1 00:00:11,011 --> 00:00:13,222 ΕΓΓΡΑΦΗ 2 00:00:39,373 --> 00:00:40,749 Πάμε! Προχωρείτε! 3 00:00:41,416 --> 00:00:46,630 ΚΑΝΤΙΝΙ, ΓΑΛΛΙΑ 1918 4 00:00:48,507 --> 00:00:50,634 Πάμε! Μη σταματάτε! 5 00:00:52,261 --> 00:00:55,180 Βάλτε μάσκα, παιδιά, βάλτε μάσκα! 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,813 Βάλτε μάσκα! 7 00:01:02,896 --> 00:01:05,147 -Πού πας; -Γυρίζω πίσω. 8 00:01:05,232 --> 00:01:07,234 -Άσε με να σε βοηθήσω. -Όχι, πρέπει να γυρίσω. 9 00:01:07,317 --> 00:01:09,152 Μάσκα! 10 00:01:10,863 --> 00:01:11,989 Εντάξει. 11 00:01:12,072 --> 00:01:14,074 Με λένε Λίο. Θα είμαι ακριβώς πίσω σου. 12 00:01:14,157 --> 00:01:17,452 Συνεχίστε μπροστά! Πάμε! 13 00:01:17,536 --> 00:01:19,621 Θα είμαι ακριβώς πίσω σου. 14 00:01:27,045 --> 00:01:29,423 Βάλτε μάσκα! Μάσκα! 15 00:01:39,349 --> 00:01:40,392 Βάλτε μάσκα! 16 00:01:41,768 --> 00:01:42,769 …μάσκα. 17 00:01:46,231 --> 00:01:47,691 Πού είναι η μάσκα σου; 18 00:01:54,489 --> 00:01:58,577 Χτυπήθηκα. Πήγαινέ με πίσω. Πήγαινέ με πίσω! 19 00:02:01,496 --> 00:02:03,415 Σταμάτα. Σταμάτα, σε παρακαλώ! 20 00:02:46,124 --> 00:02:49,086 Λαμπερά κορίτσια 21 00:02:51,171 --> 00:02:53,173 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΛΟΡΕΝ ΜΠΙΟΥΚΕΣ 22 00:04:11,001 --> 00:04:12,169 Καληνύχτα. 23 00:04:17,882 --> 00:04:19,426 Μου πήρε ώρα να σε βρω. 24 00:04:20,135 --> 00:04:22,763 Ναι, έφυγα αμέσως από το Τίνις. 25 00:04:24,431 --> 00:04:25,516 Πότε γύρισες; 26 00:04:25,599 --> 00:04:27,100 Πριν λίγο. 27 00:04:29,102 --> 00:04:31,438 Τι έκανες; Χόρευες; 28 00:04:32,648 --> 00:04:35,734 Ναι. Ταξίδεψα λίγο. 29 00:04:35,817 --> 00:04:38,695 Χόρευα με έναν θίασο. Παίξαμε στο Ορφέουμ Σίρκουιτ. 30 00:04:40,989 --> 00:04:42,366 Εσύ; Πώς ήταν; 31 00:04:43,742 --> 00:04:48,914 Δεν είναι όπως τα γράφουν οι εφημερίδες. 32 00:04:48,997 --> 00:04:51,959 -Δεν μιλούν ποτέ με στρατιώτες. -Εγώ μιλάω. 33 00:04:52,459 --> 00:04:54,503 Σας δίνουν μετάλλια όταν γυρίζετε. 34 00:04:55,254 --> 00:04:56,255 Πόσα πήρες εσύ; 35 00:04:57,381 --> 00:04:58,590 Εγώ απλώς γύρισα. 36 00:05:01,760 --> 00:05:05,389 Ακουγόταν ότι ήταν άσχημα εκεί πέρα. 37 00:05:06,515 --> 00:05:07,850 Σου έγραψα. 38 00:05:10,310 --> 00:05:13,856 Όταν πέρασα απ' το Τίνις, μου είπαν ότι σου έστειλαν τα γράμματά μου. 39 00:05:16,358 --> 00:05:17,568 Δεν έλαβα κανένα. 40 00:05:22,281 --> 00:05:26,285 Λοιπόν, τι θέμα νομίζεις ότι είχε ο αποψινός μου χορός; 41 00:05:28,203 --> 00:05:30,831 Δεν ήξερα ότι είχε κάποιο θέμα. 42 00:05:32,249 --> 00:05:36,545 Ήταν η ιστορία της Ιωσηφίνας, της πρώτης γυναίκας του Ναπολέοντα. 43 00:05:36,628 --> 00:05:41,175 Ανάβει μια φωτιά στον Όσιρι. Τον ικετεύει να της δώσει ένα παιδί. 44 00:05:44,011 --> 00:05:45,804 Δεν νομίζω να το κατάλαβε κανείς. 45 00:05:47,014 --> 00:05:48,015 Ναι. 46 00:05:56,982 --> 00:05:58,400 Πόσο καιρό το κάνεις αυτό; 47 00:05:58,483 --> 00:06:02,613 Είναι η τρίτη μου φορά εδώ, αλλά μπορεί να πάω στο Μπάλαμπαν. 48 00:06:02,696 --> 00:06:05,782 -Αλήθεια; -Έχω το απαιτούμενο κοινό. 49 00:06:08,202 --> 00:06:12,331 -Λίγος κόσμος δεν είναι; -Έτσι τους αρέσει. Πληρώνουν περισσότερο. 50 00:06:16,919 --> 00:06:18,420 Σου έφερα κάτι. 51 00:06:21,215 --> 00:06:23,008 Γιατί πιστεύεις ότι το θέλω; 52 00:06:23,800 --> 00:06:26,303 Μπορεί να ξέρεις πια γαλλικά, αλλά εγώ ξέρω εσένα. 53 00:06:29,139 --> 00:06:30,474 Είναι παριζιάνικο. 54 00:06:39,316 --> 00:06:40,484 Τι έπαθε; 55 00:06:40,567 --> 00:06:43,737 Πιάστηκε στον σουγιά μου. Αλλά το έραψα. 56 00:06:47,824 --> 00:06:49,034 Παρίσι; 57 00:06:50,702 --> 00:06:52,704 Πότε απέκτησες τόσο καλό γούστο; 58 00:06:59,628 --> 00:07:01,129 Δεν πειράζει. Απλά κοίτα. 59 00:07:01,213 --> 00:07:03,882 Δεν πρέπει να είμαστε εδώ. Δεν το κάνω πια αυτό. 60 00:07:03,966 --> 00:07:06,635 Έλα τώρα, κοίτα. Εσύ θα ξέρεις. 61 00:07:07,135 --> 00:07:08,303 Από τι υλικό είναι; 62 00:07:09,972 --> 00:07:11,139 Μετάξι; 63 00:07:12,099 --> 00:07:13,392 Όχι, ρεγιόν. 64 00:07:13,976 --> 00:07:16,478 -Παραείναι πλούσια γι' αυτό. -Όχι, κοίτα, έχουν φαγωθεί. 65 00:07:16,562 --> 00:07:17,855 Τις φοράει στην εκκλησία. 66 00:07:17,938 --> 00:07:20,065 Μια γυναίκα δεν φοράει μεταξωτά για να γονατίσει. 67 00:07:20,816 --> 00:07:22,317 Από πού την ξέρεις; 68 00:07:23,151 --> 00:07:26,613 Θυμάσαι την αδελφή Φλόρα στο Σεντ Μάικλς; 69 00:07:27,364 --> 00:07:29,616 Ναι. Που προσπαθούσε να μας βαπτίσει στη λίμνη; 70 00:07:29,700 --> 00:07:33,078 Ναι. Είναι στο Σεντ Άνταλμπερτς τώρα. Τη συνάντησα τυχαία. 