1 00:00:20,771 --> 00:00:22,689 இன்று ஏதாவது வாசனை திரவியம் போட்டிருக்கிறாயா? 2 00:00:23,398 --> 00:00:24,942 உன் தலைமுடியை வித்தியாசமாக வாருவாயா? அப்படி ஏதாவது? 3 00:00:25,025 --> 00:00:27,653 -அவனது முகம் குறுகலாக இருந்தது. -நாம் அதற்கு வருவோம். 4 00:00:28,320 --> 00:00:31,448 நீ வீட்டிற்குச் சென்றுகொண்டிருந்தாய். வழக்கமான வழியில் சென்றாயா? 5 00:00:31,532 --> 00:00:33,700 பாருங்கள். அவன் தாடை இப்படி இருக்கும். 6 00:00:33,784 --> 00:00:36,745 -பார்த்தீர்களா? -நீ வேகமாக வரைய விரும்புவதை புரிந்துகொள்கிறேன். 7 00:00:37,371 --> 00:00:39,665 நாம் சரியான நபரை வரைவதை நான் உறுதிசெய்ய விரும்புகிறேன். 8 00:00:41,959 --> 00:00:42,960 பாருங்கள். 9 00:00:43,460 --> 00:00:46,380 -கண்களுக்கு இடையே அதிக இடைவெளி இருந்தது. -என்ன தெரியுமா? 10 00:00:46,463 --> 00:00:48,173 -பட்டியலைப் பார்ப்போம். -அவை ஆழமாக இருக்கும். 11 00:00:48,257 --> 00:00:49,883 -சரி... -நான் சொல்வதை கேட்டு 12 00:00:49,967 --> 00:00:51,468 அதுபடியே நீங்கள் வரைவது எப்படி? 13 00:00:57,266 --> 00:00:58,475 அவன் கண்களின் நிறம் என்ன? 14 00:00:58,559 --> 00:01:00,811 -நீலம். -இருபுறமும் வெள்ளை நிறத்தைப் பார்த்தாயா? 15 00:01:00,894 --> 00:01:01,895 ஆம். 16 00:01:04,605 --> 00:01:05,649 அவனுடைய மூக்கு எப்படி? 17 00:01:05,732 --> 00:01:07,234 கண்கள் இன்னும் சரியாக இல்லை. 18 00:01:07,317 --> 00:01:09,403 -அவை நெருக்கமாக இருக்கின்றனவா? -ஆம், ஆனால் என்னால் உதவ முடியும்... 19 00:01:09,486 --> 00:01:12,739 நமக்கு தேவையானது அவ்வளவுதான். வரைபடம் என்பது உருவப்படம் அல்ல. 20 00:01:12,823 --> 00:01:14,992 சில அந்நியர்கள் அவனை தெருவில் அடையாளம் காண மாட்டார்கள். 21 00:01:15,075 --> 00:01:17,494 -அது ஒருபோதும் நடக்காது. -அப்படியானால் நான் இங்கே என்ன செய்கிறேன்? 22 00:01:17,578 --> 00:01:20,289 அவனை அறிந்த ஒருவருக்கு போதுமான விவரங்கள் தேவை, 23 00:01:20,372 --> 00:01:22,457 எனவே அவர்கள் ஓவியத்தை அடையாளம் காண முடியும். 24 00:01:23,041 --> 00:01:24,209 அது வேலை செய்யாது. 25 00:01:25,669 --> 00:01:26,837 அவனை யாருக்கும் தெரியாது. 26 00:01:46,273 --> 00:01:47,316 ஹலோ? 27 00:01:51,320 --> 00:01:52,362 ஹலோ? 28 00:01:55,782 --> 00:01:56,825 யாராவது இருக்கிறீர்களா? 29 00:02:00,537 --> 00:02:01,830 யாராவது எனக்கு உதவ முடியுமா? 30 00:02:01,914 --> 00:02:03,540 நீ அப்படி செய்வதை நிறுத்து. 31 00:02:04,124 --> 00:02:05,375 சரி, யாரும் வரமாட்டார்கள். 32 00:02:08,544 --> 00:02:10,923 நீ இங்கு வர முடியுமா? எனக்கு ஒரு கை கொடுக்க முடியுமா? 33 00:02:12,299 --> 00:02:13,884 அவர்கள் என்னைக் கட்டிவைத்திருக்கிறார்கள். 34 00:02:24,561 --> 00:02:26,647 உன் நெகிழ்வு தசைநார் வெட்டப்பட்டிருக்கிறது. 35 00:02:28,190 --> 00:02:29,900 யாரோ உன்னை தாக்கியிருக்கிறார்கள், இல்லையா? 36 00:02:31,860 --> 00:02:33,445 -அவை எவ்வளவு இறுக்கமாக இருக்கின்றன? -போதுமான அளவு. 37 00:02:33,529 --> 00:02:35,656 இப்போது, நீ இவற்றிலிருந்து என்னை விடுவி. 38 00:02:35,739 --> 00:02:37,783 -உங்களுக்காக எந்தப் பெயரும் இல்லை. -இப்போதே வா. 39 00:02:37,866 --> 00:02:39,451 உன்னிடம் அடையாள அட்டை இல்லை. 40 00:02:39,535 --> 00:02:41,286 தயவுசெய்து இவற்றைக் கழற்று. 41 00:02:41,370 --> 00:02:44,039 உன்னை ரேசினில் மயக்க நிலையில் கண்டிருக்கிறார்கள். 42 00:02:44,122 --> 00:02:48,335 உள் பாக்கெட்டில் பணம் இருக்கிறது. அது உனக்குத்தான். வா. 43 00:02:49,253 --> 00:02:51,338 ஆம், யாரோ ஏற்கனவே அதை எடுத்திருக்கிறார்கள். 44 00:02:51,839 --> 00:02:54,424 மருத்துவ உதவியாளர்கள், தந்திரமானவர்கள். 45 00:02:54,508 --> 00:02:56,218 ஹேய், இதைக் கழற்று... 46 00:02:58,136 --> 00:03:00,305 ஹேய், நீ நலமா? என்ன நடக்கிறது? 47 00:03:00,806 --> 00:03:02,015 நான் எவ்வளவு நேரமாக இங்கு இருக்கிறேன்? 48 00:03:02,099 --> 00:03:04,810 நேற்று இரவு முதல். வழக்கமாக நீண்ட காலம் இங்கு இருப்பவர்களை மாடிக்கு நகர்த்துவார்கள். 49 00:03:04,893 --> 00:03:07,062 என்ன நேரம்? எவ்வளவு நேரம்? எத்தனை மணிநேரமாக இங்கே இருக்கிறேன்? 50 00:03:07,145 --> 00:03:09,189 நள்ளிரவில் ஆம்புலன்ஸ் உன்னை கொண்டு வந்தது போல தெரிகிறது. 51 00:03:09,273 --> 00:03:12,109 ச்சே. நான் போக வேண்டும். நான் போக வேண்டும். 52 00:03:12,192 --> 00:03:13,944 நீ என்னை இங்கிருந்து விடுவிக்க வேண்டும். நான் இங்கிருந்து போக வேண்டும். 53 00:03:14,027 --> 00:03:15,612 என்னால் இவ்வளவு நேரம் வீட்டை விட்டு வெளியே இருக்க முடியாது. 54 00:03:15,696 --> 00:03:17,739 -உனக்காக யாராவது காத்திருக்கிறார்களா? -நான் வீட்டிற்குப் போக வேண்டும் 55 00:03:17,823 --> 00:03:19,491 அல்லது லியோவுடைய கதிதான் எனக்கும். 56 00:03:19,575 --> 00:03:21,285 நான் இப்போதே வீட்டிற்குப் போக வேண்டும். இப்போதே போக வேண்டும்! 57 00:03:21,368 --> 00:03:24,329 செவிலியர்கள் உன்னை கட்டிவைக்க நல்ல காரணம் இருந்திருக்க வேண்டும். 58 00:03:25,122 --> 00:03:27,207 நீ இப்போது என்னை விடுவித்தால், நான் போய்விடுவேன். 59 00:03:28,333 --> 00:03:30,085 ஆனால் நான் வேறொருவருக்காக காத்திருக்க வேண்டியிருந்தால், 60 00:03:31,545 --> 00:03:33,422 நான் போகும் போது உன் படுக்கைக்கு வருவேன். 61 00:03:35,591 --> 00:03:36,884 இவற்றை கழற்று. 62 00:03:40,721 --> 00:03:43,515 நல்லது. என்னைத் தாக்காதே. 63 00:03:44,975 --> 00:03:47,769 இன்று போதுமான முட்டாள்தனத்தை அனுபவித்துவிட்டேன். 64 00:03:55,444 --> 00:03:56,778 இல்லை. 65 00:04:50,916 --> 00:04:52,918 லாரன் பியூக்ஸ் எழுதிய நாவலை அடிப்படையாகக் கொண்டது 66 00:06:14,458 --> 00:06:16,919 நான் அவளிடம் பேசலாமா? அவள் நலமாக இருக்கிறாளா என்று பார்க்க? 67 00:06:17,002 --> 00:06:19,129 அவள் பொருட்களை எடுத்துக்கொண்டிருக்கிறாள். விரைவில் இங்கு வருவாள். 68 00:06:20,839 --> 00:06:22,549 கண்டிப்பாக இவன் அதே ஆள்தான். 69 00:06:22,633 --> 00:06:23,926 அவளும் அப்படித்தான் சொன்னாள். 70 00:06:27,387 --> 00:06:28,555 அவள் பொய் சொல்வதாக நினைக்கிறீர்கள். 71 00:06:31,892 --> 00:06:35,145 இங்கிருக்கும் எல்லோரும் எங்கே? நீங்கள் மட்டும் இதை விசாரிக்க முடியாது. 