1 00:00:20,771 --> 00:00:22,689 Kasutasid täna parfüümi? 2 00:00:23,398 --> 00:00:24,942 Soeng on teisiti? Midagi sellist? 3 00:00:25,025 --> 00:00:27,653 Ta nägu oli kitsam. - Küll see tuleb. 4 00:00:28,320 --> 00:00:31,448 Olid teel koju. Kas valisid tavapärase teekonna? 5 00:00:31,532 --> 00:00:33,700 Vaata. Ta lõug on selline. 6 00:00:33,784 --> 00:00:36,745 Näed? - Ma mõistan, et tahad kiiremini. 7 00:00:37,371 --> 00:00:39,665 Tahan, et visandaksime õige mehe. 8 00:00:41,959 --> 00:00:42,960 Vaata. 9 00:00:43,460 --> 00:00:46,380 Ta silmade vahe oli selline. - Tead mis? 10 00:00:46,463 --> 00:00:48,173 Vaatame kataloogi. - Need olid koopas. 11 00:00:48,257 --> 00:00:51,468 Hüva… - Kuula mind ja joonista, mida ütlen. 12 00:00:57,266 --> 00:00:58,475 Mis värvi ta silmad olid? 13 00:00:58,559 --> 00:01:00,811 Sinised. - Nägid mõlemal pool silmavalget? 14 00:01:00,894 --> 00:01:01,895 Jah. 15 00:01:04,605 --> 00:01:05,649 Aga ta nina? 16 00:01:05,732 --> 00:01:07,234 Silmad pole veel paigas. 17 00:01:07,317 --> 00:01:09,403 Kas on piisavalt sarnased? - Jah, aga saan… 18 00:01:09,486 --> 00:01:12,739 Muud me ei soovigi. See pole portree. 19 00:01:12,823 --> 00:01:14,992 Võõras inimene ei tunne teda tänaval ära. 20 00:01:15,075 --> 00:01:17,494 Selliseid asju ei juhtu. - Mida ma siis siin teen? 21 00:01:17,578 --> 00:01:22,457 Vajame vaid piisavalt detaile, et mõni tuttav ta ära tunneks. 22 00:01:23,041 --> 00:01:24,209 See ei toimi. 23 00:01:25,669 --> 00:01:26,837 Keegi ei tunne teda. 24 00:01:46,273 --> 00:01:47,316 Halloo? 25 00:01:51,320 --> 00:01:52,362 Halloo? 26 00:01:55,782 --> 00:01:56,825 On siin keegi? 27 00:02:00,537 --> 00:02:03,540 Kas keegi saab mind aidata? - Jäta jura, vana. 28 00:02:04,124 --> 00:02:05,375 Keegi ei tule. 29 00:02:08,544 --> 00:02:10,923 Kas saad siia tulla? Kas saad mind aidata, palun? 30 00:02:12,299 --> 00:02:13,884 Mind seoti kinni. 31 00:02:24,561 --> 00:02:26,647 Lõikasid painutaja kõõluse läbi. 32 00:02:28,190 --> 00:02:29,900 Said korralikult kolki? 33 00:02:31,860 --> 00:02:33,445 Kui pingul need on? - Piisavalt. 34 00:02:33,529 --> 00:02:35,656 Tee need lahti. 35 00:02:35,739 --> 00:02:37,783 Siin pole su nime. - Aita mind. 36 00:02:37,866 --> 00:02:39,451 Sul pole dokumenti. 37 00:02:39,535 --> 00:02:41,286 Palun tee need lahti. 38 00:02:41,370 --> 00:02:44,039 Sind leiti teadvusetult Racine'ist. 39 00:02:44,122 --> 00:02:48,335 Mu taskus on raha. Saad selle endale. Aita mind. 40 00:02:49,253 --> 00:02:51,338 Jah, keegi röövis su juba paljaks. 41 00:02:51,839 --> 00:02:54,424 Meedikud on sulid. 42 00:02:54,508 --> 00:02:56,218 Tee need kuradi… 43 00:02:58,136 --> 00:03:00,305 Hei, oled kombes? Mis toimub? 44 00:03:00,806 --> 00:03:02,015 Kaua ma siin olnud olen? 45 00:03:02,099 --> 00:03:04,810 Tulid eile õhtul. Pikemalt peatujad viiakse ülakorrusele. 46 00:03:04,893 --> 00:03:07,062 Mis kell? Kui kaua? Mitu tundi olen siin olnud? 47 00:03:07,145 --> 00:03:09,189 Paistab, et kiirabi tõi su kesköö paiku. 48 00:03:09,273 --> 00:03:12,109 Oh perse. Pean minema. 49 00:03:12,192 --> 00:03:13,944 Pead mind siit päästma. Pean lahkuma. 50 00:03:14,027 --> 00:03:15,612 Ma ei tohi nii kaua ära olla. 51 00:03:15,696 --> 00:03:17,739 Kas keegi ootab sind? - Pean koju saama, 52 00:03:17,823 --> 00:03:19,491 või lõpetan nagu kuradi Leo. 53 00:03:19,575 --> 00:03:21,285 Pean kohe koju minema! 54 00:03:21,368 --> 00:03:24,329 Õdedel pidi oleme hea põhjus, kui sind kinni seoti. 55 00:03:25,122 --> 00:03:27,207 Kui mu lahti aitad, lasen jalga. 56 00:03:28,333 --> 00:03:30,085 Aga kui pean kedagi teist ootama, 57 00:03:31,545 --> 00:03:33,422 tulen lahkudes su voodi juurest läbi. 58 00:03:35,591 --> 00:03:36,884 Tee need lahti. 59 00:03:40,721 --> 00:03:43,515 Hästi. Ära löö mind. 60 00:03:44,975 --> 00:03:47,769 Täna on piisavalt jama olnud. 61 00:03:55,444 --> 00:03:56,778 Ei. 62 00:04:50,916 --> 00:04:52,918 PÕHINEB LAUREN BEUKESI ROMAANIL 63 00:06:14,458 --> 00:06:16,919 Kas saan Kirbyga rääkida, veenduda, et ta on kombes? 64 00:06:17,002 --> 00:06:19,129 Ta võtab oma asjad ja tuleb peagi. 65 00:06:20,839 --> 00:06:22,549 See on kindlasti sama kutt. 66 00:06:22,633 --> 00:06:23,926 Nii Kirby väidab. 67 00:06:27,387 --> 00:06:28,555 Arvad, et ta valetab. 68 00:06:31,892 --> 00:06:35,145 Kus kõik on? Sa ei saa siin ainus olla. 69 00:06:35,229 --> 00:06:39,274 Kirby aitas visandi teha, politseinikud on baaris. 70 00:06:39,358 --> 00:06:41,693 Mida vigastusteta kallaletungi pärast veel teha saab? 71 00:06:41,777 --> 00:06:43,570 See polnud üksik kallaletung. 