1 00:00:20,771 --> 00:00:22,689 Haben Sie heute ein neues Parfum probiert? 2 00:00:23,398 --> 00:00:24,942 Oder tragen Sie Ihr Haar anders? 3 00:00:25,025 --> 00:00:27,653 - Sein Gesicht war schmaler. - Langsam. Dazu kommen wir noch. 4 00:00:28,320 --> 00:00:31,448 Sie waren also auf dem Heimweg. Sind Sie Ihre übliche Strecke gegangen? 5 00:00:31,532 --> 00:00:33,700 Sehen Sie. Sein Kinn sah genau so aus. 6 00:00:33,784 --> 00:00:36,745 - So. - Ich verstehe, dass Sie ungeduldig sind. 7 00:00:37,371 --> 00:00:39,957 Ich will sichergehen, dass wir den richtigen Mann skizzieren. 8 00:00:41,959 --> 00:00:42,960 Sehen Sie her. 9 00:00:43,460 --> 00:00:46,380 - Seine Augen waren so weit auseinander. - Wissen Sie was? 10 00:00:46,463 --> 00:00:48,173 - Sehen wir den Katalog an. - Tief liegend. 11 00:00:48,257 --> 00:00:49,883 - Ok. - Oder Sie hören mir endlich zu 12 00:00:49,967 --> 00:00:51,468 und zeichnen das, was ich sage. 13 00:00:57,099 --> 00:00:58,475 Welche Farbe hatten seine Augen? 14 00:00:58,559 --> 00:01:00,811 - Blau. - Sahen Sie auf beiden Seiten das Weiße? 15 00:01:00,894 --> 00:01:01,895 Ja. 16 00:01:04,605 --> 00:01:05,649 Wie war seine Nase? 17 00:01:05,732 --> 00:01:07,234 Die Augen stimmen noch nicht. 18 00:01:07,317 --> 00:01:09,403 - Kommen sie ihm nahe? - Ja, aber das geht noch... 19 00:01:09,486 --> 00:01:12,739 Dann genügt das schon. Ein Phantombild ist kein Porträt. 20 00:01:12,823 --> 00:01:14,992 Ihn wird kein Fremder auf der Straße erkennen. 21 00:01:15,075 --> 00:01:17,494 - So was passiert nie. - Wieso machen wir das dann? 22 00:01:17,578 --> 00:01:20,289 Um genug Details für jemanden zu sammeln, der ihn kennt, 23 00:01:20,372 --> 00:01:22,457 und die Zeichnung deswegen wiedererkennen kann. 24 00:01:22,958 --> 00:01:24,209 Das wird nicht funktionieren. 25 00:01:25,669 --> 00:01:26,837 Ihn kennt niemand. 26 00:01:46,273 --> 00:01:47,316 Hallo? 27 00:01:51,320 --> 00:01:52,362 Hallo? 28 00:01:55,782 --> 00:01:56,825 Ist hier jemand? 29 00:02:00,537 --> 00:02:01,830 Kann mir bitte jemand helfen? 30 00:02:01,914 --> 00:02:03,540 Hör auf mit dem Scheiß, Mann. 31 00:02:04,124 --> 00:02:05,375 Es kommt keiner. 32 00:02:08,544 --> 00:02:10,923 Können Sie nicht herkommen und mir bitte helfen? 33 00:02:12,299 --> 00:02:13,884 Die haben mich festgeschnallt. 34 00:02:24,561 --> 00:02:26,647 Deine Flexorsehne ist gerissen. 35 00:02:28,190 --> 00:02:29,900 Jemand hat dich ordentlich vermöbelt. 36 00:02:31,777 --> 00:02:33,445 - Wie eng sind diese Dinger? - Sehr eng. 37 00:02:33,529 --> 00:02:35,656 Deswegen machen Sie sie bitte auf. 38 00:02:35,739 --> 00:02:37,783 - Da steht kein Name drauf. - Kommen Sie schon. 39 00:02:37,866 --> 00:02:39,451 Du hattest keinen Ausweis bei dir. 40 00:02:39,535 --> 00:02:41,286 Bitte. Machen Sie sie auf. 41 00:02:41,370 --> 00:02:44,039 Die haben dich bewusstlos auf der Racine gefunden. 42 00:02:44,122 --> 00:02:48,335 In der Innentasche ist Bargeld. Es gehört Ihnen, nur machen Sie jetzt. 43 00:02:49,253 --> 00:02:51,338 Da hat sich bereits jemand bedient. 44 00:02:51,839 --> 00:02:54,424 Diese Sanitäter sind alle gerissen. 45 00:02:54,508 --> 00:02:56,218 Jetzt mach endlich die Scheiß... 46 00:02:58,136 --> 00:03:00,305 Hey, alles klar, Mann? Was ist los? 47 00:03:00,764 --> 00:03:02,015 Wie lange bin ich schon hier? 48 00:03:02,099 --> 00:03:04,768 Seit letzter Nacht. Du wärst oben, wenn du länger hier wärst. 49 00:03:04,852 --> 00:03:07,062 Um wie viel Uhr? Wie viele Stunden ist das jetzt her? 50 00:03:07,145 --> 00:03:09,189 Der Krankenwagen brachte dich gegen Mitternacht. 51 00:03:09,273 --> 00:03:12,109 Scheiße. Das geht nicht. Ich muss hier raus. 52 00:03:12,192 --> 00:03:13,944 Du musst mich losmachen. 53 00:03:14,027 --> 00:03:15,612 Ich kann nicht so lange vom Haus weg. 54 00:03:15,696 --> 00:03:17,739 - Wartet irgendjemand? - Ich muss nach Hause. 55 00:03:17,823 --> 00:03:19,491 Ich will nicht so enden wie Leo. 56 00:03:19,575 --> 00:03:21,285 Ich muss sofort nach Hause! 57 00:03:21,368 --> 00:03:24,329 Die hatten mit Sicherheit einen guten Grund dich so festzuschnallen. 58 00:03:25,122 --> 00:03:27,207 Wenn du mich jetzt losmachst, verschwinde ich. 59 00:03:28,292 --> 00:03:30,085 Wenn ich auf jemand anderen warten muss, 60 00:03:31,545 --> 00:03:33,422 komm ich zu dir, bevor ich verschwinde. 61 00:03:35,591 --> 00:03:36,884 Mach sie auf. 62 00:03:40,721 --> 00:03:43,515 Na gut. Und wehe du schlägst nach mir. 63 00:03:44,975 --> 00:03:47,769 Ich hab heute echt schon genug Scheiße durch. 64 00:03:55,444 --> 00:03:56,778 Nein. Nein. 65 00:04:50,916 --> 00:04:52,918 NACH DEM ROMAN VON LAUREN BEUKES 66 00:06:14,458 --> 00:06:16,919 Kann ich sie sprechen? Und sehen ob es ihr gut geht? 67 00:06:17,002 --> 00:06:19,129 Sie holt ihre Sachen. Sie kommt sicher gleich. 68 00:06:20,839 --> 00:06:22,549 Das war sicher unser Mann. 69 00:06:22,633 --> 00:06:23,926 Das hat sie auch gesagt. 70 00:06:27,387 --> 00:06:28,555 Und Sie denken, sie lügt. 71 00:06:31,892 --> 00:06:35,145 Wieso ist sonst niemand hier? Sie arbeiten doch nicht allein daran. 