72 00:06:35,229 --> 00:06:39,274 வரைபடத்துக்காக கிர்பியை அழைத்தோம், ரோந்து அதிகாரிகள் இன்னும் பாரில் உள்ளனர். 73 00:06:39,358 --> 00:06:41,693 எந்த காயமும் இல்லாத தாக்குதலுக்கு வழக்கை எவ்வளவு விசாரிப்பது என்று தெரியவில்லை. 74 00:06:41,777 --> 00:06:43,570 இது ஒரு தாக்குதல் அல்ல. 75 00:06:44,196 --> 00:06:47,157 பல தசாப்தங்களாக பல பெண்கள் இறந்துள்ளனர். 76 00:06:47,241 --> 00:06:50,118 ஆம், புலனாய்வாளர்கள் பழைய குறிப்புகளை மதிப்பாய்வு செய்கின்றனர், 77 00:06:50,202 --> 00:06:52,913 எல்லா பழைய வழக்குகளையும் பார்க்கிறார்கள், யாரும் இல்லை... 78 00:06:54,373 --> 00:06:55,374 என்ன? 79 00:06:56,083 --> 00:06:57,084 என்ன அது? 80 00:07:02,548 --> 00:07:04,091 இது நேற்றிரவு நிகழ்வுடையதா? 81 00:07:05,259 --> 00:07:06,635 கிர்பி பார்த்தது இவனைதானா? 82 00:07:07,219 --> 00:07:08,470 ஏன்? அவனை உனக்கு எப்படி தெரியும்? 83 00:07:08,554 --> 00:07:12,808 ஜூலியா மாட்ரிகலின் வீட்டிற்கு வெளியே இருந்தான். அவளுடைய பக்கத்து வீட்டுக்காரன் என்றான். 84 00:07:12,891 --> 00:07:15,477 -உன்னுடன் பேசினானா? -புதைப்பதற்கு முன்பான சடங்கின்போது. 85 00:07:15,561 --> 00:07:16,895 அவன் கிர்பி பற்றி கேட்டானா? 86 00:07:17,479 --> 00:07:19,398 ஜூலியாவைப் பற்றி அறிய விரும்பினான். 87 00:07:22,693 --> 00:07:24,319 தவறான அர்த்தத்தில் கேட்கவில்லை, நீ குடிக்காமல் இருந்தாயா? 88 00:07:25,779 --> 00:07:26,780 இல்லை. 89 00:07:28,407 --> 00:07:30,492 ஆனால் நான் இவனுடன் இரண்டு நிமிடங்கள் பேசினேன், 90 00:07:30,576 --> 00:07:32,536 அதோடு அது அவன்தான். 91 00:07:35,706 --> 00:07:39,168 கிர்பியை உன்னுடன் ஜூலியாவின் வீட்டிற்கு அழைத்துச் சென்றாயா? 92 00:07:42,045 --> 00:07:43,255 ஆம், அவள் அங்கே இருந்தாள். 93 00:07:44,381 --> 00:07:45,632 அவன் அவளை அங்குதான் பார்த்திருக்க வேண்டும். 94 00:08:00,856 --> 00:08:03,192 ஹேய். எப்படி இருக்கிறாய்? 95 00:08:03,275 --> 00:08:04,735 -இங்கே காரில் வந்தீர்களா? -ஆம். 96 00:08:04,818 --> 00:08:06,153 நாம் மீண்டும் பாருக்குச் செல்ல வேண்டும். 97 00:08:06,236 --> 00:08:08,363 நேற்று இரவு போன இடத்துக்கா? போலீசார் ஏற்கனவே அங்கு இருக்கிறார்கள். 98 00:08:11,533 --> 00:08:12,618 அது அவன்தான். 99 00:08:12,701 --> 00:08:16,413 பச்சை குத்தியிருந்தானா? எங்கிருந்து கிடைத்தது? லின்ஸ்கி எனக்கு ஒரு பிரதி கொடுக்கவில்லை. 100 00:08:16,496 --> 00:08:17,831 நான் எடுத்துக்கொண்டேன். 101 00:08:19,458 --> 00:08:21,627 ஹேய், கிர்பி. பொறு. 102 00:08:23,337 --> 00:08:27,257 ஹேய், மெதுவாக. நீ இன்று ஓய்வெடுக்க வேண்டும். மார்கஸும் உன் அம்மாவும் காத்திருக்கிறார்கள். 103 00:08:27,341 --> 00:08:29,009 உங்கள் கார் வெளியே உள்ளது. நாம் இப்படி போகலாம். 104 00:08:29,092 --> 00:08:30,219 இல்லை, பொறு. சரி. 105 00:08:30,761 --> 00:08:33,722 நீ அங்கு சென்று நீ நலமாக இருப்பதாகச் சொல்ல வேண்டும். 106 00:08:34,722 --> 00:08:35,724 நீ நலமா? 107 00:08:37,476 --> 00:08:39,520 நாம் அலுவலகத்திற்குத் திரும்பியதும் மார்கஸைப் பார்ப்பேன். 108 00:08:41,230 --> 00:08:42,773 பீ ஹேப்பி பார் காக்டெய்ல்ஸ் 109 00:08:42,856 --> 00:08:44,525 நாம் இங்கே இருக்க வேண்டிய அவசியமில்லை. 110 00:08:45,651 --> 00:08:47,319 அவனை யாராவது பார்த்திருக்க வேண்டும். 111 00:08:47,402 --> 00:08:49,571 போலீசார் ஏற்கனவே சாட்சிகளை தேடி வருகின்றனர். 112 00:08:53,909 --> 00:08:55,202 அவன் உன்னை எப்படி கண்டுபிடித்தான் என்று எனக்குத் தெரியும். 113 00:08:57,788 --> 00:08:59,581 அவரை மாட்ரிகல் வீட்டில் பார்த்தேன். 114 00:09:00,499 --> 00:09:03,126 -அவன் உங்களுடன் பேசினானா? -ஆம். ஜூலியா பற்றி அறிய விரும்பினான். 115 00:09:03,210 --> 00:09:05,546 நான் என்ன எழுதப் போகிறேன் என்பதை அறிய விரும்பினான். 116 00:09:06,255 --> 00:09:08,423 கேள், நான் உன்னை அங்கே அழைத்து போயிருக்கக் கூடாது. 117 00:09:09,258 --> 00:09:10,676 அவன் நம்மை ஒன்றாகப் பார்த்திருக்க வேண்டும். 118 00:09:10,759 --> 00:09:13,387 இல்லை, அவன் நீண்ட காலமாக என்னை கண்காணித்துக் கொண்டிருக்கிறான். 119 00:09:14,555 --> 00:09:16,265 என் சிறுவயதில் இருந்தே. 120 00:09:16,348 --> 00:09:18,308 அதாவது... நீங்கள் ஒன்றாக வளர்ந்தீர்களா? 121 00:09:18,392 --> 00:09:19,810 இல்லை, அவன் எப்போதும் அங்கு இருந்தான். 122 00:09:19,893 --> 00:09:21,186 நானும் ரேச்சலும் அவரது 123 00:09:21,270 --> 00:09:24,982 காதலன் வீட்டில் வாழ்ந்த காலத்திலிருந்தே எனக்கு அவனை நினைவிருக்கிறது. 124 00:09:25,065 --> 00:09:26,942 அவன் என்னிடம் வந்தான், நான் தனியாக இருந்தேன். 125 00:09:27,442 --> 00:09:30,237 அவன் நேற்று இரவு இருந்தது போலவே இருந்தான், 126 00:09:30,737 --> 00:09:32,823 அப்படியே. 127 00:09:32,906 --> 00:09:34,199 சரி, கேள். 128 00:09:34,700 --> 00:09:37,160 நாம் இதற்கு தீர்வு காண வேண்டிய நேரம் இது இல்லை. 129 00:09:37,244 --> 00:09:38,662 இல்லை. அது அவன் மட்டுமல்ல. 130 00:09:40,664 --> 00:09:41,665 சரியா? 131 00:09:46,712 --> 00:09:49,631 விஷயங்கள் எனக்கு மாறுகின்றன… 132 00:09:51,508 --> 00:09:53,468 ஒரு நொடியில் இருந்து அடுத்த நொடிக்கு. 133 00:09:54,761 --> 00:09:56,680 -அவை வேறுபட்டவை. -தயவுசெய்து இதைச் செய்யாதே. 134 00:09:57,181 --> 00:09:59,600 என் தாக்குதலுக்குப் பிறகு இது முதல் முறையாக நடந்தது. 135 00:10:00,851 --> 00:10:03,645 நான் மருத்துவமனையில் இருந்து வெளியே வந்து ஒரு வருடம் இருக்கலாம். 136 00:10:04,730 --> 00:10:06,607 அந்த நேரம் முழுவதும் நான் வேலைக்குத் திரும்பியிருந்தேன். 137 00:10:07,649 --> 00:10:10,986 எனவே நான் எப்போதும் போல ட்ரிப்யூனுக்கு சென்றேன். 138 00:10:11,069 --> 00:10:14,656 நான் பல மாதங்களாக அங்கு வரவில்லை என்று பாதுகாவலர் சொன்னார். 139 00:10:15,490 --> 00:10:18,452 அவர்கள் என்னைப் பார்க்கவில்லை. யாரும் என்னிடம் பேசவில்லை. 140 00:10:19,953 --> 00:10:22,080 என் மேஜையில் வேறு ஒருவர் அமர்ந்திருந்தார். 141 00:10:22,748 --> 00:10:27,586 பிறகு வீட்டிற்குப் போனேன், என் அம்மா இருந்தார். அவர் என்னுடன் வசிப்பதாக சொன்னார். 