72 00:06:44,196 --> 00:06:47,157 Jutt käib mitme kümnendi jooksul mitmest tapetud naisest. 73 00:06:47,241 --> 00:06:50,118 Lasin uurijatel vanu märkmeid uurida 74 00:06:50,202 --> 00:06:52,913 ja lahendamata juhtumeid lahata ning keegi… 75 00:06:54,373 --> 00:06:55,374 Mida? 76 00:06:56,083 --> 00:06:57,084 Mis on? 77 00:07:02,548 --> 00:07:04,091 See on eilse õhtu kutt? 78 00:07:05,259 --> 00:07:06,635 Teda Kirby nägigi? 79 00:07:07,219 --> 00:07:08,470 Mis siis? Kuidas teda tead? 80 00:07:08,554 --> 00:07:12,808 Ta oli Julia Madrigali maja juures. Ta ütles, et oli Julia naaber. 81 00:07:12,891 --> 00:07:15,477 Ta rääkis sinuga? - Peiede lõpus. 82 00:07:15,561 --> 00:07:16,895 Kas ta küsis Kirby kohta? 83 00:07:17,479 --> 00:07:19,398 Ta uuris Julia kohta. 84 00:07:22,693 --> 00:07:24,319 Ära pahanda, aga olid kaine? 85 00:07:25,779 --> 00:07:26,780 Ei. 86 00:07:28,407 --> 00:07:30,492 Aga rääkisin temaga mitu minutit 87 00:07:30,576 --> 00:07:32,536 ja see on tema. 88 00:07:35,706 --> 00:07:39,168 Kas Kirby käis sinuga Julia juures? 89 00:07:42,045 --> 00:07:43,255 Jah, ta oli seal. 90 00:07:44,381 --> 00:07:45,632 Seal ta Kirbyt nägigi. 91 00:08:00,856 --> 00:08:03,192 Hei. Kuidas end tunned? 92 00:08:03,275 --> 00:08:04,735 Kas tulid autoga? - Jah. 93 00:08:04,818 --> 00:08:06,153 Peame baari naasma. 94 00:08:06,236 --> 00:08:08,363 Eilse õhtu baari? Politsei käis seal. 95 00:08:11,533 --> 00:08:12,618 See on tema. 96 00:08:12,701 --> 00:08:16,413 Tal oli tätoveering? Kust sa selle said? Lynsky ei andnud mulle koopiat. 97 00:08:16,496 --> 00:08:17,831 Võtsin selle. 98 00:08:19,458 --> 00:08:21,627 Hei, Kirby. Oota. 99 00:08:23,337 --> 00:08:27,257 Pea hoogu. Võta vaba päev. Marcus ja su ema ootavad sind. 100 00:08:27,341 --> 00:08:29,009 Su auto on parklas. Saame siit minna. 101 00:08:29,092 --> 00:08:30,219 Ei, oota. Hea küll. 102 00:08:30,761 --> 00:08:33,722 Pead ütlema neile, et oled kombes. 103 00:08:34,722 --> 00:08:35,724 Kas oled kombes? 104 00:08:37,476 --> 00:08:39,520 Kohtun Marcusega, kui ta kontorisse tuleb. 105 00:08:41,230 --> 00:08:42,773 BAAR BEE HAPPY 106 00:08:42,856 --> 00:08:44,525 Meil pole vaja siin olla. 107 00:08:45,651 --> 00:08:47,319 Keegi pidi teda nägema. 108 00:08:47,402 --> 00:08:49,571 Politsei otsis juba pealtnägijaid. 109 00:08:53,909 --> 00:08:55,202 Tean, kuidas ta su leidis. 110 00:08:57,788 --> 00:08:59,581 Nägin teda Madrigali maja juures. 111 00:09:00,499 --> 00:09:03,126 Ta rääkis sinuga? - Jah. Ta uuris Julia kohta. 112 00:09:03,210 --> 00:09:05,546 Ta tahtis teada, mida ma kirjutan. 113 00:09:06,255 --> 00:09:08,423 Ma poleks pidanud sind sinna viima. 114 00:09:09,258 --> 00:09:10,676 Ilmselt nägi ta meid koos. 115 00:09:10,759 --> 00:09:13,387 Ei, ta on mind palju kauem jälginud. 116 00:09:14,555 --> 00:09:16,265 Lapsest saati. 117 00:09:16,348 --> 00:09:19,810 Te kasvasite koos üles? - Ei, ta on alati olemas olnud. 118 00:09:19,893 --> 00:09:21,186 Ta meenus mulle ajast, 119 00:09:21,270 --> 00:09:24,982 kui elasime Racheliga ühe tema kuradi peika juures. 120 00:09:25,065 --> 00:09:26,942 Ta lähenes mulle, olin üksi. 121 00:09:27,442 --> 00:09:30,237 Ta oli samasugune nagu eile õhtul. 122 00:09:30,737 --> 00:09:32,823 Täpselt samasugune. 123 00:09:32,906 --> 00:09:34,199 Hüva, kuula mind. 124 00:09:34,700 --> 00:09:37,160 Vahest ei pea me kohe asjast sotti saama. 125 00:09:37,244 --> 00:09:38,662 Ei, asi pole vaid temas. 126 00:09:40,664 --> 00:09:41,665 Eks ole? 127 00:09:46,712 --> 00:09:49,631 Asjad muutuvad minu jaoks… 128 00:09:51,508 --> 00:09:53,468 ühest hetkest teise. 129 00:09:54,761 --> 00:09:56,680 Need on teisiti. - Palun ära tee seda. 130 00:09:57,181 --> 00:09:59,600 See juhtus esmakordselt pärast mu rünnakut. 131 00:10:00,851 --> 00:10:03,645 See juhtus umbes aasta pärast haiglast pääsemist. 132 00:10:04,730 --> 00:10:06,607 Olin terve aja tagasi tööl olnud. 133 00:10:07,649 --> 00:10:10,986 Läksin nagu alati Tribune'i. 134 00:10:11,069 --> 00:10:14,656 Turvamees ütles, et ma polnud seal kuid käinud. 135 00:10:15,490 --> 00:10:18,452 Nad polnud mind näinud. Keegi polnud minuga rääkinud. 136 00:10:19,953 --> 00:10:22,080 Minu laua taga istus keegi teine. 137 00:10:22,748 --> 00:10:27,586 Siis läksin koju ja seal oli mu ema. Ta ütles, et elas minu juures. 138 00:10:27,669 --> 00:10:29,838 Ma polnud lapsest saati temaga elanud. 139 00:10:30,464 --> 00:10:32,841 Tal polnud aimugi, mida ma rääkisin. 