72 00:06:35,229 --> 00:06:39,274 Wir holten Kirby für ein Phantombild her, diverse Beamte sind noch bei der Bar. 73 00:06:39,358 --> 00:06:41,693 Was erwarten Sie bei einem Angriff ohne Verletzungen? 74 00:06:41,777 --> 00:06:43,570 Es geht nicht um diesen einen Angriff. 75 00:06:44,196 --> 00:06:47,157 Es geht um mehrere tote Frauen, über Jahrzehnte hinweg. 76 00:06:47,241 --> 00:06:50,118 Und die Detectives von damals gehen bereits alle ihre Aufzeichnungen 77 00:06:50,202 --> 00:06:52,913 zu diesen ganzen Fällen durch, und bisher hat niemand auch nur... 78 00:06:54,373 --> 00:06:55,374 Was? 79 00:06:56,083 --> 00:06:57,084 Was ist denn? 80 00:07:02,548 --> 00:07:04,091 Ist das der Mann von letzter Nacht? 81 00:07:05,259 --> 00:07:06,635 Den hat Kirby gesehen? 82 00:07:07,219 --> 00:07:08,470 Wieso? Kennen Sie den etwa? 83 00:07:08,554 --> 00:07:12,808 Er war vor Julia Madrigals Haus. Er sagte, er wäre ein Nachbar. 84 00:07:12,891 --> 00:07:15,477 - Sie haben sich unterhalten? - Während der Trauerfeier dort. 85 00:07:15,561 --> 00:07:16,895 Hat er nach Kirby gefragt? 86 00:07:17,479 --> 00:07:19,398 Er wollte mehr über Julia wissen. 87 00:07:22,526 --> 00:07:24,319 Nicht böse gemeint, waren Sie da nüchtern? 88 00:07:25,779 --> 00:07:26,780 Nein. 89 00:07:28,407 --> 00:07:30,492 Aber ich habe mehrere Minuten mit dem Typ geredet, 90 00:07:30,576 --> 00:07:32,536 und das ist er. 91 00:07:35,706 --> 00:07:39,168 War Kirby mit Ihnen da? Bei Julias Haus? 92 00:07:42,045 --> 00:07:43,255 Ja, sie war da. 93 00:07:44,298 --> 00:07:45,632 Bestimmt hat er sie da gesehen. 94 00:08:00,856 --> 00:08:03,192 Hey. Wie geht's dir? 95 00:08:03,275 --> 00:08:04,735 - Hast du dein Auto hier? - Ja. 96 00:08:04,818 --> 00:08:06,153 Wir müssen zurück zur Bar. 97 00:08:06,236 --> 00:08:08,363 Die von letzter Nacht? Die Polizei war schon dort. 98 00:08:11,533 --> 00:08:12,618 Das ist er. 99 00:08:12,701 --> 00:08:16,413 Er hatte ein Tattoo? Wo hast du das her? Lynsky wollte mir keine Kopie überlassen. 100 00:08:16,496 --> 00:08:17,831 Ich hab's eingesteckt. 101 00:08:19,458 --> 00:08:21,627 Hey, Kirby. Warte. 102 00:08:23,337 --> 00:08:27,257 Langsam. Nimm dir heute frei. Marcus und deine Mom warten schon auf dich. 103 00:08:27,341 --> 00:08:29,009 Stehst du auf dem Parkplatz? Hier lang. 104 00:08:29,092 --> 00:08:30,219 Nein, warte. Hör mal. 105 00:08:30,761 --> 00:08:33,722 Du musst wenigstens hingehen und ihnen sagen, dass es dir gut geht. 106 00:08:34,722 --> 00:08:35,724 Geht's dir gut? 107 00:08:37,433 --> 00:08:39,520 Ich sehe Marcus auch noch später in der Redaktion. 108 00:08:42,856 --> 00:08:44,525 Was willst du denn jetzt noch hier? 109 00:08:45,651 --> 00:08:47,319 Es muss ihn noch jemand gesehen haben. 110 00:08:47,402 --> 00:08:49,571 Die Polizei hat schon nach Zeugen gesucht. 111 00:08:53,909 --> 00:08:55,410 Ich weiß, wie er dich gefunden hat. 112 00:08:57,788 --> 00:08:59,581 Ich traf ihn vorm Haus der Madrigals. 113 00:09:00,499 --> 00:09:03,126 - Sprach er dich an? - Ja. Er wollte mehr über Julia wissen 114 00:09:03,210 --> 00:09:05,546 und hat mich gefragt, was ich genau schreiben würde. 115 00:09:06,255 --> 00:09:08,423 Ich hätte dich gar nicht dorthin mitnehmen dürfen. 116 00:09:09,258 --> 00:09:10,676 Er muss dich da gesehen haben. 117 00:09:10,759 --> 00:09:13,387 Nein, er beobachtet mich schon viel länger. 118 00:09:14,555 --> 00:09:16,265 Seit ich ein Kind war. 119 00:09:16,348 --> 00:09:18,308 Was? Ihr seid zusammen aufgewachsen? 120 00:09:18,392 --> 00:09:21,520 Nein, er ist immer schon da gewesen. Ich erinnere mich an ihn aus der Zeit, 121 00:09:21,603 --> 00:09:24,982 als wir bei einem von Rachels Freunden gewohnt haben. 122 00:09:25,065 --> 00:09:26,942 Er sprach mich an, ich war allein. 123 00:09:27,442 --> 00:09:30,237 Und es ist, als wäre er seitdem nicht einen Tag gealtert. 124 00:09:30,737 --> 00:09:32,823 Er sah gestern genauso aus wie damals. 125 00:09:32,906 --> 00:09:34,199 Ok, hör zu. 126 00:09:34,700 --> 00:09:37,160 Wir müssen das wirklich nicht jetzt enträtseln. 127 00:09:37,244 --> 00:09:38,662 Es geht nicht nur um ihn. 128 00:09:40,664 --> 00:09:41,665 Ok? 129 00:09:46,712 --> 00:09:49,631 Die Realität ändert sich für mich. 130 00:09:51,508 --> 00:09:53,468 Von einer Sekunde auf die andere 131 00:09:54,344 --> 00:09:56,680 - verändern sich Dinge. - Bitte sag so was nicht. 132 00:09:57,181 --> 00:09:59,600 Das erste Mal ist es nach dem Angriff auf mich geschehen. 133 00:10:00,851 --> 00:10:03,645 Ich war seit ungefähr einem Jahr aus dem Krankenhaus. 134 00:10:04,730 --> 00:10:06,607 Und seit Monaten auch wieder zurück im Job. 135 00:10:07,649 --> 00:10:10,986 Ich gehe also ins Tribune-Gebäude, so wie jeden Tag. 136 00:10:11,069 --> 00:10:14,656 Da sagt der Wachdienst, ich wäre ewig nicht mehr da gewesen. 137 00:10:15,490 --> 00:10:18,452 Keiner hatte mich gesehen oder irgendwann gesprochen. 138 00:10:19,953 --> 00:10:22,080 An meinem Platz saß jemand anders. 139 00:10:22,748 --> 00:10:26,210 Und dann, als ich nach Hause komme, ist meine Mom da. 140 00:10:26,293 --> 00:10:30,297 Sie sagt, sie pennt schon ein halbes Jahr hier. Dabei wohnen wir seit ewig getrennt! 