142 00:10:27,669 --> 00:10:29,838 நான் சிறுவயதில் இருந்தே அவருடன் வசிக்கவில்லை. 143 00:10:30,464 --> 00:10:32,841 நான் என்ன பேசுகிறேன் என்று அவருக்குத் தெரியவில்லை. 144 00:10:35,010 --> 00:10:36,136 யாருக்கும் புரியவில்லை. 145 00:10:38,222 --> 00:10:41,391 விஷயங்கள் எனக்கு உடனுக்குடன் மாறுகின்றன, 146 00:10:41,475 --> 00:10:43,352 யாருக்கும் எந்த வேறுபாடும் தெரியவில்லை. 147 00:10:44,645 --> 00:10:47,898 பிறகு அது மீண்டும் மீண்டும் நடக்கும். 148 00:10:48,482 --> 00:10:50,943 -இதைப் பற்றி மார்கஸிடம் பேசியிருக்கிறாயா? -அதைத்தான் சொல்லிக்கொண்டிருக்கிறேன். 149 00:10:53,904 --> 00:10:55,197 நான் அவனை திருமணம் செய்து கொள்ளவில்லை. 150 00:10:57,199 --> 00:10:59,326 ஒரு நாள் வீட்டிற்கு வந்தேன், அவன் அங்கே இருந்தான். 151 00:11:03,121 --> 00:11:04,498 எனக்கு என்ன சொல்வதென்று தெரியவில்லை. 152 00:11:05,207 --> 00:11:07,668 சரி. பார், நான் நேற்று இரவு இங்கு வந்தேன், இதை கண்டுபிடித்தேன். 153 00:11:07,751 --> 00:11:09,670 இதை நினைவிருக்கிறது தானே? நான் இது பற்றி சொன்னேன். 154 00:11:09,753 --> 00:11:14,007 ஆறு வருடங்களுக்கு முன்பு, இந்த பாருடைய இந்த தீப்பெட்டி அவனுக்கு எப்படி கிடைத்தது? 155 00:11:15,551 --> 00:11:17,970 ஏனென்றால் இந்த இடம் சிறிது காலத்துக்கு இயங்கியிருக்கலாம். 156 00:11:18,053 --> 00:11:20,681 கடந்த வாரம் இது ஒரு சலவைக் கடை. நாம் ஒன்றாக இங்கு வந்தோம். 157 00:11:20,764 --> 00:11:23,725 ஆம், நாம் ஒன்றாக இங்கு வந்தோம், ஆனால் அது இப்போது இருப்பது போலதான் இருந்தது. 158 00:11:25,477 --> 00:11:27,020 எந்த வித்தியாசமும் இல்லை. 159 00:11:31,900 --> 00:11:32,901 சரி. 160 00:11:37,072 --> 00:11:38,073 சரி. 161 00:11:44,621 --> 00:11:46,707 பாதிக்கப்பட்டவர்களில் ஒருவர் மட்டுமே உயிர் பிழைத்தார் 162 00:11:46,790 --> 00:11:48,083 ஷாரன் லீட்ஸ், 35 தாக்குதலில் தப்பிப்பிழைத்தார் 163 00:11:55,716 --> 00:11:58,218 சிகாகோ கொலையாளியின் மறக்கப்பட்ட பெண்கள் 164 00:12:11,690 --> 00:12:14,276 -ஹேய், ஜின்னி. -ஹேய், ஷீலா. எனக்கு ஒரு உதவி வேண்டும். 165 00:12:15,777 --> 00:12:17,446 எனது சாவிகள் திருடப்பட்டதாக நான் எப்போது புகாரளித்தேன்? 166 00:12:18,197 --> 00:12:20,032 எந்த செயலும் பதிவுகளில் சேமிக்கப்படும். 167 00:12:20,741 --> 00:12:22,159 புதியது கிடைத்ததா? 168 00:12:25,704 --> 00:12:27,789 இது ஒரு வாரத்திற்கு முன்பு செயல்படுத்தப்பட்டது. 169 00:12:28,790 --> 00:12:30,584 ஆனால் பழையது இன்னும் இருக்கிறது. 170 00:12:30,667 --> 00:12:32,878 யாரோ அதைப் பயன்படுத்துகிறார்கள். 171 00:12:32,961 --> 00:12:33,962 யார்? 172 00:12:36,089 --> 00:12:37,508 அது நீயாகத்தான் இருக்க வேண்டும். 173 00:12:37,591 --> 00:12:39,760 நீங்கள் ஒரே நாட்களில் வந்து செல்கிறீர்கள். 174 00:12:39,843 --> 00:12:40,928 நுழைவு பதிவு 175 00:12:41,011 --> 00:12:42,387 இல்லை. நேரம் மாறுபடுகிறது. 176 00:12:43,096 --> 00:12:45,641 எனது பழைய சாவி 8:25க்கு பயன்படுத்தப்பட்டிருக்கிறது. 177 00:12:45,724 --> 00:12:47,476 நான் எப்போதும் 8 மணிக்கு மாடியில் இருப்பேன். 178 00:12:47,559 --> 00:12:50,062 ஏன் யாரோ என்னைப் பின்தொடர்கிறார்கள்? 179 00:12:50,145 --> 00:12:53,273 எப்படியோ, அது இரண்டு நாட்களுக்கு முன்பு நின்றுவிட்டது. 180 00:12:53,774 --> 00:12:56,652 யாராக இருந்தாலும், அவர்கள் தங்கள் தவறை உணர்ந்திருக்க வேண்டும். என்ன? 181 00:12:58,195 --> 00:12:59,238 நன்றி. 182 00:13:11,959 --> 00:13:13,252 இதெல்லாம் அந்த செய்தி கட்டுரையால் நடக்கிறதா? 183 00:13:19,508 --> 00:13:21,051 -நான் ஆபியை பார்க்கிறேன். -சரி. 184 00:13:28,100 --> 00:13:29,726 நான் உங்களை மீண்டும் அழைக்கிறேன். 185 00:13:29,810 --> 00:13:31,478 -ஹேய். -கிடைத்துவிட்டது. 186 00:13:32,271 --> 00:13:35,524 -இதெல்லாம் இன்று காலையிலிருந்தா? -ஆம். ஆபி அழைப்புக்கு பதிலளிக்கச் சொன்னார். 187 00:13:35,607 --> 00:13:37,484 -இது திடீர் தாக்குதல். -நடந்ததை கேள்விப்பட்டோம். 188 00:13:37,568 --> 00:13:39,945 நீ நலமா? நீ இங்கே இருக்க வேண்டியதில்லை. 189 00:13:40,028 --> 00:13:41,989 நான் வேறு எங்கே இருப்பேன்? ஆபி தொடர் செய்தியை அமைத்தாரா? 190 00:13:42,072 --> 00:13:44,575 -அதைப் பற்றி பேசப்போகிறோம். -அருமை. அங்கே சந்திப்போம். 191 00:13:46,535 --> 00:13:48,662 வெளிப்படையாக, செய்திக்கட்டுரை கவனத்தைப் பெறுகிறது. 192 00:13:48,745 --> 00:13:51,498 முதல் பதிப்பு விற்றுத் தீர்ந்துவிட்டது. வாசகர்களின் ஆர்வம் அதிகமாக இருக்கிறது. 193 00:13:51,582 --> 00:13:53,542 எல்லா எழுத்தர்களும் தகவல்களைச் சேகரிக்கிறார்கள். 194 00:13:53,625 --> 00:13:55,502 அதாவது, பெரும்பாலானவை குப்பைகள், ஆனால் சில சாத்தியங்கள் உள்ளன. 195 00:13:55,586 --> 00:13:58,881 ஆம், ஒரு தொடர் கற்பழிப்பு குற்றவாளி, அவனது விடுதலை தேதிகள் வரிசையில் உள்ளன, 196 00:13:58,964 --> 00:14:01,008 ஒரு இளம் பெண் தன் அப்பாவைப் பற்றி சொன்னாள். 197 00:14:01,091 --> 00:14:02,759 அவரது பாதை சில குப்பைத் தொட்டிகளைக் கடந்து செல்கிறது. 198 00:14:02,843 --> 00:14:05,095 சிகாகோ காவல்துறையுடன் ஏதாவது நம்பகமானதாகப் பகிர்ந்துகொள்கிறோமா? 199 00:14:05,179 --> 00:14:06,889 டேன், தொடர் செய்தியை எப்படி கையாள வேண்டும்? 200 00:14:06,972 --> 00:14:09,141 சம்மர் பிரான்சிஸின் சுயவிவரம் தயாராக உள்ளது, 201 00:14:09,224 --> 00:14:12,644 ஆனால் நான் மாட்ரிகலின் சந்தேகத்திற்குரிய காரணத்தைப் பற்றி வழக்கறிஞரை அழைக்க வேண்டும்... 202 00:14:12,728 --> 00:14:15,397 நேற்று இரவு எனக்கு என்ன நடந்தது என்பதை நாம் வெளியிட வேண்டும். 203 00:14:15,480 --> 00:14:18,483 நிச்சயமாகவா? அதற்கு நாம் கொஞ்சம் காத்திருக்கலாம். 204 00:14:18,567 --> 00:14:20,027 இல்லை, நாம் அதனுடன் தொடர வேண்டும். 205 00:14:20,819 --> 00:14:22,905 அவனுடைய காவல்துறை வரைபடத்தின் நகல் என்னிடம் உள்ளது. 206 00:14:22,988 --> 00:14:25,490 இல்லை. நாம் அதை வெளியிடுவதை அவர்கள் விரும்பமாட்டார்கள். 207 00:14:25,574 --> 00:14:27,826 நாம் காத்திருக்க முடியாது. இது மக்களுக்குத் தெரிய வேண்டும். 208 00:14:27,910 --> 00:14:29,036 இந்த குழப்பநிலையைப் பாருங்கள். 