1 00:00:11,011 --> 00:00:13,222 - מקליט - 2 00:00:39,373 --> 00:00:40,749 לך! לך! 3 00:00:41,416 --> 00:00:46,630 - קנטיני, צרפת, 1918 - 4 00:00:48,507 --> 00:00:50,634 לך! לך! תמשיך לזוז! 5 00:00:52,261 --> 00:00:55,180 לחבוש מסכות, חבר'ה. מסכות! 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,813 לחבוש מסכות! 7 00:01:02,896 --> 00:01:05,147 לאן אתה הולך? לאן אתה הולך? -אני חוזר. 8 00:01:05,232 --> 00:01:07,234 היי. תן לי לעזור לך. מסכה. -אני צריך לחזור. 9 00:01:07,317 --> 00:01:09,152 מסכה! מסכה! 10 00:01:10,863 --> 00:01:11,989 בסדר. 11 00:01:12,072 --> 00:01:14,074 שמי ליאו. אהיה מאחוריך. 12 00:01:14,157 --> 00:01:17,452 תמשיך לנוע קדימה. לך! לך! לך! 13 00:01:17,536 --> 00:01:19,621 אני אהיה מאחוריך. 14 00:01:27,045 --> 00:01:29,423 לחבוש מסכות! לחבוש מסכות! 15 00:01:39,349 --> 00:01:40,392 לחבוש מסכות! 16 00:01:41,768 --> 00:01:42,769 מסכה... 17 00:01:46,231 --> 00:01:47,691 איפה המסכה שלך? 18 00:01:54,489 --> 00:01:58,577 ירו בי. תחזיר אותי. 19 00:02:01,496 --> 00:02:03,415 תפסיק. תפסיק, בבקשה. 20 00:02:51,171 --> 00:02:53,173 - על פי הרומן מאת לורן ביוקס - 21 00:04:11,001 --> 00:04:12,169 לילה טוב. 22 00:04:17,882 --> 00:04:19,426 לקח לי רגע למצוא אותך. 23 00:04:20,135 --> 00:04:22,763 כן, עזבתי את "טיני" ברגע שיכולתי. 24 00:04:24,431 --> 00:04:25,516 מתי חזרת? 25 00:04:25,599 --> 00:04:27,100 לא מזמן. 26 00:04:29,102 --> 00:04:31,438 מה עשית? רק רקדת? 27 00:04:32,648 --> 00:04:35,734 כן. טיילתי קצת. 28 00:04:35,817 --> 00:04:38,695 רקדתי בלהקה. עשינו סיבוב הופעות ברשת "אורפיאום". 29 00:04:38,779 --> 00:04:40,030 וואו. 30 00:04:40,989 --> 00:04:42,366 ואתה? איך היה לך? 31 00:04:43,742 --> 00:04:48,914 זה... זה לא כמו שכותבים בעיתונים. 32 00:04:48,997 --> 00:04:51,959 הם בכלל לא מדברים עם חיילים. -אני כן. 33 00:04:52,459 --> 00:04:54,503 שמעתי שמחלקים מדליות בדרך הביתה. 34 00:04:55,254 --> 00:04:56,255 כמה קיבלת? 35 00:04:57,381 --> 00:04:58,590 אני רק תפסתי טרמפ. 36 00:05:01,760 --> 00:05:05,389 נשמע רע, מה שקורה שם. 37 00:05:06,515 --> 00:05:07,850 כתבתי לך. 38 00:05:10,310 --> 00:05:12,479 כשעצרתי ב"טיני" הם אמרו שהם... 39 00:05:12,563 --> 00:05:13,856 העבירו את המכתבים אלייך. 40 00:05:16,358 --> 00:05:17,568 לא קיבלתי אף מכתב. 41 00:05:22,281 --> 00:05:26,285 על מה לדעתך היה הריקוד שלי הערב? 42 00:05:28,203 --> 00:05:30,831 לא ידעתי שהוא צריך להיות על משהו. 43 00:05:32,249 --> 00:05:36,545 זה היה סיפורה של ג'וזפין, אשתו הראשונה של נפוליאון. 44 00:05:36,628 --> 00:05:39,089 היא מדליקה אש לכבוד אוסיריס. 45 00:05:39,173 --> 00:05:41,175 היא מתחננת שייתן לה ילד. 46 00:05:44,011 --> 00:05:45,804 אני לא בטוח שמישהו הבין את זה. 47 00:05:47,014 --> 00:05:48,015 כן. 48 00:05:56,982 --> 00:05:58,400 כמה זמן כבר את עוסקת בזה? 49 00:05:58,483 --> 00:06:02,613 זה המופע השלישי שלי, אבל אולי אשכור את אולם "בלבן". 50 00:06:02,696 --> 00:06:05,782 באמת? -יש לי כמעט מספיק כסף. 51 00:06:08,202 --> 00:06:09,536 קהל די קטן, לא? 52 00:06:09,620 --> 00:06:12,331 ככה הם אוהבים. הם משלמים יותר. 53 00:06:16,919 --> 00:06:18,420 הבאתי לך משהו משם. 54 00:06:21,215 --> 00:06:23,008 למה אתה חושב שאני רוצה את זה? 55 00:06:23,800 --> 00:06:26,303 את דוברת צרפתית עכשיו, אבל אני עדיין מכיר אותך. 56 00:06:29,139 --> 00:06:30,474 זה מפריז. 57 00:06:39,316 --> 00:06:40,484 מה קרה כאן? 58 00:06:40,567 --> 00:06:43,737 היא נתפסה על האולר שלי. אבל תפרתי את זה. 59 00:06:47,824 --> 00:06:49,034 פריז? 60 00:06:50,702 --> 00:06:52,704 מאיפה קיבלת כזה טעם משובח? 61 00:06:59,628 --> 00:07:01,129 זה בסדר, אבל רק תסתכלי. 62 00:07:01,213 --> 00:07:03,882 אסור לנו להיות כאן. הרפר, אני לא עושה את זה יותר. 63 00:07:03,966 --> 00:07:06,635 בחייך. רק תסתכלי. את תכירי את זה. 64 00:07:07,135 --> 00:07:08,303 ממה הם עשויים? 65 00:07:09,972 --> 00:07:11,139 משי? 66 00:07:12,099 --> 00:07:13,392 לא, ריון. 67 00:07:13,976 --> 00:07:16,478 לא, היא עשירה מדי לזה. -לא, תראי. הם נעשים דקים. 68 00:07:16,562 --> 00:07:17,855 היא לובשת אותם לכנסייה. 69 00:07:17,938 --> 00:07:20,065 אישה לא תלבש גרבי משי כדי לעמוד על הברכיים. 70 00:07:20,816 --> 00:07:22,317 מאיפה אתה מכיר אותה? 71 00:07:23,151 --> 00:07:26,613 זוכרת את הנזירה פלורה מכנסיית סנט מייקל? 72 00:07:27,364 --> 00:07:29,616 כן. זו שניסתה להטביל אותנו באגם? 73 00:07:29,700 --> 00:07:31,660 כן. היא בסנט אדלברט עכשיו. 74 00:07:31,743 --> 00:07:33,078 נתקלתי בה במקרה. 75 00:07:33,161 --> 00:07:35,706 היא מכינה ארוחות ערב ליוצאי צבא בימי רביעי במרתף. 76 00:07:35,789 --> 00:07:37,124 לשם היא הולכת הערב. 77 00:07:37,207 --> 00:07:39,126 נתנה לך אוכל ועקבת אחריה הביתה? 78 00:07:40,169 --> 00:07:41,920 כך לימדת אותי לעשות. 79 00:07:42,004 --> 00:07:44,381 היינו ילדים. חשבתי שתמצא 80 00:07:44,464 --> 00:07:45,924 משהו אחר עד עכשיו. 81 00:07:46,008 --> 00:07:48,635 היא יצאה. קדימה, בואי. 82 00:07:48,719 --> 00:07:49,928 מה? הרפר, לא. 83 00:07:50,012 --> 00:07:52,055 אני כבר לא צריכה לשדוד זקנות. 84 00:07:52,139 --> 00:07:54,349 בסדר. אתן את גרבי המשי למישהי אחרת. 85 00:08:00,564 --> 00:08:01,899 מה? 86 00:08:02,900 --> 00:08:03,901 בואי כבר. 87 00:08:06,820 --> 00:08:08,947 אלוהים... 88 00:08:10,741 --> 00:08:12,409 מה עוד יש לך שם? 89 00:08:13,660 --> 00:08:15,204 מה עם זה? 90 00:08:18,207 --> 00:08:20,709 למה תמיד משאירים את הראשים על הדברים האלה? 91 00:08:20,792 --> 00:08:22,461 זו האופנה. 92 00:08:22,961 --> 00:08:25,631 הנשים בפריז לא לבשו דברים כאלה? 93 00:08:27,424 --> 00:08:29,051 מנין לי לדעת? 94 00:08:29,134 --> 00:08:31,345 יש לך עיניים, לא? -יודעת מה? 95 00:08:32,929 --> 00:08:34,640 לא היה לי זמן להסתכל, אז... 96 00:08:35,224 --> 00:08:37,226 הארפ, אתה תמיד מסתכל. 97 00:08:38,309 --> 00:08:41,313 נהגת להתחבא מתחת לקרון בקר ולרגל אחריי. 98 00:08:45,025 --> 00:08:46,360 לא ריגלתי אחרייך. 99 00:08:46,443 --> 00:08:49,530 כן. הצצת כמו עכברוש. 100 00:08:51,406 --> 00:08:54,284 זה מה... זה מה שעשיתי לדעתך? 101 00:08:54,368 --> 00:08:56,578 אז מה עשית? -השגחתי עלייך. 102 00:09:00,457 --> 00:09:01,667 מה? 103 00:09:05,337 --> 00:09:06,755 מה זה? 104 00:09:07,422 --> 00:09:08,632 אני לא יודע. 105 00:09:11,301 --> 00:09:12,719 זה בא משם. 106 00:09:13,637 --> 00:09:15,389 מכאן? -לא, כאן, כאן. 107 00:09:20,936 --> 00:09:22,354 זה... -הרפר. 108 00:09:22,437 --> 00:09:23,730 חכי. 109 00:09:26,066 --> 00:09:28,527 חכי. 110 00:09:33,282 --> 00:09:34,283 זה מכאן. -זה? 111 00:09:34,366 --> 00:09:35,617 כן. 112 00:09:36,159 --> 00:09:37,995 מה? תראה לי. 113 00:09:40,122 --> 00:09:41,290 מה זה? -חכי. 114 00:09:44,293 --> 00:09:45,627 זה שונה עכשיו? 115 00:09:47,588 --> 00:09:49,131 איך הוא עשה את זה? 116 00:09:51,133 --> 00:09:52,968 לעזאזל. בוא נלך. -כן. 117 00:09:53,051 --> 00:09:54,761 הרפר. מישהו בא. -אני כבר בא. 118 00:09:55,888 --> 00:09:57,681 הרפר, מה אתה עושה? בוא כבר. 119 00:09:57,764 --> 00:09:59,266 אני בא. 120 00:10:13,697 --> 00:10:15,157 מאיפה זה? 121 00:10:17,159 --> 00:10:18,619 מאיפה השגת את השעון הזה? 122 00:10:20,746 --> 00:10:23,540 אני מכירה אותך. סנט אדלברט. 123 00:10:24,166 --> 00:10:25,709 אתה לא מתפלל לפני הארוחה. 124 00:10:25,792 --> 00:10:27,252 לא, את לא מכירה אותי. 125 00:10:27,336 --> 00:10:29,421 צא מכאן! תסתלק! תסתלק! 126 00:10:29,505 --> 00:10:31,548 תסתלק! תסתלק! -תפסיקי! תפסיקי! 127 00:10:31,632 --> 00:10:33,425 אני רק רוצה לדעת על השעון. 128 00:10:33,509 --> 00:10:35,010 אני רק רוצה לדעת על השעון. 129 00:10:35,093 --> 00:10:37,012 יש לי כסף. יש לי כסף. -הוא מאירופה? 130 00:10:37,095 --> 00:10:39,223 הא? הבאת אותו משם? -אני לא יודעת. 131 00:10:39,306 --> 00:10:41,308 את כן יודעת, כי החבאת אותו היטב. 132 00:10:41,391 --> 00:10:43,060 את יודעת מה זה וכמה הוא שווה. 133 00:10:43,143 --> 00:10:44,895 תגידי לי. איפה השגת אותו? 134 00:10:44,978 --> 00:10:47,689 בחיים לא תדע. אתה אדם קטן. 135 00:10:47,773 --> 00:10:49,399 ואת כלבה מזוינת. 136 00:10:49,483 --> 00:10:51,276 את חושבת שאני לא יודע מי את? 137 00:10:52,194 --> 00:10:54,571 יש תמונה של בעלך על השידה. 138 00:10:55,405 --> 00:10:57,324 ואת מדליקה את אותו נר לכבודו בכל לילה. 139 00:10:57,407 --> 00:10:58,408 כן. 140 00:11:00,494 --> 00:11:02,079 עקבתי אחרייך. 141 00:11:03,205 --> 00:11:04,623 את לא יכולה לשקר לי. 142 00:11:06,166 --> 00:11:07,376 אז... 143 00:11:10,295 --> 00:11:11,547 מאיפה השעון? 144 00:11:19,847 --> 00:11:21,473 מה קרה שם? 145 00:11:21,557 --> 00:11:22,641 לא קרה כלום. 146 00:11:22,724 --> 00:11:24,268 התחבאתי מתחת למיטה. 147 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 למה נשארת? 148 00:11:27,771 --> 00:11:29,773 כדי לוודא שהיא לא תבחין בך. 149 00:11:29,857 --> 00:11:32,484 יש לך הופעה ב"בלבן" בקרוב. לא רציתי שהיא תהרוס לך. 150 00:11:36,196 --> 00:11:37,281 מה? 151 00:11:38,073 --> 00:11:39,616 פעם עשינו את זה כל הזמן. 152 00:11:39,700 --> 00:11:42,077 כן, כשהבית היה ריק. היא יכלה להתקשר למשטרה. 153 00:11:42,160 --> 00:11:45,747 היא לא ראתה אותי. תראי מה הבאתי לך. 154 00:11:46,331 --> 00:11:50,836 הינה. תני לי את היד. תראי את זה. 155 00:11:50,919 --> 00:11:52,504 הוא נוצר בשבילך. 156 00:11:56,675 --> 00:11:59,011 אלך ואחזיר לה אותו, אם זה מה שאת רוצה. 157 00:11:59,094 --> 00:12:00,345 אני לא צריכה אותו. הוא שלה. 158 00:12:00,429 --> 00:12:02,556 היא לא עשתה כלום כדי להיות ראויה לו. 159 00:12:02,639 --> 00:12:04,641 היא לובשת גרביים זולים 160 00:12:04,725 --> 00:12:06,393 כדי לבוא לכנסייה לתת לי נדבה. 161 00:12:06,476 --> 00:12:09,605 זו תחרות על חסד אלוהים, ויש לה הרבה יותר מזה מאיתנו. 162 00:12:10,647 --> 00:12:14,443 את יודעת? אנחנו צריכים לקחת את מה שחייבים לנו. 163 00:12:18,488 --> 00:12:19,573 תראי. 164 00:12:26,330 --> 00:12:28,081 שש בבוקר בפריז. 165 00:12:36,298 --> 00:12:38,091 שלמו, חבר'ה. שלמו. 166 00:12:40,469 --> 00:12:43,388 כולם להמר עכשיו. להמר עכשיו. להמר עכשיו. ומשחקים. 167 00:12:43,472 --> 00:12:45,182 - סוכנות תעסוקה "הנינג" - 168 00:12:46,266 --> 00:12:49,561 להמר עכשיו. כולם להמר עכשיו. ותראו איך היא מסתובבת. 169 00:12:49,645 --> 00:12:51,313 תראו איך היא מסתובבת. 170 00:12:51,396 --> 00:12:53,148 ו... ו... 171 00:12:54,483 --> 00:12:57,277 תראו את זה. מי רוצה לנסות שוב? הא? 172 00:12:57,361 --> 00:12:58,862 להמר עכשיו. להמר עכשיו. -לא. 173 00:12:58,946 --> 00:13:01,114 זה שלושה מארבעה לטובתך. זה לא ייתכן. 174 00:13:01,198 --> 00:13:02,824 ממילא אני לא אוהב מפסידנים. 175 00:13:02,908 --> 00:13:04,618 מי רוצה לסובב? הא? 176 00:13:04,701 --> 00:13:06,912 הארפ! רוצה לשים כאן קצת כסף? 177 00:13:08,080 --> 00:13:09,748 יום אחד אתה תרמה את האדם הלא נכון. 178 00:13:10,707 --> 00:13:12,209 מה יש לך? 179 00:13:13,377 --> 00:13:14,628 הם מחפשים עובדים היום? 180 00:13:14,711 --> 00:13:17,172 החתימו כמה סבלים לחנות "מרשל פילדס". 181 00:13:17,256 --> 00:13:19,091 אולי ייקחו כמה מאיתנו לשמור על סירות. 182 00:13:19,174 --> 00:13:20,968 אלוהים. -מה? 183 00:13:21,051 --> 00:13:22,594 לא. -לא? 184 00:13:23,345 --> 00:13:24,847 אחזור מחר. 185 00:13:24,930 --> 00:13:26,181 היי, לאן אתה הולך? 186 00:13:26,265 --> 00:13:28,350 לא יודע. חזרה להופקינס, אני מניח. 187 00:13:28,433 --> 00:13:29,977 איך הלך עם החברה החדשה שלך? 188 00:13:30,060 --> 00:13:31,228 היא לא חדשה. 189 00:13:31,311 --> 00:13:32,563 היא הלוותה לך כסף? 190 00:13:32,646 --> 00:13:34,690 לא. למה? 191 00:13:34,773 --> 00:13:36,817 בדרך כלל אתה האחרון שנשאר, לא הראשון שהולך. 192 00:13:36,900 --> 00:13:39,319 היי. מה גילית? 193 00:13:40,362 --> 00:13:43,824 כלום. זה לא כלום. 194 00:13:49,580 --> 00:13:51,498 שמעתי על איזה מקום. 195 00:13:54,293 --> 00:13:58,505 זה... אולי אלך לראות מה יש שם. 196 00:13:59,047 --> 00:14:00,048 איפה? 197 00:14:01,091 --> 00:14:02,134 בלייק ויו. 198 00:14:03,927 --> 00:14:06,471 קודם נחזור להופקינס וניקח את הערכות שלנו. 199 00:14:06,555 --> 00:14:07,973 למה אנחנו צריכים ערכות? 200 00:14:09,641 --> 00:14:11,059 בוא נלך. 201 00:14:14,104 --> 00:14:16,148 לגיון. תמכו בלגיון המקומי שלכם. 202 00:14:17,482 --> 00:14:20,402 לגיון. תמכו בלגיון המקומי שלכם. 203 00:14:23,864 --> 00:14:25,991 לגיון, גברתי? רוצה לתמוך בלגיון המקומי? 204 00:14:26,074 --> 00:14:28,785 לא, תודה. 205 00:14:32,456 --> 00:14:33,832 זה המקום? -כנראה. 206 00:14:34,416 --> 00:14:35,876 - רח' לייק ויו 2925 שיקגו - 207 00:14:37,085 --> 00:14:38,962 לא חשבתי שהוא ייראה ככה. 208 00:14:42,257 --> 00:14:44,343 איך הוא אמור להיראות? -לא יודע. 209 00:15:15,624 --> 00:15:16,959 אתה יודע מה אתה עושה? 210 00:15:20,546 --> 00:15:21,964 אולי יש מישהו בבית. 211 00:15:23,340 --> 00:15:25,717 יש שני סנטימטר אבק על התריסים. 212 00:15:25,801 --> 00:15:27,177 אין אף אחד. 213 00:15:31,473 --> 00:15:33,350 נו כבר. 214 00:15:52,578 --> 00:15:54,204 של מי הבית הזה בכלל? 215 00:15:54,955 --> 00:15:56,582 אני מכיר רק את בת דודתו. 216 00:15:56,665 --> 00:15:59,209 היא אומרת שהוא מטייל הרבה ואוהב לאסוף דברים יפים. 217 00:16:13,557 --> 00:16:14,725 שמעת את זה? 218 00:16:16,101 --> 00:16:18,687 שאני אמות. בת דודתו לא שיקרה. 219 00:16:26,945 --> 00:16:29,615 שלא ייכנסו לך רעיונות לראש. אנחנו לא סוחבים את הדבר הזה. 220 00:16:33,952 --> 00:16:35,662 איפה הוא מצא את הדברים האלה? 221 00:16:36,246 --> 00:16:37,664 בכל העולם, אני מניח. 222 00:16:40,083 --> 00:16:41,710 מי מכסה את החלונות שלו ככה? 223 00:16:43,420 --> 00:16:45,964 ממה הוא פוחד? -מאנשים כמונו. 224 00:16:57,351 --> 00:16:59,228 אתה בטוח שאין איש בבית? -לא ייתכן שיש. 225 00:16:59,311 --> 00:17:02,064 הוא כבר היה שומע אותנו. בוא נראה מה יש למעלה. 226 00:17:58,453 --> 00:18:00,205 - ארה"ב מתחייבת לשלם למוכ"ז - 227 00:18:07,296 --> 00:18:12,301 - אלמנך 1973 - 228 00:18:22,561 --> 00:18:23,896 מה לעזאזל? 229 00:18:44,374 --> 00:18:46,460 כנראה צפוף שם קצת. אתה בסדר? 230 00:18:50,130 --> 00:18:52,799 דאגתך נרשמה. אתה יכול ללכת עכשיו. 231 00:18:52,883 --> 00:18:55,052 יש כסף בארגז למטה. 232 00:18:55,135 --> 00:18:57,179 קח אותו ולך. -טוב... 233 00:18:58,430 --> 00:19:00,182 זה נדיב מאוד מצדך. 234 00:19:05,812 --> 00:19:07,439 תירגע. לאט לאט. 235 00:19:07,523 --> 00:19:09,358 כמה כסף אתה צריך? 236 00:19:09,441 --> 00:19:11,360 מה? -כדי ללכת. 237 00:19:11,860 --> 00:19:12,945 כמה אתה רוצה? 238 00:19:13,946 --> 00:19:16,073 תגיד אתה. זה הבית שלך. 239 00:19:17,491 --> 00:19:19,326 באיזו מלחמה לחמת? 240 00:19:21,328 --> 00:19:23,539 במלחמה היחידה. המלחמה הגדולה. 241 00:19:24,206 --> 00:19:25,415 מלחמת העולם הראשונה או השנייה? 242 00:19:26,667 --> 00:19:29,002 הייתה שנייה? -אז בראשונה. 243 00:19:29,086 --> 00:19:30,254 וחזרת לאחרונה. 244 00:19:30,838 --> 00:19:34,049 אז השנה עכשיו היא... 1918, 1919? 245 00:19:34,132 --> 00:19:37,177 עכשיו 1920. למה אתה לא יודע את זה? הא? 246 00:19:55,112 --> 00:19:57,698 מתי בפעם האחרונה יצאת מהבית הזה? הא? 247 00:19:59,324 --> 00:20:01,034 איזה חודש ויום עכשיו? 248 00:20:01,118 --> 00:20:02,411 היום 9 באוקטובר. 249 00:20:02,494 --> 00:20:04,079 לא הייתי ביום הזה. 250 00:20:04,663 --> 00:20:06,623 מה פירוש? אתה כאן עכשיו. 251 00:20:10,627 --> 00:20:13,630 מה בעניין השעון? השעון שנתת לבריטה. 252 00:20:15,507 --> 00:20:17,050 אתה יצרת אותו? 253 00:20:17,634 --> 00:20:18,844 לכן אתה כאן? 254 00:20:18,927 --> 00:20:20,429 כדי לדעת איך הוא נוצר? -טוב... 255 00:20:20,512 --> 00:20:23,432 אתה בעל מלאכה? -אני יכול להיות. 256 00:20:25,726 --> 00:20:28,729 לא. אתה לא יוצר דברים. אתה רק רוצה אותם. 257 00:20:36,987 --> 00:20:40,949 הינה. אני קונה אותם ב"סיידל". החנות ברחוב ואקר. 258 00:20:42,034 --> 00:20:43,327 עכשיו אתה יכול ללכת. 259 00:20:45,078 --> 00:20:47,873 למה יש לי הרגשה שאתה מנסה לקנות אותי בזול? 260 00:20:48,540 --> 00:20:49,625 בחייך. 261 00:20:54,004 --> 00:20:55,380 תירגע עכשיו. 262 00:20:56,423 --> 00:20:57,674 מאיפה אתה? 263 00:21:00,010 --> 00:21:01,386 מי אתה? 264 00:21:01,470 --> 00:21:02,846 אז עכשיו תרצה את זה. 265 00:21:03,597 --> 00:21:04,723 מה? 266 00:21:04,806 --> 00:21:06,183 אולי זה לטובה. 267 00:21:06,266 --> 00:21:07,267 אני יכול... 268 00:21:10,103 --> 00:21:11,897 אני יכול למצוא זמן ליצור אחד משלי. 269 00:21:13,232 --> 00:21:17,152 אתה תראה, נוכל רק לעבור כאן. 270 00:21:17,236 --> 00:21:19,905 עד אז, לבית יש דרכים משלו. 271 00:21:19,988 --> 00:21:21,865 מה לעזאזל אתה עושה? -אני רק מדבר. 272 00:21:21,949 --> 00:21:25,077 אני מסתדר. -תניח לו. שילך. 273 00:21:42,344 --> 00:21:45,138 אדוני. אדוני, אתה בסדר? 274 00:21:45,222 --> 00:21:46,974 שמישהו יזעיק אמבולנס. 275 00:21:53,105 --> 00:21:55,357 אלוהים... -שמישהו יזעיק אמבולנס. 276 00:22:09,329 --> 00:22:10,789 הרפר? 277 00:22:11,832 --> 00:22:12,833 הארפ... 278 00:22:14,751 --> 00:22:16,044 מאיפה השגת את זה? 279 00:22:17,004 --> 00:22:19,131 קיבלתי מצ'רלי. 280 00:22:21,383 --> 00:22:22,718 מי זה צ'רלי? 281 00:22:22,801 --> 00:22:24,595 הוא טייס. מאנגליה. 282 00:22:24,678 --> 00:22:26,555 הוא הטיס מטוסי בריסטול, אבל מי יודע. 283 00:22:27,556 --> 00:22:28,640 הוא מכר לי אותה. 284 00:22:28,724 --> 00:22:30,184 היא שומרת על ניקיון החזה שלי. 285 00:22:30,851 --> 00:22:32,519 נשמע כאילו זה לא כל כך עוזר. 286 00:22:33,854 --> 00:22:34,980 יודעת מה את צריכה? 287 00:22:35,063 --> 00:22:36,565 אני בסדר. -שכבי על הרצפה. 288 00:22:36,648 --> 00:22:38,275 בואי. -אני בסדר. זה מעצבים. 289 00:22:38,358 --> 00:22:40,277 אני נבחנת למופע ב"בלבן" מחר. 290 00:22:40,360 --> 00:22:42,821 רדיום? זה לא עוזר. 291 00:22:43,322 --> 00:22:44,990 את צריכה לנוח. 292 00:22:55,125 --> 00:22:57,085 בואי לבית שלי. תוכלי להתכונן שם. 293 00:22:58,337 --> 00:22:59,546 לבית שלך? -כן. 294 00:23:00,714 --> 00:23:02,841 אתה גם נשוי עכשיו? -עדיין לא. 295 00:23:05,469 --> 00:23:08,555 המפקד שלי, זה הבית של אחיו. הוא בנסיעות כל הזמן. 296 00:23:08,639 --> 00:23:10,557 הוא צריך מישהו שישגיח על הבית בהיעדרו. 297 00:23:10,641 --> 00:23:12,184 והוא סומך עליך? 298 00:23:12,267 --> 00:23:13,644 יש לו הרבה דברים יפים. 299 00:23:14,478 --> 00:23:16,939 לא אכפת לו שחייל ישמור לו עליהם. 300 00:23:17,773 --> 00:23:20,025 את כל זה עשית מאז השבוע שעבר? 301 00:23:20,609 --> 00:23:21,818 שכבי, שכבי. 302 00:23:24,071 --> 00:23:25,447 תני לי להסדיר לך את הנשימה. 303 00:23:25,989 --> 00:23:26,990 בואי. 304 00:23:34,206 --> 00:23:35,749 חכי. 305 00:23:45,801 --> 00:23:47,344 תמשיכי להסתכל למעלה. 306 00:23:48,512 --> 00:23:51,431 כן, זה בסדר. למה אנחנו... -תראי. הינה! 307 00:24:00,524 --> 00:24:02,693 מה עשית... -לא עשיתי. זה פשוט קרה. 308 00:24:25,340 --> 00:24:26,633 תעשה שהיא תשתנה שוב. 309 00:24:27,259 --> 00:24:30,345 אני לא יכול. היא עושה את זה מעצמה. לא יודע למה. 310 00:24:31,305 --> 00:24:33,265 רגע, מה זה? 311 00:24:33,765 --> 00:24:36,018 בחייך, הארפ. איך עשית את זה? 312 00:24:36,852 --> 00:24:38,187 זה... 313 00:24:40,230 --> 00:24:45,903 כאן בפנים... דברים נהפכים למשהו אחר. 314 00:24:47,070 --> 00:24:48,947 לפעמים הם ישנים יותר, לפעמים חדשים יותר. 315 00:24:49,031 --> 00:24:50,949 לפעמים הם סתם... שונים. 316 00:24:51,033 --> 00:24:52,743 דברים שאף פעם לא ראיתי. 317 00:24:53,702 --> 00:24:56,246 זה יכול לקרות לכל דבר. שטיחים, מנורות, כל דבר. 318 00:24:58,081 --> 00:24:59,374 מה? 319 00:25:00,292 --> 00:25:01,877 האח של המפקד שלך, 320 00:25:03,253 --> 00:25:05,130 מה הוא עושה? -אני לא יודע. 321 00:25:05,631 --> 00:25:08,842 אולי הוא יבואן. כנראה כך השיג את כל הדברים האלה. 322 00:25:11,428 --> 00:25:15,682 אם הבית הזה היה שלי, לא הייתי משאירה אותו לאף אחד. 323 00:25:17,059 --> 00:25:19,186 אף אחד לא הכניס אותך סתם כך. 324 00:25:19,811 --> 00:25:21,271 אנחנו לא הולכים עכשיו. 325 00:25:21,897 --> 00:25:23,315 בואי, אני רוצה להראות לך משהו. 326 00:25:23,398 --> 00:25:25,359 הארפ, תגיד לי של מי הבית הזה. 327 00:25:26,777 --> 00:25:29,112 בסדר. את יודעת מה? את צודקת. 328 00:25:30,697 --> 00:25:32,866 עדיף שנלך. בואי. 329 00:25:36,203 --> 00:25:37,371 טוב. 330 00:25:37,454 --> 00:25:40,165 חשבי על זמן אחר. לא משנה איזה. 331 00:25:41,583 --> 00:25:42,876 למה? -בבקשה, עשי את זה. 332 00:25:42,960 --> 00:25:44,545 פשוט חשבי על זמן. 333 00:25:44,628 --> 00:25:46,588 כמו זיכרון? -לא, כמו יום או שנה. 334 00:25:46,672 --> 00:25:49,800 לא משנה מתי. נו, בחרי אחד. -בעוד אלף שנים. 335 00:25:50,384 --> 00:25:53,011 לא עד כדי כך רחוק. שום דבר לא ישרוד עד אז. 336 00:25:53,095 --> 00:25:54,888 אני לא מבינה... -כי את לא מקשיבה. 337 00:25:54,972 --> 00:25:57,683 חשבי על יום, בעוד שנים. חשבי על מה שהעולם יכול להיות. 338 00:25:58,267 --> 00:25:59,560 איזה יום תרצי לראות? 339 00:26:00,477 --> 00:26:02,688 אני רוצה להגיע הכי רחוק מעכשיו שאפשר. 340 00:26:03,397 --> 00:26:04,648 תני לי את היד שלך. 341 00:26:08,026 --> 00:26:09,611 איך עשית את זה? 342 00:26:09,695 --> 00:26:11,363 איך עשית את זה? 343 00:26:11,446 --> 00:26:13,365 לא יודע. פשוט עשיתי. 344 00:26:21,915 --> 00:26:23,500 תראי את זה. 345 00:26:27,254 --> 00:26:28,839 אסור לנו להיות כאן. -למה? 346 00:26:29,631 --> 00:26:31,675 זה לא שונה מלהציץ בחלון של מישהו. 347 00:26:31,758 --> 00:26:34,386 כן, אבל כל שאר הדברים אמורים להיות כאן, אנחנו לא. 348 00:26:34,469 --> 00:26:35,971 לא הרגשת ככה תמיד? 349 00:26:38,348 --> 00:26:39,808 איך עשית את זה? 350 00:26:42,394 --> 00:26:44,563 אולי זה מי שתמיד הייתי אמור להיות. 351 00:26:47,274 --> 00:26:50,235 אז אתה פשוט בוחר תאריך ועובר בדלת? 352 00:26:50,319 --> 00:26:52,529 כן. זה מה שעבד עד עכשיו. 353 00:26:53,947 --> 00:26:55,782 למה אי אפשר להתרחק יותר מהיום? 354 00:26:55,866 --> 00:26:57,409 לא יודע. פשוט אי אפשר. 355 00:26:59,077 --> 00:27:00,954 ניסית? מה קורה אם מנסים? 356 00:27:01,538 --> 00:27:03,373 אני תמיד חוזר ליום הראשון שנכנסתי בו. 357 00:27:03,457 --> 00:27:05,751 לא יודע. -אבל למה היום הוא היום האחרון? 358 00:27:05,834 --> 00:27:07,127 אני לא יודע. -אז מה אם... 359 00:27:07,211 --> 00:27:09,796 מה אם העולם ייגמר מחר וכולנו נחזור להתחלה? 360 00:27:09,880 --> 00:27:12,508 זה משנה? זה לא מספיק? תסתכלי. 361 00:27:15,177 --> 00:27:16,845 אני לא יודעת מה זה. 362 00:27:20,224 --> 00:27:21,391 את רוצה לחזור? 363 00:27:21,475 --> 00:27:26,063 לא. ממש לא. אולי... אולי אף פעם לא. 364 00:27:28,982 --> 00:27:30,275 אז אנחנו יכולים להישאר כאן. 365 00:27:34,196 --> 00:27:35,489 בקשר למכתבים שלי. 366 00:27:37,032 --> 00:27:39,952 האיש ב"טיני" אמר לי שנתנו לך אותם. 367 00:27:41,119 --> 00:27:43,205 כן, במקום התשלום שהם חייבים לי. 368 00:27:45,207 --> 00:27:46,875 למה לא ענית למכתבים שלי? 369 00:27:52,881 --> 00:27:55,050 לא ידעתי מה להגיד. -יכול להגיד כל דבר. 370 00:27:55,133 --> 00:27:56,927 הייתי רוצה לשמוע ממך כל דבר. 371 00:27:59,304 --> 00:28:03,475 אני... אני מקווה שהבאת כסף. 372 00:28:03,559 --> 00:28:05,185 אתה עדיין חייב לי גרבי משי. 373 00:28:07,354 --> 00:28:08,480 בואי. 374 00:28:10,774 --> 00:28:12,651 אוי, לא. -אני אף פעם לא יודע מה ההבדל. 375 00:28:14,778 --> 00:28:16,989 למה למעיל הזה אין ראש של שועל קטן? 376 00:28:17,072 --> 00:28:19,491 הוא לא צריך. הוא מספיק מהודר גם בלעדיו. 377 00:28:19,575 --> 00:28:21,368 אני מבין. אז זה העניין. -כן. 378 00:28:26,373 --> 00:28:27,374 היי. 379 00:28:28,333 --> 00:28:29,501 איפה היית? 380 00:28:30,335 --> 00:28:31,920 סתם הסתובבתי. 381 00:28:32,504 --> 00:28:36,842 חיפשתי אותך, אבל פתחתי את הדלת ולא קרה כלום. 382 00:28:40,429 --> 00:28:42,973 נשארתי מחוץ לבית. 383 00:28:44,766 --> 00:28:48,228 באמת? אצלי זה דווקא עבד. 384 00:28:50,564 --> 00:28:53,859 ליאו, זו קלרה. 385 00:28:55,652 --> 00:28:57,112 קלרה מהילדות שלכם? 386 00:28:57,905 --> 00:28:59,489 כן, זו אני. 387 00:29:03,327 --> 00:29:05,495 אגש להניח את אלה למעלה. -בסדר, בטח. 388 00:29:13,795 --> 00:29:15,464 הראית לה? 389 00:29:16,632 --> 00:29:18,550 היא הייתה צריכה מקום לינה. 390 00:29:18,634 --> 00:29:21,762 אז גם היא תגור כאן? -אם היא תצטרך, כן. 391 00:29:21,845 --> 00:29:23,764 לא ידעתי שאנחנו עושים את זה. 392 00:29:23,847 --> 00:29:26,350 אולי נושיט כובע ונתחיל לגבות כסף מאנשים. 393 00:29:26,433 --> 00:29:28,769 אתה יודע מה? היא לא "אנשים". טוב? 394 00:29:29,394 --> 00:29:31,104 לא משנה. אני לא הסכמתי לזה. 395 00:29:31,188 --> 00:29:33,106 באמת, ליאו? אתה יודע מה? 396 00:29:33,190 --> 00:29:34,942 לא אכפת לי מה אתה חושב. 397 00:29:39,571 --> 00:29:40,822 מתי זה התחיל? 398 00:29:42,491 --> 00:29:45,494 מצאנו את הבית הזה ביחד. הוא שלנו. 399 00:29:46,119 --> 00:29:47,287 טוב, אבל... 400 00:29:49,581 --> 00:29:51,166 אתה לא תגיע איתו לשום מקום. 401 00:29:54,586 --> 00:29:56,046 לא בלעדיי. 402 00:29:59,508 --> 00:30:03,011 לא הצלחת אפילו לחבוש את המסכה שלך בלעדיי. 403 00:30:03,554 --> 00:30:05,305 לאן נראה לך שאתה הולך? 404 00:30:06,098 --> 00:30:08,141 לאן עכשיו, קפטן? 405 00:30:10,769 --> 00:30:12,104 תראי אותך. 406 00:30:14,606 --> 00:30:16,608 אני יודע לאן. בואי. 407 00:30:16,692 --> 00:30:18,151 אתה בא? 408 00:30:18,777 --> 00:30:21,738 לכו אתם. עדיף שמישהו יישאר לשמור על הבית. 409 00:30:22,990 --> 00:30:26,785 בוא כבר, הנוף הכי יפה בבית הוא מחוץ לדלת. 410 00:30:28,662 --> 00:30:30,873 בוא, הארפ, פתח את הדלת שלך. 411 00:30:32,708 --> 00:30:33,750 - התנגדו לסמכות - 412 00:30:48,599 --> 00:30:49,766 היי! 413 00:30:50,934 --> 00:30:52,603 היי! 414 00:30:54,980 --> 00:30:56,231 מה דעתך? 415 00:30:57,441 --> 00:31:00,027 אני לא חושבת שהייתי מרוויחה משהו מהקהל הזה. 416 00:31:00,110 --> 00:31:01,612 קשה להאמין שזה אותו מקום. 417 00:31:01,695 --> 00:31:04,156 התקרות, הרצפות, הכול אותו דבר. 418 00:31:04,239 --> 00:31:06,491 הייתי מצפה שהם ימציאו משהו חדש. 419 00:31:06,575 --> 00:31:07,993 לא נראה שלמישהו אכפת. 420 00:31:09,912 --> 00:31:11,121 רוצה עוד משקה? 421 00:31:11,955 --> 00:31:13,332 כן, תזמין לי עוד אחד. 422 00:31:19,963 --> 00:31:21,715 אתה יכול לחזור לאותו יום? 423 00:31:21,798 --> 00:31:23,050 שוב ושוב אם תרצה? 424 00:31:23,133 --> 00:31:25,177 כן, אולי. אני לא רואה סיבה שלא. 425 00:31:28,055 --> 00:31:29,431 מה תשתו? 426 00:31:32,142 --> 00:31:33,769 ויסקי נקי. -נכון. 427 00:31:34,853 --> 00:31:36,813 מהחבית בסדר? -כן. 428 00:31:40,317 --> 00:31:42,194 הם יפים. -סליחה, מה? 429 00:31:42,694 --> 00:31:44,738 העגילים שלך יפים בעיניי. מאיפה הם? 430 00:31:45,906 --> 00:31:46,823 לא יודעת. 431 00:31:46,907 --> 00:31:50,327 האקס שלי נתן לי אותם בפעם הראשונה שיצאנו במקום פרחים. 432 00:31:50,410 --> 00:31:52,162 לפחות יצא לך משהו נורמלי מזה. 433 00:31:52,246 --> 00:31:54,665 תודה. -הלכת לקניות היום. 434 00:31:55,916 --> 00:31:57,251 איך ידעת? 435 00:32:02,548 --> 00:32:04,007 יוצא לך לרקוד לפעמים? 436 00:32:04,091 --> 00:32:05,676 לא בזמן העבודה. 437 00:32:05,759 --> 00:32:07,261 חבל. 438 00:32:15,060 --> 00:32:16,353 מה זה היה צריך להיות? 439 00:32:17,729 --> 00:32:20,566 היא מוצאת חן בעיניך. ניסיתי להשאיר אותה בסביבה בשבילך. 440 00:32:23,610 --> 00:32:25,112 לא אותה אני רוצה. 441 00:32:32,995 --> 00:32:34,496 אתה בטוח בזה? 442 00:32:36,081 --> 00:32:37,291 בואי. ריקוד אחד. 443 00:32:37,374 --> 00:32:40,586 לא, אסור לי. -ריקוד קצר. קדימה. בואי. 444 00:32:54,600 --> 00:32:58,437 - מקליט - 445 00:33:27,841 --> 00:33:30,344 בוא. תרקוד איתי. -לא. לא עכשיו. 446 00:33:30,928 --> 00:33:31,887 טוב. 447 00:33:34,515 --> 00:33:35,933 אני הולכת לחפש את הנוחיות, 448 00:33:36,016 --> 00:33:37,476 אבל כשאחזור, תהיה מוכן. 449 00:33:37,559 --> 00:33:39,645 כבר לא קוראים לזה ככה. זה סתם שירותים. 450 00:33:40,270 --> 00:33:43,023 בסדר, סתם שירותים. אני תכף חוזרת. 451 00:33:53,784 --> 00:33:54,826 היי. 452 00:33:54,910 --> 00:33:57,371 אתה ממש אוהב את הצליל הזה, מה? 453 00:33:59,331 --> 00:34:01,542 תמיד חשבתי שאני לא יודע לרקוד. 454 00:34:01,625 --> 00:34:04,545 אבל זו פשוט הייתה המוזיקה הלא נכונה. 455 00:34:04,628 --> 00:34:05,712 כן. 456 00:34:05,796 --> 00:34:07,506 נראה איך תרגיש מחר. 457 00:34:07,589 --> 00:34:11,217 כן, טוב, לא ארגיש ככה לבד. 458 00:34:12,344 --> 00:34:14,388 כאלה היו הבחורות בפריז? 459 00:34:15,472 --> 00:34:18,100 הא? -כשנסעת עם הארפ. 460 00:34:19,851 --> 00:34:21,186 בטח הייתה לו חברה צרפתייה. 461 00:34:23,105 --> 00:34:25,023 הוא דיבר רק עלייך. 462 00:34:27,693 --> 00:34:30,571 מה קרה שם? הוא שונה. 463 00:34:30,654 --> 00:34:32,406 באיזה מובן? 464 00:34:34,867 --> 00:34:37,703 יש לו יותר נוכחות. 465 00:34:38,453 --> 00:34:40,581 אבל עוד לא יודע מה לעשות בה. 466 00:34:41,790 --> 00:34:43,000 אולי הוא גבה. 467 00:34:48,088 --> 00:34:49,672 אני לא יודע. 468 00:34:50,966 --> 00:34:52,134 לא הכרתי אותו קודם. 469 00:34:53,010 --> 00:34:54,219 אבל היית איתו. 470 00:35:01,185 --> 00:35:05,439 אני לא חושב שהוא נהפך למישהו שהוא לא היה מקודם. 471 00:35:06,648 --> 00:35:10,694 אולי לא הכרת אותו כמו שנדמה לך. 472 00:35:15,240 --> 00:35:19,828 בכלל לא הגענו לפריז, אם זה מה שהוא סיפר לך. 473 00:35:22,164 --> 00:35:24,249 הינה את. חיפשתי אותך. 474 00:35:26,627 --> 00:35:27,711 בואי. 475 00:35:29,796 --> 00:35:31,215 מה זה מתחת למעיל שלי? 476 00:35:32,382 --> 00:35:33,675 זה לאחר כך. 477 00:35:35,636 --> 00:35:36,637 בואי נלך. 478 00:35:37,137 --> 00:35:38,305 מה עם ליאו? 479 00:35:40,557 --> 00:35:43,435 אני לא חושב שהוא מתכנן לחזור איתנו הביתה. בואי. 480 00:35:49,191 --> 00:35:50,651 אתה יודע איך מפעילים את זה? 481 00:35:51,276 --> 00:35:52,444 אני לומד. 482 00:35:54,780 --> 00:35:55,822 איך פילחת אותו? 483 00:35:57,157 --> 00:35:58,325 שילמתי עליו. 484 00:35:58,408 --> 00:36:00,244 כשיש כסף, לא צריך לגנוב. 485 00:36:00,744 --> 00:36:01,912 ברור. 486 00:36:04,581 --> 00:36:06,834 לא, הרפר. אני רוצה לאסוף אותו. -לא. 487 00:36:06,917 --> 00:36:09,086 אני לא רוצה שהוא יתלכלך. -לא, תשאירי פזור. 488 00:36:09,169 --> 00:36:11,338 תוכלי לחפוף אותו. 489 00:36:12,089 --> 00:36:13,090 ככה. 490 00:36:13,173 --> 00:36:15,592 אני לא מופיעה כך. -הוא ייראה יותר טוב. מוכנה? 491 00:36:16,593 --> 00:36:18,345 כן. 492 00:36:18,428 --> 00:36:19,847 קדימה. 493 00:36:19,930 --> 00:36:21,139 בואי נראה. 494 00:36:22,516 --> 00:36:23,684 טוב. תתחילי. 495 00:36:27,729 --> 00:36:28,981 לא, לא ככה. 496 00:36:29,064 --> 00:36:33,110 כמו ב"טיני". תהיי את עצמך. בלי צרפתית. 497 00:36:34,361 --> 00:36:36,029 למה? זה מזכיר לך יותר מדי את פריז? 498 00:36:36,113 --> 00:36:37,739 כן, אולי. 499 00:36:38,407 --> 00:36:39,616 מוכנה? 500 00:36:40,117 --> 00:36:42,035 אני יודעת שלא הגעת לשם. ליאו אמר. 501 00:36:43,537 --> 00:36:45,080 הוא לא יודע איפה הייתי. 502 00:36:46,582 --> 00:36:48,458 המצלמה פועלת. את מתחילה או לא? 503 00:36:49,918 --> 00:36:51,336 לא. אני לא מתחילה. 504 00:36:55,465 --> 00:36:56,717 תכבה אותה. 505 00:37:01,096 --> 00:37:04,850 תגיד לי מאיפה הבאת את זה. אני יודעת שלא מפריז. 506 00:37:06,810 --> 00:37:11,273 לקחתי אותה ממישהו שמת. 507 00:37:16,945 --> 00:37:20,324 לא היה לו למי לתת אותה. ולי היה. 508 00:37:24,203 --> 00:37:28,457 בסדר. רק אל תשקר לי. 509 00:37:34,338 --> 00:37:38,383 מה קורה כשאתה ישן כאן? אתה מתעורר אותו דבר? 510 00:37:38,467 --> 00:37:39,593 אני חושב שכן. 511 00:37:42,429 --> 00:37:47,684 את יודעת... כשמצאתי את הבית הזה... 512 00:37:50,938 --> 00:37:53,357 רק לך רציתי להראות אותו. 513 00:38:10,207 --> 00:38:12,793 הרפר. לעזאזל. 514 00:38:12,876 --> 00:38:15,212 אני מורחת את זה בכל מקום. -הסדינים לא חשובים. 515 00:38:15,295 --> 00:38:16,755 בוא נפעיל את המצלמה... -תירגעי. 516 00:38:16,839 --> 00:38:18,215 ונתחיל מחדש. -בואי שבי. 517 00:38:18,298 --> 00:38:19,466 לא, אני מוכנה. -חזרי הנה. 518 00:38:19,550 --> 00:38:21,134 חזרי הנה! -הרפר. לא. 519 00:38:21,218 --> 00:38:22,928 בואי הנה... -הרפר, מה יש לך? 520 00:38:23,011 --> 00:38:24,972 הרפר, לא! -בואי הנה. 521 00:38:25,055 --> 00:38:27,099 פשוט תחזרי לכאן! כמו תמיד. 522 00:38:30,519 --> 00:38:32,312 מה זאת אומרת "תמיד"? 523 00:38:33,981 --> 00:38:35,190 לא אמרתי... -הרפר! 524 00:38:37,651 --> 00:38:39,528 עשינו את זה כבר בעבר? 525 00:38:39,611 --> 00:38:40,654 עשינו מה? 526 00:38:42,114 --> 00:38:44,116 חזרנו ליום הזה? ללילה הזה? 527 00:38:45,492 --> 00:38:47,244 לכל זה? 528 00:38:50,539 --> 00:38:51,540 כמה פעמים? 529 00:38:51,623 --> 00:38:54,209 מה זה משנה? זה לא משנה. 530 00:38:55,794 --> 00:38:57,045 איך אתה עושה את זה? 531 00:38:57,129 --> 00:38:59,798 אני יוצא מהדלת האחורית. 532 00:39:01,383 --> 00:39:04,303 ואני מוצא אותך. 533 00:39:05,512 --> 00:39:08,557 אנחנו יוצאים. אנחנו חוזרים הביתה. 534 00:39:09,600 --> 00:39:14,938 ובסוף תמיד אנחנו מוצאים את עצמנו כאן. 535 00:39:18,650 --> 00:39:19,985 למה אני לא זוכרת? 536 00:39:21,987 --> 00:39:23,697 כי זה לא הבית שלך. 537 00:39:27,075 --> 00:39:29,786 קלרה, חכי. חכי. כבר מאוחר. 538 00:39:29,870 --> 00:39:31,830 בבקשה. תישארי, בבקשה. -תניח לי. 539 00:39:32,581 --> 00:39:34,958 אתה יכול לחזור כמה פעמים שתרצה. 540 00:39:35,042 --> 00:39:38,462 אני תמיד אדע, הרפר. כי אני מכירה אותך. 541 00:39:38,962 --> 00:39:40,797 אתה עקבת אחריי. אני עקבתי אחריך. 542 00:39:41,507 --> 00:39:42,674 לא היית משהו באותם ימים, 543 00:39:42,758 --> 00:39:45,385 ועכשיו עם כל זה אתה נראה עוד יותר קטן. 544 00:39:47,596 --> 00:39:48,514 הרפר! 545 00:39:48,597 --> 00:39:51,600 לא, לא, לא! 546 00:39:52,309 --> 00:39:54,311 תניח לי! לא! 547 00:40:02,819 --> 00:40:04,404 אחת, שתיים, שלוש, להניח. 548 00:40:09,910 --> 00:40:10,911 מוכן? 549 00:40:10,994 --> 00:40:12,496 אחת, שתיים, שלוש. 550 00:40:49,241 --> 00:40:51,243 תראה, שנינו עדיין על הרגליים. 551 00:40:53,453 --> 00:40:56,290 ראיתי אותך שם. ידעתי שתשרוד. 552 00:40:59,877 --> 00:41:02,880 איך הצלחת לראות משהו? הכול היה מלא עשן. 553 00:41:03,630 --> 00:41:06,466 שמך ליאו, נכון? 554 00:41:09,386 --> 00:41:10,679 הוא היה בפלוגה שלך? 555 00:41:12,139 --> 00:41:13,682 כן. 556 00:41:13,765 --> 00:41:16,059 הם ירצו דיווח ממך כדי לשלוח למשפחתו. 557 00:41:16,894 --> 00:41:18,395 תחשוב על משהו להגיד. 558 00:41:20,272 --> 00:41:22,274 אולי עדיף שתשאיר את זה אצלו. 559 00:41:23,108 --> 00:41:24,484 זאת המסכה שלו, נכון? 560 00:41:26,278 --> 00:41:28,155 אמרתי לך שאהיה מאחוריך. 561 00:43:10,424 --> 00:43:12,134 אתה רוצה משהו? סיבוב אחרון. 562 00:43:12,968 --> 00:43:15,304 כמו בפעם שעברה. -וזה... 563 00:43:16,972 --> 00:43:18,390 ויסקי נקי. 564 00:43:24,479 --> 00:43:25,731 העגילים שלך יפים. 565 00:43:25,814 --> 00:43:27,274 מוצאים חן בעיניך? 566 00:43:28,275 --> 00:43:30,527 אם תיתני לי להחזיק אותם, אוכל להגיד מאיפה הם. 567 00:43:32,112 --> 00:43:37,868 ואם אני טועה, זה שלך. 568 00:43:39,828 --> 00:43:41,914 אם אתה מנסה לגנוב אותם, הם לא שווים כלום. 569 00:43:41,997 --> 00:43:44,208 אני אחזיר אותם. נו. 570 00:43:49,379 --> 00:43:52,299 בואי נראה. בסדר... 571 00:43:52,382 --> 00:43:54,760 לא ישנים מדי. 572 00:43:55,469 --> 00:43:56,970 שנתיים, אולי שלוש. 573 00:43:58,138 --> 00:43:59,348 גבר קנה לך אותם. 574 00:44:00,933 --> 00:44:04,603 אבל הם לא יפים מספיק בשביל קשר ממושך. 575 00:44:06,146 --> 00:44:11,777 אז אולי מתנה סמלית בדייט ראשון. 576 00:44:16,949 --> 00:44:19,368 לא, בחרתי אותם בעצמי. 577 00:44:19,451 --> 00:44:21,495 הם מחנות "הכול בדולר". אתה יכול לשמור אותם. 578 00:44:24,665 --> 00:44:25,999 לא טעיתי. 579 00:44:26,834 --> 00:44:28,377 כנראה לא נדע לעולם. 580 00:46:20,739 --> 00:46:22,741 תרגום: גלית אקסלרד