141 00:10:30,380 --> 00:10:32,841 Sie hat nicht verstanden, wovon ich rede. 142 00:10:35,010 --> 00:10:36,136 So wie alle. 143 00:10:38,222 --> 00:10:41,391 Dinge ändern sich für mich, ganz einfach so, 144 00:10:41,475 --> 00:10:43,352 und keiner merkt einen Unterschied. 145 00:10:44,645 --> 00:10:47,898 Und dann passiert es erneut und erneut... 146 00:10:48,482 --> 00:10:51,860 - Hast du mit Marcus darüber geredet? - Das versuche ich dir gerade zu sagen. 147 00:10:53,904 --> 00:10:55,197 Wir waren nie ein Paar. 148 00:10:57,199 --> 00:10:59,326 Ich kam bloß eines Tages heim und er war da. 149 00:11:02,996 --> 00:11:04,498 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 150 00:11:05,207 --> 00:11:07,668 Hör zu. Ich war letzte Nacht hier und hab das gefunden. 151 00:11:07,751 --> 00:11:09,670 Ich hab dir davon erzählt, das weißt du. 152 00:11:09,753 --> 00:11:14,007 Wie konnte er dieses Streichholzbriefchen von dieser Bar vor sechs Jahren haben? 153 00:11:15,551 --> 00:11:17,970 Weil es diesen Laden vermutlich schon so lange gibt. 154 00:11:18,053 --> 00:11:20,681 Hier war letzte Woche noch ein Waschsalon! Wir waren doch hier! 155 00:11:20,764 --> 00:11:23,725 Ja, wir waren hier, aber da sah der Laden ganz genauso aus. 156 00:11:25,477 --> 00:11:27,020 Absolut kein Unterschied. 157 00:11:31,900 --> 00:11:32,901 Ok. 158 00:11:37,072 --> 00:11:38,073 Ok. 159 00:11:44,621 --> 00:11:46,707 Nur ein Opfer hat überlebt 160 00:11:46,790 --> 00:11:48,083 Sharon Leads, 35, überlebte 161 00:11:55,716 --> 00:11:58,218 Die vergessenen Opfer eines Chicago-Killers 162 00:12:11,690 --> 00:12:14,276 - Hi, Jinny. - Hey, Sheila. Tun Sie mir einen Gefallen? 163 00:12:15,652 --> 00:12:17,446 Wann meldete ich meinen Schlüssel verloren? 164 00:12:18,197 --> 00:12:20,032 Das wird alles registriert. 165 00:12:20,741 --> 00:12:22,159 Haben Sie Ihren neuen hier? 166 00:12:25,704 --> 00:12:27,789 Dieser wurde vor einer Woche aktiviert. 167 00:12:28,790 --> 00:12:30,584 Aber der alte steht hier auch noch drin. 168 00:12:30,667 --> 00:12:32,878 Jemand hat den benutzt. 169 00:12:32,961 --> 00:12:33,962 Wer? 170 00:12:36,089 --> 00:12:37,508 Das müssen Sie gewesen sein. 171 00:12:37,591 --> 00:12:39,760 Beide Schlüssel wurden an denselben Tagen verwendet. 172 00:12:39,843 --> 00:12:40,928 EINGANGS-LOG 173 00:12:41,011 --> 00:12:42,387 Nein. Die Zeiten passen nicht. 174 00:12:43,096 --> 00:12:45,641 Mein alter Schlüssel wurde gegen 8:25 Uhr genutzt. 175 00:12:45,724 --> 00:12:47,476 Da bin ich immer schon längst oben. 176 00:12:47,559 --> 00:12:50,062 Wieso folgt mir jemand hier rein? 177 00:12:50,145 --> 00:12:53,273 So oder so hat das vor ein paar Tagen aufgehört. 178 00:12:53,774 --> 00:12:56,652 Wer auch immer das war, die Person hat ihren Fehler offenbar bemerkt. 179 00:12:58,195 --> 00:12:59,238 Danke. 180 00:13:11,959 --> 00:13:13,252 Ist das wegen des Artikels? 181 00:13:19,508 --> 00:13:21,051 - Ich suche mal Abby. - Ok. 182 00:13:28,100 --> 00:13:29,726 Ich rufe Sie zurück. 183 00:13:29,810 --> 00:13:31,478 - Hey. - Danke dir. Für dich. 184 00:13:32,271 --> 00:13:35,524 - Sind das alles Lesermeldungen? - Ja. Abby lässt uns Telefondienst machen. 185 00:13:35,607 --> 00:13:37,484 - Unerwartet. - Wir hörten, was passiert ist. 186 00:13:37,568 --> 00:13:39,945 Geht's dir gut? Ruh dich doch erstmal aus. 187 00:13:40,028 --> 00:13:41,989 Brauch ich nicht. Steht der Folgeartikel schon? 188 00:13:42,072 --> 00:13:44,575 - Wir gehen das gleich durch. - Gut. Dann bis gleich. 189 00:13:46,535 --> 00:13:48,662 Die Story generiert enormes Interesse. 190 00:13:48,745 --> 00:13:51,498 Die Lokalausgabe ist ausverkauft. Das Leserecho ist überwältigend. 191 00:13:51,582 --> 00:13:53,542 Jeder, der Zeit hat, geht den Hinweisen nach. 192 00:13:53,625 --> 00:13:55,502 An ein paar könnte was dran sein. 193 00:13:55,586 --> 00:13:58,881 Ja, ein Serienvergewaltiger, seine Haftentlassungstermine würden passen, 194 00:13:58,964 --> 00:14:01,008 eine junge Frau meinte, ihr Vater käme täglich 195 00:14:01,091 --> 00:14:02,759 an einigen der Fundorte vorbei. 196 00:14:02,843 --> 00:14:05,095 Irgendwas, das wir der Polizei melden sollten? 197 00:14:05,179 --> 00:14:06,889 Dan, was bringen wir als Folgeartikel? 198 00:14:06,972 --> 00:14:09,141 Ich habe ein Summer-Francis-Porträt fertig. 199 00:14:09,224 --> 00:14:12,644 Ich wollte mit dem Staatsanwalt über den Verdächtigen reden, es gibt keinen... 200 00:14:12,728 --> 00:14:15,397 Wir sollten bringen, was mir passiert ist. Gestern Nacht. 201 00:14:15,480 --> 00:14:18,483 Sicher? Wir können auch noch einen Tag damit warten. 202 00:14:18,567 --> 00:14:20,027 Nein, bringen wir's gleich. 203 00:14:20,819 --> 00:14:22,905 Sein Phantombild habe ich auch schon hier. 204 00:14:22,988 --> 00:14:25,490 Die Polizei wird nicht wollen, dass wir das veröffentlichen. 205 00:14:25,574 --> 00:14:27,826 Wieso noch warten? Die Menschen müssen das sehen. 206 00:14:27,910 --> 00:14:29,036 Sieh dir das Irrenhaus an. 207 00:14:29,119 --> 00:14:31,914 Wenn wir das drucken, wird es 100 Mal schlimmer für die Polizei. 