71 00:07:33,161 --> 00:07:35,706 Μαγειρεύει συσσίτιο βετεράνων κάθε Τετάρτη στα υπόγεια. 72 00:07:35,789 --> 00:07:39,126 -Εκεί πάει απόψε. -Σε τάισε και την ακολούθησες; 73 00:07:40,169 --> 00:07:41,920 Αυτό με έμαθες να κάνω. 74 00:07:42,004 --> 00:07:45,924 Ήμασταν παιδιά. Πίστευα ότι θα είχες βρει κάτι άλλο να κάνεις. 75 00:07:46,008 --> 00:07:48,635 Βγήκε. Έλα, πάμε. 76 00:07:48,719 --> 00:07:52,055 Τι; Χάρπερ, όχι. Δεν έχω πια ανάγκη να ληστεύω ηλικιωμένες. 77 00:07:52,139 --> 00:07:54,349 Καλά. Τότε θα δώσω αλλού τις μεταξωτές κάλτσες. 78 00:08:00,564 --> 00:08:01,899 Τι; 79 00:08:02,900 --> 00:08:03,901 Έλα. 80 00:08:06,820 --> 00:08:08,947 Θεέ μου. 81 00:08:10,741 --> 00:08:12,409 Τι άλλο βρήκες εκεί πίσω; 82 00:08:13,660 --> 00:08:15,204 Πώς σου φαίνεται αυτό; 83 00:08:18,207 --> 00:08:20,709 Γιατί αφήνουν τα κεφαλάκια πάνω τους; 84 00:08:20,792 --> 00:08:22,461 Είναι της μόδας. 85 00:08:22,961 --> 00:08:25,631 Τέτοια δεν φορούσαν όλες οι κοπέλες στο Παρίσι; 86 00:08:27,424 --> 00:08:29,051 Πού θες να ξέρω; 87 00:08:29,134 --> 00:08:31,345 -Δεν έχεις μάτια; -Ξέρεις κάτι; 88 00:08:32,929 --> 00:08:34,640 Δεν πρόλαβα να τις δω, και… 89 00:08:35,224 --> 00:08:37,226 Χαρπ, πάντα κοιτάς. 90 00:08:38,309 --> 00:08:41,313 Κρυβόσουν κάτω από μια καρότσα και με κατασκόπευες. 91 00:08:45,025 --> 00:08:46,360 Όχι, δεν σε κατασκόπευα. 92 00:08:46,443 --> 00:08:49,530 Ναι. Κρυφοκοίταζες σαν ποντικάκι. 93 00:08:51,406 --> 00:08:54,284 Αυτό νομίζεις ότι έκανα; 94 00:08:54,368 --> 00:08:56,578 -Τι έκανες, τότε; -Σε πρόσεχα. 95 00:09:00,457 --> 00:09:01,667 Τι; 96 00:09:05,337 --> 00:09:06,755 Τι είναι αυτό; 97 00:09:07,422 --> 00:09:08,632 Δεν ξέρω. 98 00:09:11,301 --> 00:09:12,719 Από εκεί ακούγεται. 99 00:09:13,637 --> 00:09:15,389 -Εδώ μέσα; -Όχι, εδώ. 100 00:09:20,936 --> 00:09:22,354 -Είναι… -Χάρπερ. 101 00:09:22,437 --> 00:09:23,730 Περίμενε. 102 00:09:26,066 --> 00:09:28,527 Περίμενε. 103 00:09:33,282 --> 00:09:34,283 -Αυτό είναι. -Αυτό; 104 00:09:34,366 --> 00:09:35,617 Ναι. 105 00:09:36,159 --> 00:09:37,995 Τι; Για να δω. 106 00:09:40,122 --> 00:09:41,290 -Τι είναι αυτό; -Περίμενε. 107 00:09:44,293 --> 00:09:45,627 Άλλαξε. 108 00:09:47,588 --> 00:09:49,131 Πώς το έκανες; 109 00:09:51,133 --> 00:09:52,968 -Γαμώτο. Πάμε να φύγουμε. -Ναι. 110 00:09:53,051 --> 00:09:54,761 -Χάρπερ. Κάποιος έρχεται. -Έρχομαι. 111 00:09:55,888 --> 00:09:57,681 Χάρπερ, τι κάνεις; Πάμε. 112 00:09:57,764 --> 00:09:59,266 Έρχομαι. 113 00:10:13,697 --> 00:10:15,157 Πού το βρήκες αυτό; 114 00:10:17,159 --> 00:10:18,619 Πού βρήκες το ρολόι; 115 00:10:20,746 --> 00:10:23,540 Σε ξέρω. Σεντ Άνταλμπερτς. 116 00:10:24,166 --> 00:10:25,709 Δεν προσεύχεσαι πριν το φαγητό. 117 00:10:25,792 --> 00:10:27,252 Όχι, δεν με ξέρεις. 118 00:10:27,336 --> 00:10:29,421 Φύγε! 119 00:10:29,505 --> 00:10:31,548 -Φύγε! -Σταμάτα! 120 00:10:31,632 --> 00:10:33,425 Πες μου για το ρολόι. 121 00:10:33,509 --> 00:10:35,010 Θέλω να μου πεις για το ρολόι. 122 00:10:35,093 --> 00:10:37,012 -Έχω λεφτά. -Είναι από την Ευρώπη; 123 00:10:37,095 --> 00:10:39,223 -Από εκεί το πήρες; -Δεν ξέρω. 124 00:10:39,306 --> 00:10:41,308 Ξέρεις, γι' αυτό το έκρυψες καλά. 125 00:10:41,391 --> 00:10:44,895 Ξέρεις τι είναι. Ξέρεις την αξία του. Πες μου πού το βρήκες. 126 00:10:44,978 --> 00:10:47,689 Δεν θα καταλάβαινες. Είσαι ένας τιποτένιος. 127 00:10:47,773 --> 00:10:49,399 Κι εσύ μια κωλόγρια. 128 00:10:49,483 --> 00:10:51,276 Νομίζεις ότι δεν ξέρω ποια είσαι; 129 00:10:52,194 --> 00:10:57,324 Εκεί είναι η φωτογραφία του άντρα σου. Του ανάβεις κάθε βράδυ το καντήλι. 130 00:10:57,407 --> 00:10:58,408 Ναι. 131 00:11:00,494 --> 00:11:02,079 Σε παρακολουθώ. 132 00:11:03,205 --> 00:11:04,623 Μη μου λες ψέματα. 133 00:11:06,166 --> 00:11:07,376 Λοιπόν… 134 00:11:10,295 --> 00:11:11,547 πού βρήκες το ρολόι; 135 00:11:19,847 --> 00:11:21,473 Τι έγινε εκεί; 136 00:11:21,557 --> 00:11:24,268 Τίποτα. Κρύφτηκα κάτω από το κρεβάτι. 137 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 Γιατί έμεινες; 138 00:11:27,771 --> 00:11:29,773 Για να σιγουρευτώ ότι δεν σε είδε. 139 00:11:29,857 --> 00:11:32,484 Έχεις να πας στο Μπάλαμπαν. Μη σε χαντακώσει αυτή. 140 00:11:36,196 --> 00:11:37,281 Τι; 141 00:11:38,073 --> 00:11:39,616 Παλιά, το κάναμε συνεχώς αυτό. 142 00:11:39,700 --> 00:11:42,077 Όταν δεν ήταν κανείς μέσα. Αν καλούσε την αστυνομία; 143 00:11:42,160 --> 00:11:45,747 Δεν με είδε. Κοίτα τι σου έφερα. 