209 00:14:29,119 --> 00:14:31,914 இதை நாம் அச்சிட்டால், காவல்துறைக்கு நூறு மடங்கு சிரமமாக போய்விடும். 210 00:14:31,997 --> 00:14:33,665 உண்மையில் அவனைத் தேட அவர்களுக்கு நேரம் இருக்காது. 211 00:14:33,749 --> 00:14:35,667 -நான் என்ன செய்ய... -ஏன் இன்று இதை ஒத்திவைக்கக் கூடாது? 212 00:14:35,751 --> 00:14:38,337 சம்மர் பிரான்சிஸின் சுயவிவரத்திற்கு நாம் இடத்தை உருவாக்க வேண்டும். 213 00:14:38,420 --> 00:14:39,880 புதிய கமிஷனருக்கு என்ன நடக்கிறது? 214 00:14:39,963 --> 00:14:41,465 வில்பியின் நியமனத்தை உறுதிப்படுத்த 215 00:14:41,548 --> 00:14:44,218 -நகர சபை இன்னும் கூட்டப்படவில்லை -சரி. வேறென்ன முடியும்... 216 00:14:44,301 --> 00:14:46,345 காலுமெட் கப்பல்துறை, தொழிற்சங்க பேரணி ஒரு செய்தி என்னிடம் உள்ளது. 217 00:14:46,428 --> 00:14:48,347 அது போதுமான இடத்தைத் தரப்போவதில்லையோ. 218 00:14:53,393 --> 00:14:54,394 ஹேய். 219 00:14:55,854 --> 00:14:56,980 எல்லாம் சரிதானே? 220 00:14:58,065 --> 00:15:00,692 அவன் என் பணியிடத்துக்கு வருகிறான். அது இன்னும் எனக்குத் தெரியவில்லை. 221 00:15:01,318 --> 00:15:04,238 -உனக்கு அவனை அடையாளம் தெரிகிறதா? -எனக்குத் தெரியாது. 222 00:15:04,321 --> 00:15:07,199 ஒவ்வொரு வாரமும் டஜன் நிகழ்ச்சிகளை நடத்துகிறேன். நூற்றுக்கணக்கான முகங்களைப் பார்க்கிறேன். 223 00:15:08,575 --> 00:15:12,329 உன் சாவி காணாமல் போன பிறகு ஏதாவது வித்தியாசமாக நடந்ததா? 224 00:15:12,412 --> 00:15:14,706 உனக்கு விஷயங்கள் இயல்பாக இருக்கும், பிறகு அவை மாறும், 225 00:15:14,790 --> 00:15:17,417 உன்னைத் தவிர வேறு யாரும் கவனிக்காதது போல? 226 00:15:19,336 --> 00:15:21,713 எனக்கு அப்படி எதுவும் நடந்ததில்லை. 227 00:15:21,797 --> 00:15:22,798 உனக்கு நடந்திருக்கிறதா? 228 00:15:24,007 --> 00:15:26,343 நேற்று இரவு பாரில், அவனும் பார்த்தான். 229 00:15:28,846 --> 00:15:31,682 எப்படி எதையாவது பார்க்கும் இருவர் நாங்களாக மட்டுமே இருக்க முடியும்? 230 00:15:33,058 --> 00:15:34,268 எனக்குப் புரியவில்லை. 231 00:15:36,937 --> 00:15:39,106 நாம் எப்படி இணைக்கப்பட்டிருக்கிறோம் என்பது யாருக்கும் தெரியாது. 232 00:15:40,148 --> 00:15:41,608 இரண்டு துகள்களை எடுத்துக்கொள். 233 00:15:41,692 --> 00:15:44,194 அவை எப்படியாவது இணைக்கப்பட்டிருக்கலாம், 234 00:15:44,778 --> 00:15:47,656 ஒரு கண்ணுக்குத் தெரியாத நூல் அவற்றை இணைப்பது போல. 235 00:15:47,739 --> 00:15:50,200 அவற்றால் சுதந்திரமாக செயல்பட முடியாது. 236 00:15:50,284 --> 00:15:53,704 எனவே நீ ஒன்றைப் பாதித்தால், மற்றொன்று அதே வகையில் எதிர்வினையாற்றும். 237 00:15:53,787 --> 00:15:56,456 அவற்றின் நடவடிக்கைகள் இணைக்கப்பட்டவை. 238 00:15:57,124 --> 00:16:00,711 ஒன்று மற்றொன்றைப் பாதிக்கிறது, வெவ்வேறு காலகட்டத்திலும் கூட. 239 00:16:05,632 --> 00:16:07,301 இங்கே விஷயங்கள் மாறுவதை நீ பார்த்திருக்கிறாயா, 240 00:16:08,719 --> 00:16:10,304 வீட்டில் நடப்பது போல? 241 00:16:11,430 --> 00:16:15,934 சக்கர நாற்காலியில் யாரையாவது கூட்டிச்செல்லும் போது மட்டும் ஏதாவது வித்தியாசமாக இருக்கும். 242 00:16:17,728 --> 00:16:19,938 இல்லை. நான் தீவிரமாக சொல்கிறேன், லியோ. 243 00:16:21,273 --> 00:16:22,566 என்னிடமிருந்து உனக்கு என்ன வேண்டும்? 244 00:16:24,818 --> 00:16:30,949 நான் பார்ப்பதெல்லாம் இந்த வெளிச்சத்தைதான், அவை நினைவில் கொள்வதை கடினமாக்குகின்றன. 245 00:16:31,450 --> 00:16:33,035 -நான் ஒருவேளை உன்னுடன் வீட்டிற்கு… -ஆம்… 246 00:16:33,118 --> 00:16:34,244 …திரும்பி வர வேண்டும். 247 00:16:35,454 --> 00:16:37,581 …நாம் பேசியது அதைப்பற்றி அல்ல, தெரியும்தானே? 248 00:16:39,291 --> 00:16:41,168 இல்லை. ஆம், அது நடக்க முடியாது. 249 00:16:42,294 --> 00:16:43,587 வா. நான் உன்னுடன் நடக்கிறேன். 250 00:16:52,387 --> 00:16:54,139 வீட்டிற்கு வெளியே ஒரு மாற்றத்தைப் பார்த்தேன். 251 00:16:55,307 --> 00:16:58,393 நிச்சயமாக அது வெளிச்சம் போல இல்லையா? 252 00:16:58,477 --> 00:17:00,854 -உன் நினைவும் தப்ப ஆரம்பித்திருக்கலாம். -இல்லை. இல்லை. 253 00:17:02,105 --> 00:17:05,192 -வேறொருவர் இருந்தார். அவர்களும் பார்த்தார்கள். -பிறகு ஏன் என்னிடம் கேட்கிறாய்? 254 00:17:05,275 --> 00:17:06,944 ஏனென்றால் நான் அவளை மீண்டும் வீட்டிற்கு அழைத்து வரவில்லை. 255 00:17:07,027 --> 00:17:09,029 -அவளால் புரிந்துகொள்ள முடியாது... -பொறு, அவளா? 256 00:17:09,112 --> 00:17:10,739 அவளை எங்கே சந்தித்தாய்? 257 00:17:10,821 --> 00:17:12,031 உனக்குத் தெரியும்... 258 00:17:13,992 --> 00:17:15,452 வெளியே. 259 00:17:15,953 --> 00:17:17,954 நீ பார்த்ததை அவளும் பார்த்தாள் என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறாயா? 260 00:17:18,664 --> 00:17:20,165 அவள் ஏதாவது மாறுவதை பார்த்தாளா? 261 00:17:20,249 --> 00:17:22,041 ஆம். என்ன தெரியுமா? 262 00:17:22,125 --> 00:17:23,836 அது அவளுக்கு முதல் முறையல்ல என்று என்னால் சொல்ல முடியும். 263 00:17:25,963 --> 00:17:28,507 ஒருவேளை அவள்தான் அதை மாற்றுபவளாக இருப்பாளோ? 264 00:17:29,758 --> 00:17:31,593 உனக்குத் தெரியாத ஒன்று அவளுக்குத் தெரிந்திருக்கலாம். 265 00:17:34,096 --> 00:17:35,097 இல்லை. 266 00:17:39,476 --> 00:17:40,477 பத்தொன்பது. 267 00:17:41,520 --> 00:17:42,646 கடைசி ஒன்று. 268 00:17:56,743 --> 00:17:59,997 ஹாய், நான் கிர்பி மஸ்ராச்சி. நீ தொலைத்த சாவி பற்றி கேட்டவள். 269 00:18:00,080 --> 00:18:02,749 சரி. நீ ஏன் இங்கு இருக்கிறாய்? 270 00:18:02,833 --> 00:18:06,336 உன் சாவி, கொலை செய்யப்பட்ட ஒரு பெண்ணிடம் கிடைத்தது. 271 00:18:07,171 --> 00:18:09,631 நான் உனக்கு காட்டிய புகைப்படம் குற்றம் நடந்த இடத்தில் எடுக்கப்பட்டது. 272 00:18:09,715 --> 00:18:11,049 மேலே வா. 273 00:18:31,820 --> 00:18:34,364 -ஹேய். என்னை அனுமதித்ததற்கு நன்றி. -உள்ளே வா. 274 00:18:50,214 --> 00:18:53,842 பல வருடங்களாக என்னை கண்காணித்திருக்கிறான். எனக்குத் தெரியவில்லை. 275 00:18:55,093 --> 00:18:56,303 நான் நீ இல்லை. 276 00:18:57,012 --> 00:19:01,099 பிறகு ஏன் உங்கள் சாவி இறந்த பெண்ணுக்குள் விட்டுச்செல்லப்பட்டது? 277 00:19:02,809 --> 00:19:05,395 ஆனால் இந்த புகைப்படம் 20 ஆண்டுகளுக்கு முந்தையது என்றாய். 