208 00:14:31,997 --> 00:14:33,665 Die werden keine Zeit haben, zu suchen. 209 00:14:33,749 --> 00:14:35,667 - Was soll ich... - Wir schieben das für heute. 210 00:14:35,751 --> 00:14:38,337 Wir machen Platz für dein Summer-Francis-Porträt. 211 00:14:38,420 --> 00:14:39,963 Was tut sich mit dem Baukommissar? 212 00:14:40,047 --> 00:14:41,465 Der Stadtrat hat Wilbys Ernennung 213 00:14:41,548 --> 00:14:44,218 - noch nicht bestätigt. - Ok. Was können wir sonst noch bringen? 214 00:14:44,301 --> 00:14:46,428 Ich hätte was zum Gewerkschaftsprotest am Calumet. 215 00:14:46,512 --> 00:14:48,347 Das reicht immer noch nicht. 216 00:14:53,393 --> 00:14:54,394 Hey. 217 00:14:55,854 --> 00:14:56,980 Ist alles in Ordnung? 218 00:14:58,065 --> 00:15:00,692 Er ist mir zur Arbeit gefolgt. Ich hatte keine Ahnung. 219 00:15:01,318 --> 00:15:04,238 - Erkennen Sie ihn wieder? - Ich weiß nicht. 220 00:15:04,321 --> 00:15:07,199 Ich mache jede Woche dutzende Führungen und sehe Hunderte Gesichter. 221 00:15:08,575 --> 00:15:12,329 Seit Ihr Schlüssel verschwunden ist, hat sich da irgendwas verändert? 222 00:15:12,412 --> 00:15:14,706 Sind manche Dinge erst so und dann anders 223 00:15:14,790 --> 00:15:17,417 und keiner hat's bemerkt außer Ihnen? 224 00:15:19,336 --> 00:15:21,713 So was ist mir noch nie passiert. 225 00:15:21,797 --> 00:15:22,798 Ihnen etwa? 226 00:15:24,007 --> 00:15:26,343 In der Bar gestern, er hat's auch gesehen. 227 00:15:28,846 --> 00:15:31,682 Wie können wir die einzigen Menschen sein, die das bemerken? 228 00:15:33,058 --> 00:15:34,518 Ich verstehe das einfach nicht. 229 00:15:36,937 --> 00:15:39,106 Keiner weiß so richtig, was uns verbindet. 230 00:15:40,107 --> 00:15:41,608 Stellen Sie sich zwei Partikel vor. 231 00:15:41,692 --> 00:15:44,194 Die können verbunden sein. Irgendwie. 232 00:15:44,778 --> 00:15:47,656 Als gäbe es einen unsichtbaren Faden zwischen ihnen. 233 00:15:47,739 --> 00:15:50,200 Sie agieren nie allein für sich. 234 00:15:50,284 --> 00:15:53,704 Wenn Sie auf den einen einwirken, reagiert der andere genauso. 235 00:15:53,787 --> 00:15:56,456 Ihre Handlungen sind miteinander verschränkt. 236 00:15:57,124 --> 00:16:00,711 Einer beeinflusst den anderen, sogar durch die gesamte Raumzeit. 237 00:16:05,632 --> 00:16:07,301 Hat sich hier je was verändert? 238 00:16:08,719 --> 00:16:10,304 So wie im Haus? 239 00:16:11,430 --> 00:16:15,934 Hier verändert sich nur etwas, wenn sie irgendjemanden rausschieben. 240 00:16:17,728 --> 00:16:19,938 Nein, Leo. Ich meine es ernst. 241 00:16:21,273 --> 00:16:22,566 Was willst du von mir? 242 00:16:24,818 --> 00:16:30,949 Ich sehe ständig diese Lichter. Die machen es schwer, mich zu erinnern. 243 00:16:31,450 --> 00:16:33,035 Vielleicht sollte ich besser 244 00:16:33,118 --> 00:16:34,244 mit dir zurück zum Haus. 245 00:16:35,454 --> 00:16:37,581 Du weißt, dass unsere Abmachung anders war. 246 00:16:39,291 --> 00:16:41,168 Das geht einfach nicht. 247 00:16:42,294 --> 00:16:43,587 Na los. Ich laufe mit dir. 248 00:16:52,387 --> 00:16:54,139 Es hat sich was hier draußen verändert. 249 00:16:55,307 --> 00:16:58,393 Bist du sicher, dass es nicht so was wie die Lichter war? 250 00:16:58,477 --> 00:17:00,854 - Vielleicht verlierst du den Verstand. - Oh nein. 251 00:17:02,105 --> 00:17:04,066 Es war noch eine Person da. Die sah es auch. 252 00:17:04,148 --> 00:17:06,944 - Wieso fragst du dann mich? - Weil sie nie mit mir im Haus war. 253 00:17:07,027 --> 00:17:09,029 - Sie kann unmöglich verstehen... - Ach, "sie"? 254 00:17:09,112 --> 00:17:10,739 Wie hast du sie kennengelernt? 255 00:17:10,821 --> 00:17:12,031 Halt... 256 00:17:13,992 --> 00:17:15,452 ...einfach so. 257 00:17:15,953 --> 00:17:17,954 Bist du sicher, sie hat dasselbe gesehen wie du? 258 00:17:18,664 --> 00:17:20,165 Wie sich was verändert hat? 259 00:17:20,249 --> 00:17:22,041 Oh ja. Und ich konnte auch erkennen, 260 00:17:22,125 --> 00:17:23,836 dass es für sie nicht das erste Mal war. 261 00:17:25,963 --> 00:17:28,507 Vielleicht verursacht sie ja die Veränderungen. 262 00:17:29,758 --> 00:17:31,593 Vielleicht weiß sie was, was du nicht weißt. 263 00:17:34,096 --> 00:17:35,097 Nein. 264 00:17:39,476 --> 00:17:40,477 Das waren 19. 265 00:17:41,520 --> 00:17:42,646 Noch eine. 266 00:17:56,660 --> 00:17:59,997 Hi, ich bin Kirby Mazrachi. Ich war wegen Ihres verlorenen Schlüssels bei Ihnen. 267 00:18:00,080 --> 00:18:02,749 Ja? Warum sind Sie jetzt hier? 268 00:18:02,833 --> 00:18:06,336 Ihr Schlüssel wurde bei einer Frau gefunden, die ermordet wurde. 269 00:18:07,171 --> 00:18:09,631 Das Foto, das ich Ihnen gezeigt habe, war vom Tatort. 270 00:18:09,715 --> 00:18:11,049 Kommen Sie hoch. 271 00:18:31,820 --> 00:18:34,364 - Hey. Danke, dass ich reinkommen darf. - Kommen Sie rein. 272 00:18:50,214 --> 00:18:53,842 Er hat mich beobachtet, jahrelang. Ich hatte keine Ahnung. 273 00:18:55,093 --> 00:18:56,303 Nur, ich bin nicht Sie. 274 00:18:57,012 --> 00:19:01,099 Und wieso wurde Ihr Schlüssel dann in einer toten Frau zurückgelassen? 