144 00:11:46,331 --> 00:11:50,836 Έλα, δώσε μου το χέρι σου. Για κοίτα το. 145 00:11:50,919 --> 00:11:52,504 Σου πάει τέλεια. 146 00:11:56,675 --> 00:11:59,011 Θα πάω να της το δώσω πίσω, αν θέλεις. 147 00:11:59,094 --> 00:12:02,556 -Δεν το θέλω. Είναι δικό της. -Δεν έκανε κάτι να το αξίζει. 148 00:12:02,639 --> 00:12:06,393 Απλώς φοράει φτηνές κάλτσες και μου δίνει ελεημοσύνη στην εκκλησία. 149 00:12:06,476 --> 00:12:09,605 Είναι απάτη και έχει πάρει πολλά περισσότερα από όσα εμείς. 150 00:12:10,647 --> 00:12:14,443 Ξέρεις κάτι; Πρέπει να πάρουμε όσα μας χρωστάνε. 151 00:12:18,488 --> 00:12:19,573 Κοίτα. 152 00:12:26,330 --> 00:12:28,081 Είναι 06:00 στο Παρίσι. 153 00:12:36,298 --> 00:12:38,091 Πληρώστε, παιδιά. Πληρώστε. 154 00:12:40,469 --> 00:12:43,388 Πάμε ποντάρισμα. Πάμε ποντάρισμα. Πάμε. 155 00:12:43,472 --> 00:12:45,182 ΧΕΝΙΝΓΚ ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΥΡΕΣΕΩΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 156 00:12:46,266 --> 00:12:49,561 Πάμε ποντάρισμα. Να τη που γυρίζει. 157 00:12:49,645 --> 00:12:51,313 Να τη που γυρίζει. 158 00:12:51,396 --> 00:12:53,148 Και-και-και-και-και-και… 159 00:12:54,483 --> 00:12:57,277 Για δείτε! Ποιος θέλει να πάει άλλη μία; 160 00:12:57,361 --> 00:12:58,862 -Πάμε ποντάρισμα. -Όχι. 161 00:12:58,946 --> 00:13:01,114 Κέρδισες τρία στα τέσσερα. Δεν γίνεται αυτό. 162 00:13:01,198 --> 00:13:02,824 Δεν μ' αρέσουν οι χαμένοι. 163 00:13:02,908 --> 00:13:06,912 Ποιος θέλει μια στροφή; Χαρπ! Θες να παίξεις τίποτα ψιλά εδώ; 164 00:13:08,080 --> 00:13:09,748 Θα την πατήσεις άσχημα μια μέρα. 165 00:13:10,707 --> 00:13:12,209 Τι έχεις πάθει εσύ; 166 00:13:13,377 --> 00:13:17,172 -Προσλαμβάνουν σήμερα; -Πήραν φορτωτές για το Μάρσαλ Φιλντς. 167 00:13:17,256 --> 00:13:19,091 Ίσως μας φωνάξουν να φυλάμε πλοία. 168 00:13:19,174 --> 00:13:20,968 -Θεέ μου. -Τι; 169 00:13:21,051 --> 00:13:22,594 -Όχι. -Όχι; 170 00:13:23,345 --> 00:13:26,181 -Θα ξανάρθω αύριο. -Πού πας; 171 00:13:26,265 --> 00:13:28,350 Δεν ξέρω. Πίσω στο Χόπκινς, μάλλον. 172 00:13:28,433 --> 00:13:31,228 -Πώς τα πας με την καινούργια κοπέλα; -Δεν είναι καινούργια. 173 00:13:31,311 --> 00:13:34,690 -Σου δάνεισε λεφτά; -Όχι. Γιατί; 174 00:13:34,773 --> 00:13:36,817 Εσύ μένεις τελευταίος, δεν φεύγεις πρώτος. 175 00:13:36,900 --> 00:13:39,319 Τι έχεις; 176 00:13:40,362 --> 00:13:43,824 Τίποτα. Δεν είναι τίποτα. 177 00:13:49,580 --> 00:13:51,498 Μου είπαν για ένα μέρος. 178 00:13:54,293 --> 00:13:58,505 Μάλλον θα πάω να δω τι υπάρχει εκεί. 179 00:13:59,047 --> 00:14:00,048 Πού; 180 00:14:01,091 --> 00:14:02,134 Στο Λέικ Βιου. 181 00:14:03,927 --> 00:14:06,471 Πάμε πρώτα στο Χόπκινς να πάρουμε τις στολές μας. 182 00:14:06,555 --> 00:14:07,973 Τι τις θέλουμε τις στολές μας; 183 00:14:09,641 --> 00:14:11,059 Έλα, πάμε. 184 00:14:14,104 --> 00:14:16,148 Λεγεώνα. Στηρίξτε τους βετεράνους. 185 00:14:17,482 --> 00:14:20,402 Λεγεώνα. Στηρίξτε τους βετεράνους. 186 00:14:23,864 --> 00:14:25,991 Θα στηρίξετε τη Λεγεώνα των Βετεράνων; 187 00:14:26,074 --> 00:14:28,785 Όχι, ευχαριστώ. Λοιπόν, ναι. 188 00:14:32,456 --> 00:14:33,832 -Αυτό είναι; -Μάλλον. 189 00:14:34,416 --> 00:14:35,876 ΟΔΟΣ ΛΕΪΚ ΒΙΟΥ 2925 ΣΙΚΑΓΟ 190 00:14:37,085 --> 00:14:38,962 Δεν περίμενα να είναι έτσι. 191 00:14:42,257 --> 00:14:44,343 -Πώς έπρεπε να είναι; -Δεν ξέρω. 192 00:15:15,624 --> 00:15:16,959 Ξέρεις τι κάνεις; 193 00:15:20,546 --> 00:15:25,717 -Μπορεί να είναι κάποιος μέσα. -Ε, τα παντζούρια έχουν δυο δάχτυλα σκόνη. 194 00:15:25,801 --> 00:15:27,177 Κανείς δεν είναι εδώ. 195 00:15:31,473 --> 00:15:33,350 Έλα. 196 00:15:52,578 --> 00:15:54,204 Ποιανού είναι το σπίτι; 197 00:15:54,955 --> 00:15:56,582 Ξέρω μόνο τον ξάδελφό του. 198 00:15:56,665 --> 00:15:59,209 Ο ιδιοκτήτης ταξιδεύει. Συλλέγει ακριβά αντικείμενα. 199 00:16:13,557 --> 00:16:14,725 Το άκουσες αυτό; 200 00:16:16,101 --> 00:16:18,687 Γαμώτο. Ο ξάδελφος δεν έλεγε ψέματα. 201 00:16:26,945 --> 00:16:29,615 Μη σου μπαίνουν ιδέες. Δεν το κουβαλάμε αυτό. 202 00:16:33,952 --> 00:16:35,662 Πού τα βρήκε όλα αυτά; 203 00:16:36,246 --> 00:16:37,664 Από δω κι από κει. 204 00:16:40,083 --> 00:16:41,710 Γιατί καλύπτει τα παράθυρά του; 205 00:16:43,420 --> 00:16:45,964 -Τι φοβάται; -Ανθρώπους σαν εμάς. 206 00:16:57,351 --> 00:16:59,228 -Σίγουρα δεν είναι κανείς εδώ; -Σίγουρα. 