140 00:10:35,010 --> 00:10:36,136 Kellelgi polnud. 141 00:10:38,222 --> 00:10:41,391 Asjad lihtsalt muutusid 142 00:10:41,475 --> 00:10:43,352 ja keegi ei mäleta midagi muud. 143 00:10:44,645 --> 00:10:47,898 Ja siis see juhtub jälle ja jälle. 144 00:10:48,482 --> 00:10:50,943 Kas oled Marcusele rääkinud? - Seda sulle räägingi. 145 00:10:53,904 --> 00:10:55,197 Ma ei abiellunud temaga. 146 00:10:57,199 --> 00:10:59,326 Tulin ühel päeval koju ja ta oli seal. 147 00:11:03,121 --> 00:11:04,498 Ma ei tea, mida öelda. 148 00:11:05,207 --> 00:11:07,668 Hea küll. Vaata. Tulin eile siia ja leidsin selle. 149 00:11:07,751 --> 00:11:09,670 Mäletad seda? Rääkisin sulle sellest. 150 00:11:09,753 --> 00:11:14,007 Kuidas on sellel raisal selle baari kuus aastat vana tikutoos? 151 00:11:15,551 --> 00:11:17,970 Sest see koht on kaua tegutsenud. 152 00:11:18,053 --> 00:11:20,681 Eelmine nädal oli siin pesumaja. Käisime siin koos. 153 00:11:20,764 --> 00:11:23,725 Jah, käisime siin koos, kuid see oli täpselt samasugune. 154 00:11:25,477 --> 00:11:27,020 See polnud kuidagi teistsugune. 155 00:11:31,900 --> 00:11:32,901 Hea küll. 156 00:11:37,072 --> 00:11:38,073 Hea küll. 157 00:11:44,621 --> 00:11:46,707 AINULT ÜKS OHVER PÄÄSES ELUGA 158 00:11:46,790 --> 00:11:48,083 SHARON LEADS, 35, ELAS RÜNNAKU ÜLE 159 00:11:55,716 --> 00:11:58,218 CHICAGO MÕRTSUKA UNUSTATUD NAISED 160 00:12:11,690 --> 00:12:14,276 Hei, Jinny. - Hei, Sheila. Vajan teenet. 161 00:12:15,777 --> 00:12:17,446 Millal teatasin võtme kadumisest? 162 00:12:18,197 --> 00:12:20,032 Kõik on logis kirjas. 163 00:12:20,741 --> 00:12:22,159 Said juba uue? 164 00:12:25,704 --> 00:12:27,789 See aktiveeriti nädal aega tagasi. 165 00:12:28,790 --> 00:12:30,584 Kuid vana on veel süsteemis. 166 00:12:30,667 --> 00:12:32,878 Keegi on seda kasutanud. 167 00:12:32,961 --> 00:12:33,962 Kes? 168 00:12:36,089 --> 00:12:37,508 Ilmselt sina. 169 00:12:37,591 --> 00:12:39,760 Tuled ja lähed samadel päevadel. 170 00:12:39,843 --> 00:12:40,928 SISENEMISLOGI 171 00:12:41,011 --> 00:12:42,387 Ei. Ajad on paigast ära. 172 00:12:43,096 --> 00:12:47,476 Mu vana võtit kasutati kell 8.25. Olen alati kell 8.00 ülakorrusel. 173 00:12:47,559 --> 00:12:50,062 Miks keegi minu järel siseneb? 174 00:12:50,145 --> 00:12:53,273 Igatahes lõppes see paar päeva tagasi. 175 00:12:53,774 --> 00:12:56,652 Kes iganes see oli, sai ta oma veast aru. 176 00:12:58,195 --> 00:12:59,238 Aitäh. 177 00:13:11,959 --> 00:13:13,252 See kõik on artikli pärast? 178 00:13:19,508 --> 00:13:21,051 Otsin Abby üles. - Hästi. 179 00:13:28,100 --> 00:13:29,726 Helistan tagasi. 180 00:13:29,810 --> 00:13:31,478 Hei. - Sain selle. 181 00:13:32,271 --> 00:13:35,524 See on kõik tänasest hommikust? - Jah. Abby pani meid telefonide taha. 182 00:13:35,607 --> 00:13:37,484 Täielik hullumaja. - Kuulsime juhtunust. 183 00:13:37,568 --> 00:13:39,945 Oled kombes? Sa ei pea siin olema. 184 00:13:40,028 --> 00:13:41,989 Kus ma olema peaks? Kas Abby rääkis järjest? 185 00:13:42,072 --> 00:13:44,575 Hakkame seda arutama. - Hästi. Seal näeme. 186 00:13:46,535 --> 00:13:48,662 Ilmselgelt äratas lugu huvi. 187 00:13:48,745 --> 00:13:51,498 Kohalik tiraaž on läbi müüdud. Lugejate reaktsioon on meeletu. 188 00:13:51,582 --> 00:13:55,502 Kõik töötajad koguvad vihjeid. Enamik on jura, kuid mõni annab lootust. 189 00:13:55,586 --> 00:13:58,881 Jah, sarivägistaja vabanemise kuupäevad klapivad mõrvadega 190 00:13:58,964 --> 00:14:02,759 ja noor naine helistas oma isa pärast. Ta liigub ringi kuriteopaikade lähedal. 191 00:14:02,843 --> 00:14:05,095 Kas midagi saab politseiga jagada? 192 00:14:05,179 --> 00:14:06,889 Dan, mida me järjega teeme? 193 00:14:06,972 --> 00:14:09,141 Mul on Summer Francise lugu trükiks valmis, 194 00:14:09,224 --> 00:14:12,644 kuid tahtsin seoses Madrigali kahtlusalusega prokurörile helistada. 195 00:14:12,728 --> 00:14:15,397 Peaksime kirjutama sellest, mis minuga eile juhtus. 196 00:14:15,480 --> 00:14:18,483 Oled kindel? Võime anda sulle päeva hingetõmbeaega. 197 00:14:18,567 --> 00:14:20,027 Ei, avaldame selle. 198 00:14:20,819 --> 00:14:22,905 Mul on politsei visand temast. 199 00:14:22,988 --> 00:14:25,490 Ei. Nad ei taha, et selle avaldame. 200 00:14:25,574 --> 00:14:27,826 Me ei saa oodata. Inimesed peavad seda nägema. 201 00:14:27,910 --> 00:14:29,036 Vaata seda kaost. 202 00:14:29,119 --> 00:14:31,914 Kui selle avaldame, tuleb politseis sada korda suurem möll. 203 00:14:31,997 --> 00:14:33,665 Neil pole siis aega teda otsida. 