275 00:19:02,809 --> 00:19:05,395 Aber Sie sagten, dieses Foto sei 20 Jahre alt. 276 00:19:06,772 --> 00:19:08,398 Die Schlüssel sind erst ein Jahr alt? 277 00:19:08,607 --> 00:19:10,943 Das Hubble hatte sein erstes Bild vom Jupiter geschickt. 278 00:19:11,026 --> 00:19:12,486 Wir hatten eine ganze Ausstellung. 279 00:19:12,986 --> 00:19:14,154 Was war das? 280 00:19:15,280 --> 00:19:19,368 Bestimmt der Regen. Es wird wohl die ganze Nacht gießen. 281 00:19:21,161 --> 00:19:23,830 Hören Sie, ich muss los. Ich mache die Mitternachtsvorführung. 282 00:20:00,826 --> 00:20:02,494 Die bleibt nie richtig zu. 283 00:20:04,955 --> 00:20:07,207 Sie haben keine Vorhänge. So kann man doch reinsehen. 284 00:20:08,208 --> 00:20:10,878 Ist mir egal. Ich will das schöne Licht. 285 00:21:10,437 --> 00:21:11,522 Wo ist Dan? 286 00:21:11,605 --> 00:21:13,023 Im Konferenzraum. 287 00:21:14,650 --> 00:21:16,068 Ok, lass mich wissen... 288 00:21:16,151 --> 00:21:18,862 Können Sie bestätigen, was wir Ihnen geschickt haben, Detective? 289 00:21:18,946 --> 00:21:21,657 Wir gingen die Akten zu den Frauen durch, die Sie uns nannten. 290 00:21:21,740 --> 00:21:23,992 - Wer ist das? - Lynsky. 291 00:21:24,618 --> 00:21:26,119 - Und weiter? - Es sieht so aus, 292 00:21:26,203 --> 00:21:28,539 als hätten Sie die meisten Hintergrundinfos vom Archiv. 293 00:21:28,622 --> 00:21:30,791 Ja, aber wir haben alles noch einmal gegengecheckt. 294 00:21:30,874 --> 00:21:33,627 Haben die Madrigals den Täter identifizieren können? 295 00:21:33,710 --> 00:21:34,753 Ist das Kirby? 296 00:21:34,837 --> 00:21:37,130 Nein, wir haben das Phantombild noch niemandem gezeigt. 297 00:21:37,214 --> 00:21:40,467 Hat einer von Ihnen sich an versiegelten Beweismitteln zu schaffen gemacht? 298 00:21:41,635 --> 00:21:44,388 Kirby, das Siegel an Ihrer Asservatentüte war gebrochen. 299 00:21:45,055 --> 00:21:47,516 Detective, wir werden Sie noch mal zurückrufen. 300 00:21:48,684 --> 00:21:50,644 Ok, ich kann das erklären. 301 00:21:52,229 --> 00:21:54,898 Das Polizeiarchiv zu betreten ist schon fragwürdig. 302 00:21:54,982 --> 00:21:57,109 An die Asservaten zu gehen ist schlichtweg illegal. 303 00:21:57,192 --> 00:21:59,695 Das sind meine Sachen, Abby. 304 00:22:00,988 --> 00:22:04,533 Die tun rein gar nichts damit. Sie haben das alles da nur abgeladen. 305 00:22:05,450 --> 00:22:08,370 Hast du irgendwas rausgenommen? Oder was hineingetan? 306 00:22:08,453 --> 00:22:11,248 Nein. Das würde ich nie tun. 307 00:22:11,331 --> 00:22:12,374 Dan? 308 00:22:16,503 --> 00:22:18,881 Ich weiß es nicht. Wir waren nicht durchgehend zusammen. 309 00:22:27,347 --> 00:22:29,683 Denkst du echt, ich hätte da Beweise hinterlegt? 310 00:22:30,976 --> 00:22:33,187 Vielleicht kamen so die Streichhölzer da rein. 311 00:22:59,713 --> 00:23:00,797 Kirby? 312 00:23:07,804 --> 00:23:10,682 Hey, hey. Schatz, was ist los? Komm her. Ich bin da. 313 00:23:10,766 --> 00:23:11,975 - Ja. - Ja. 314 00:23:13,769 --> 00:23:14,770 Komm, gehen wir. 315 00:23:31,495 --> 00:23:33,247 Deine Mom will später noch anrufen. 316 00:23:37,584 --> 00:23:40,754 Rachel versteht nicht, wieso du eigentlich nicht mehr mit ihr sprichst. 317 00:23:42,631 --> 00:23:43,799 Das macht sie echt fertig. 318 00:23:43,882 --> 00:23:45,425 Sie hat Fragen über dich gestellt, 319 00:23:45,509 --> 00:23:47,553 die meisten davon konnte ich nicht beantworten. 320 00:23:47,636 --> 00:23:48,637 Was denn so? 321 00:23:48,720 --> 00:23:51,306 Wir waren noch nie in dieser Bar. Was wolltest du da? 322 00:23:52,432 --> 00:23:53,433 Recherchieren. 323 00:23:53,517 --> 00:23:55,018 Er ist dir einfach da rein gefolgt? 324 00:23:55,102 --> 00:24:00,107 Ich musste das den ganzen Tag lang schon erklären. 325 00:24:00,190 --> 00:24:03,485 Es ist serviert, hau rein. 326 00:24:04,069 --> 00:24:05,070 Danke. 327 00:24:05,821 --> 00:24:07,990 Das ist... Was ist das? 328 00:24:08,699 --> 00:24:11,159 Jetzt keine falsche Bescheidenheit, das ist deine Kreation. 329 00:24:12,286 --> 00:24:13,954 Ist das Bacon mit Erdnussbutter? 330 00:24:14,037 --> 00:24:15,914 Und Traubengelee. Dein Glücklich-Mach-Essen. 331 00:24:16,623 --> 00:24:17,958 Das habe ich noch nie gegessen. 332 00:24:18,458 --> 00:24:20,669 Was soll das? Du hast die Kombination erfunden. 333 00:24:20,752 --> 00:24:22,713 Im Ernst, ich habe das noch nie gegessen. 334 00:24:22,796 --> 00:24:25,132 Redest du so einen Scheiß, weiß ich nicht, was du erwartest. 335 00:24:25,215 --> 00:24:28,218 - Das ist kein Test. Ich meine es ehrlich. - Dann isst du es halt nicht. 336 00:24:28,302 --> 00:24:30,304 Vielleicht mag ich das ja. Keine Ahnung! 337 00:24:30,387 --> 00:24:31,471 Verarschst du mich nur 338 00:24:31,555 --> 00:24:33,849 oder soll ich wieder raten, was in deinem Kopf vorgeht? 339 00:24:33,932 --> 00:24:35,100 Nein, natürlich nicht. 340 00:24:37,686 --> 00:24:38,687 Was ist? 341 00:24:38,770 --> 00:24:42,983 Ich weiß es nicht. Keine Ahnung. Ich bin auch müde. Erschöpft und müde. 342 00:24:59,791 --> 00:25:00,876 Das ist lecker. 343 00:25:03,378 --> 00:25:04,379 Freut mich. 344 00:25:13,514 --> 00:25:16,266 Sie sind zu spät. Der Gottesdienst ist vorbei. 