207 00:16:59,311 --> 00:17:02,064 Θα μας είχαν ήδη ακούσει. Δες τι έχουν πάνω. 208 00:17:58,453 --> 00:18:00,205 ΗΠΑ ΠΛΗΡΩΤΕΑ ΕΠΙ ΤΗ ΕΜΦΑΝΙΣΕΙ 209 00:18:07,296 --> 00:18:12,301 ΑΛΜΑΝΑΚ 1973 210 00:18:22,561 --> 00:18:23,896 Τι διάολο; 211 00:18:44,374 --> 00:18:46,460 Είναι λίγο στενά εκεί μέσα. Είσαι εντάξει; 212 00:18:50,130 --> 00:18:52,799 Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον. Φύγε τώρα. 213 00:18:52,883 --> 00:18:55,052 Έχει λεφτά κάτω στο μπαούλο. 214 00:18:55,135 --> 00:18:57,179 -Πάρτε τα και φύγετε. -Μάλιστα… 215 00:18:58,430 --> 00:19:00,182 Πολύ γενναιόδωρο εκ μέρους σου. 216 00:19:05,812 --> 00:19:07,439 Ήρεμα. Χαλάρωσε. 217 00:19:07,523 --> 00:19:09,358 Πόσα λεφτά θέλετε; 218 00:19:09,441 --> 00:19:11,360 -Τι; -Για να φύγετε. 219 00:19:11,860 --> 00:19:12,945 Πόσα θέλετε; 220 00:19:13,946 --> 00:19:16,073 Εσύ πες μου. Σπίτι σου είναι. 221 00:19:17,491 --> 00:19:19,326 Σε ποιον πόλεμο ήσουν; 222 00:19:21,328 --> 00:19:23,539 Στον μοναδικό. Στον Μεγάλο Πόλεμο. 223 00:19:24,206 --> 00:19:25,415 Πρώτος, Δεύτερος Παγκόσμιος; 224 00:19:26,667 --> 00:19:29,002 -Υπάρχει και δεύτερος; -Άρα, στον πρώτο. 225 00:19:29,086 --> 00:19:30,254 Και μόλις γύρισες. 226 00:19:30,838 --> 00:19:34,049 Άρα, τι χρονιά έχουμε; Είναι 1918, χίλια εννιακόσια… 227 00:19:34,132 --> 00:19:37,177 Είναι 1920. Πώς και δεν το ξέρεις; 228 00:19:55,112 --> 00:19:57,698 Από πότε έχεις να βγεις από το σπίτι; 229 00:19:59,324 --> 00:20:01,034 Τι μήνα και μέρα έχουμε; 230 00:20:01,118 --> 00:20:02,411 Είναι 9 Οκτωβρίου. 231 00:20:02,494 --> 00:20:04,079 Δεν έχω ξανάρθει σ' αυτήν τη μέρα. 232 00:20:04,663 --> 00:20:06,623 Τι εννοείς; Εδώ είσαι τώρα. 233 00:20:10,627 --> 00:20:13,630 Πού βρήκες το ρολόι; Αυτό που έδωσες στην Μπρίτα. 234 00:20:15,507 --> 00:20:17,050 Εσύ το έφτιαξες; 235 00:20:17,634 --> 00:20:18,844 Γι' αυτό ήρθες εδώ; 236 00:20:18,927 --> 00:20:20,429 -Να μάθεις πώς φτιάχτηκε; -Eγώ… 237 00:20:20,512 --> 00:20:23,432 -Είσαι τεχνίτης; -Θα μπορούσα. 238 00:20:25,726 --> 00:20:28,729 Όχι. Δεν φτιάχνεις πράγματα. Απλώς τα θέλεις. 239 00:20:36,987 --> 00:20:40,949 Αυτό το αγόρασα στο Σάιντελς. Στην οδό Γουάκερ. 240 00:20:42,034 --> 00:20:43,327 Τώρα μπορείς να φύγεις. 241 00:20:45,078 --> 00:20:47,873 Γιατί έχω την αίσθηση ότι πας να τη γλιτώσεις φτηνά; 242 00:20:48,540 --> 00:20:49,625 Έλα. 243 00:20:54,004 --> 00:20:55,380 Ηρέμησε τώρα. 244 00:20:56,423 --> 00:20:57,674 Από πού είσαι; 245 00:21:00,010 --> 00:21:02,846 -Ποιος είσαι; -Άρα, θα το θέλεις τώρα. 246 00:21:03,597 --> 00:21:04,723 Τι; 247 00:21:04,806 --> 00:21:07,267 Ίσως είναι καλύτερα έτσι. Μπορώ… 248 00:21:10,103 --> 00:21:11,897 Θα βρω μια ώρα που θα είναι δική μου. 249 00:21:13,232 --> 00:21:19,905 Θα δεις, μπορούμε μόνο να περνάμε από δω. Ως τότε, το σπίτι έχει τους κανόνες του. 250 00:21:19,988 --> 00:21:21,865 -Τι διάολο κάνεις; -Απλώς μιλάω. 251 00:21:21,949 --> 00:21:25,077 -Το κανονίζω. -Άσ' τον να φύγει. Απλώς… 252 00:21:42,344 --> 00:21:45,138 Κύριε. Κύριε, είστε καλά; 253 00:21:45,222 --> 00:21:46,974 Καλέστε ασθενοφόρο! 254 00:21:53,105 --> 00:21:55,357 -Θεέ μου. -Καλέστε ασθενοφόρο! 255 00:22:09,329 --> 00:22:10,789 Χάρπερ; 256 00:22:11,832 --> 00:22:12,833 Χαρπ… 257 00:22:14,751 --> 00:22:16,044 Πού το βρήκες αυτό; 258 00:22:17,004 --> 00:22:19,131 Το πήρα από τον Τσάρλι. 259 00:22:21,383 --> 00:22:24,595 -Ποιος είναι ο Τσάρλι; -Ένας πιλότος από την Αγγλία. 260 00:22:24,678 --> 00:22:26,555 Πετούσε με Μπρίστολ, ποιος ξέρει. 261 00:22:27,556 --> 00:22:28,640 Μου το πούλησε. 262 00:22:28,724 --> 00:22:30,184 Καθαρίζει τα πνευμόνια μου. 263 00:22:30,851 --> 00:22:32,519 Δεν φαίνεται να βοηθάει. 264 00:22:33,854 --> 00:22:34,980 Ξέρεις τι σου χρειάζεται; 265 00:22:35,063 --> 00:22:36,565 -Καλά είμαι. -Ξάπλωσε κάτω. 266 00:22:36,648 --> 00:22:38,275 -Έλα εδώ. Έλα. -Από το άγχος είναι. 267 00:22:38,358 --> 00:22:40,277 Έχω οντισιόν αύριο στο Μπάλαμπαν. 268 00:22:40,360 --> 00:22:42,821 Ράδιο; Δεν σου κάνει καθόλου καλό. 269 00:22:43,322 --> 00:22:44,990 Χρειάζεσαι ξεκούραση. 270 00:22:55,125 --> 00:22:57,085 Έλα στο σπίτι μου να ετοιμαστείς. 271 00:22:58,337 --> 00:22:59,546 -Στο σπίτι σου; -Ναι. 272 00:23:00,714 --> 00:23:02,841 -Έχεις και σύζυγο; -Όχι ακόμα. 