204 00:14:33,749 --> 00:14:35,667 Mida ma siis… - Jätame selle tänaseks. 205 00:14:35,751 --> 00:14:39,880 Peame Summer Francise loole ruumi tegema. Mis seis uue erivolinikuga on? 206 00:14:39,963 --> 00:14:41,465 Linnavalitsus pole kogunenud, 207 00:14:41,548 --> 00:14:44,218 et Wilbyt ametisse kinnitada. - Hüva. Mida veel me… 208 00:14:44,301 --> 00:14:46,345 Mul on lugu Calumeti kaist. 209 00:14:46,428 --> 00:14:48,347 See ei vabasta piisavalt ruumi. 210 00:14:53,393 --> 00:14:54,394 Hei. 211 00:14:55,854 --> 00:14:56,980 Kõik kombes? 212 00:14:58,065 --> 00:15:00,692 Ta on mu töökohas käinud. Ma lihtsalt ei teadnud seda. 213 00:15:01,318 --> 00:15:04,238 Kas tunned ta ära? - Ma ei tea. 214 00:15:04,321 --> 00:15:07,199 Mul on igal nädalal 12 ekskursiooni. Näen sadu nägusid. 215 00:15:08,575 --> 00:15:12,329 Kas pärast su võtmete kadumist on midagi teisiti olnud? 216 00:15:12,412 --> 00:15:14,706 Näed asju ühtmoodi, siis need muutuvad 217 00:15:14,790 --> 00:15:17,417 ja keegi teine ei märka? 218 00:15:19,336 --> 00:15:21,713 Minuga pole iial midagi sellist juhtunud. 219 00:15:21,797 --> 00:15:22,798 Aga sinuga? 220 00:15:24,007 --> 00:15:26,343 Eile baaris märkas ka tema seda. 221 00:15:28,846 --> 00:15:31,682 Kuidas saame olla ainsad inimesed, kes midagi märkavad? 222 00:15:33,058 --> 00:15:34,268 Ma ei mõista. 223 00:15:36,937 --> 00:15:39,106 Keegi ei tea, kuidas me seotud oleme. 224 00:15:40,148 --> 00:15:41,608 Võtame kaks osakest. 225 00:15:41,692 --> 00:15:44,194 Need võivad olla kuidagi seotud, 226 00:15:44,778 --> 00:15:47,656 nagu nende vahel oleks nähtamatu niit. 227 00:15:47,739 --> 00:15:50,200 Need ei saa iseseisvalt tegutseda. 228 00:15:50,284 --> 00:15:53,704 Kui mõjutad üht, reageerib ka teine. 229 00:15:53,787 --> 00:15:56,456 Nende tegevused on põimunud. 230 00:15:57,124 --> 00:16:00,711 Üks mõjutab teist isegi teisel pool aegruumi. 231 00:16:05,632 --> 00:16:07,301 Kas oled näinud siin asju muutumas, 232 00:16:08,719 --> 00:16:10,304 nagu majas oli? 233 00:16:11,430 --> 00:16:15,934 Kui keegi ratastoolis ära viiakse, on see ainus, mis siin muutub. 234 00:16:17,728 --> 00:16:19,938 Ei. Räägin tõsiselt, Leo. 235 00:16:21,273 --> 00:16:22,566 Mida sa minust tahad? 236 00:16:24,818 --> 00:16:30,949 Näen vaid neid kuradi tulesid ja need häirivad mälu. 237 00:16:31,450 --> 00:16:33,035 Peaksin vist sinuga… - Jah… 238 00:16:33,118 --> 00:16:34,244 …majja tulema. 239 00:16:35,454 --> 00:16:37,581 …me ei rääkinud sellest. 240 00:16:39,291 --> 00:16:41,168 Ei. Jah, see on võimatu. 241 00:16:42,294 --> 00:16:43,587 Tule. Jalutan sinuga. 242 00:16:52,387 --> 00:16:54,139 Nägin muutust väljaspool maja. 243 00:16:55,307 --> 00:16:58,393 Oled kindel, et see pole nagu tuledega? 244 00:16:58,477 --> 00:17:00,854 Äkki hakkad ka aru kaotama. - Ei. 245 00:17:02,105 --> 00:17:05,192 Seal oli veel keegi. Tema ka nägi seda. - Miks siis minult küsid? 246 00:17:05,275 --> 00:17:06,944 Ma pole seda naist majja viinud. 247 00:17:07,027 --> 00:17:09,029 Ta ei saaks mõista… - Pea kinni. Naine? 248 00:17:09,112 --> 00:17:10,739 Kus temaga kohtusid? 249 00:17:10,821 --> 00:17:12,031 Tead… 250 00:17:13,992 --> 00:17:15,452 linna peal. 251 00:17:15,953 --> 00:17:17,954 Oled kindel, et ta nägi sama asja? 252 00:17:18,664 --> 00:17:20,165 Ta nägi midagi muutumas? 253 00:17:20,249 --> 00:17:23,836 Jaa. Ja tead mis? Oli näha, et see polnud talle esimene kord. 254 00:17:25,963 --> 00:17:28,507 Äkki tema põhjustabki muutusi? 255 00:17:29,758 --> 00:17:31,593 Äkki ta teab midagi, mida sa ei tea. 256 00:17:34,096 --> 00:17:35,097 Ei. 257 00:17:39,476 --> 00:17:40,477 19. 258 00:17:41,520 --> 00:17:42,646 Viimane. 259 00:17:56,743 --> 00:17:59,997 Tere, olen Kirby Mazrachi. Küsisin teilt kadunud võtme kohta. 260 00:18:00,080 --> 00:18:02,749 Hea küll. Miks te siin olete? 261 00:18:02,833 --> 00:18:06,336 Teie võti leiti mõrvatud naise juurest. 262 00:18:07,171 --> 00:18:09,631 See foto oli kuriteopaigast. 263 00:18:09,715 --> 00:18:11,049 Tulge üles. 264 00:18:31,820 --> 00:18:34,364 Hei. Aitäh, et mind sisse lasite. - Astuge edasi. 265 00:18:50,214 --> 00:18:53,842 Ta jälgis mind aastaid. Mul polnud sellest aimugi. 266 00:18:55,093 --> 00:18:56,303 Ma pole teie. 267 00:18:57,012 --> 00:19:01,099 Miks siis oli teie võti surnud naise sees? 268 00:19:02,809 --> 00:19:05,395 Aga ütlesite, et see pilt on 20 aastat vana. 269 00:19:06,772 --> 00:19:08,398 Olete kindel, et kapid tulid mullu? 270 00:19:08,982 --> 00:19:10,776 Hubble tegi esimese pildi Jupiterist. 