345 00:25:17,226 --> 00:25:18,227 Kann ich helfen? 346 00:25:21,647 --> 00:25:23,148 Sie sind Rachel, oder? 347 00:25:23,941 --> 00:25:26,276 Ich bin Dan Velazquez, ich bin von der Sun-Times. 348 00:25:28,403 --> 00:25:31,281 Hat Sharon Sie geschickt? Sie hat ihr Telefon ausgehängt. 349 00:25:32,074 --> 00:25:33,659 Sie weiß nicht, dass ich hier bin. 350 00:25:33,742 --> 00:25:36,495 Dann nimmt sie Ihre Anrufe wohl auch nicht an. 351 00:25:37,496 --> 00:25:40,165 - Wieso ist sie auf Sie wütend? - Ich hab's sicher verdient. 352 00:25:42,042 --> 00:25:46,421 Was ist mit Ihnen? Wann haben Sie zuletzt miteinander gesprochen? 353 00:25:48,924 --> 00:25:50,634 Wieso? Was hat sie Ihnen erzählt? 354 00:25:51,301 --> 00:25:52,594 Nicht viel. 355 00:25:52,678 --> 00:25:57,224 Wenn meine Tochter will, dass Sie etwas wissen, wird sie es Ihnen sagen. 356 00:25:57,307 --> 00:25:59,852 Ja, das entspricht meinen bisherigen Erfahrungen mit ihr. 357 00:26:01,770 --> 00:26:02,980 War sie früher auch so? 358 00:26:03,063 --> 00:26:05,190 Ich will in Ihrer Zeitung nicht zitiert werden, ok? 359 00:26:05,274 --> 00:26:07,401 Schlimm genug, dass Sie Sharon breitgequatscht haben. 360 00:26:07,484 --> 00:26:08,986 Das finde ich etwas unfair. 361 00:26:09,069 --> 00:26:11,822 Sie wurde gestern fast getötet. Dafür sind Sie verantwortlich. 362 00:26:15,659 --> 00:26:17,911 Hatte sie mal Probleme, weil sie zu leichtsinnig war? 363 00:26:21,248 --> 00:26:22,791 Sie kennen sie echt gar nicht, oder? 364 00:26:22,875 --> 00:26:25,752 Auch nicht nach dem langen Krankenhausaufenthalt? 365 00:26:25,836 --> 00:26:26,837 Ihre mentale Verfassung 366 00:26:26,920 --> 00:26:29,339 - kann nicht gut gewesen sein. - Ja, die war scheiße. Und? 367 00:26:29,423 --> 00:26:32,509 War sie denn jemals unzuverlässig? War sie labil? 368 00:26:32,593 --> 00:26:33,594 In Bezug auf was? 369 00:26:33,677 --> 00:26:35,929 Hat sie Ihnen je Lügen erzählt oder Sachen erfunden? 370 00:26:36,013 --> 00:26:40,100 Sie ist keine Lügnerin und auch nicht verrückt. 371 00:26:41,768 --> 00:26:46,148 Das war meine Rolle. Wenigstens eine von uns hat die Kontrolle behalten. 372 00:26:53,280 --> 00:26:55,908 Nein, nicht das. Gucken wir uns weiter das von Montreal an. 373 00:26:57,993 --> 00:26:59,203 Wieso, von wo sind die hier? 374 00:27:00,662 --> 00:27:02,206 Von meiner Zeit in Vietnam. 375 00:27:03,916 --> 00:27:05,209 Die sehen so jung aus. 376 00:27:05,876 --> 00:27:06,877 Das waren sie auch. 377 00:27:09,421 --> 00:27:10,422 Wer ist das? 378 00:27:11,340 --> 00:27:14,218 Das ist Guzman. Er war unsere Tunnelratte. 379 00:27:14,927 --> 00:27:17,346 Klingt ja wie ein toller Job. 380 00:27:17,429 --> 00:27:21,308 Gott, der Vietcong hatte solche unterirdischen Bunker angelegt. Überall. 381 00:27:21,808 --> 00:27:25,604 Und sie bauten Fallen da rein, mit Minen, Schlangen und was nicht alles. 382 00:27:26,396 --> 00:27:30,901 Wir mussten alle checken. Das war Guzmans Job. Der Kleinste unseres Zugs. 383 00:27:33,946 --> 00:27:35,364 Hast du noch Kontakt zu ihm? 384 00:27:36,782 --> 00:27:37,783 Nein, nein, nein. 385 00:27:38,283 --> 00:27:39,451 Er hat's nicht geschafft. 386 00:27:43,330 --> 00:27:47,000 Wir waren auf Patrouille im Cu-Chi-Bezirk und entdeckten ein Loch. 387 00:27:47,084 --> 00:27:50,379 Guzman wollte es nicht checken, also bin ich für ihn rein. 388 00:27:50,462 --> 00:27:54,883 Ich kriegte seine Taschenlampe und seinen Revolver und bin runter. 389 00:27:57,135 --> 00:27:59,972 Der Bunker war leer. Er war bereits gecheckt. 390 00:28:01,306 --> 00:28:02,850 Während mir das klar wurde, 391 00:28:04,810 --> 00:28:07,354 wurde mein Zug oben angegriffen. 392 00:28:11,275 --> 00:28:14,194 Bevor ich wieder oben war, war die Hälfte von ihnen schon tot. 393 00:28:18,782 --> 00:28:19,783 Ja... 394 00:28:25,038 --> 00:28:27,040 Denkst du, es hätte dich erwischen sollen? 395 00:28:27,749 --> 00:28:31,420 Nein. Es hätte keinen von uns erwischen sollen. 396 00:28:33,172 --> 00:28:34,882 Aber wir können das nicht bestimmen. 397 00:28:44,016 --> 00:28:45,017 Was ist das? 398 00:28:46,476 --> 00:28:47,811 An den erinnere ich mich nicht. 399 00:28:48,604 --> 00:28:49,605 Nein. 400 00:28:51,565 --> 00:28:52,941 Sein Tattoo. 401 00:28:53,567 --> 00:28:55,110 Woher stammt das? 402 00:28:55,194 --> 00:28:58,488 Wahrscheinlich von seinem Bataillon. So was hatten viele von den Jungs. 403 00:29:09,583 --> 00:29:10,918 Er hat dasselbe Tattoo. 404 00:29:12,127 --> 00:29:14,421 - Das ist von dem Kerl von letzter Nacht? - Ja. 405 00:29:15,339 --> 00:29:16,924 Na dann kommt er vom Militär. 406 00:29:59,842 --> 00:30:02,052 Jinny. Theo hat Sie gesucht. 407 00:30:02,135 --> 00:30:05,222 Er meinte, Grainger wird erst morgen Zeit für Ihren Durchlauf haben. 408 00:30:06,056 --> 00:30:09,601 Ok. Wo sind die Kinder? 409 00:30:10,143 --> 00:30:12,229 Die wurden unruhig. Ich habe sie runtergeschickt. 410 00:30:36,587 --> 00:30:40,674 GALAKTISCHE KOLLISIONEN 411 00:30:54,521 --> 00:31:00,068 Und das sind unsere Bolometer-Messwerte. Die zeigen, wie hell jeder Stern leuchtet. 