273 00:23:05,469 --> 00:23:08,555 Είναι του αδελφού του υπολοχαγού μου. Ταξιδεύει συνεχώς. 274 00:23:08,639 --> 00:23:10,557 Θέλει κάποιον να το προσέχει όσο λείπει. 275 00:23:10,641 --> 00:23:13,644 -Και εμπιστεύτηκε εσένα; -Έχει πολλά όμορφα πράγματα. 276 00:23:14,478 --> 00:23:16,939 Δεν τον πειράζει να του τα φυλάει ένα φανταράκι. 277 00:23:17,773 --> 00:23:20,025 Όλα αυτά τα έκανες σε μία εβδομάδα; 278 00:23:20,609 --> 00:23:21,818 Ξάπλωσε. 279 00:23:24,071 --> 00:23:25,447 Θα σε βοηθήσω να ανασάνεις. 280 00:23:25,989 --> 00:23:26,990 Έλα. 281 00:23:34,206 --> 00:23:35,749 Απλώς περίμενε. 282 00:23:45,801 --> 00:23:47,344 Όχι, πρέπει να κοιτάς πάνω. 283 00:23:48,512 --> 00:23:51,431 -Ναι, εντάξει. Γιατί… -Κοίτα εκεί! 284 00:24:00,524 --> 00:24:02,693 -Πώς το… -Δεν το έκανα εγώ. Απλώς συνέβη. 285 00:24:25,340 --> 00:24:26,633 Κάν' το να αλλάξει πάλι. 286 00:24:27,259 --> 00:24:30,345 Δεν μπορώ. Το κάνει μόνο του. Δεν ξέρω γιατί. 287 00:24:31,305 --> 00:24:33,265 Κάτσε, τι είναι αυτό; 288 00:24:33,765 --> 00:24:36,018 Έλα, Χαρπ. Πώς το έκανες; 289 00:24:36,852 --> 00:24:38,187 Είναι… 290 00:24:40,230 --> 00:24:45,903 Εδώ μέσα όλα γίνονται κάτι άλλο. 291 00:24:47,070 --> 00:24:50,949 Άλλοτε παλαιότερα, άλλοτε νεότερα, και άλλοτε απλώς διαφορετικά. 292 00:24:51,033 --> 00:24:52,743 Πράγματα που δεν έχω ξαναδεί. 293 00:24:53,702 --> 00:24:56,246 Συμβαίνει σε όλα. Σε χαλιά, σε λάμπες, σε όλα. 294 00:24:58,081 --> 00:24:59,374 Τι; 295 00:25:00,292 --> 00:25:01,877 Ο αδελφός του υπολοχαγού σου… 296 00:25:03,253 --> 00:25:05,130 -Τι δουλειά κάνει; -Δεν ξέρω. 297 00:25:05,631 --> 00:25:08,842 Μάλλον κάνει εισαγωγές. Από εκεί θα βρίσκει όλα αυτά. 298 00:25:11,428 --> 00:25:15,682 Αν είχα αυτό το σπίτι, δεν θα το άφηνα σε κανέναν. 299 00:25:17,059 --> 00:25:19,186 Κανείς δεν σε άφησε να μπεις εδώ. 300 00:25:19,811 --> 00:25:21,271 Τώρα πια δεν φεύγουμε. 301 00:25:21,897 --> 00:25:23,315 Έλα να σου δείξω κάτι. 302 00:25:23,398 --> 00:25:25,359 Χαρπ, ποιανού είναι το σπίτι; 303 00:25:26,777 --> 00:25:29,112 Καλά. Όχι, ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο. 304 00:25:30,697 --> 00:25:32,866 Πρέπει να φύγουμε. Έλα. 305 00:25:36,203 --> 00:25:37,371 Εντάξει. 306 00:25:37,454 --> 00:25:40,165 Σκέψου μια άλλη στιγμή. Οποιαδήποτε. 307 00:25:41,583 --> 00:25:42,876 -Γιατί; -Σε παρακαλώ, κάν' το. 308 00:25:42,960 --> 00:25:44,545 Σκέψου κάποια στιγμή. 309 00:25:44,628 --> 00:25:46,588 -Εννοείς ανάμνηση; -Μια μέρα, μια χρονιά. 310 00:25:46,672 --> 00:25:49,800 -Οποιαδήποτε. Έλα. Διάλεξε. -Χίλια χρόνια από τώρα. 311 00:25:50,384 --> 00:25:53,011 Όχι τόσο μετά. Δεν θα υπάρχει τίποτα όρθιο τότε. 312 00:25:53,095 --> 00:25:54,888 -Δεν καταλαβαίνω. -Επειδή δεν ακούς. 313 00:25:54,972 --> 00:25:57,683 Σκέψου μια μέρα μετά από χρόνια. Πώς θα είναι ο κόσμος. 314 00:25:58,267 --> 00:25:59,560 Ποια μέρα θες να δεις; 315 00:26:00,477 --> 00:26:02,688 Όσο πιο μακριά γίνεται από το σήμερα. 316 00:26:03,397 --> 00:26:04,648 Δώσε μου το χέρι σου. 317 00:26:08,026 --> 00:26:09,611 Πώς το έκανες αυτό; 318 00:26:09,695 --> 00:26:11,363 Πώς το έκανες αυτό; 319 00:26:11,446 --> 00:26:13,365 Δεν ξέρω. Απλώς το έκανα. 320 00:26:21,915 --> 00:26:23,500 Κοίτα εκεί. 321 00:26:27,254 --> 00:26:28,839 -Κακώς είμαστε εδώ. -Γιατί; 322 00:26:29,631 --> 00:26:31,675 Είναι σαν να κοιτάμε σε ξένο παράθυρο. 323 00:26:31,758 --> 00:26:34,386 Τα πάντα δείχνουν ότι ανήκουν εδώ εκτός από μας. 324 00:26:34,469 --> 00:26:35,971 Έτσι δεν νιώθαμε πάντα; 325 00:26:38,348 --> 00:26:39,808 Πώς το έκανες αυτό; 326 00:26:42,394 --> 00:26:44,563 Ίσως αυτός έπρεπε να είμαι πάντα. 327 00:26:47,274 --> 00:26:50,235 Δηλαδή, επιλέγεις μια ημερομηνία και περνάς την πόρτα; 328 00:26:50,319 --> 00:26:52,529 Ναι. Έτσι λειτουργεί ως τώρα. 329 00:26:53,947 --> 00:26:57,409 -Γιατί δεν μπορείς να πας πιο μετά; -Δεν ξέρω. Απλώς δεν μπορώ. 330 00:26:59,077 --> 00:27:00,954 Τι γίνεται αν προσπαθήσεις; 331 00:27:01,538 --> 00:27:03,373 Γυρίζω στη μέρα από την οποία ξεκίνησα. 332 00:27:03,457 --> 00:27:05,751 -Δεν ξέρω. -Γιατί το σήμερα είναι η τελευταία μέρα; 333 00:27:05,834 --> 00:27:07,127 -Δεν ξέρω. -Κι αν… 334 00:27:07,211 --> 00:27:09,796 Αν αύριο είναι το τέλος του κόσμου και γυρίσουμε στην αρχή; 335 00:27:09,880 --> 00:27:12,508 Και τι σημασία έχει; Δεν σου φτάνει αυτό; Κοίτα. 