271 00:19:10,859 --> 00:19:12,486 Tegime suure näituse. 272 00:19:12,986 --> 00:19:14,154 Mis see oli? 273 00:19:15,280 --> 00:19:19,368 Ilmselt vihm. Pidi terve öö kallama. 274 00:19:21,161 --> 00:19:23,830 Pean minema. Töötan öises esitluses. 275 00:20:00,826 --> 00:20:02,494 Riiv ei jää korralikult kinni. 276 00:20:04,955 --> 00:20:07,207 Kardinaid pole. Te ei karda, et keegi vaatab? 277 00:20:08,208 --> 00:20:10,878 Las vaatavad. See-eest on valge. 278 00:21:10,437 --> 00:21:11,522 Kus Dan on? 279 00:21:11,605 --> 00:21:13,023 Ta on koosolekuruumis. 280 00:21:14,650 --> 00:21:16,068 Hästi, andke teada… 281 00:21:16,151 --> 00:21:18,862 Kas saate kinnitada meie materjali, uurija? 282 00:21:18,946 --> 00:21:21,657 Vaatasime teie saadetud dokumente naise kohta. 283 00:21:21,740 --> 00:21:23,992 Kes see on? - Lynsky. 284 00:21:24,618 --> 00:21:26,119 Jätkake. - Paistab, 285 00:21:26,203 --> 00:21:28,539 et saite enamiku infost meie asitõendite laost. 286 00:21:28,622 --> 00:21:30,791 Algselt küll, aga saime kogu infole kinnituse. 287 00:21:30,874 --> 00:21:33,627 Kas olete Madrigalidega suhelnud? Kas nad tundsid mehe ära? 288 00:21:33,710 --> 00:21:34,878 Kas see on Kirby? 289 00:21:34,962 --> 00:21:37,130 Ei, me pole visandit levitanud. 290 00:21:37,214 --> 00:21:40,467 Kuulge, kas keegi teist puutus pitseeritud asitõendeid? 291 00:21:41,635 --> 00:21:44,388 Kirby, pitser su asitõendite kotil oli lahti lõigatud. 292 00:21:45,055 --> 00:21:47,516 Uurija, peame teile tagasi helistama. 293 00:21:48,684 --> 00:21:50,644 Olgu. See pole nii, nagu ta ütleb. 294 00:21:52,229 --> 00:21:55,065 Asitõendite lattu minek oli küsitav samm. 295 00:21:55,148 --> 00:21:57,109 Tõendite puutumine on ebaseaduslik. 296 00:21:57,192 --> 00:21:59,695 Need on minu asjad, Abby. 297 00:22:00,988 --> 00:22:04,533 Nad ei tee nendega midagi. Nad ei uuri juhtumit. Need vedelevad seal. 298 00:22:05,450 --> 00:22:08,370 Kas võtsid midagi? Jätsid sinna midagi? 299 00:22:08,453 --> 00:22:11,248 Ei. Kindlasti mitte. 300 00:22:11,331 --> 00:22:12,374 Dan? 301 00:22:16,503 --> 00:22:18,881 Ma ei tea. Ma polnud kogu aeg temaga. 302 00:22:27,347 --> 00:22:29,683 Arvad tõesti, et sokutasin sinna tõendeid? 303 00:22:30,976 --> 00:22:33,187 Tikud võisid sedasi sinna sattuda. 304 00:22:59,713 --> 00:23:00,797 Kirby? 305 00:23:07,804 --> 00:23:10,682 Hei, ei. Oled kombes. 306 00:23:10,766 --> 00:23:11,975 Jah. - Jah. 307 00:23:13,769 --> 00:23:14,770 Lähme. 308 00:23:31,495 --> 00:23:33,247 Su ema lubas hiljem helistada. 309 00:23:37,584 --> 00:23:40,754 Rachel ei mõista, miks sa enam temaga ei räägi. 310 00:23:42,631 --> 00:23:43,799 Ta oli üsna löödud. 311 00:23:43,882 --> 00:23:47,553 Ta küsis sinu kohta hulga küsimusi, millele mul polnud vastust. 312 00:23:47,636 --> 00:23:48,637 Milliseid? 313 00:23:48,720 --> 00:23:51,306 Me pole kunagi seal baaris käinud. Mida sa seal tegid? 314 00:23:52,432 --> 00:23:54,977 Uurisin tulutult juhtlõnga. - Mees järgnes sulle? 315 00:23:55,060 --> 00:24:00,107 Kuule, olen terve päeva sellega tegelenud. Kas võiksime süüa? 316 00:24:00,190 --> 00:24:03,485 Jah. Ole lahke, head isu. 317 00:24:04,069 --> 00:24:05,070 Aitäh. 318 00:24:05,821 --> 00:24:07,990 Mis see on? 319 00:24:08,699 --> 00:24:11,159 Ära häbene oma loomingut. 320 00:24:12,286 --> 00:24:13,954 Peekon ja… Kas see on maapähklivõi? 321 00:24:14,037 --> 00:24:15,914 Viinamarjamoosiga. See on su rõõmutoit. 322 00:24:16,707 --> 00:24:17,958 Ma pole seda iial söönud. 323 00:24:18,458 --> 00:24:20,669 Mida sa ajad? Mina ei leiutanud seda kooslust. 324 00:24:20,752 --> 00:24:22,713 Räägin tõsiselt. Ma ei tea, mis see on. 325 00:24:22,796 --> 00:24:25,132 Kui sellist paska ajad, ei mõista ma, mida tahad. 326 00:24:25,215 --> 00:24:28,218 Ma ei pane sind proovile. Olen aus. - Olgu, ära söö seda. 327 00:24:28,302 --> 00:24:30,304 Võibolla see meeldib mulle. Ma ei tea! 328 00:24:30,387 --> 00:24:31,513 Kas mõnitad mind? 329 00:24:31,597 --> 00:24:33,849 Ma ei saa muudkui mõistatada, mis su peas toimub. 330 00:24:33,932 --> 00:24:35,100 Ma pole seda palunud. 331 00:24:37,686 --> 00:24:38,687 Mida? 332 00:24:38,770 --> 00:24:42,983 Kirby, ma ei tea. Olen ka väsinud. 333 00:24:59,791 --> 00:25:00,876 See on maitsev. 334 00:25:03,378 --> 00:25:04,379 Mul on hea meel. 335 00:25:13,514 --> 00:25:16,266 Jäid hiljaks. Teenistus on läbi. 336 00:25:17,226 --> 00:25:18,227 Kas saan aidata? 337 00:25:21,647 --> 00:25:23,148 Oled Rachel? 338 00:25:23,941 --> 00:25:26,276 Olen Dan Velazquez. Töötan Sun-Timesis. 