278 00:19:06,772 --> 00:19:08,398 அவை கடந்த ஆண்டு செய்யப்பட்டவை என்று உறுதியாக தெரியுமா? 279 00:19:08,982 --> 00:19:10,776 ஹப்பிள், வியாழனின் முதல் படத்தைத் அனுப்பியது. 280 00:19:10,859 --> 00:19:12,486 நாங்கள் ஒரு கண்காட்சியை நடத்தினோம். 281 00:19:12,986 --> 00:19:14,154 அது என்ன? 282 00:19:15,280 --> 00:19:19,368 மழையால் இருக்கலாம். இரவு முழுவதும் கொட்டப் போகிறது. 283 00:19:21,161 --> 00:19:23,830 பார், நான் போக வேண்டும். நள்ளிரவு நிகழ்ச்சியை நடத்துகிறேன் 284 00:20:00,826 --> 00:20:02,494 தாழ்ப்பாள் சரியாக மூடாது. 285 00:20:04,955 --> 00:20:07,207 திரைச்சீலைகள் இல்லை. யாராவது பார்ப்பதைப் பற்றி கவலையில்லையா? 286 00:20:08,208 --> 00:20:10,878 பார்க்கட்டும். விளக்கை கூட போட்டு விடுவேன். 287 00:21:10,437 --> 00:21:11,522 டேன் எங்கே? 288 00:21:11,605 --> 00:21:13,023 கலந்தாய்வு அறையில். 289 00:21:14,650 --> 00:21:16,068 சரி, தெரியப்படுத்துங்கள்... 290 00:21:16,151 --> 00:21:18,862 புலனாய்வாளரே, நாங்கள் அனுப்பியதை உறுதிப்படுத்த முடியுமா? 291 00:21:18,946 --> 00:21:21,657 நீங்கள் அனுப்பிய பெண்ணின் கோப்புகளை மதிப்பாய்வு செய்ய முயற்சித்தோம். 292 00:21:21,740 --> 00:21:23,992 -யார்? -லின்ஸ்கி. 293 00:21:24,618 --> 00:21:26,119 -என்ன சொன்னீர்கள்? -உங்கள் தகவல்களில் 294 00:21:26,203 --> 00:21:28,539 பெரும்பகுதியை எங்கள் கிடங்கில் இருந்து எடுத்திருப்பது போல தெரிகிறது. 295 00:21:28,622 --> 00:21:30,791 ஆரம்பத்தில், ஆம், ஆனால் நாங்கள் கண்டறிந்த எல்லாவற்றையும் சரிபார்த்தோம். 296 00:21:30,874 --> 00:21:33,627 மாட்ரிகல்களிடம் கேட்டீர்களா? அவர்களால் அவனை அடையாளம் காண முடிந்ததா? 297 00:21:33,710 --> 00:21:34,878 அது கிர்பியா? 298 00:21:34,962 --> 00:21:37,130 இல்லை, நாங்கள் இன்னும் வரைபடத்தை விநியோகிக்கவில்லை. 299 00:21:37,214 --> 00:21:40,467 கேளுங்கள், உங்களில் யாராவது முத்திரையிடப்பட்ட ஆதாரங்களை ஆராய்ந்தீர்களா? 300 00:21:41,635 --> 00:21:44,388 கிர்பி, உன் ஆதாரப் பையின் முத்திரை வெட்டப்பட்டிருக்கிறது. 301 00:21:45,055 --> 00:21:47,516 புலனாய்வாளரே, நாங்கள் மீண்டும் அழைக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். 302 00:21:48,684 --> 00:21:50,644 சரி. அது அவர் சொல்வது போல இல்லை. 303 00:21:52,229 --> 00:21:55,065 சொத்துக் கிடங்குக்குள் போவது கேள்விக்குரியது. 304 00:21:55,148 --> 00:21:57,109 ஆதாரங்களை அணுகுவது முற்றிலும் சட்டவிரோதமானது. 305 00:21:57,192 --> 00:21:59,695 இது என் பொருள், ஆபி. 306 00:22:00,988 --> 00:22:03,448 அவர்கள் அதை வைத்து எதுவும் செய்யவில்லை. ஒரு வழக்கு தொடுக்கவில்லை. 307 00:22:03,532 --> 00:22:04,533 அங்கு கொட்டப்பட்டு கிடக்கிறது. 308 00:22:05,450 --> 00:22:08,370 எதையாவது எடுத்தீர்களா? எதையாவது உள்ளே வைத்தீர்களா? 309 00:22:08,453 --> 00:22:11,248 இல்லை. நிச்சயமாக இல்லை. 310 00:22:11,331 --> 00:22:12,374 டேன்? 311 00:22:16,503 --> 00:22:18,881 எனக்குத் தெரியாது. நான் முழு நேரமும் அவளுடன் இல்லை. 312 00:22:27,347 --> 00:22:29,683 நான் ஆதாரத்தை உள்ளே வைத்தேன் என்று நினைக்கிறீர்களா? 313 00:22:30,976 --> 00:22:33,187 அப்படித்தான் தீப்பெட்டி அங்கு வந்திருக்கலாம். 314 00:22:59,713 --> 00:23:00,797 கிர்பி? 315 00:23:07,804 --> 00:23:10,682 ஹேய், இல்லை. உனக்கு ஒன்றுமில்லை. 316 00:23:10,766 --> 00:23:11,975 -ஆம். -ஆம். 317 00:23:13,769 --> 00:23:14,770 ஹேய், போகலாம். 318 00:23:31,495 --> 00:23:33,247 உன் அம்மா பிறகு அழைப்பதாக சொன்னார். 319 00:23:37,584 --> 00:23:40,754 நீ ஏன் அவரிடம் பேசுவதில்லை என்று ரேச்சலுக்குப் புரியவில்லை. 320 00:23:42,631 --> 00:23:43,799 அதைப் பற்றி அவர் வருந்துவதாகத் தோன்றியது. 321 00:23:43,882 --> 00:23:47,553 உன்னைப் பற்றி நிறைய கேள்விகளைக் கேட்டார், பெரும்பாலானவற்றுக்கு பதிலளிக்க முடியவில்லை. 322 00:23:47,636 --> 00:23:48,637 எது போன்றவற்றுக்கு? 323 00:23:48,720 --> 00:23:51,306 நாம் அந்த பாருக்கு போனதில்லை. நீ ஏன் அங்கு போனாய்? 324 00:23:52,432 --> 00:23:53,433 அது ஒரு தவறான தகவல். 325 00:23:53,517 --> 00:23:54,977 அவன் உன்னைப் பின்தொடர்ந்தானா? 326 00:23:55,060 --> 00:24:00,107 பார், நான் நாள் முழுவதும் அதைத்தான் யோசித்துக்கொண்டிருந்தேன், சாப்பிடலாமா? 327 00:24:00,190 --> 00:24:03,485 ஆம். இதோ, சாப்பிடு. 328 00:24:04,069 --> 00:24:05,070 நன்றி. 329 00:24:05,821 --> 00:24:07,990 இது... இது என்ன? 330 00:24:08,699 --> 00:24:11,159 உன் தயாரிப்பு பற்றி தன்னடக்கத்தோடு பேசாதே. 331 00:24:12,286 --> 00:24:13,954 இது பன்றி இறைச்சியா... வேர்க்கடலை வெண்ணெயா? 332 00:24:14,037 --> 00:24:15,914 திராட்சை ஜெல்லியுடன். இதுதான் உனக்கு மகிழ்ச்சியளிக்கும் உணவு. 333 00:24:16,707 --> 00:24:17,958 இதற்கு முன்பு இதை சாப்பிட்டதில்லை. 334 00:24:18,458 --> 00:24:20,669 என்ன பேசுகிறாய்? இந்த உணவுக்கான பெயரை நான் பெற விரும்பவில்லை. 335 00:24:20,752 --> 00:24:22,713 நிஜமாக சொல்கிறேன். இது என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 336 00:24:22,796 --> 00:24:25,132 நீ இப்படி சொல்லும் போது, எனக்கு என்ன செய்வது என்று தெரியவில்லை. 337 00:24:25,215 --> 00:24:26,675 இது சோதனை அல்ல. நேர்மையாக சொல்கிறேன். 338 00:24:26,758 --> 00:24:28,218 நல்லது, சாண்ட்விச்சை சாப்பிடாதே. 339 00:24:28,302 --> 00:24:30,304 ஒருவேளை எனக்கு பிடிக்கலாம். தெரியவில்லை! 340 00:24:30,387 --> 00:24:31,513 என்னிடம் விளையாடுகிறாயா? 341 00:24:31,597 --> 00:24:33,849 ஏனென்றால் நீ உன் மனதில் நினைப்பதை என்னால் யூகித்துக்கொண்டே இருக்க முடியாது. 342 00:24:33,932 --> 00:24:35,100 நான் உன்னிடம் கேட்டதில்லை. 343 00:24:37,686 --> 00:24:38,687 என்ன? 344 00:24:38,770 --> 00:24:42,983 எனக்குத் தெரியவில்லை. கிர்பி, தெரியவில்லை. எனக்கு சலிப்பாகத்தான் இருக்கிறது. 345 00:24:59,791 --> 00:25:00,876 சுவையாக இருக்கிறது. 346 00:25:03,378 --> 00:25:04,379 நான் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். 347 00:25:13,514 --> 00:25:16,266 நீங்கள் தவறவிட்டீர்கள். சேவை முடிந்தது. 