412 00:31:01,403 --> 00:31:08,076 Damit können wir ganz genau messen, wie weit jeder Stern von uns entfernt ist. 413 00:31:09,870 --> 00:31:11,914 Das ist Jinny. 414 00:31:11,997 --> 00:31:15,000 Sie liebt Tabellen. Und Kinder. 415 00:31:15,792 --> 00:31:17,753 Also, Jinny, willst du ihnen vielleicht 416 00:31:17,836 --> 00:31:20,422 von deiner Reise zum Arecibo-Teleskop erzählen? 417 00:31:22,591 --> 00:31:27,179 Sicher wollen sie lieber unsere eigenen sehen. Die stehen auf dem Dach. 418 00:31:28,222 --> 00:31:30,807 Sagt den Wissenschaftlern Danke. Und dann raus mit euch. 419 00:31:30,891 --> 00:31:32,184 - Danke schön! - Ok. 420 00:31:32,267 --> 00:31:33,977 - Gern geschehen. - Gerne doch. 421 00:31:34,102 --> 00:31:35,270 Tschüss, Kinder. Viel Spaß. 422 00:31:37,981 --> 00:31:40,150 Bei dem Regen werden sie gar nichts sehen können. 423 00:31:40,776 --> 00:31:43,487 Sie sollen nur rumspielen. Vielleicht finden sie Gefallen dran. 424 00:31:44,821 --> 00:31:48,033 Ich wäre sehr erstaunt, wenn der nächste Kepler in diesem Haufen war. 425 00:31:48,742 --> 00:31:51,662 Konntest du schon Ogden für den Live-Feed kalibrieren? 426 00:31:51,745 --> 00:31:54,081 Ich will keine Störung während meines Vortrags. 427 00:31:59,545 --> 00:32:01,380 Die bringen Botschaften von den Göttern. 428 00:32:04,132 --> 00:32:05,133 Die... 429 00:32:05,217 --> 00:32:07,886 Die alten Ägypter haben das über Bienen gesagt. 430 00:32:10,055 --> 00:32:11,890 Sie hat keine Flügel. 431 00:32:42,421 --> 00:32:43,797 Bertie hat mir Bescheid gesagt. 432 00:32:44,882 --> 00:32:47,259 Dass du meine Notizen zu Julias Klienten sehen wolltest. 433 00:32:48,302 --> 00:32:49,386 Nur über die Veteranen. 434 00:32:50,387 --> 00:32:52,472 Ich gehe nur meiner eigenen Story weiter nach. 435 00:32:55,642 --> 00:32:57,436 Julias Klient ist auf der ersten Etage. 436 00:33:07,196 --> 00:33:08,906 Sie müssen sich eintragen. 437 00:33:09,448 --> 00:33:12,534 Name, Zeit und den Bewohner, den Sie besuchen wollen. 438 00:33:14,620 --> 00:33:16,455 Ach du Scheiße. Das sind Sie, oder? 439 00:33:18,081 --> 00:33:19,124 - Ja. - Ganz ehrlich, 440 00:33:19,208 --> 00:33:20,709 Sie sehen hier ziemlich fertig aus. 441 00:33:21,877 --> 00:33:24,379 Die schönen Fotos benutzen sie nur, wenn du getötet wurdest. 442 00:33:25,589 --> 00:33:27,382 Tut mir leid, dass Ihnen das passiert ist. 443 00:33:29,593 --> 00:33:31,220 Kannten Sie Julia Madrigal? 444 00:33:31,303 --> 00:33:32,804 Eigentlich bin ich nur nachts hier. 445 00:33:32,888 --> 00:33:34,890 Doch sie war sehr beliebt bei unseren Bewohnern. 446 00:33:34,973 --> 00:33:37,434 Gordie ist in Zimmer 203, oben. 447 00:33:37,518 --> 00:33:39,269 Darf ich das hier bei Ihnen aushängen? 448 00:33:46,777 --> 00:33:47,778 Ist das der Täter? 449 00:33:49,196 --> 00:33:50,197 Ja. 450 00:33:51,448 --> 00:33:52,616 Kennen Sie ihn? 451 00:33:53,242 --> 00:33:55,327 Ja, er war schon häufiger hier. 452 00:33:55,410 --> 00:33:56,703 Kannte er Julia? 453 00:33:56,787 --> 00:33:59,373 Nein. Er war nicht ihretwegen hier. 454 00:34:24,188 --> 00:34:25,815 Wieso sind alle Zimmer verschieden? 455 00:34:26,440 --> 00:34:28,652 Alle Bewohner auf dieser Etage leiden an Gedächtnisverlust. 456 00:34:29,570 --> 00:34:33,364 Demenz oder Alzheimer. Wenn sie hier sind, ist es schon weit fortgeschritten. 457 00:34:38,745 --> 00:34:41,831 Man kann ihnen nicht mehr viel helfen, außer mit einer sicheren Umgebung, 458 00:34:41,915 --> 00:34:43,041 die sie beruhigt. 459 00:34:44,083 --> 00:34:46,085 An die Dinge in ihren Zimmern erinnern sie sich? 460 00:34:46,170 --> 00:34:49,715 Ja, die sind ihnen vertraut. Wir fingen vor einem Jahr damit an. 461 00:34:49,797 --> 00:34:50,841 Scheint zu helfen. 462 00:34:56,471 --> 00:34:58,849 Ich weiß nicht genau, wie viel Leo Ihnen sagen kann. 463 00:34:58,932 --> 00:35:00,934 Er hat gute und schlechte Tage. 464 00:35:04,313 --> 00:35:05,898 Er ist viel zu jung, um hier zu sein. 465 00:35:05,981 --> 00:35:08,442 Eine Alzheimer-Früherkrankung? 466 00:35:08,525 --> 00:35:09,818 Nicht laut seiner CT-Scans. 467 00:35:09,902 --> 00:35:11,695 Es wurde gar keine Ursache gefunden. 468 00:35:12,196 --> 00:35:13,488 Muss was Psychologisches sein. 469 00:35:17,951 --> 00:35:19,036 Woher hat er die hier? 470 00:35:19,119 --> 00:35:22,039 Hey, Leo. Wo haben Sie Ihre ganzen Orden gekriegt? 471 00:35:22,122 --> 00:35:24,333 Das waren wie viel? Drei, vier Stück? 472 00:35:26,752 --> 00:35:29,713 Gallipoli? Das war im Ersten Weltkrieg. 473 00:35:30,214 --> 00:35:32,925 Ja. Er wollte immer wieder weglaufen. 474 00:35:33,008 --> 00:35:35,677 Doch dann habe ich ihn mal Wege zum Ruhm gucken sehen. 475 00:35:35,761 --> 00:35:37,971 Seitdem wir das aufgehängt haben, bleibt er ruhig. 476 00:35:38,055 --> 00:35:39,848 ...bitte zur Anmeldung. 477 00:35:39,932 --> 00:35:42,309 - Sie können kurz hier bleiben. - ...bitte zur Anmeldung. 478 00:35:54,112 --> 00:35:55,113 Hey, Leo. 479 00:35:57,824 --> 00:35:59,451 Ich glaube, wir kennen Ihren Freund. 480 00:36:01,870 --> 00:36:05,082 Was können Sie mir zu ihm sagen? Hat er Sie kürzlich hier besucht? 