339 00:25:28,403 --> 00:25:31,281 Kas Sharon saatis su? Ta telefon on hargilt maas. 340 00:25:32,074 --> 00:25:33,659 Ei, ta ei tea, et siin olen. 341 00:25:33,742 --> 00:25:36,495 Ta ei vasta ka sinu kõnedele? 342 00:25:37,496 --> 00:25:40,165 Miks ta su peale vihastas? - Põhjuse leiab alati. 343 00:25:42,042 --> 00:25:46,421 Aga sina? Millal temaga viimati rääkisid? 344 00:25:48,924 --> 00:25:50,634 Miks küsid? Mida ta sulle rääkis? 345 00:25:51,301 --> 00:25:52,594 Ei midagi. 346 00:25:52,678 --> 00:25:57,224 Kui mu tütar tahab sulle midagi teada anda, siis ta ütleb sulle. 347 00:25:57,307 --> 00:25:59,852 Jah, olen seda tema juures märganud. 348 00:26:01,770 --> 00:26:02,980 Kas ta oli alati selline? 349 00:26:03,063 --> 00:26:05,274 Ma ei taha, et mind lehes tsiteerid. 350 00:26:05,357 --> 00:26:07,401 Ei tea, miks Sharon nõustus, ent vaata tulemust. 351 00:26:07,484 --> 00:26:08,986 See pole õiglane. 352 00:26:09,069 --> 00:26:11,822 Ta oleks võinud eile surma saada. Võta vastutust. 353 00:26:15,659 --> 00:26:17,911 Kas tal on kombeks hooletult käituda? 354 00:26:21,248 --> 00:26:22,791 Sa ei tunne teda üldse, ega ju? 355 00:26:22,875 --> 00:26:25,794 Isegi mitte pärast haiglat? Ta oli seal kaua. 356 00:26:25,878 --> 00:26:29,214 Ta pidi olema vaimselt läbi. - Jah, täitsa läbi. Mis siis? 357 00:26:29,298 --> 00:26:32,509 Kas ta oli iial ebausaldusväärne? Ebastabiilne? 358 00:26:32,593 --> 00:26:33,594 Mis mõttes? 359 00:26:33,677 --> 00:26:35,929 Kas ta on sulle temaga juhtunu kohta valetanud? 360 00:26:36,013 --> 00:26:40,100 Ta pole valetaja ja ta pole sõge. 361 00:26:41,768 --> 00:26:46,148 See oli minu rida. Üks meist pidi terve mõistuse säilitama. 362 00:26:53,280 --> 00:26:55,908 Ei, jäta see. Vaatame Montreali omi. 363 00:26:57,993 --> 00:26:59,203 Miks? Mis see on? 364 00:27:00,662 --> 00:27:02,206 MACV Saigonis. 365 00:27:03,916 --> 00:27:05,209 Nad tunduvad nii noored. 366 00:27:05,876 --> 00:27:06,877 Olimegi noored. 367 00:27:09,421 --> 00:27:10,422 Kes see on? 368 00:27:11,340 --> 00:27:14,218 See on Guzman. Jaa, ta oli meie tunnelirott. 369 00:27:14,927 --> 00:27:17,346 Kõlab vahvalt. 370 00:27:17,429 --> 00:27:21,308 Heldeke. Vietnamlased kaevasid kõikjale maa-aluseid punkreid. 371 00:27:21,808 --> 00:27:25,604 Neid mineeriti, sinna jäeti madusid ja mida iganes. 372 00:27:26,396 --> 00:27:27,856 Need tuli puhastada. 373 00:27:27,940 --> 00:27:30,901 See oli Guzmani töö. Ta oli kõige väiksem tüüp meie rühmas. 374 00:27:33,946 --> 00:27:35,364 Kas suhtled veel temaga? 375 00:27:36,782 --> 00:27:37,783 Ei. 376 00:27:38,283 --> 00:27:39,451 Ta ei naasnud eluga. 377 00:27:43,330 --> 00:27:47,000 Patrullisime Cu Chi piirkonnas ja avastasime punkri. 378 00:27:47,084 --> 00:27:50,379 Guzman ei tahtnud seda puhastada ja läksin tema asemel. 379 00:27:50,462 --> 00:27:54,883 Võtsin ta taskulambi ja revolvri ning ronisin alla. 380 00:27:57,135 --> 00:27:59,972 See oli täiesti tühi. Keegi oli selle juba puhastanud. 381 00:28:01,306 --> 00:28:02,850 Kuni ma sellest sotti sain, 382 00:28:04,810 --> 00:28:07,354 sattus mu rühm üleval varitsusse. 383 00:28:11,275 --> 00:28:14,194 Kui tagasi üles jõudsin, olid pooled neist juba surnud. 384 00:28:18,782 --> 00:28:19,783 Nii et… 385 00:28:25,038 --> 00:28:27,040 Mõtled vahel, et oleksid pidanud surema? 386 00:28:27,749 --> 00:28:31,420 Ei, arvan, et keegi poleks pidanud surema. 387 00:28:33,172 --> 00:28:34,631 Kuid me ei saa valida. 388 00:28:44,016 --> 00:28:45,017 Mis see on? 389 00:28:46,518 --> 00:28:47,811 Ma ei mäleta teda. 390 00:28:48,604 --> 00:28:49,605 Ei. 391 00:28:51,565 --> 00:28:52,941 Tema tätoveering. 392 00:28:53,567 --> 00:28:55,110 Kust see pärineb? 393 00:28:55,194 --> 00:28:58,488 Ilmselt tema pataljoni tätoveering. Paljud teevad selliseid. 394 00:29:09,583 --> 00:29:10,918 Tal on sama tätoveering. 395 00:29:12,127 --> 00:29:14,421 Kutil eilsest õhtust? - Jah. 396 00:29:15,339 --> 00:29:16,924 Ta on siis sõjaväelane. 397 00:29:59,842 --> 00:30:02,052 Jinny, Theo otsis sind. 398 00:30:02,135 --> 00:30:05,222 Ta ütles, et Grainger ei vabane sinu prooviks enne homset. 399 00:30:06,056 --> 00:30:09,601 Pole lugu. Kus lapsed on? 400 00:30:10,143 --> 00:30:12,229 Nad muutusid rahutuks. Saatsin nad alla. 401 00:30:36,587 --> 00:30:40,674 KOKKUPÕRKED GALAKTIKAS 402 00:30:54,521 --> 00:31:00,068 Need on meie bolomeetri näidud. Need näitavad kui eredalt tähed säravad. 403 00:31:01,403 --> 00:31:08,076 Kasutame neid tähtede kauguse mõõtmiseks. 404 00:31:09,870 --> 00:31:11,914 Ja see on Jinny. 