348 00:25:17,226 --> 00:25:18,227 நான் உதவி செய்யலாமா? 349 00:25:21,647 --> 00:25:23,148 நீங்கள் ரேச்சல் தானே? 350 00:25:23,941 --> 00:25:26,276 நான் டேன் வெலாஸ்குவேஸ். சன்-டைம்ஸில் வேலை செய்கிறேன். 351 00:25:28,403 --> 00:25:31,281 ஷாரன் உன்னை அனுப்பினாளா? அவள் போனை அணைத்து விட்டாள். 352 00:25:32,074 --> 00:25:33,659 இல்லை, நான் இங்கு இருப்பது அவளுக்குத் தெரியாது. 353 00:25:33,742 --> 00:25:36,495 அவள் உன் அழைப்புகளுக்கு பதிலளிக்கவில்லை, இல்லையா? 354 00:25:37,496 --> 00:25:38,580 அவளுக்கு உன் மீது என்ன கோபம்? 355 00:25:38,664 --> 00:25:40,165 நான் ஏதோ செய்தேன் என்று உறுதியாக நம்புகிறேன். 356 00:25:42,042 --> 00:25:46,421 நீங்கள் எப்படி? நீங்கள் கடைசியாக பேசியது எப்போது? 357 00:25:48,924 --> 00:25:50,634 ஏன்? அவள் உன்னிடம் என்ன சொன்னாள்? 358 00:25:51,301 --> 00:25:52,594 அதிகமில்லை. 359 00:25:52,678 --> 00:25:57,224 சரி, என் மகள் உனக்கு ஏதாவது தெரிய வேண்டும் என்று நினைத்தால் அவளே சொல்லுவாள். 360 00:25:57,307 --> 00:25:59,852 ஆம், அதுதான் இதுவரை அவளுடனான எனது அனுபவம். 361 00:26:01,770 --> 00:26:02,980 அவள் எப்போதும் அப்படித்தானா? 362 00:26:03,063 --> 00:26:05,274 பார், நான் உன் செய்தித்தாளில் செய்தியாவதை விரும்பவில்லை, சரியா? 363 00:26:05,357 --> 00:26:07,401 ஷாரனை எப்படி ஏமாற்றினாய் என்று தெரியவில்லை, ஆனால் அவளுக்கு என்ன கிடைத்தது என்று பார். 364 00:26:07,484 --> 00:26:08,986 அது நியாயமானதாக எனக்குத் தெரியவில்லை. 365 00:26:09,069 --> 00:26:11,822 நேற்றிரவு அவளை கொன்றிருப்பார்கள். கொஞ்சம் அதற்கு உரிமை எடுத்துக்கொள். 366 00:26:15,659 --> 00:26:17,911 பொறுப்பற்றவளாக இருப்பதால் அவளுக்கு எப்போதாவது பிரச்சினைகள் ஏற்பட்டனவா? 367 00:26:21,248 --> 00:26:22,791 உண்மையில் உனக்கு அவளை தெரியாது, இல்லையா? 368 00:26:22,875 --> 00:26:25,794 மருத்துவமனைக்கு பிறகும் இல்லையா? அவள் கொஞ்ச காலம் அங்கே இருந்தாள். 369 00:26:25,878 --> 00:26:29,214 -அவளுடைய மனநிலை நன்றாக இருந்திருக்க முடியாது. -ஆம், மோசமாக இருந்தது. அதனால் என்ன? 370 00:26:29,298 --> 00:26:32,509 எனவே, எப்போதாவது நம்பமுடியாதவளாக இருந்தாளா? நிலையற்றவளாக? 371 00:26:32,593 --> 00:26:33,594 எதை பற்றி? 372 00:26:33,677 --> 00:26:35,929 அவளுக்கு நடந்தது பற்றி எப்போதாவது பொய் சொல்லியிருக்கிறாளா? 373 00:26:36,013 --> 00:26:40,100 அவள் பொய் சொல்பவளும் அல்ல, பைத்தியமும் அல்ல. 374 00:26:41,768 --> 00:26:46,148 நான்தான் அப்படிப்பட்டவள். எங்களில் ஒருவராவது கட்டுப்பாட்டோடு இருக்க வேண்டும், இல்லையா? 375 00:26:53,280 --> 00:26:55,908 இல்லை, அதை விடு. மாண்ட்ரியாலுக்கு திரும்புவோம். 376 00:26:57,993 --> 00:26:59,203 ஏன், இது என்ன? 377 00:27:00,662 --> 00:27:02,206 சைகோனில் உள்ள MACV. 378 00:27:03,916 --> 00:27:05,209 மிகவும் இளமையாகத் தெரிகிறார்கள். 379 00:27:05,876 --> 00:27:06,877 இளமையாக இருந்தோம். 380 00:27:09,421 --> 00:27:10,422 இது யார்? 381 00:27:11,340 --> 00:27:14,218 அது கஸ்மான். ஆம், எங்கள் நிலத்தடி ஆய்வாளன். 382 00:27:14,927 --> 00:27:17,346 நல்ல நேரம் போல தெரிகிறது. 383 00:27:17,429 --> 00:27:21,308 கடவுளே. வியட்நாமியர்கள் நிலத்தடி பதுங்கு குழிகளை எல்லா இடங்களிலும் தோண்டினர். 384 00:27:21,808 --> 00:27:25,604 அதோடு கண்ணிவெடிகள், பாம்புகள், எதையும் கொண்டு கண்ணியில் சிக்க வைப்பார்கள். 385 00:27:26,396 --> 00:27:27,856 அவற்றில் ஒன்றைக் கண்டால், நீங்கள் அதை அழிக்க வேண்டும். 386 00:27:27,940 --> 00:27:30,901 அதுதான் கஸ்மானின் வேலை. எங்கள் படைப்பிரிவிலேயே மிகச் சிறியவன். 387 00:27:33,946 --> 00:27:35,364 இன்னும் அவரிடம் பேசுகிறாயா? 388 00:27:36,782 --> 00:27:37,783 இல்லை. 389 00:27:38,283 --> 00:27:39,451 அவன் உயிர் பிழைக்கவில்லை. 390 00:27:43,330 --> 00:27:47,000 நாங்கள் சு சி மாவட்டத்தில் ரோந்துப் பணியில் ஈடுபட்டிருந்தோம், ஒரு சுரங்கத்தை கண்டோம். 391 00:27:47,084 --> 00:27:50,379 கஸ்மான் அதை அழிக்க விரும்பவில்லை, அதனால் நான் சென்றேன். 392 00:27:50,462 --> 00:27:54,883 அவன் விளக்கையும் துப்பாக்கியையும் எடுத்துக்கொண்டு கீழே இறங்கினான். 393 00:27:57,135 --> 00:27:59,972 அது காலியாக இருந்தது. யாரோ ஏற்கனவே அதை அழித்துவிட்டனர். 394 00:28:01,306 --> 00:28:02,850 நான் அதைக் கண்டுபிடிக்கும் போது, 395 00:28:04,810 --> 00:28:07,354 மேலே என் படைப்பிரிவு தாக்கப்பட்டது. 396 00:28:11,275 --> 00:28:14,194 நான் மீண்டும் மேலே ஏறியபோது, அவர்களில் பாதி பேர் இறந்துவிட்டனர். 397 00:28:18,782 --> 00:28:19,783 எனவே… 398 00:28:25,038 --> 00:28:27,040 அது நீயாக இருந்திருக்க வேண்டும் என்று எப்போதாவது நினைத்திருக்கிறாயா? 399 00:28:27,749 --> 00:28:31,420 இல்லை. அது நாங்கள் யாராகவும் இருந்திருக்க வேண்டும் என்று நான் நினைத்ததில்லை. 400 00:28:33,172 --> 00:28:34,631 ஆனால் நாம் தேர்வு செய்ய முடியாது. 401 00:28:44,016 --> 00:28:45,017 அது என்ன? 402 00:28:46,518 --> 00:28:47,811 அவனை நினைவில்லை. 403 00:28:48,604 --> 00:28:49,605 இல்லை. 404 00:28:51,565 --> 00:28:52,941 அவர் பச்சைக்குத்தியிருப்பது. 405 00:28:53,567 --> 00:28:55,110 அது எங்கிருப்பது? 406 00:28:55,194 --> 00:28:58,488 அது அவன் படைபிரிவில் கிடைத்திருக்கலாம். நிறைய நண்பர்கள் அதை அங்கே பெற்றனர். 407 00:29:09,583 --> 00:29:10,918 அதே பச்சை குத்தியிருக்கிறார். 408 00:29:12,127 --> 00:29:14,421 -நேற்றிரவு தாக்கியவனிடம் இருந்ததா? -ஆம். 409 00:29:15,339 --> 00:29:16,924 அவன் ராணுவ வீரன். 410 00:29:59,842 --> 00:30:02,052 ஜின்னி, தியோ உன்னை தேடுகிறார். 411 00:30:02,135 --> 00:30:05,222 நாளை வரை உன் ஒத்திகைக்கு கிரேஞ்சர் கிடைக்காது என்று அவர் கூறினார். 412 00:30:06,056 --> 00:30:09,601 சரி. குழந்தைகள் எங்கே? 413 00:30:10,143 --> 00:30:12,229 அவர்கள் பொறுமையின்றி இருக்கிறார்கள். கீழே அனுப்பினேன். 414 00:30:36,587 --> 00:30:40,674 வின் மண்டல மோதல்கள் 415 00:30:54,521 --> 00:31:00,068 எனவே, இவை போலோமீட்டர் அளவீடுகள். நட்சத்திரங்கள் பிரகாசிப்பதைக் குறிக்கிறது. 416 00:31:01,403 --> 00:31:08,076 அவற்றை பயன்படுத்தி நட்சத்திரங்கள் எவ்வளவு தொலைவாக இருக்கின்றன என்பதை கணக்கிடுவோம். 