00:42:54,950 kar se je dogajalo. 516 00:42:56,285 --> 00:42:57,744 In kar se bo dogajalo. 517 00:42:59,705 --> 00:43:00,914 Z vsemi vami sem. 518 00:43:05,502 --> 00:43:07,212 Si to na skrivaj vzela? 519 00:43:07,296 --> 00:43:10,716 Ni važno. Rekel je: "Z vsemi vami." 520 00:43:10,799 --> 00:43:11,800 Še več žensk je. 521 00:43:12,801 --> 00:43:16,847 Brez dovoljenja družine se ne moremo sklicevati na posnetek. 522 00:43:16,930 --> 00:43:19,766 Vrnila se bom in govorila z njenim očetom. 523 00:43:21,602 --> 00:43:23,061 Policija mora vedeti. 524 00:43:23,145 --> 00:43:25,647 Očitno se niso poglobili v dokaze. 525 00:43:27,524 --> 00:43:30,527 -Zakaj je posnetek skrila? -Ker je vedela, da prihaja. 526 00:43:32,988 --> 00:43:34,448 Samo za to je imela čas. 527 00:43:36,617 --> 00:43:39,203 Če potrebuješ pomoč, se je Bertie že javil. 528 00:43:42,664 --> 00:43:43,999 Ona je dovolj. 529 00:43:44,082 --> 00:43:45,876 In druga žrtev, tvoj vir? 530 00:43:46,418 --> 00:43:47,794 Kaj si izvedel o njej? 531 00:43:49,463 --> 00:43:50,881 Zanesljiva je. 532 00:46:38,423 --> 00:46:40,425 Prevedla Lidija P. Černi