405 00:31:11,997 --> 00:31:15,000 Ta armastab graafikuid ja lapsi. 406 00:31:15,792 --> 00:31:20,422 Jinny, kas tahad rääkida oma Arecibo teleskoobi külastusest? 407 00:31:22,591 --> 00:31:27,179 Usun, et nad vaataks meelsamini siinseid teleskoope. Need on katusel. 408 00:31:28,222 --> 00:31:30,807 Tänage teadlast. Tulge. Hakkame minema. 409 00:31:30,891 --> 00:31:32,184 Aitäh! - Hea küll. 410 00:31:32,267 --> 00:31:34,102 Võtke heaks. - Võtke heaks. Nägemist. 411 00:31:34,186 --> 00:31:35,270 Nägemist. Kõike head. 412 00:31:37,981 --> 00:31:40,150 Nad ei näe vihmaga midagi. 413 00:31:40,776 --> 00:31:43,487 Vahet pole. Las toimetavad. Neile võib meeldima hakata. 414 00:31:44,821 --> 00:31:48,033 Kahtlen, et nende hulgas Keplereid on. 415 00:31:48,742 --> 00:31:51,662 Kas said Ogdeni otseedastuse kalibreeritud? 416 00:31:51,745 --> 00:31:54,081 Ma ei taha, et mu kõnes ajanihe tekib. 417 00:31:59,545 --> 00:32:01,380 Nad vahendavad sõnumeid taevast. 418 00:32:05,217 --> 00:32:07,886 Vanaaja egiptlased ütlesid seda mesilaste kohta. 419 00:32:10,055 --> 00:32:11,890 Tal pole tiibu. 420 00:32:42,421 --> 00:32:43,797 Rääkisin Bertiega. 421 00:32:44,882 --> 00:32:47,134 Küsisid talt mu märkmeid Julia klientide kohta. 422 00:32:48,302 --> 00:32:49,386 Huvitusid veteranidest. 423 00:32:50,387 --> 00:32:52,055 Ma ei tohi omaenese lugu uurida? 424 00:32:55,642 --> 00:32:57,436 Julia kliendid on teisel korrusel. 425 00:33:07,196 --> 00:33:08,906 Vabandage. Peate end registreerima. 426 00:33:09,448 --> 00:33:12,534 Nimi, aeg, asukas, keda külastate. 427 00:33:14,620 --> 00:33:16,455 Ah sa perse. See olete teie? 428 00:33:18,081 --> 00:33:19,166 Jah. - Ei hakka valetama, 429 00:33:19,249 --> 00:33:20,709 näete siin vilets välja. 430 00:33:21,877 --> 00:33:24,379 Ilusaid pilte kasutatakse vaid surnute puhul. 431 00:33:25,797 --> 00:33:27,382 Mul on kahju, et see teiega juhtus. 432 00:33:29,593 --> 00:33:31,220 Kas tundsite Julia Madrigali? 433 00:33:31,303 --> 00:33:32,763 Töötan reeglina öösiti. 434 00:33:32,846 --> 00:33:34,890 Ta oli patsientide seas populaarne. 435 00:33:34,973 --> 00:33:37,434 Gordie on toas 203, ülakorrusel. 436 00:33:37,518 --> 00:33:39,269 Kas võin selle üles riputada? 437 00:33:46,777 --> 00:33:47,778 See ongi see mees? 438 00:33:49,196 --> 00:33:50,197 Jah. 439 00:33:51,448 --> 00:33:52,616 Kas teate teda? 440 00:33:53,242 --> 00:33:55,327 Jah, ta on siin korduvalt käinud. 441 00:33:55,410 --> 00:33:56,703 Ta tundis Juliat? 442 00:33:56,787 --> 00:33:59,373 Ei, ta ei külastanud Juliat. 443 00:34:24,188 --> 00:34:25,815 Miks kõik toad erinevad on? 444 00:34:26,440 --> 00:34:28,652 Selle korruse asukatel on mäluhäired. 445 00:34:29,570 --> 00:34:33,364 Peamiselt dementsus või Alzheimer. Kui nad on siin, on see kaugele arenenud. 446 00:34:38,745 --> 00:34:41,831 Saame nendele inimestele vaid rahu pakkuda. 447 00:34:41,915 --> 00:34:43,041 Ja nende ohutust tagada. 448 00:34:44,208 --> 00:34:46,085 Toas on asjad, mida nad mäletavad? 449 00:34:46,170 --> 00:34:49,715 Jah, tuttavad esemed. Alustasime sellega aasta eest. 450 00:34:49,797 --> 00:34:50,841 Paistab aitavat. 451 00:34:56,471 --> 00:34:58,849 Ma ei tea, mida Leo öelda oskab. 452 00:34:58,932 --> 00:35:00,934 Tal on paremaid ja halvemaid päevi. 453 00:35:04,354 --> 00:35:05,898 Ta tundub siinolekuks liiga noor. 454 00:35:05,981 --> 00:35:08,442 Varajane Alzheimer? 455 00:35:08,525 --> 00:35:11,695 Skannid ei kinnita seda. Keegi ei tea, mis tal viga on. 456 00:35:12,279 --> 00:35:13,488 Ilmselt vaimne häire. 457 00:35:17,951 --> 00:35:19,036 Mis need on? 458 00:35:19,119 --> 00:35:22,039 Hei, Leo. Kus sa oma ordenid said? 459 00:35:22,122 --> 00:35:24,333 Palju sul neid on? Kolm? Neli? 460 00:35:26,752 --> 00:35:29,713 Gallipoli? See toimus esimeses maailmasõjas. 461 00:35:30,214 --> 00:35:32,925 Jah. Ta üritas muudkui põgeneda, 462 00:35:33,008 --> 00:35:35,677 kuni nägin, kuidas ta all filmi „Kuulsuse rajad“ vaatas. 463 00:35:35,761 --> 00:35:37,971 Kui kõik need asjad siia tõime, rahunes ta maha. 464 00:35:38,055 --> 00:35:39,848 …palun tulge registratuuri. 465 00:35:39,932 --> 00:35:42,309 Oodake veidi siin. - …palun tulge registratuuri. 466 00:35:54,112 --> 00:35:55,113 Hei, Leo. 467 00:35:57,824 --> 00:35:59,451 Teame vist sinu sõpra. 468 00:36:01,870 --> 00:36:05,082 Kas saad temast rääkida? Äkki käis ta sind külastamas? 469 00:36:12,881 --> 00:36:16,176 Toimikus võib olla kontaktisik või pereliige, kellega rääkida. 470 00:36:17,427 --> 00:36:18,428 Jään temaga. 