481 00:36:12,881 --> 00:36:16,176 Vielleicht steht in seiner Akte eine Kontaktperson, mit der wir reden können. 482 00:36:17,427 --> 00:36:18,428 Ich bleibe bei ihm. 483 00:36:33,402 --> 00:36:34,736 Waren Sie in der Infanterie? 484 00:36:37,656 --> 00:36:38,657 So wie die? 485 00:36:42,786 --> 00:36:44,538 Hier sind sonst keine Fotos an der Wand. 486 00:36:47,291 --> 00:36:48,375 Keine Familie? 487 00:37:01,471 --> 00:37:05,767 Wie heißt er? Der Mann, der zu Ihnen kommt? 488 00:37:19,948 --> 00:37:23,577 Sag ihm nicht, dass du hier warst. Ok? 489 00:37:25,871 --> 00:37:27,080 Wem soll ich nichts sagen? 490 00:37:32,878 --> 00:37:34,004 Meinen Sie diesen Mann? 491 00:37:36,048 --> 00:37:38,300 Er lässt mich nicht mehr zurück. 492 00:37:39,343 --> 00:37:40,344 Wohin? 493 00:37:40,844 --> 00:37:41,970 Zurück zum Haus. 494 00:37:43,889 --> 00:37:46,350 Wo ist das? Wir können zusammen hinfahren. 495 00:37:46,433 --> 00:37:49,811 Fahr da nicht hin. Bleib weg von ihm. 496 00:37:50,521 --> 00:37:51,522 Ok. 497 00:37:52,940 --> 00:37:53,941 Ok. 498 00:38:08,080 --> 00:38:09,915 Ich verrate ihm, dass du's mir erzählt hast. 499 00:38:11,667 --> 00:38:13,085 Was denn erzählt? 500 00:38:14,044 --> 00:38:16,255 Du hast mir gesagt, wo ich ihn finde. 501 00:38:17,965 --> 00:38:22,219 Echt? Wann denn? 502 00:38:24,596 --> 00:38:25,597 Jetzt gerade. 503 00:38:27,724 --> 00:38:30,644 Weiß er, dass... Weiß er, dass ich es geklaut habe? 504 00:38:32,646 --> 00:38:33,647 Mhm. 505 00:38:36,692 --> 00:38:37,943 Deswegen bin ich hier. 506 00:38:38,026 --> 00:38:43,782 Ich soll es finden, denn er will es zurückhaben. 507 00:38:44,700 --> 00:38:47,995 Aber du kennst ihn nicht. Das geht nicht. 508 00:38:50,247 --> 00:38:51,373 Doch, ich kenne ihn. 509 00:38:57,004 --> 00:38:58,714 Du hast mir verraten, wo ich ihn finde. 510 00:38:59,381 --> 00:39:02,301 Nein, habe ich nicht. 511 00:39:03,802 --> 00:39:05,387 Aber das wird er nicht wissen. 512 00:39:07,139 --> 00:39:10,184 Nicht, wenn ich ihn gefunden habe und ihm sage, dass du es warst. 513 00:39:47,846 --> 00:39:49,056 Gib es ihm wieder. 514 00:39:52,392 --> 00:39:54,895 Nur bitte sag ihm nicht, dass ich es hatte. 515 00:39:57,397 --> 00:39:58,815 Alles klar, bereit? 516 00:39:59,775 --> 00:40:00,776 Mal sehen. 517 00:40:02,528 --> 00:40:03,654 Ok, leg los. 518 00:40:07,741 --> 00:40:09,243 Nein, nein, nicht so. 519 00:40:10,369 --> 00:40:14,039 Wie ein Teenager. Sei einfach du selbst. Kein Französisch. 520 00:40:15,749 --> 00:40:18,502 - Erinnert dich das zu sehr an Paris? - Ja, vielleicht. 521 00:40:18,585 --> 00:40:20,420 Das ist er. Das ist seine Stimme. 522 00:40:20,504 --> 00:40:22,214 Leo hat gesagt, du warst gar nicht dort. 523 00:40:22,297 --> 00:40:24,007 - Hat Leo gesagt. - Er weiß es nicht. 524 00:40:24,091 --> 00:40:25,425 Die Kamera läuft. Fängst du an? 525 00:40:25,509 --> 00:40:26,802 Sie kennt ihn. 526 00:40:26,885 --> 00:40:28,679 Nein. Fang ich nicht. 527 00:40:32,683 --> 00:40:33,767 Schalte das Ding ab. 528 00:41:17,394 --> 00:41:18,520 Hey, Jinny. 529 00:41:30,866 --> 00:41:32,075 Woher kennst du Sharon? 530 00:41:35,412 --> 00:41:36,705 Du hast sie gestern getroffen. 531 00:41:41,960 --> 00:41:43,337 Du meinst Kirby? 532 00:41:46,423 --> 00:41:47,591 Das ist nicht ihr Name. 533 00:41:51,762 --> 00:41:53,597 Ich will, dass du für mich mit ihr sprichst. 534 00:41:57,351 --> 00:42:00,562 Gern. Kann ich machen. Was soll ich ihr sagen? 535 00:42:00,646 --> 00:42:02,064 Du sagst es schon. 536 00:42:05,192 --> 00:42:09,780 Ja. Weißt du, wenn ich... 537 00:42:13,575 --> 00:42:15,285 Wenn ich etwas fühle, dann weiß sie das. 538 00:42:18,455 --> 00:42:20,374 Hast du einen Kontakt in den Akten gefunden? 539 00:42:20,457 --> 00:42:23,418 Er ist ein Mündel des Staates. Ich versuche es beim Amt für Veteranen. 540 00:42:25,087 --> 00:42:28,131 Was? Was ist los? 541 00:42:30,425 --> 00:42:31,552 Das ist nicht dein Auto. 542 00:42:38,350 --> 00:42:40,185 Sie weiß es und... 543 00:42:42,521 --> 00:42:43,522 Ja. 544 00:42:47,651 --> 00:42:50,571 Hey, hey, hey. Hey. Ich hab's dir gesagt. 545 00:42:53,031 --> 00:42:54,032 Nicht heute. 546 00:44:01,517 --> 00:44:02,768 Ich nehme den Zug. 547 00:44:05,979 --> 00:44:07,773 Was denkst du, was ich für ein Auto hatte? 548 00:44:15,113 --> 00:44:17,324 Einen Celica. Hellbraun. 549 00:44:18,158 --> 00:44:20,410 Auf der Beifahrerseite war der Gurt kaputt. 550 00:44:20,911 --> 00:44:24,039 Die Person, die da sonst saß, hat geraucht. Da waren Brandflecken. 551 00:44:25,290 --> 00:44:26,291 Du hast recht. 552 00:44:26,375 --> 00:44:29,294 Meine Exfrau hat sich einen Scheiß um das Auto gekümmert. 553 00:44:29,378 --> 00:44:31,296 - Das war mal deins? - Ja. 554 00:44:31,380 --> 00:44:34,591 Wir verkauften es vor ein paar Jahren, ich bin nicht damit hergefahren. 555 00:44:36,176 --> 00:44:39,388 Wenn sich Dinge für dich verändern, wirkt das irgendwie logisch? 556 00:44:40,430 --> 00:44:41,431 Manchmal. 557 00:44:42,599 --> 00:44:44,434 Doch meistens scheinen sie total zufällig. 558 00:44:45,018 --> 00:44:46,436 Vielleicht wären sie eh passiert. 559 00:46:12,147 --> 00:46:14,149 Übersetzung: Katharina Lejona