336 00:27:15,177 --> 00:27:16,845 Δεν ξέρω τι είναι αυτό. 337 00:27:20,224 --> 00:27:21,391 Θες να γυρίσουμε; 338 00:27:21,475 --> 00:27:26,063 Όχι. Καθόλου. Ίσως ποτέ. 339 00:27:28,982 --> 00:27:30,275 Ας μείνουμε εδώ, τότε. 340 00:27:34,196 --> 00:27:35,489 Θυμάσαι τα γράμματά μου; 341 00:27:37,032 --> 00:27:39,952 Τα παιδιά στο Τίνις μου είπαν ότι σου τα έδωσαν. 342 00:27:41,119 --> 00:27:43,205 Ναι, αντί για τα λεφτά που μου χρωστούσαν. 343 00:27:45,207 --> 00:27:46,875 Γιατί δεν μου απάντησες; 344 00:27:52,881 --> 00:27:55,050 -Δεν ήξερα τι να σου πω. -Ας έλεγες οτιδήποτε. 345 00:27:55,133 --> 00:27:56,927 Ό,τι και να έγραφες θα το ήθελα. 346 00:27:59,304 --> 00:28:03,475 Ελπίζω να έφερες μαζί μετρητά. 347 00:28:03,559 --> 00:28:05,185 Μου χρωστάς μεταξωτές κάλτσες. 348 00:28:07,354 --> 00:28:08,480 Πάμε. 349 00:28:10,774 --> 00:28:12,651 -Όχι. -Δεν μπορώ να τα ξεχωρίσω. 350 00:28:14,778 --> 00:28:16,989 Γιατί αυτό δεν έχει το κεφαλάκι της αλεπούς; 351 00:28:17,072 --> 00:28:19,491 Δεν χρειάζεται. Είναι ήδη αρκετά φαντεζί. 352 00:28:19,575 --> 00:28:21,368 -Μάλιστα. Ώστε γι' αυτό. -Ναι. 353 00:28:28,333 --> 00:28:29,501 Πού ήσουν; 354 00:28:30,335 --> 00:28:31,920 Τριγυρνούσα. 355 00:28:32,504 --> 00:28:36,842 Προσπάθησα να σε βρω. Άνοιξα την πόρτα, αλλά δεν έγινε τίποτα. 356 00:28:40,429 --> 00:28:42,973 Απλώς βρέθηκα έξω. 357 00:28:44,766 --> 00:28:48,228 Αλήθεια; Σ' εμένα δούλεψε. 358 00:28:50,564 --> 00:28:53,859 Λίο, από δω η Κλάρα. 359 00:28:55,652 --> 00:28:57,112 Η Κλάρα, η παιδική σου φίλη; 360 00:28:57,905 --> 00:28:59,489 Ναι, εγώ είμαι. 361 00:29:03,327 --> 00:29:05,495 -Πάω αυτά επάνω. -Εντάξει, βέβαια. 362 00:29:13,795 --> 00:29:15,464 Της έδειξες; 363 00:29:16,632 --> 00:29:18,550 Χρειαζόταν κάπου να μείνει. 364 00:29:18,634 --> 00:29:21,762 -Θα μείνει εδώ; -Αν χρειαστεί, ναι. 365 00:29:21,845 --> 00:29:23,764 Δεν ήξερα ότι κάνουμε και τέτοια. 366 00:29:23,847 --> 00:29:26,350 Μήπως να αρχίσουμε να χρεώνουμε και είσοδο; 367 00:29:26,433 --> 00:29:28,769 Άκου να σου πω. Δεν είναι ξένη. 368 00:29:29,394 --> 00:29:33,106 -Δεν έχει σημασία. Δεν συμφώνησα. -Αλήθεια, Λίο; Ξέρεις κάτι; 369 00:29:33,190 --> 00:29:34,942 Δεν με νοιάζει τι πιστεύεις. 370 00:29:39,571 --> 00:29:40,822 Από πότε; 371 00:29:42,491 --> 00:29:45,494 Μαζί το βρήκαμε το μέρος. Είναι δικό μας. 372 00:29:46,119 --> 00:29:47,287 Βασικά… 373 00:29:49,581 --> 00:29:51,166 εσύ δεν μπορείς να πας πουθενά. 374 00:29:54,586 --> 00:29:56,046 Όχι χωρίς εμένα. 375 00:29:59,508 --> 00:30:03,011 Δεν μπορούσες ούτε τη μάσκα σου να βάλεις χωρίς εμένα. 376 00:30:03,554 --> 00:30:05,305 Πού νομίζεις ότι πας; 377 00:30:06,098 --> 00:30:08,141 Πού πάμε μετά, καπετάνιε; 378 00:30:10,769 --> 00:30:12,104 Για να σε δω. 379 00:30:14,606 --> 00:30:16,608 Ξέρω πού πάμε. Έλα, ναι. 380 00:30:16,692 --> 00:30:18,151 Θα έρθεις; 381 00:30:18,777 --> 00:30:21,738 Πηγαίνετε εσείς. Κάποιος πρέπει να προσέχει το σπίτι. 382 00:30:22,990 --> 00:30:26,785 Έλα, η καλύτερα θέα είναι έξω απ' αυτές τις πόρτες. 383 00:30:28,662 --> 00:30:30,873 Έλα, Χαρπ, άνοιξε την πόρτα. 384 00:30:32,708 --> 00:30:33,750 ΚΟΝΤΡΑ ΣΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑ 385 00:30:54,980 --> 00:30:56,231 Πώς σου φαίνεται; 386 00:30:57,441 --> 00:31:00,027 Δεν νομίζω ότι αυτό το κοινό θα πλήρωνε να με δει. 387 00:31:00,110 --> 00:31:01,612 Απίστευτο, είναι το ίδιο μέρος. 388 00:31:01,695 --> 00:31:06,491 Η οροφή και τα πατώματα είναι ολόιδια. Νόμιζα ότι θα τα είχαν αλλάξει. 389 00:31:06,575 --> 00:31:07,993 Δεν τους ένοιαζε. 390 00:31:09,912 --> 00:31:11,121 Θες άλλο ποτό; 391 00:31:11,955 --> 00:31:13,332 Ναι, κέρνα άλλο ένα. 392 00:31:19,963 --> 00:31:23,050 Μπορείς να έρχεσαι στην ίδια μέρα; Ξανά και ξανά, αν θες; 393 00:31:23,133 --> 00:31:25,177 Ναι, μάλλον. Γιατί όχι; 394 00:31:28,055 --> 00:31:29,431 Τι θα πάρετε; 395 00:31:32,142 --> 00:31:33,769 -Ναι. -Ουίσκι σκέτο. 396 00:31:34,853 --> 00:31:36,813 -Απ' το απλό; -Ναι. 397 00:31:40,317 --> 00:31:42,194 -Ωραία είναι αυτά. -Ορίστε; 398 00:31:42,694 --> 00:31:44,738 Μ' αρέσουν τα σκουλαρίκια σου. Πού τα πήρες; 399 00:31:45,906 --> 00:31:46,823 Δεν ξέρω. 400 00:31:46,907 --> 00:31:50,327 Μου τα έδωσε ο πρώην μου στο πρώτο ραντεβού αντί για λουλούδια. 401 00:31:50,410 --> 00:31:52,162 Τουλάχιστον σου έμεινε κάτι καλό. 402 00:31:52,246 --> 00:31:54,665 -Ευχαριστώ. -Πήγες για ψώνια σήμερα. 