471 00:36:33,402 --> 00:36:34,736 Olid jalaväelane? 472 00:36:37,656 --> 00:36:38,657 Nagu nemad? 473 00:36:42,786 --> 00:36:44,538 Teisi fotosid pole. 474 00:36:47,291 --> 00:36:48,375 Sul pole perekonda? 475 00:37:01,471 --> 00:37:05,767 Mis ta nimi on? Sind külastanud mehe nimi? 476 00:37:19,948 --> 00:37:23,577 Ära ütle talle, et siin käisid. 477 00:37:25,871 --> 00:37:26,872 Kellele? 478 00:37:32,878 --> 00:37:34,004 Kas see on tema? 479 00:37:36,048 --> 00:37:38,300 Ta ei luba mind tagasi. 480 00:37:39,343 --> 00:37:40,344 Tagasi koju? 481 00:37:40,844 --> 00:37:41,970 Tagasi majja. 482 00:37:43,889 --> 00:37:46,350 Kus see asub? Me võime koos minna. 483 00:37:46,433 --> 00:37:49,811 Ei, hoia eemale. Ära lähene talle. 484 00:37:50,521 --> 00:37:51,522 Hästi. 485 00:37:52,940 --> 00:37:53,941 Hästi. 486 00:38:08,080 --> 00:38:09,915 Ütlen talle, et rääkisid mulle. 487 00:38:11,667 --> 00:38:13,085 Mida ma rääkisin? 488 00:38:14,044 --> 00:38:16,255 Sa ütlesid mulle, kus ta on. 489 00:38:17,965 --> 00:38:22,219 Ütlesin? Millal? 490 00:38:24,596 --> 00:38:25,597 Just praegu. 491 00:38:27,724 --> 00:38:30,644 Kas ta teab, et ma selle võtsin? 492 00:38:36,692 --> 00:38:37,943 Seetõttu siin olengi. 493 00:38:38,026 --> 00:38:43,782 Ma pean selle talle tagasi viima. 494 00:38:44,700 --> 00:38:47,995 Aga sa ei tunne teda. See on võimatu. 495 00:38:50,247 --> 00:38:51,373 Tunnen teda. 496 00:38:57,004 --> 00:38:58,714 Ütlesid mulle, kus ta on. 497 00:38:59,381 --> 00:39:02,301 Ei. Ei öelnud. 498 00:39:03,802 --> 00:39:05,387 Ta ei tea seda. 499 00:39:07,139 --> 00:39:09,641 Mitte siis, kui ütlen talle, et sina tegid seda. 500 00:39:47,846 --> 00:39:49,056 Anna see talle tagasi. 501 00:39:52,392 --> 00:39:54,895 Aga palun ära ütle talle, et selle võtsin. 502 00:39:57,397 --> 00:39:58,815 Hüva, oled valmis? 503 00:39:59,775 --> 00:40:00,776 Vaatame. 504 00:40:02,528 --> 00:40:03,654 Olgu, lase käia. 505 00:40:07,741 --> 00:40:09,243 Ei, ei. Mitte nii. 506 00:40:10,369 --> 00:40:14,039 Nagu Teenie'ses. Ole sina ise. Ei mingit prantsuse keelt. 507 00:40:15,749 --> 00:40:18,502 Miks? Meenutab liigselt Pariisi? - Jah, võibolla. 508 00:40:18,585 --> 00:40:20,462 See on tema. See on tema hääl. 509 00:40:20,546 --> 00:40:22,172 Tean, et sa ei jõudnud sinna. 510 00:40:22,256 --> 00:40:24,007 Leo ütles. - Ta ei tea. 511 00:40:24,091 --> 00:40:25,425 Kaamera filmib. Hakkad pihta? 512 00:40:25,509 --> 00:40:26,802 Naine tunneb teda. 513 00:40:26,885 --> 00:40:28,679 Ei. Ei hakka. 514 00:40:32,683 --> 00:40:33,767 Lülita see välja. 515 00:41:17,394 --> 00:41:18,520 Hei, Jinny. 516 00:41:30,866 --> 00:41:32,075 Kuidas sa Sharonit tunned? 517 00:41:35,412 --> 00:41:36,705 Nägin teid koos. 518 00:41:41,960 --> 00:41:43,337 Pead silmas Kirbyt? 519 00:41:46,423 --> 00:41:47,591 See pole ta nimi. 520 00:41:51,803 --> 00:41:53,597 Tahan, et ütled talle midagi. 521 00:41:57,351 --> 00:42:00,562 Hästi. Võin seda teha. Mida ma ütlema pean? 522 00:42:00,646 --> 00:42:02,064 Sa juba ütled seda. 523 00:42:05,192 --> 00:42:09,780 Jah. Kui ma… 524 00:42:13,575 --> 00:42:15,285 Kui tunnen midagi, siis ta teab seda. 525 00:42:18,455 --> 00:42:20,374 Kas leidsid toimikust kontaktisikuid? 526 00:42:20,457 --> 00:42:23,418 Leo on riigi eestkoste all. Uurin veteranide ühingust. 527 00:42:25,087 --> 00:42:28,131 Mida? Mis on? 528 00:42:30,425 --> 00:42:31,552 See pole sinu auto. 529 00:42:38,350 --> 00:42:40,185 Ta teab ja… 530 00:42:42,521 --> 00:42:43,522 Jah. 531 00:42:47,651 --> 00:42:50,571 Hei. Ma ütlesin sulle. 532 00:42:53,031 --> 00:42:54,032 Mitte täna. 533 00:44:01,517 --> 00:44:02,768 Lähen rongiga. 534 00:44:06,063 --> 00:44:07,773 Mis auto su arust mul oli? 535 00:44:15,113 --> 00:44:17,324 Celica. Helepruun. 536 00:44:18,158 --> 00:44:20,410 Turvavöö oli minu poolel katki. 537 00:44:20,911 --> 00:44:24,039 Seal istunud inimene pidi suitsetama. Akna juures olid suitsuaugud. 538 00:44:25,290 --> 00:44:26,291 Sul on õigus. 539 00:44:26,375 --> 00:44:29,294 Mu eksnaisel oli sellest autost suva. 540 00:44:29,378 --> 00:44:31,296 Sa mäletad seda? - Jah. 541 00:44:31,380 --> 00:44:34,591 Müüsin selle paari aasta eest maha ega sõitnud sellega siia. 542 00:44:36,176 --> 00:44:39,388 Kui sinu jaoks asjad muutuvad, kas saad sellest aru? 543 00:44:40,430 --> 00:44:41,431 Vahel. 544 00:44:42,599 --> 00:44:44,434 Vahel juhtub see suvaliselt. 545 00:44:45,018 --> 00:44:46,436 Võibolla on see tulevik. 546 00:46:12,147 --> 00:46:14,149 Tõlkinud Vova Kljain