417 00:31:09,870 --> 00:31:11,914 இது ஜின்னி. 418 00:31:11,997 --> 00:31:15,000 அவருக்கு விளக்கப்படங்களையும் குழந்தைகளையும் பிடிக்கும் 419 00:31:15,792 --> 00:31:17,753 எனவே, ஜின்னி, நீ, 420 00:31:17,836 --> 00:31:20,422 அரேசிபோ தொலைநோக்கிக்கான உன் பயணம் பற்றி இவர்களிடம் சொல்கிறாயா? 421 00:31:22,591 --> 00:31:27,179 நம்மிடம் உள்ளவற்றை இவர்கள் பார்ப்பார்கள். அவை மேலே இருக்கின்றன. 422 00:31:28,222 --> 00:31:30,807 விஞ்ஞானிக்கு நன்றி சொல்லுங்கள். வாருங்கள். வெளியே போகலாம். 423 00:31:30,891 --> 00:31:32,184 -நன்றி! -சரி. 424 00:31:32,267 --> 00:31:34,102 -பரவாயில்லை. -பரவாயில்லை. பை. 425 00:31:34,186 --> 00:31:35,270 பை, குழந்தைகளே. ஜாலியாக இருங்கள். 426 00:31:37,981 --> 00:31:40,150 மழையில் அவர்களுக்கு எதுவும் தெரியப்போவதில்லை. 427 00:31:40,776 --> 00:31:43,487 பரவாயில்லை. அவர்களை விளையாட விடுவோம். அவர்களுக்கு ஆர்வம் வரலாம். 428 00:31:44,821 --> 00:31:48,033 எப்படியோ, அதில் கெப்லர்கள் இருப்பதாக நான் நினைக்கவில்லை. 429 00:31:48,742 --> 00:31:51,662 நேரடி ஒளிபரப்பிற்காக ஆக்டனை அளவீடு செய்ய முடிந்ததா? 430 00:31:51,745 --> 00:31:54,081 என் பேச்சின் போது தடங்கல் இருக்கக் கூடாது. 431 00:31:59,545 --> 00:32:01,380 இவை சொர்க்கத்தில் இருந்து செய்திகளை சுமந்து வருகின்றன. 432 00:32:04,132 --> 00:32:05,133 இது... 433 00:32:05,217 --> 00:32:07,886 பண்டைய எகிப்தியர்கள் தேனீக்களைப் பற்றி அப்படித்தான் சொல்லியிருக்கிறார்கள். 434 00:32:10,055 --> 00:32:11,890 இதற்கு இறக்கைகள் இல்லை. 435 00:32:42,421 --> 00:32:43,797 பெர்ட்டியிடம் பேசினேன். 436 00:32:44,882 --> 00:32:47,134 ஜூலியாவின் வாடிக்கையாளர்களைப் பற்றிய என் குறிப்புகளை நீ கேட்டதாக சொன்னான். 437 00:32:48,302 --> 00:32:49,386 படைவீரர்கள் மட்டுமா? 438 00:32:50,387 --> 00:32:52,055 என் சொந்த செய்திக்கட்டுரையை நான் பின்தொடரக் கூடாதா? 439 00:32:55,642 --> 00:32:57,436 ஜூலியாவின் வாடிக்கையாளர் இரண்டாவது மாடியில் இருக்கிறார். 440 00:33:07,196 --> 00:33:08,906 மன்னிக்கவும். இதில் கையெழுத்திட வேண்டும். 441 00:33:09,448 --> 00:33:12,534 பெயர், நேரம், நீங்கள் பார்க்க வந்திருக்கும் நபரின் பெயர். 442 00:33:14,620 --> 00:33:16,455 அடச்சே. இது நீதானே? 443 00:33:18,081 --> 00:33:19,166 -ஆம். -பொய் சொல்ல மாட்டேன், 444 00:33:19,249 --> 00:33:20,709 நீ இதில் மோசமாக தெரிகிறாய். 445 00:33:21,877 --> 00:33:24,379 கொல்லப்பட்டால் மட்டுமே அழகிய புகைப்படங்கள் பயன்படுத்துவார்கள், எனவே… 446 00:33:25,797 --> 00:33:27,382 உனக்கு நடந்ததற்கு வருந்துகிறேன். 447 00:33:29,593 --> 00:33:31,220 ஜூலியா மாட்ரிகலை உங்களுக்குத் தெரியுமா? 448 00:33:31,303 --> 00:33:32,763 நான் பொதுவாக இரவுகளில் வேலை செய்கிறேன். 449 00:33:32,846 --> 00:33:34,890 இருந்தாலும் குடியிருப்பாளர்களிடையே அவள் மிகவும் பிரபலம். 450 00:33:34,973 --> 00:33:37,434 மாடியில் உள்ள அறை 203 இல் கோர்டி இருக்கிறார். 451 00:33:37,518 --> 00:33:39,269 இவற்றில் ஒன்றை நான் இதில் தொங்க விடலாமா? 452 00:33:46,777 --> 00:33:47,778 அது அவன்தானா? 453 00:33:49,196 --> 00:33:50,197 ஆம். 454 00:33:51,448 --> 00:33:52,616 அவனை உங்களுக்குத் தெரியுமா? 455 00:33:53,242 --> 00:33:55,327 ஆம், அவன் பல முறை இங்கு வந்திருக்கிறான். 456 00:33:55,410 --> 00:33:56,703 அவனுக்கு ஜூலியா தெரியுமா? 457 00:33:56,787 --> 00:33:59,373 இல்லை, அவன் அவளைப் பார்க்க வரவில்லை. 458 00:34:24,188 --> 00:34:25,815 எல்லா அறைகளும் ஏன் வித்தியாசமாக இருக்கின்றன? 459 00:34:26,440 --> 00:34:28,652 இந்த மாடியில் வசிப்பவர்கள் எல்லோரும் நினைவாற்றல் குறைபாடுள்ளவர்கள். 460 00:34:29,570 --> 00:34:33,364 பெரும்பாலும் டிமென்ஷியா, அல்சைமர். இங்கே இருப்பவர்கள் நோய் முற்றியவர்கள். 461 00:34:38,745 --> 00:34:41,831 இவ்வளவு பேர் இருப்பதால், அவர்களை அமைதியாக வைத்திருப்பதுதான் நாங்கள் செய்யக்கூடியது. 462 00:34:41,915 --> 00:34:43,041 பாதுகாப்பாக வைத்திருப்பது. 463 00:34:44,208 --> 00:34:46,085 அவர்களின் அறைகளில் உள்ள பொருட்கள், அதுதான் அவர்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா? 464 00:34:46,170 --> 00:34:49,715 ஆம், அவற்றை நன்கு தெரியும். ஒரு வருடத்திற்கு முன்பு இதை ஆரம்பித்தோம். 465 00:34:49,797 --> 00:34:50,841 அது உதவுவது போல தெரிகிறது. 466 00:34:56,471 --> 00:34:58,849 லியோவால் எவ்வளவு சொல்ல முடியும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை. 467 00:34:58,932 --> 00:35:00,934 அவனுக்கு நல்ல நாட்களும் உண்டு, மோசமான நாட்களும் உண்டு. 468 00:35:04,354 --> 00:35:05,898 இங்கு இருக்க மிகவும் இளமையானவர் போல தெரிகிறார். 469 00:35:05,981 --> 00:35:08,442 அல்சைமர்ஸ்? இளமையிலேயே தொடங்கியதா? 470 00:35:08,525 --> 00:35:09,818 இல்லை, அவன் ஸ்கேனில் தெரியவில்லை. 471 00:35:09,902 --> 00:35:11,695 அவனிடம் எந்த பிரச்சினையையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை என்று நினைக்கிறேன். 472 00:35:12,279 --> 00:35:13,488 உளவியல் ரீதியானதாக இருக்க வேண்டும். 473 00:35:17,951 --> 00:35:19,036 இவையெல்லாம் என்ன? 474 00:35:19,119 --> 00:35:22,039 ஹேய், லியோ, உன் பதக்கங்களை எங்கே வென்றாய்? 475 00:35:22,122 --> 00:35:24,333 எத்தனை, மூன்று, நான்கு வென்றிருக்கிறாயா? 476 00:35:26,752 --> 00:35:29,713 கலிபோலி? அது முதல் உலகப் போர். 477 00:35:30,214 --> 00:35:32,925 ஆம். அவன் கீழே "பாத்ஸ் ஆஃப் க்ளோரியை" 478 00:35:33,008 --> 00:35:35,677 பார்ப்பதை காணும் வரையில் தப்பித்து ஓட முயன்றுகொண்டே இருந்தான். 479 00:35:35,761 --> 00:35:37,971 இதையெல்லாம் நாங்கள் வைத்ததும், அவன் வெளியேறவில்லை. 480 00:35:38,055 --> 00:35:39,848 ...தயவுசெய்து முன்புறம் வரவும். 481 00:35:39,932 --> 00:35:42,309 -ஒரு நிமிடம் பொறுங்கள். -...தயவுசெய்து முன்புறம் வரவும். 482 00:35:54,112 --> 00:35:55,113 ஹேய், லியோ. 483 00:35:57,824 --> 00:35:59,451 உன் நண்பனை எங்களுக்கு தெரியும் என்று நினைக்கிறோம். 484 00:36:01,870 --> 00:36:05,082 அவனைப் பற்றி சொல்ல முடியுமா? அவன் உன்னைப் பார்க்க இங்கு வந்திருக்கலாம்? 485 00:36:12,881 --> 00:36:16,176 கோப்பில் நாம் பேசக்கூடிய சில குடும்ப தொடர்பு எண்கள் இருக்கலாம். 486 00:36:17,427 --> 00:36:18,428 நான் இவனுடன் இருக்கிறேன். 487 00:36:33,402 --> 00:36:34,736 நீ காலாட்படையை சேர்ந்தவனா? 488 00:36:37,656 --> 00:36:38,657 இவர்களைப் போலவா? 489 00:36:42,786 --> 00:36:44,538 வேறு படங்கள் எதுவும் இல்லை. 490 00:36:47,291 --> 00:36:48,375 குடும்பம் இல்லையா? 491 00:37:01,471 --> 00:37:05,767 உன்னைச் சந்திக்கும் நபரின் பெயர் என்ன? 492 00:37:19,948 --> 00:37:23,577 நீ இங்கே வந்ததை அவனிடம் சொல்லாதே, சரியா? 493 00:37:25,871 --> 00:37:26,872 யாரிடம்? 494 00:37:32,878 --> 00:37:34,004 இவனிடமா? 495 00:37:36,048 --> 00:37:38,300 அவன் என்னை திரும்ப விடமாட்டான். 496 00:37:39,343 --> 00:37:40,344 உன் வீட்டிற்கு திரும்பவா? 497 00:37:40,844 --> 00:37:41,970 அந்த வீட்டிற்கு. 498 00:37:43,889 --> 00:37:46,350 அது எங்கே உள்ளது? நாம் ஒன்றாக போகலாம். 499 00:37:46,433 --> 00:37:49,811 இல்லை, நீ விலகி இரு. அவன் அருகில் போகாதே. 500 00:37:50,521 --> 00:37:51,522 சரி. 501 00:37:52,940 --> 00:37:53,941 சரி. 502 00:38:08,080 --> 00:38:09,915 நீ என்னிடம் சொன்னதை நான் அவனிடம் சொல்கிறேன். 503 00:38:11,667 --> 00:38:13,085 நான் என்ன சொன்னேன்? 504 00:38:14,044 --> 00:38:16,255 அவன் எங்கே இருப்பான் என்று சொன்னாய். 505 00:38:17,965 --> 00:38:22,219 நான் சொன்னேனா? எப்போது? 506 00:38:24,596 --> 00:38:25,597 இப்போதுதான். 507 00:38:27,724 --> 00:38:30,644 அவனுக்குத் தெரியுமா... நான் எடுத்தது அவனுக்குத் தெரியுமா? 508 00:38:32,646 --> 00:38:33,647 ம். 509 00:38:36,692 --> 00:38:37,943 அதனால்தான் நான் இங்கே இருக்கிறேன். 510 00:38:38,026 --> 00:38:43,782 அதைப் பெற்று நான் அவனிடம் திரும்பக் கொடுக்க வேண்டும். 511 00:38:44,700 --> 00:38:47,995 ஆனால் அவனை உனக்குத் தெரியாது. உன்னால் முடியாது. 512 00:38:50,247 --> 00:38:51,373 எனக்கு அவனைத் தெரியும். 513 00:38:57,004 --> 00:38:58,714 அவன் எங்கே இருப்பான் என்று சொன்னாய். 514 00:38:59,381 --> 00:39:02,301 இல்லை. இல்லை, நான் சொல்லவில்லை. 515 00:39:03,802 --> 00:39:05,387 ஆனால் அது அவனுக்குத் தெரியாது. 516 00:39:07,139 --> 00:39:09,641 நான் அவனைக் கண்டுபிடித்து, அது நீதான் என்று சொன்ன பிறகு அல்ல. 517 00:39:47,846 --> 00:39:49,056 அவனிடமே திருப்பிக் கொடு. 518 00:39:52,392 --> 00:39:54,895 நான் எடுத்தேன் என்று அவனிடம் சொல்லாதே. 519 00:39:57,397 --> 00:39:58,815 சரி, நீ தயாரா? 520 00:39:59,775 --> 00:40:00,776 பார்க்கலாம். 521 00:40:02,528 --> 00:40:03,654 சரி, தொடங்கு. 522 00:40:07,741 --> 00:40:09,243 இல்லை, அப்படி இல்லை. 523 00:40:10,369 --> 00:40:14,039 டீனியைப் போல. நீ நீயாக இரு. பிரெஞ்சு வேண்டாம். 524 00:40:15,749 --> 00:40:18,502 -ஏன்? இது உனக்கு பாரிஸை நினைவூட்டுகிறதா? -ஆம், இருக்கலாம். 525 00:40:18,585 --> 00:40:20,462 அது அவன்தான். அது அவன் குரல்தான். 526 00:40:20,546 --> 00:40:22,172 நீ அங்கு வரவில்லை என்பது எனக்குத் தெரியும். 527 00:40:22,256 --> 00:40:24,007 -லியோதான் சொன்னான். -அவனுக்குத் தெரியாது. 528 00:40:24,091 --> 00:40:25,425 கேமரா இயங்குகிறது. நீ தொடங்குகிறாயா? 529 00:40:25,509 --> 00:40:26,802 அவளுக்கு அவனைத் தெரிந்திருக்கிறது. 530 00:40:26,885 --> 00:40:28,679 இல்லை, நான் ஆடமாட்டேன். 531 00:40:32,683 --> 00:40:33,767 அதை அணை. 532 00:41:17,394 --> 00:41:18,520 ஹேய், ஜின்னி. 533 00:41:30,866 --> 00:41:32,075 ஷாரனை உனக்கு எப்படி தெரியும்? 534 00:41:35,412 --> 00:41:36,705 உங்கள் இருவரையும் ஒன்றாகப் பார்த்தேன். 535 00:41:41,960 --> 00:41:43,337 கிர்பியைக் கேட்கிறாயா? 536 00:41:46,423 --> 00:41:47,591 அது அவள் பெயர் இல்லை. 537 00:41:51,803 --> 00:41:53,597 எனக்காக நீ அவளிடம் பேச வேண்டும். 538 00:41:57,351 --> 00:42:00,562 நிச்சயம். என்னால் அதை செய்ய முடியும். நான் என்ன சொல்ல வேண்டும்? 539 00:42:00,646 --> 00:42:02,064 நீ ஏற்கனவே சொல்லிக்கொண்டிருக்கிறாய். 540 00:42:05,192 --> 00:42:09,780 ஆம். பார், நான்... 541 00:42:13,575 --> 00:42:15,285 நான் ஏதாவது உணரும்போது, அவளுக்குத் தெரியும். 542 00:42:18,455 --> 00:42:20,374 பதிவுகளில் தொடர்பு எண்கள் ஏதாவது கிடைத்ததா? 543 00:42:20,457 --> 00:42:23,418 லியோ அரசு பாதுகாப்பில் இருப்பவன். படைவீரர் விவகாரங்கள் துறையில் சரிபார்க்கிறேன். 544 00:42:25,087 --> 00:42:28,131 என்ன? என்ன அது? 545 00:42:30,425 --> 00:42:31,552 இது உங்கள் கார் இல்லை. 546 00:42:38,350 --> 00:42:40,185 அவளுக்குத் தெரியும், அதோடு… 547 00:42:42,521 --> 00:42:43,522 ஆம். 548 00:42:47,651 --> 00:42:50,571 ஹேய். நான் உன்னிடம் சொன்னேனே. 549 00:42:53,031 --> 00:42:54,032 இன்று இல்லை. 550 00:44:01,517 --> 00:44:02,768 நான் இரயிலில் செல்கிறேன். 551 00:44:06,063 --> 00:44:07,773 இங்கு என்ன ஓட்டி வந்தேன் என்று நினைக்கிறாய்? 552 00:44:15,113 --> 00:44:17,324 செலிகா. மஞ்சள் கலந்த பழுப்பு நிறம். 553 00:44:18,158 --> 00:44:20,410 என் பக்கம் இருந்த சீட் பெல்ட் உடைந்திருந்தது. 554 00:44:20,911 --> 00:44:24,039 அங்கே அமர்ந்திருந்தவர் புகைபிடித்திருக்க வேண்டும். ஜன்னலில் சுட்ட அடையாளம் இருந்தது. 555 00:44:25,290 --> 00:44:26,291 நீ சொல்வது சரிதான். 556 00:44:26,375 --> 00:44:29,294 என் முன்னாள் மனைவி அந்த காரைப் பற்றி சிறிதும் கவலைப்பட்டதில்லை. 557 00:44:29,378 --> 00:44:31,296 -உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா? -ஆம். 558 00:44:31,380 --> 00:44:34,591 நான் அதை இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு விற்றேன், நிச்சயம் அதை இங்கே ஓட்டி வரவில்லை. 559 00:44:36,176 --> 00:44:39,388 விஷயங்கள் மாறும்போது, அதை உன்னால் அடையாளம் காண முடிகிறதா? 560 00:44:40,430 --> 00:44:41,431 சில சமயங்களில். 561 00:44:42,599 --> 00:44:44,434 மற்ற நேரங்களில், சீரற்றவையாக இருக்கும். 562 00:44:45,018 --> 00:44:46,436 அவை நடக்க இருப்பவையாக இருக்கலாம். 563 00:46:12,147 --> 00:46:14,149 வசனத் தமிழாக்கம் அருண்குமார்