403 00:31:55,916 --> 00:31:57,251 Πώς το κατάλαβες; 404 00:32:02,548 --> 00:32:04,007 Χορεύεις ποτέ; 405 00:32:04,091 --> 00:32:07,261 -Όχι στη δουλειά. -Κρίμα. 406 00:32:15,060 --> 00:32:16,353 Τι ήταν αυτό; 407 00:32:17,729 --> 00:32:20,566 Σου αρέσει. Την κρατούσα κοντά σου. 408 00:32:23,610 --> 00:32:25,112 Δεν θέλω αυτήν. 409 00:32:32,995 --> 00:32:34,496 Είσαι σίγουρος; 410 00:32:36,081 --> 00:32:37,291 Έλα. Μόνο ένα. 411 00:32:37,374 --> 00:32:40,586 -Όχι, δεν μπορώ. -Ένα γρήγορο. Έλα. Πάμε. 412 00:32:54,600 --> 00:32:58,437 ΕΓΓΡΑΦΗ 413 00:33:27,841 --> 00:33:30,344 -Έλα να χορέψουμε. -Όχι τώρα. 414 00:33:30,928 --> 00:33:31,887 Καλά. 415 00:33:34,515 --> 00:33:37,476 Πάω στο μέρος. Όταν γυρίσω να είσαι έτοιμος. 416 00:33:37,559 --> 00:33:39,645 Δεν το λένε πια έτσι. Το λένε τουαλέτα. 417 00:33:40,270 --> 00:33:43,023 Καλά. Πάω τουαλέτα. Επιστρέφω αμέσως. 418 00:33:54,910 --> 00:33:57,371 Σ' αρέσει αυτή η μουσική; 419 00:33:59,331 --> 00:34:01,542 Πάντα νόμιζα ότι δεν ήξερα να χορεύω. 420 00:34:01,625 --> 00:34:04,545 Αλλά μάλλον έφταιγε η μουσική. 421 00:34:04,628 --> 00:34:05,712 Ναι. 422 00:34:05,796 --> 00:34:11,217 -Θα δούμε πώς θα νιώθεις αύριο. -Ναι, δεν θα το νιώθω μόνος. 423 00:34:12,344 --> 00:34:14,388 Ώστε έτσι ήταν οι κοπέλες στο Παρίσι; 424 00:34:15,472 --> 00:34:18,100 Όταν πήγες εκεί με τον Χαρπ. 425 00:34:19,851 --> 00:34:21,186 Θα είχε Γαλλίδα φιλενάδα. 426 00:34:23,105 --> 00:34:25,023 Μόνο για σένα μιλούσε. 427 00:34:27,693 --> 00:34:30,571 Τι συνέβη εκεί πέρα. Έχει αλλάξει. 428 00:34:30,654 --> 00:34:32,406 Δηλαδή; 429 00:34:34,867 --> 00:34:37,703 Έχει περισσότερη αυτοπεποίθηση. 430 00:34:38,453 --> 00:34:40,581 Δεν ξέρει ακόμα πώς να τη χειριστεί. 431 00:34:41,790 --> 00:34:43,000 Μπορεί να ψήλωσε. 432 00:34:48,088 --> 00:34:49,672 Δεν ξέρω. 433 00:34:50,966 --> 00:34:52,134 Δεν γνωριζόμασταν πριν. 434 00:34:53,010 --> 00:34:54,219 Μα ήσουν μαζί του. 435 00:35:01,185 --> 00:35:05,439 Δεν νομίζω ότι έγινε κάτι που δεν ήταν ήδη. 436 00:35:06,648 --> 00:35:10,694 Ίσως δεν τον ήξερες όσο καλά νόμιζες. 437 00:35:15,240 --> 00:35:19,828 Ποτέ δεν πήγαμε στο Παρίσι, αν αυτό σου είπε. 438 00:35:22,164 --> 00:35:24,249 Εδώ είστε. Σε έψαχνα. 439 00:35:26,627 --> 00:35:27,711 Πάμε. 440 00:35:29,796 --> 00:35:31,215 Τι είναι κάτω απ' το παλτό μου; 441 00:35:32,382 --> 00:35:33,675 Θα σου πω μετά. 442 00:35:35,636 --> 00:35:36,637 Πάμε. 443 00:35:37,137 --> 00:35:38,305 Και ο Λίο; 444 00:35:40,557 --> 00:35:43,435 Δεν νομίζω ότι σκοπεύει να έρθει μαζί μας. Πάμε. 445 00:35:49,191 --> 00:35:50,651 Ξέρεις πώς λειτουργεί; 446 00:35:51,276 --> 00:35:52,444 Το παλεύω. 447 00:35:54,780 --> 00:35:55,822 Πώς την έκλεψες; 448 00:35:57,157 --> 00:35:58,325 Την πλήρωσα. 449 00:35:58,408 --> 00:36:00,244 Δεν χρειάζεται να κλέψεις αν έχεις λεφτά. 450 00:36:00,744 --> 00:36:01,912 Σωστά. 451 00:36:04,581 --> 00:36:06,834 -Όχι, Χάρπερ, θα τα ξαναμαζέψω. -Όχι. 452 00:36:06,917 --> 00:36:09,086 -Θα γίνουν χάλια. -Όχι, άσ' τα κάτω. 453 00:36:09,169 --> 00:36:11,338 Ορίστε. Θα τα ξεπλύνεις. 454 00:36:12,089 --> 00:36:13,090 Έτοιμη. 455 00:36:13,173 --> 00:36:15,592 -Αλλιώς είναι το νούμερο. -Θα δείχνει καλύτερο. Έτοιμη; 456 00:36:16,593 --> 00:36:18,345 Ναι. 457 00:36:18,428 --> 00:36:19,847 Έλα. 458 00:36:19,930 --> 00:36:21,139 Για να δούμε. 459 00:36:22,516 --> 00:36:23,684 Ωραία, ξεκίνα. 460 00:36:27,729 --> 00:36:28,981 Όχι έτσι. 461 00:36:29,064 --> 00:36:33,110 Όπως στο Τίνις. Να είσαι ο εαυτός σου. Χωρίς γαλλικά. 462 00:36:34,361 --> 00:36:36,029 Επειδή σου θυμίζουν το Παρίσι; 463 00:36:36,113 --> 00:36:37,739 Ναι, μπορεί. 464 00:36:38,407 --> 00:36:39,616 Έτοιμη; 465 00:36:40,117 --> 00:36:42,035 Δεν πήγατε ποτέ εκεί. Μου το είπε ο Λίο. 466 00:36:43,537 --> 00:36:45,080 Δεν ξέρει πού πήγα. 467 00:36:46,582 --> 00:36:48,458 Η κάμερα γράφει. Θα ξεκινήσεις; 468 00:36:49,918 --> 00:36:51,336 Όχι. 469 00:36:55,465 --> 00:36:56,717 Κλείσ' την. 470 00:37:01,096 --> 00:37:04,850 Πες μου πού το βρήκες αυτό. Ξέρω ότι δεν ήταν στο Παρίσι. 471 00:37:06,810 --> 00:37:11,273 Το πήρα από έναν που πέθανε. 472 00:37:16,945 --> 00:37:20,324 Δεν είχε σε ποιον να το αφήσει, ενώ εγώ είχα. 473 00:37:24,203 --> 00:37:28,457 Καλά, εντάξει. Αλλά μη μου λες ψέματα. 474 00:37:34,338 --> 00:37:38,383 Τι γίνεται αν κοιμηθείς εδώ; Ξυπνάς κανονικά ο ίδιος; 475 00:37:38,467 --> 00:37:39,593 Μάλλον. 