1 00:01:02,312 --> 00:01:04,272 Ema, kas saad muusika vaiksemaks panna? 2 00:01:04,690 --> 00:01:06,775 Ema, pane muusika vaiksemaks. 3 00:01:06,859 --> 00:01:08,443 Millal sa tuppa hiilisid? 4 00:01:09,027 --> 00:01:12,447 Miks sa mu pool oled? - Mul lülitati jälle vesi välja. 5 00:01:12,531 --> 00:01:14,116 Tahan enne kontserti duši all käia. 6 00:01:15,242 --> 00:01:17,786 Lisaks peaksid palsamit ostma. 7 00:01:17,870 --> 00:01:19,746 Ega sa käinud Tokyoga jalutamas? 8 00:01:19,830 --> 00:01:21,748 Ei. Aga toitsin teda. 9 00:01:22,958 --> 00:01:26,420 Ema, sa ei saa koera pitsaga toita. - Miks? See meeldib talle. 10 00:01:26,503 --> 00:01:29,131 Olgu. Ei mingit pitsat. Ära ärritu. Ma lahkun. 11 00:01:29,214 --> 00:01:32,176 Steve teeb heliproovi. Pean jõudma enne, kui ta kõik persse keerab. 12 00:01:32,259 --> 00:01:33,802 Teen selle korda. 13 00:01:34,303 --> 00:01:37,347 Sa ei tee seda kunagi õigesti. Hea küll. 14 00:01:37,431 --> 00:01:38,599 Paistad õnnelik. 15 00:01:39,725 --> 00:01:44,062 Jah. Tead mis? Sain täna esimese oma artikli. 16 00:01:45,731 --> 00:01:47,983 Mida see tähendab? Ametikõrgendust? 17 00:01:48,066 --> 00:01:50,819 Veel mitte. Võibolla peagi. Kajastan üht kohtuprotsessi. 18 00:01:50,903 --> 00:01:53,822 Üks kohtunik võttis pistist. 19 00:01:53,906 --> 00:01:56,074 Kirjutan lugude sarja. - Suurepärane. 20 00:01:56,158 --> 00:01:57,618 Seda soovisidki, eks? - Jah. 21 00:01:57,701 --> 00:01:58,911 Jah. 22 00:01:58,994 --> 00:02:01,455 Palju õnne. - Aitäh, ema. 23 00:02:01,538 --> 00:02:02,831 Tule hiljem läbi. - Hästi. 24 00:02:02,915 --> 00:02:04,124 Siis tähistame. - Hästi. 25 00:02:05,000 --> 00:02:07,336 Hüva, soovi mulle edu! - Edu sulle! 26 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 Kas tahad mängida? Tood selle ära? 27 00:02:43,539 --> 00:02:44,540 Too ära. 28 00:02:57,803 --> 00:02:59,888 Ole paigal, kuradi hoor. 29 00:03:20,158 --> 00:03:22,870 Lõpetasin kõhuli maas. 30 00:03:22,953 --> 00:03:26,498 Nägin liiva ja suitsukonisid. 31 00:03:27,082 --> 00:03:30,377 Ma ei tahtnud seda viimase asjana näha ja roomasin edasi. 32 00:03:30,961 --> 00:03:33,797 Tahtsin piisavalt kaugele jõuda, et mitte prügi keskel surra. 33 00:03:33,881 --> 00:03:35,757 Siis keegi leidis mu. 34 00:03:37,217 --> 00:03:38,510 Kas keegi nägi teda? 35 00:03:38,594 --> 00:03:40,095 Ei. Ja ma ei tea, kuidas. 36 00:03:40,179 --> 00:03:43,390 Kui tulin, oli seal palju rahvast. Siis kadusid kõik ära. 37 00:03:43,974 --> 00:03:45,601 Ta jälitas sind? - Ei. 38 00:03:45,684 --> 00:03:47,811 Ta polnud minu taga. Ta oli minust ees. 39 00:03:49,062 --> 00:03:50,314 Mul oli eile sama. 40 00:03:51,064 --> 00:03:53,150 Ta lähenes sulle katusel. Mis edasi sai? 41 00:03:53,233 --> 00:03:55,277 Kas tal oli relv? Kas ta tegi sulle midagi? 42 00:03:55,360 --> 00:03:59,865 Ei. Ta ei puutunud mind. Ta ei tulnud minu pärast. 43 00:04:01,617 --> 00:04:06,205 Ta käskis sulle edasi öelda, et sa mõistad seda, kui ta midagi tunneb. 44 00:04:08,040 --> 00:04:09,249 Mis kell see oli? 45 00:04:09,333 --> 00:04:10,876 Kella 20.30 paiku. 46 00:04:10,959 --> 00:04:14,671 Su auto. See muutus, kui mõrvar temaga oli. 47 00:04:15,756 --> 00:04:17,089 Ta ütles, et naaseb. 48 00:04:19,718 --> 00:04:20,761 Su võtmehoidja. 49 00:04:24,097 --> 00:04:26,725 Ta jättis su vana võtmehoidja teise naise sisse. 50 00:04:27,351 --> 00:04:31,522 Mida see tähendab? Kas ta tapab mu? 51 00:04:32,105 --> 00:04:35,192 Ta on seda juba teinud. Lihtsalt mitte veel. 52 00:05:03,011 --> 00:05:05,138 PÕHINEB LAUREN BEUKESI ROMAANIL 53 00:05:12,187 --> 00:05:13,313 Hüva, oled valmis? 54 00:05:14,064 --> 00:05:15,065 Olgu, lase käia. 55 00:05:18,610 --> 00:05:22,906 Ei. Mitte nii. Ole sina ise. Nagu Teenie's. 56 00:05:23,866 --> 00:05:25,951 „Teenie's“. See võib olla Christina hüüdnimi. 57 00:05:26,451 --> 00:05:30,789 See võib viidata ta lühikesele kasvule. - Või on ta pikk ja see on naljanimi. 58 00:05:30,873 --> 00:05:33,166 Võibolla on Teenie's koht. 59 00:05:33,250 --> 00:05:35,210 Tema töökoht. Näiteks baar. 60 00:05:35,294 --> 00:05:36,670 Ei, mu isa teaks seda kohta. 61 00:05:42,968 --> 00:05:46,263 Hea küll. Lähme tööle. Proovime Teenie'se aadressi leida. 62 00:05:53,812 --> 00:05:57,274 Kas pead Marcusele helistama? Anna talle teada. Mitu tundi võib minna. 63 00:05:58,317 --> 00:06:01,069 Ta pildistab Cubsi mängu ega ole kontoris. 64 00:06:01,653 --> 00:06:02,988 See tundub sulle sobivat. 65 00:06:03,739 --> 00:06:05,991 Kas ei peaks sobima? - Ma ei tea. 66 00:06:06,074 --> 00:06:09,912 Ütlesid, et sa ei abiellunud temaga. Et tulid koju ja ta lihtsalt oli seal. 67 00:06:09,995 --> 00:06:11,413 Seega on ta võõras. 68 00:06:11,496 --> 00:06:12,998 Ma ei tundnud teda. 69 00:06:13,624 --> 00:06:17,085 Aga nagu sa ütlesid, võibolla on ta tulevik. 70 00:06:17,169 --> 00:06:19,254 Võibolla valin ta tulevikus. 71 00:06:19,796 --> 00:06:23,842 Peaksid seda talle ütlema. Vaata, mida ta arvab. 72 00:06:25,511 --> 00:06:26,762 Jah. 73 00:06:37,314 --> 00:06:38,357 ADLERI PLANETAARIUM 74 00:06:44,154 --> 00:06:45,656 Mis eile juhtus? 75 00:06:47,199 --> 00:06:49,660 Turvatöötaja küsis, kas nägin siin kedagi kahtlast. 76 00:06:50,744 --> 00:06:53,038 Kas nägid kedagi? - Mitte kedagi võõrast. 77 00:06:54,122 --> 00:06:55,958 Nad küsisid ka sinu kohta. 78 00:06:57,084 --> 00:06:58,085 Mida sa ütlesid? 79 00:06:58,168 --> 00:07:00,003 Et esitled kahe päeva pärast 80 00:07:00,087 --> 00:07:04,132 terve aasta uurimistööd ja oled pinges. Aga see on arusaadav. 81 00:07:08,554 --> 00:07:14,434 Katusel oli mingi kutt, kui ma seal eile käisin. 82 00:07:14,518 --> 00:07:17,229 Tõsiselt? Mis juhtus? 83 00:07:17,312 --> 00:07:19,690 Kas ta tegi sulle midagi? 84 00:07:21,859 --> 00:07:24,987 Pean selle töö ära tegema. Selle pakkimine võtab terve öö. 85 00:07:32,995 --> 00:07:33,996 Tahad lõunale tulla? 86 00:07:36,248 --> 00:07:37,541 Pildid on vist ära laadinud. 87 00:07:37,624 --> 00:07:39,042 Enam ei lähe kaua. 88 00:07:40,627 --> 00:07:43,630 Jah. Üks hetk. 89 00:07:52,556 --> 00:07:54,099 Esimest korda… 90 00:07:54,183 --> 00:07:56,101 Tead, ma mõtlesin, 91 00:07:56,185 --> 00:07:58,395 et võiksime tähtede töötuba uuendada. 92 00:07:58,478 --> 00:08:01,148 Võin selle enda peale võtta, kui… 93 00:08:01,231 --> 00:08:03,233 Jah, hästi. 94 00:08:03,942 --> 00:08:07,946 Näeme miljardeid aastaid kestnud kosmilisest evolutsioonist. 95 00:08:08,030 --> 00:08:10,157 KOKKUPÕRKED GALAKTIKAS AVAKÕNELEJA DR JIN-SOOK GWANSUN 96 00:08:10,240 --> 00:08:12,576 Universum on üüratu gaasi ja tolmu kogu, 97 00:08:12,659 --> 00:08:15,746 kus toimuvad pidevad põrkumised, muutused ja laienemine. 98 00:08:16,246 --> 00:08:18,624 See on miljardite tähtede häll. 99 00:08:19,249 --> 00:08:23,337 Kuid piisab vaid ühest tähest, et galaktika suunda 100 00:08:23,420 --> 00:08:26,298 miljarditeks aastateks muuta. 101 00:08:34,890 --> 00:08:38,477 Palun ärge unustage oma isiklikke asju 102 00:08:38,559 --> 00:08:40,562 ja külastage tähti uuesti. 103 00:08:59,998 --> 00:09:03,752 Titan Tower. Tower Hobbies. 104 00:09:03,836 --> 00:09:05,212 Teenie'st pole. 105 00:09:05,838 --> 00:09:07,548 Nad võisid ka pankrotti minna. 106 00:09:08,215 --> 00:09:09,967 Jaa, ma ei näe seda siin. 107 00:09:10,551 --> 00:09:12,135 Peaksime linnaarhiivist uurima. 108 00:09:14,304 --> 00:09:16,515 Mu laua peal on nende number. Kas saad helistada? 109 00:09:17,015 --> 00:09:18,016 Jah. 110 00:09:23,730 --> 00:09:24,731 Hei. 111 00:09:26,191 --> 00:09:27,860 Kuidas mäng läks? - Hästi. 112 00:09:28,735 --> 00:09:30,571 Arvasin, et sa ei tule täna. 113 00:09:31,154 --> 00:09:32,823 Leidsime naise, kes mõrvarit teab. 114 00:09:35,200 --> 00:09:36,201 Üritame teda leida. 115 00:09:36,285 --> 00:09:38,537 Teda pole andmebaasides? - Me ei tea ta nime. 116 00:09:38,620 --> 00:09:41,331 Mõrvar kohtus temaga kohas nimega Teenie's. 117 00:09:41,415 --> 00:09:44,835 Lihatööstus Archer Heightsis? - Võimalik. Kuidas seda kohta tead? 118 00:09:44,918 --> 00:09:48,463 Ametiühing ärgitas mõne aasta eest nende töötajaid streigile. 119 00:09:48,547 --> 00:09:49,715 Nad keeldusid sellest. 120 00:09:49,798 --> 00:09:51,758 Käisin seal pildistamas ja Dan kirjutas loo. 121 00:09:52,759 --> 00:09:54,469 Ma ei usu. Ta ei tea seda kohta. 122 00:09:54,553 --> 00:09:55,929 Ta lihtsalt ei mäleta. 123 00:09:57,848 --> 00:10:00,559 Peaksid kellegi teise abi paluma. Võin su sinna viia. 124 00:10:00,642 --> 00:10:01,643 Me saame hakkame. 125 00:10:05,522 --> 00:10:06,690 Tule. 126 00:10:18,535 --> 00:10:20,913 Eelmise nädalani… 127 00:10:24,833 --> 00:10:26,835 ma ei tundnud sind. 128 00:10:28,670 --> 00:10:32,424 Ma ei tunne ära ühtegi fotot, mida mulle näitasid. 129 00:10:33,425 --> 00:10:37,930 Ma ei mõista. Kas sul ei tule meelde? 130 00:10:38,514 --> 00:10:42,518 Ei. Mind polnud olemas. 131 00:10:45,062 --> 00:10:46,396 Need fotod… 132 00:10:46,480 --> 00:10:47,481 Nendel pole mina. 133 00:10:49,441 --> 00:10:50,776 Kes nendel siis on? 134 00:10:52,069 --> 00:10:53,070 Endiselt mina. 135 00:10:54,112 --> 00:10:59,368 Ent need on minu elust, mida ma pole veel elanud. 136 00:11:00,786 --> 00:11:03,413 Päriselt? Arvad nii? 137 00:11:04,498 --> 00:11:07,167 Hea küll. - Jah. 138 00:11:07,251 --> 00:11:11,129 Kui kaua on see niimoodi olnud? - Sinu sünnipäevast saati. 139 00:11:13,090 --> 00:11:16,927 Kirby, pead selle juurdluse lõpetama. 140 00:11:18,512 --> 00:11:20,430 See ei lõppe hästi. 141 00:11:22,474 --> 00:11:24,184 Ma ei tunne sind, 142 00:11:25,811 --> 00:11:32,150 kuid oleme koos, sest ühel päeval hakkan sind tundma. 143 00:11:35,612 --> 00:11:38,532 Mis paska Dan sulle ajab? 144 00:11:56,008 --> 00:11:57,009 TEENIE'SE LIHATÖÖSTUS 145 00:12:10,397 --> 00:12:11,815 Otsin juhataja üles. 146 00:12:52,773 --> 00:12:54,358 Kontor on sealpool. 147 00:12:54,441 --> 00:12:55,442 Vaata. 148 00:12:57,528 --> 00:13:00,656 Ta lõikab nii kindla käega. Mõrvar töötas siin. 149 00:13:03,075 --> 00:13:06,370 Mida te siin teete? Kas saan teid aidata? 150 00:13:09,665 --> 00:13:12,167 Ei. Te ei tohi selliste jalatsitega siin olla. 151 00:13:12,251 --> 00:13:14,253 Kõik siis tsehhis on teile ohtlik. 152 00:13:14,336 --> 00:13:17,297 Olen Kirby Mazrachi. See on Dan Velazquez. Oleme Sun-Timesist. 153 00:13:17,381 --> 00:13:19,842 Oleksite pidanud kontori poole ja Pamiga suhtlema. 154 00:13:19,925 --> 00:13:22,886 Olete tsehhi juhataja? - Ei, see on mu venna firma. 155 00:13:22,970 --> 00:13:25,472 Otsime üht töötajat. Ta nimi on Klara. 156 00:13:25,556 --> 00:13:28,600 Blondiin. 20. eluaastates. Mitte väga pikk. 157 00:13:29,184 --> 00:13:33,689 Ta on tantsija. - Jaa, tantsija. Ma tean teda. 158 00:13:33,772 --> 00:13:35,774 See vaene neiu mõrvati siin. 159 00:13:37,818 --> 00:13:38,944 Tulge minuga. 160 00:13:42,239 --> 00:13:43,991 Ettevaatust. 161 00:13:44,700 --> 00:13:45,701 Natuke libe. 162 00:13:46,451 --> 00:13:47,744 Vabandust valguse pärast. 163 00:13:47,828 --> 00:13:50,289 Mingid tolgused lõhkusid valgustid ära. 164 00:13:50,372 --> 00:13:51,373 Seda tuleb ette. 165 00:13:51,456 --> 00:13:54,126 Inimesed teavad, et Klara leiti siit, ja nad tahavad näha. 166 00:13:54,209 --> 00:13:55,627 Reeglina pilves noorukid. 167 00:13:56,670 --> 00:14:00,174 Millal selle ruumi kasutamise lõpetasite? - Umbes kümne aasta eest. 168 00:14:00,716 --> 00:14:02,843 Saime siis külmutusseadmega autod. 169 00:14:03,385 --> 00:14:07,181 Otsustasime, et Auroras sigade tapmine täidab paremini hügieeninõudeid. 170 00:14:08,223 --> 00:14:10,767 Varem tegime seda siin. Selle riistapuuga. 171 00:14:11,435 --> 00:14:14,730 Sead vinnati üles. Saadeti edasi veristaja ette. 172 00:14:15,230 --> 00:14:17,566 Seal need veristati ja veri lasti vanni. 173 00:14:18,609 --> 00:14:19,943 Sealt Klara leitigi. 174 00:14:21,820 --> 00:14:23,071 Võimatu oli teda mitte näha. 175 00:14:23,739 --> 00:14:25,991 Ta olevat helendanud. 176 00:14:29,203 --> 00:14:30,204 Mis mõttes? 177 00:14:31,288 --> 00:14:32,664 Raadiumist. 178 00:14:32,748 --> 00:14:36,543 Ta oli sellega kaetud. Selle poolestusaeg on 1600 aastat. 179 00:14:38,879 --> 00:14:42,716 Saame viimaks vanast vannist lahti. Rajame siia külmlao. 180 00:14:43,383 --> 00:14:47,804 Kas teie töötajad võisid pärast selle koha sulgemist siia salaja tulla? 181 00:14:47,888 --> 00:14:51,642 Pole põhjust siin käia. - Kui just laibast vabaneda ei taha. 182 00:14:52,309 --> 00:14:54,811 Aga see ruum oli kasutuses, kui naine leiti. 183 00:14:56,063 --> 00:14:58,732 Ütlesite, et lõpetasite siin kümne aasta eest. 184 00:14:59,316 --> 00:15:02,236 Jah. Naine leiti 1920. aastal. 185 00:15:07,282 --> 00:15:11,578 Ütlesin, et see oli ammu. Ta oli üks esimesi naisi, kes siin töötas. 186 00:15:12,412 --> 00:15:14,831 Olgu, pean saadetistega tegelema. 187 00:15:15,749 --> 00:15:18,210 Mu vend on täna siin. Ta võib teiega rääkida. 188 00:15:20,504 --> 00:15:22,172 See oli liiga ammu. 189 00:15:22,756 --> 00:15:24,466 See ei saa sama naine olla. 190 00:15:30,639 --> 00:15:32,724 Mida? Mis on? 191 00:15:52,911 --> 00:15:59,835 Ta jättis surnukeha verd ja sitta täis vanni. 192 00:16:00,711 --> 00:16:02,504 Ta üritas surnukeha peita. - Ei. 193 00:16:03,213 --> 00:16:04,798 Ta tahtis naist karistada. 194 00:16:08,302 --> 00:16:10,721 Üks. Kaks. Kolm. Neli… - Loe edasi. 195 00:16:11,263 --> 00:16:12,556 Viis. Kuus. 196 00:16:12,639 --> 00:16:14,725 Nii on hea. Hakka pihta. 197 00:16:20,689 --> 00:16:24,568 Meie apertuuriga teleskoop tegi järgmise pildi. 198 00:16:25,903 --> 00:16:30,407 Näete üleval tähtede kobarat meie galaktika servas. 199 00:16:31,158 --> 00:16:33,076 Omega Centauri. 200 00:16:34,870 --> 00:16:38,665 Need meenutavad tavalisi tähti, kuid nende koht pole siin. 201 00:16:39,875 --> 00:16:43,670 Miljardeid aastaid tagasi põrkasime kokku teise galaktikaga. 202 00:16:45,214 --> 00:16:48,300 Need tähed on kõik, mis sellest järele jäi. 203 00:16:49,676 --> 00:16:54,723 Nüüd on üks teine galaktika meie poole liikumas. 204 00:16:58,685 --> 00:16:59,686 Andromeeda. 205 00:17:02,147 --> 00:17:08,737 Nelja miljardi aasta pärast toimub pöördumatu kokkupõrge… 206 00:17:10,864 --> 00:17:11,865 Mu mikker ei tööta. 207 00:17:12,782 --> 00:17:17,663 Hei, Theo. Theo, mikker ütles üles. Kas saame uue heliproovi teha? 208 00:17:19,373 --> 00:17:20,624 Mu mikker ei tööta. 209 00:17:23,669 --> 00:17:24,877 Hei, Theo? 210 00:17:28,048 --> 00:17:29,049 Mis toimub? 211 00:17:30,801 --> 00:17:31,927 Mida sa mängid? 212 00:17:51,530 --> 00:17:53,657 Oh heldust. 213 00:17:55,534 --> 00:17:56,869 Ei! 214 00:17:59,788 --> 00:18:00,831 Ei! 215 00:18:03,417 --> 00:18:04,501 Ei! 216 00:18:10,257 --> 00:18:11,258 Anna andeks. 217 00:18:11,341 --> 00:18:15,220 Läksin korraks tualetti ega saanud enam heliruumi sisse. 218 00:18:16,096 --> 00:18:17,097 Oled kombes? 219 00:18:20,893 --> 00:18:23,187 Ehk on neil töötajate andmed ja ametiühingukaardid. 220 00:18:23,937 --> 00:18:27,191 Ametiühing on selle koha asutamisest saati tegutsenud. 221 00:18:30,235 --> 00:18:31,403 Kirby? 222 00:18:32,154 --> 00:18:33,363 Hei, oled kombes? 223 00:18:44,291 --> 00:18:45,292 TÕMBA 224 00:18:49,546 --> 00:18:52,090 Hei, su telefon aina heliseb. 225 00:18:52,674 --> 00:18:54,218 Keegi Kirby helistas. 226 00:18:54,718 --> 00:18:56,970 Ütlesin, et helistad tagasi, kuid ta ei jäta jonni. 227 00:18:57,054 --> 00:18:58,055 Kuidas proov läks? 228 00:18:59,389 --> 00:19:03,393 Halloo? - Jinny? Oled kombes? Kas ta käis seal? 229 00:19:04,186 --> 00:19:06,980 Mu isa juhatas firmat. Iga päev toimusid ekskursioonid. 230 00:19:07,064 --> 00:19:09,733 Inimesed tahtsid näha, millega tegeleme. 231 00:19:10,317 --> 00:19:15,489 Ütlen teile, kirurgilise täpsusega lihunik mõistab siga lahti lõigata. 232 00:19:15,572 --> 00:19:17,574 Varem võttis see terve päeva, kuid nüüd… 233 00:19:17,658 --> 00:19:21,495 Ole seal. Hästi, teen seda. Nägemist. 234 00:19:23,038 --> 00:19:25,332 Isegi kui mu lapsed olid väikesed… - Vabandage mind. 235 00:19:25,415 --> 00:19:27,000 Hästi. - Mis lahti? 236 00:19:27,084 --> 00:19:29,837 Jinny arvab, et mõrvar külastas teda. - On ta kombes? 237 00:19:29,920 --> 00:19:33,215 Üritasin veenda teda koju minema, kuid tal on õhtul tähtis kõne. 238 00:19:34,508 --> 00:19:37,219 Need on ainsad ametiühingukaardid tollest ajast. 239 00:19:42,266 --> 00:19:43,559 Anna siia. 240 00:19:43,642 --> 00:19:44,726 LIHUNIKE AMETIÜHING 241 00:19:44,810 --> 00:19:46,562 West Adamsis võib veel olla. 242 00:19:46,645 --> 00:19:49,273 Nad on kõik nii noored. - Tollal oligi nii. 243 00:19:49,815 --> 00:19:52,234 Nad alustasid 11-12-aastaselt. 244 00:19:53,610 --> 00:19:55,070 Siin on mitu John Smithi. 245 00:19:55,904 --> 00:19:57,906 Kõik tunduvad alaealised. - Jah. 246 00:19:57,990 --> 00:20:00,826 Ilmselt oli see mingi skeemitamine? - Nojah. 247 00:20:01,743 --> 00:20:04,746 Kui said tööga hakkama, sokutati sind tootmisliinile. 248 00:20:04,830 --> 00:20:05,831 LIHALÕIKAJA 249 00:20:05,914 --> 00:20:08,292 See on tema. See on Klara. 250 00:20:09,501 --> 00:20:11,920 Kas tema kohta on veel infot? Äkki aadress? 251 00:20:12,004 --> 00:20:13,714 Tal võib sugulasi olla, eks? 252 00:20:13,797 --> 00:20:15,716 See on vist kõik, mis meil on. 253 00:20:18,218 --> 00:20:21,346 Mida nooremad töötajad tegid? - Karjatasid loomi. 254 00:20:21,430 --> 00:20:26,518 Saatsid neid tapakorrusele. Nad nägid viimasena loomi elusalt. 255 00:20:27,728 --> 00:20:29,146 Vähemalt ma alustasin sellest. 256 00:20:29,897 --> 00:20:33,400 Kui olid liiga suur, võisid loomade vahele kinni jääda. 257 00:20:33,483 --> 00:20:35,444 Õppisin kärme olema. 258 00:20:35,527 --> 00:20:36,612 Dan. 259 00:20:40,824 --> 00:20:44,494 LIHUNIKU ÕPIPOISS 260 00:21:05,015 --> 00:21:07,017 „Mu nimi on Kirby Mazrachi. 261 00:21:07,100 --> 00:21:11,313 Ma töötan Chicago Sun-Timesis. Mu laud on ruumi kagunurgas. 262 00:21:11,396 --> 00:21:14,733 Sinised käärid. Susan istub minust vasakul.“ 263 00:21:16,610 --> 00:21:17,986 Ma ei mõista, mis see on. 264 00:21:18,070 --> 00:21:20,906 Arvasin, et ta kasutab seda mõtete korrastamiseks, kuid… 265 00:21:23,450 --> 00:21:25,077 nüüd tuleb välja, et ta ei mäleta midagi. 266 00:21:25,827 --> 00:21:26,828 Näiteks mida? 267 00:21:26,912 --> 00:21:31,416 Seda, kes ta on, kus ta istub, või kellega räägib. Kõike, mida loed. 268 00:21:32,668 --> 00:21:35,546 Utsitasid teda selle looga tegelema. 269 00:21:36,046 --> 00:21:38,507 Panid ta vägisi… - Ei. 270 00:21:38,590 --> 00:21:40,717 …leheveergudele, et leida see kuradi tüüp! 271 00:21:40,801 --> 00:21:41,969 Ta tahtis seda teha. 272 00:21:42,052 --> 00:21:44,805 Ja te Daniga kiitsite takka. - Jah. Miks sa seda ei tee? 273 00:21:44,888 --> 00:21:47,975 Sest ta peab oma nime üles kirjutama, et see meeles püsiks. 274 00:21:48,517 --> 00:21:52,312 Pead oma naisega rääkima. Sest ma poleks pidanud seda nägema. 275 00:21:58,110 --> 00:22:02,865 Tead ma ei lase kunagi end liiga palju pildistada. 276 00:22:04,199 --> 00:22:07,619 Ma ei vaja neid pilte. Näen, milline olen. 277 00:22:08,328 --> 00:22:13,876 Ma hoian sirget joont. Ma ei kisu riidu ega tülitse. 278 00:22:14,793 --> 00:22:21,758 Ent kui mu naine rääkis mulle, mis temaga juhtus… 279 00:22:23,760 --> 00:22:25,512 tahtsin selle kuti leida ja ta tappa. 280 00:22:26,346 --> 00:22:28,724 Mul pole varem sellist vägivalda soovinud. 281 00:22:30,142 --> 00:22:31,393 See viis mind rivist välja. 282 00:22:33,562 --> 00:22:37,024 See muutis mind kellekski, keda ma ei tunne ära. 283 00:22:39,359 --> 00:22:44,573 Ma ei kujuta ettegi, mida ta praegu tunneb. 284 00:22:47,492 --> 00:22:49,453 Ta päriselt ei mäleta, kes ta on. 285 00:22:50,287 --> 00:22:52,289 Ja ma olen sellele tunnistajaks. 286 00:22:55,334 --> 00:22:57,294 Kui sa ei taha seda kuulda, 287 00:22:57,377 --> 00:23:01,715 siis ma ei tea, kellele ma rääkima peaks. 288 00:23:04,092 --> 00:23:05,427 Kellele ma räägin? 289 00:23:07,679 --> 00:23:11,266 Ta võib olla selle kuti laps või lapselaps. 290 00:23:13,185 --> 00:23:16,396 Mehed on isasse. - Sa nägid teda. See on tema. 291 00:23:19,233 --> 00:23:20,943 Kuidas me sellest kellelegi räägime? 292 00:23:22,027 --> 00:23:25,239 Äkki avaldame foto ja jätame ülejäänu enda teada. 293 00:23:26,114 --> 00:23:30,244 Abby tahab teada, kust selle saime. Mida me talle ütleme? 294 00:23:31,078 --> 00:23:33,247 Ta ei kuula mind, aga ta tunneb sind. 295 00:23:33,789 --> 00:23:34,790 Tunneb tõesti. 296 00:23:36,375 --> 00:23:38,752 Arvasin, et olete lähedased. - Oleme lähedased. 297 00:23:42,172 --> 00:23:43,549 Me olime lähedased. 298 00:23:47,177 --> 00:23:48,929 Kirjutasin pühapäeva kolumni. 299 00:23:50,889 --> 00:23:55,060 Ja Abby ei kiirustanud mind kunagi takka. 300 00:23:55,769 --> 00:23:57,813 Aga ta võttis selle sinult ära. 301 00:23:58,981 --> 00:24:02,067 Politsei korjas mu üles ehitusplatsilt Clybournis. 302 00:24:03,694 --> 00:24:05,654 Olin seal nädalaid veetnud. 303 00:24:05,737 --> 00:24:09,408 Ma ei tea. Ma olin nii pilves, kui mind vahistati. 304 00:24:11,368 --> 00:24:13,245 Mäletan, et korrutasin neile, 305 00:24:13,328 --> 00:24:16,498 et olin Sun-Timesi ajakirjanik ja töötasin ühe loo kallal. 306 00:24:22,296 --> 00:24:23,797 Kui Abby mu kautsjoni maksis, 307 00:24:24,798 --> 00:24:28,260 ei mäletanud ma isegi seda, millest kirjutama pidin. 308 00:24:31,597 --> 00:24:35,350 Inimestel, kellest kirjutan, on midagi viltu läinud. 309 00:24:39,938 --> 00:24:42,107 Kohtun nendega nende elude madalpunktis. 310 00:24:42,191 --> 00:24:43,775 Saan nendega seal kokku, 311 00:24:44,651 --> 00:24:47,738 seisan nende kõrval, kuristiku serval. 312 00:24:48,947 --> 00:24:51,700 Ja mu aju lülitub välja. 313 00:24:53,869 --> 00:24:55,370 Unustan kõik. 314 00:24:57,080 --> 00:25:01,502 Kas minuga juhtub sama? Sul ei jää meelde, et siin olime? 315 00:25:03,337 --> 00:25:04,379 Paps! 316 00:25:07,132 --> 00:25:09,968 Võtan Freddie kaasa. Ta tuleb meiega. 317 00:25:11,053 --> 00:25:12,095 Paps! 318 00:25:17,559 --> 00:25:22,147 Hei, Freddie. Tule. Lähme. Peame kontorisse minema. 319 00:25:38,830 --> 00:25:41,458 Trükid ta nime sisse. „Klara Meiser“. 320 00:25:41,542 --> 00:25:43,961 Ja nüüd vaata seda. 321 00:25:49,299 --> 00:25:50,300 Hei. 322 00:25:50,384 --> 00:25:54,471 Vajan su kontaktisikut politseis, et lahendamata mõrva toimikut saada. 323 00:25:54,555 --> 00:25:56,598 Klara Meiser mõrvati tapamajas. 324 00:25:56,682 --> 00:25:58,433 1920. aastal. - Ikka, aga… Kirby… 325 00:25:58,517 --> 00:26:00,435 Kas nad saavad koopia faksida? - Jah. 326 00:26:00,519 --> 00:26:02,104 Abby tahab sind. 327 00:26:02,187 --> 00:26:03,188 Hästi. 328 00:26:08,235 --> 00:26:09,236 Hei. 329 00:26:09,820 --> 00:26:11,029 Võta istet. 330 00:26:12,406 --> 00:26:13,574 Kas kõik on kombes? 331 00:26:17,369 --> 00:26:20,789 Minu jutt ei peegelda kuidagi sinu panust meie ajalehte. 332 00:26:21,540 --> 00:26:23,250 Kas see puudutab asitõendite ladu? 333 00:26:24,168 --> 00:26:27,796 Olen pidanud keerulisi vestlusi. 334 00:26:29,006 --> 00:26:31,049 Kellega? - See kõik on majasisene asi. 335 00:26:32,176 --> 00:26:33,844 Pead puhkuse võtma. 336 00:26:35,095 --> 00:26:38,223 Vaatame paari kuu pärast su olukorra üle. 337 00:26:39,766 --> 00:26:40,934 Kas lased mu lahti? 338 00:26:41,602 --> 00:26:43,353 Võta puhkus. Hoolitse enda eest. 339 00:26:43,437 --> 00:26:46,440 Siis kaalume, milline roll sul siin olla võiks. 340 00:26:47,024 --> 00:26:48,483 Mis toimub? - Dan, jäta meid. 341 00:26:48,567 --> 00:26:49,776 Abby, mis toimub? 342 00:26:49,860 --> 00:26:51,236 Ta laseb mu lahti. 343 00:26:51,320 --> 00:26:52,487 Ta läheb puhkusele. 344 00:26:52,571 --> 00:26:54,114 Aga mu lugu? 345 00:26:55,365 --> 00:26:56,617 Me jätkame sellega. 346 00:26:58,160 --> 00:26:59,578 Aga ilma minuta. 347 00:26:59,661 --> 00:27:02,873 Hüva. Arutame seda. 348 00:27:02,956 --> 00:27:06,502 Tegime seda. Pead paar allkirja andma, et viimane palk kätte saada. 349 00:27:07,503 --> 00:27:10,255 Ei. Ära mine. Anna mulle üks hetk. 350 00:27:12,466 --> 00:27:15,385 See on sõge. Ta räägib tõtt. 351 00:27:15,469 --> 00:27:18,222 Trükkisime selle ära. Kuid temaga pole kõik hästi. 352 00:27:33,070 --> 00:27:34,530 Kirby leidis mõrvari üles. 353 00:27:35,113 --> 00:27:36,198 Päriselt? 354 00:27:37,199 --> 00:27:39,034 Hetkel on selline seis. 355 00:27:40,494 --> 00:27:42,412 See on 1916. aastast. 356 00:27:42,496 --> 00:27:44,665 Mul on kaks pealtnägijat. 357 00:27:44,748 --> 00:27:47,417 Ta peaks sada aastat vana olema. - Jah, aga ta pole. 358 00:27:48,001 --> 00:27:49,044 Ma nägin teda. 359 00:27:49,795 --> 00:27:51,421 Mis paska sa ajad? 360 00:27:51,505 --> 00:27:56,009 See pole keegi teine, Abby. See on tema. 361 00:27:56,093 --> 00:27:58,345 Ma ei oska seda selgitada, kuid see on tema. 362 00:27:58,846 --> 00:28:02,432 Kuula mind, peame ta pildi avaldama. Ja peame seda peredele näitama. 363 00:28:02,516 --> 00:28:04,601 Ei. Me ei tee seda. - See on tema. 364 00:28:04,685 --> 00:28:05,686 See on tema. - Me ei… 365 00:28:05,769 --> 00:28:08,105 See on tema! - Me ei tee seda! 366 00:28:11,859 --> 00:28:15,904 Mine koju. Veeda aega oma poisiga. 367 00:28:38,802 --> 00:28:39,928 Oled kombes? 368 00:28:44,433 --> 00:28:46,351 Miks mu asjad sinu käes on? 369 00:28:46,435 --> 00:28:47,603 Laseme siit jalga. 370 00:28:49,688 --> 00:28:51,231 Tule. Räägime sellest kodus. 371 00:29:00,115 --> 00:29:01,158 Kuidas sa teadsid? 372 00:29:12,211 --> 00:29:14,213 Ütlesid, et sa ei mäleta mind. 373 00:29:16,173 --> 00:29:18,258 Minust oleks hoolimatu seda ignoreerida. 374 00:29:19,927 --> 00:29:21,178 Lasid mu siis vallandada? 375 00:29:21,762 --> 00:29:25,849 Ei, lähed puhkusele. Saad asjades selgusele jõuda. 376 00:29:27,351 --> 00:29:28,477 Seda ma üritangi teha. 377 00:29:29,228 --> 00:29:32,189 See ei edene kuigi hästi. Vähemalt minu vaatenurgast. 378 00:29:34,358 --> 00:29:35,359 Tule, lähme. 379 00:29:36,860 --> 00:29:37,986 Kuhu? 380 00:29:39,947 --> 00:29:41,323 Kuhu ma lähen? 381 00:29:47,788 --> 00:29:49,998 See, et ma ei tööta enam siin, 382 00:29:50,082 --> 00:29:52,251 ei tähenda, et lõpetan tema otsimise. 383 00:29:54,378 --> 00:29:58,215 Nii et ignoreerid kõike muud? 384 00:30:02,511 --> 00:30:03,679 Meil on hea elu. 385 00:30:04,179 --> 00:30:05,264 See pole minu elu. 386 00:30:22,155 --> 00:30:26,451 Käin sinu juurest läbi ja võtan oma asjad. 387 00:30:27,870 --> 00:30:29,246 Anna mulle paar tundi. 388 00:30:31,456 --> 00:30:32,457 Hästi. 389 00:30:35,627 --> 00:30:37,754 Sa ei pea kiirustama. 390 00:31:01,653 --> 00:31:03,155 Hei, mul läheb paar minutit. 391 00:31:05,032 --> 00:31:06,992 Parkisin keelatud alale. Mis ma võtan? 392 00:31:08,035 --> 00:31:09,578 Kõik, mis tundub minu oma olevat. 393 00:31:19,671 --> 00:31:21,673 Ema, osad nendest on kindlasti Marcuse omad. 394 00:31:21,757 --> 00:31:24,843 Mingu ta persse, ta lasi su vallandada. Võta, mida tahad. 395 00:31:26,303 --> 00:31:27,429 Rahune. 396 00:31:27,513 --> 00:31:30,098 Mis see on? Maksid selle eest? 397 00:31:30,641 --> 00:31:32,726 Küllap vist. - Seda me küll ei võta. 398 00:31:33,602 --> 00:31:35,979 Ma ei tea, mida kaasa pakkida. Miski pole sinu moodi. 399 00:31:36,063 --> 00:31:37,314 Vaata kappi. 400 00:31:40,817 --> 00:31:42,069 Aitäh, et aitad. 401 00:31:42,152 --> 00:31:45,739 Pole lugu. Koguduses ei vajanud keegi kaubikut. 402 00:31:51,286 --> 00:31:54,373 Oled täna täitsa liimist lahti, kas pole? 403 00:31:56,250 --> 00:31:57,584 Ära minu pärast muretse. 404 00:31:58,919 --> 00:32:00,128 Ei muretsegi. 405 00:32:01,588 --> 00:32:03,215 Tean, et saad hakkama. 406 00:32:04,800 --> 00:32:08,679 Jõudsid Tribune'is nii kaugele, enne kui see jama juhtus. 407 00:32:09,638 --> 00:32:14,852 Mäletad, et kirjutasid lugu kohtunikust, kes pistist võttis? 408 00:32:14,935 --> 00:32:19,940 Pidid selle iseseisvalt kirjutama ja puha. 409 00:32:20,023 --> 00:32:21,024 Pea kinni, mida? 410 00:32:22,109 --> 00:32:23,777 Ma ei mäleta selle värdja nime. 411 00:32:23,861 --> 00:32:26,196 Rääkisid mulle sellest. Sellest pidi sarilugu tulema. 412 00:32:30,826 --> 00:32:31,994 Tol õhtul see juhtuski. 413 00:32:34,037 --> 00:32:36,164 Pidin saama esimese oma loo. 414 00:32:37,875 --> 00:32:38,876 Jah, ma tean. 415 00:32:40,836 --> 00:32:42,921 Olid teel tippu. Jõuad sinna uuesti. 416 00:32:46,258 --> 00:32:47,259 Ta teadis seda. 417 00:32:49,845 --> 00:32:51,013 Ta teadis seda, raisk. 418 00:32:55,142 --> 00:32:56,310 Pean minema. 419 00:32:56,393 --> 00:32:59,396 Vii mu asjad enda poole. - Tead, kust mind leida. 420 00:33:08,488 --> 00:33:09,865 Ilmselt ta magab. 421 00:33:12,159 --> 00:33:14,703 Võime tema poole sõita ja tee peal süüa. 422 00:33:14,786 --> 00:33:16,663 Jah, teeme seda. 423 00:33:18,624 --> 00:33:21,168 Kirby palus seda Bertielt. Kas tead, kuhu ta läks? 424 00:33:21,251 --> 00:33:22,252 Mis see on? 425 00:33:22,336 --> 00:33:24,505 Politseiraport. Mingi vana. 426 00:33:24,588 --> 00:33:27,382 Klara Meiser. Võtan selle. Aitäh. - Hästi. 427 00:33:27,466 --> 00:33:28,717 Loe isiklikud esemed ette. 428 00:33:32,137 --> 00:33:33,138 COOKI MAAKOND KORONERI AMET 429 00:33:33,222 --> 00:33:36,058 „Üks riidest kott. Paberlipik.“ 430 00:33:36,141 --> 00:33:39,478 „Kastanpruun karusnahast sall. Pärlkõrvarõngad.“ 431 00:33:39,561 --> 00:33:41,188 Mine tagasi. Paberlipik. 432 00:33:42,689 --> 00:33:44,024 Kas sellel oli midagi kirjas? 433 00:33:46,944 --> 00:33:47,945 Aadress. 434 00:33:49,446 --> 00:33:51,907 „4232 Clifton Street“. 435 00:33:51,990 --> 00:33:54,952 Siin on hunnik numbreid. Ilmselt ei teadnud nad nende tähendust. 436 00:33:55,994 --> 00:33:58,163 See on kuupäev. Näed? 437 00:33:59,831 --> 00:34:03,210 15. aprill 1981. 438 00:34:04,837 --> 00:34:05,879 See on tšekk. 439 00:34:06,922 --> 00:34:08,465 1981. aastast? 440 00:34:10,092 --> 00:34:11,635 Kuidas tal see olla sai? 441 00:34:12,928 --> 00:34:14,388 Kas see polnud üliammu? 442 00:34:16,806 --> 00:34:17,808 Hüva. Lähme. 443 00:34:19,434 --> 00:34:20,686 Lähme. 444 00:34:50,424 --> 00:34:53,427 Kena riietus. Näed välja nagu Magalhãesi Pilv. 445 00:34:54,844 --> 00:34:56,304 Seda taotlesingi. 446 00:34:58,348 --> 00:34:59,725 Jinny, suhtle inimestega. 447 00:35:01,393 --> 00:35:03,520 See toimub sinu auks. Naudi seda. 448 00:35:05,063 --> 00:35:06,064 Teen seda. 449 00:35:07,649 --> 00:35:09,401 Hüva. Sees näeme. 450 00:35:15,490 --> 00:35:20,787 Hei, oleme plindris. Ma ei saa Ogdeni otseedastust käima. 451 00:35:21,830 --> 00:35:23,457 Pärastlõunal kõik toimis. 452 00:35:23,540 --> 00:35:25,375 Ma ei tea. Proovisin kõike. Pilti pole. 453 00:36:22,808 --> 00:36:23,809 Jinny? 454 00:36:26,395 --> 00:36:28,230 Olen siin. Olen kombes. 455 00:36:33,151 --> 00:36:34,236 Kus ta on? 456 00:36:38,699 --> 00:36:41,493 Oleme kohal? Äkki on neil süüa. 457 00:36:46,957 --> 00:36:48,959 Jah, tšekk pärineb siit. 458 00:36:50,002 --> 00:36:52,337 Küllap on siin müügiautomaate või midagi. 459 00:36:52,421 --> 00:36:54,047 Sind ei lasta sisse, vana. 460 00:36:55,924 --> 00:36:58,427 Teen kähku. Eks ole? 461 00:37:48,227 --> 00:37:50,270 SHARON ON LÄINUD NAGU SUITS 462 00:37:53,815 --> 00:37:55,817 Ma ei mõista, miks teda siin pole. 463 00:37:55,901 --> 00:37:57,402 Minul käis see niimoodi. 464 00:37:58,028 --> 00:38:01,365 Täna oli sinu õhtu. Ihaldasid seda. Pingutasid selle nimel. 465 00:38:01,949 --> 00:38:06,453 Ta teadis seda ja pidanuks siin olema. Kus ta on? Miks ta siin pole? 466 00:38:07,454 --> 00:38:10,374 Mind ei huvita. Ma jään hiljaks. Pean oma märkmed võtma. 467 00:38:42,281 --> 00:38:43,282 SYDNEY BAAR 468 00:38:43,365 --> 00:38:45,784 KLARA LE FEU SEPTEMBER - NOVEMBER 1920 469 00:39:00,632 --> 00:39:02,134 Kuidas sa ta leidsid? 470 00:39:46,720 --> 00:39:47,721 Aitüma, vana. 471 00:40:06,740 --> 00:40:09,201 Vabandage, ma ei saa teid sisse lasta. Loeng algab. 472 00:40:09,701 --> 00:40:11,745 Minuta mitte. Olen dr Gwansun. 473 00:40:13,705 --> 00:40:16,959 Hästi. Ma olen Mike Lake View'st. 474 00:40:17,042 --> 00:40:19,586 Olen avakõneleja. Vaata. 475 00:40:19,670 --> 00:40:21,922 GALAKTIKATE KOKKUPÕRKED AVAKÕNELEJA DR GARY HEGLAND 476 00:40:22,714 --> 00:40:25,676 Kes seda muutis? Miks see nimi seal on? 477 00:40:35,435 --> 00:40:38,063 Mike? Mis seal toimub? Peame alustama. 478 00:40:39,231 --> 00:40:43,318 Tere, alustame peagi, kui tahate istekohale minna. 479 00:40:43,402 --> 00:40:44,403 Mida sa ajad? 480 00:40:45,070 --> 00:40:46,071 Ma pean avakõnet. 481 00:40:46,655 --> 00:40:49,658 Jäta jama. Kuradi veider jutt. - Vabandage, kes te olete? 482 00:40:49,741 --> 00:40:52,077 Proua, see on eraüritus. 483 00:40:52,160 --> 00:40:54,496 Peate naasma, kui oleme avalikkusele avatud. 484 00:40:55,873 --> 00:40:59,001 Kas kuulete mind? Peate lahkuma. 485 00:41:42,419 --> 00:41:43,629 Mis meiega juhtus? 486 00:41:50,928 --> 00:41:52,513 Hei. 487 00:41:53,555 --> 00:41:54,806 Oled mu papsi sõber? 488 00:41:57,226 --> 00:42:00,270 Hei, Freddie! Kuidas läheb? 489 00:42:01,980 --> 00:42:04,608 Kas olid mu papsiga? Millal ta tuleb? 490 00:42:06,527 --> 00:42:08,320 Ei. Ma pole teda näinud. 491 00:42:09,571 --> 00:42:13,116 Ta oli baaris. Selles baaris. Sa väljusid just sellest. 492 00:42:13,200 --> 00:42:14,826 See on üsna suur koht. 493 00:42:14,910 --> 00:42:17,704 Seal on vali. Küllap ei trehvanud ma teda. 494 00:42:21,291 --> 00:42:23,752 See on tema jope. Miks see sul seljas on? 495 00:42:26,129 --> 00:42:28,298 See on mu isa jope. - Ei ole. 496 00:42:30,759 --> 00:42:32,845 Kõike head, Freddie. 497 00:44:04,186 --> 00:44:06,188 Tõlkinud Vova Kljain