476 00:37:42,429 --> 00:37:47,684 Ξέρεις, όταν βρήκα αυτό το σπίτι… 477 00:37:50,938 --> 00:37:53,357 μόνο σ' εσένα ήθελα να το δείξω. 478 00:38:10,207 --> 00:38:12,793 Χάρπερ. Γαμώτο. 479 00:38:12,876 --> 00:38:15,212 -Έχω γεμίσει τον τόπο. -Δεν με νοιάζουν τα σεντόνια. 480 00:38:15,295 --> 00:38:16,755 -Ας ανοίξουμε την κάμερα… -Ήρεμα. 481 00:38:16,839 --> 00:38:18,215 -να το ξανακάνουμε. -Κάτσε. 482 00:38:18,298 --> 00:38:19,466 -Όχι, είμαι έτοιμη. -Έλα. 483 00:38:19,550 --> 00:38:21,134 -Έλα πίσω! -Χάρπερ, όχι! 484 00:38:21,218 --> 00:38:22,928 -Έλα εδώ. -Χάρπερ, τι έχεις πάθει; 485 00:38:23,011 --> 00:38:24,972 -Χάρπερ, όχι! -Έλα εδώ. 486 00:38:25,055 --> 00:38:27,099 Έλα πίσω. Πάντα έρχεσαι! 487 00:38:30,519 --> 00:38:32,312 Τι εννοείς "πάντα"; 488 00:38:33,981 --> 00:38:35,190 -Δεν είπα… -Χάρπερ! 489 00:38:37,651 --> 00:38:39,528 Το έχουμε ξανακάνει αυτό; 490 00:38:39,611 --> 00:38:40,654 Ποιο; 491 00:38:42,114 --> 00:38:44,116 Έχουμε ξανάρθει στο σήμερα, στο απόψε; 492 00:38:45,492 --> 00:38:47,244 Σε όλο αυτό; 493 00:38:50,539 --> 00:38:51,540 Πόσες φορές; 494 00:38:51,623 --> 00:38:54,209 Τι σημασία έχει; Δεν έχει σημασία. 495 00:38:55,794 --> 00:38:57,045 Πώς το κάνεις; 496 00:38:57,129 --> 00:38:59,798 Βγαίνω από την πίσω πόρτα 497 00:39:01,383 --> 00:39:04,303 και έρχομαι και σε βρίσκω. 498 00:39:05,512 --> 00:39:08,557 Βγαίνουμε έξω, μετά γυρίζουμε σπίτι. 499 00:39:09,600 --> 00:39:14,938 Και πάντα καταλήγουμε εδώ. 500 00:39:18,650 --> 00:39:19,985 Γιατί δεν το θυμάμαι; 501 00:39:21,987 --> 00:39:23,697 Γιατί δεν είναι το σπίτι σου. 502 00:39:27,075 --> 00:39:29,786 Κλάρα, περίμενε. Είναι αργά. 503 00:39:29,870 --> 00:39:31,830 -Σε παρακαλώ, μείνε. Σε παρακαλώ! -Άσε με. 504 00:39:32,581 --> 00:39:34,958 Μπορείς να επιστρέψεις όσες φορές θες. 505 00:39:35,042 --> 00:39:38,462 Και πάντα θα το ξέρω, Χάρπερ, γιατί σε ξέρω. 506 00:39:38,962 --> 00:39:40,797 Με παρακολουθούσες και σε παρακολουθούσα. 507 00:39:41,507 --> 00:39:45,385 Δεν ήσουν τίποτα σπουδαίο τότε. Κι αυτό σε μειώνει ακόμα περισσότερο. 508 00:39:47,596 --> 00:39:48,514 Χάρπερ! 509 00:39:48,597 --> 00:39:51,600 Όχι! 510 00:39:52,309 --> 00:39:54,311 Άσε με! Όχι. 511 00:40:02,819 --> 00:40:04,404 Ένα, δύο, τρία, κάτω. 512 00:40:09,910 --> 00:40:10,911 Έτοιμοι. 513 00:40:10,994 --> 00:40:12,496 Ένα, δύο, τρία. 514 00:40:49,241 --> 00:40:51,243 Τουλάχιστον είμαστε κι οι δύο όρθιοι. 515 00:40:53,453 --> 00:40:56,290 Σε είδα εκεί έξω. Ήξερα ότι θα τη γλιτώσεις. 516 00:40:59,877 --> 00:41:02,880 Πώς με είδες; Είχε παντού καπνό. 517 00:41:03,630 --> 00:41:06,466 Λίο δεν σε λένε; 518 00:41:09,386 --> 00:41:10,679 Ήταν στον λόχο σου; 519 00:41:12,139 --> 00:41:13,682 Ναι. 520 00:41:13,765 --> 00:41:16,059 Θα θέλουν μια αναφορά σου προς την οικογένεια. 521 00:41:16,894 --> 00:41:18,395 Βρεις κάτι να πεις. 522 00:41:20,272 --> 00:41:22,274 Αυτό άσ' το μαζί του. 523 00:41:23,108 --> 00:41:24,484 Η μάσκα του δεν είναι; 524 00:41:26,278 --> 00:41:28,155 Σου είπα ότι θα είμαι πίσω σου. 525 00:43:10,424 --> 00:43:12,134 Θες κάτι άλλο; Κλείνουμε. 526 00:43:12,968 --> 00:43:15,304 -Το ίδιο με την προηγούμενη φορά. -Που είναι… 527 00:43:16,972 --> 00:43:18,390 Ουίσκι σκέτο. 528 00:43:24,479 --> 00:43:25,731 Ωραία τα σκουλαρίκια σου. 529 00:43:25,814 --> 00:43:27,274 Σ' αρέσουν; 530 00:43:28,275 --> 00:43:30,527 Αν μου τα δώσεις λίγο, θα σου πω από πού είναι. 531 00:43:32,112 --> 00:43:37,868 Αν κάνω λάθος, αυτό είναι δικό σου. 532 00:43:39,828 --> 00:43:41,914 Αν σκοπεύεις να τα κλέψεις, είναι φτηνά. 533 00:43:41,997 --> 00:43:44,208 Θα σου τα ξαναδώσω. Έλα. 534 00:43:49,379 --> 00:43:52,299 Για να δούμε. Εντάξει. 535 00:43:52,382 --> 00:43:54,760 Δεν είναι πολύ παλιά. 536 00:43:55,469 --> 00:43:56,970 Δύο, τριών ετών. 537 00:43:58,138 --> 00:43:59,348 Σ' τα αγόρασε ένας άντρας. 538 00:44:00,933 --> 00:44:04,603 Αλλά δεν είναι τόσο ακριβά όσο αν ήσασταν μαζί καιρό. 539 00:44:06,146 --> 00:44:11,777 Οπότε, μάλλον δωράκι στο πρώτο ραντεβού. 540 00:44:16,949 --> 00:44:19,368 Όχι, τα διάλεξα μόνη μου. 541 00:44:19,451 --> 00:44:21,495 Ένα δολάριο κάνουν. Κράτα τα. 542 00:44:24,665 --> 00:44:25,999 Δεν έκανα λάθος. 543 00:44:26,834 --> 00:44:28,377 Δεν θα το μάθουμε ποτέ. 544 00:46:20,739 --> 00:46:22,741 Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης