1 00:01:02,312 --> 00:01:04,272 Mom, dreh die Musik leiser. 2 00:01:04,690 --> 00:01:06,608 Mom! Mach die Musik leiser. 3 00:01:06,775 --> 00:01:08,443 Wann hast du dich denn reingeschlichen? 4 00:01:09,027 --> 00:01:09,945 Wieso bist du hier? 5 00:01:10,112 --> 00:01:12,364 Bei mir wurde schon wieder das Wasser abgedreht. 6 00:01:12,531 --> 00:01:14,741 Ich wollte vor meinem Auftritt noch duschen. 7 00:01:15,242 --> 00:01:17,703 Du brauchst übrigens neuen Conditioner. 8 00:01:17,870 --> 00:01:19,663 Du warst nicht mit Tokyo draußen, oder? 9 00:01:19,830 --> 00:01:21,748 Nein. Aber ich hab sie gefüttert. 10 00:01:22,958 --> 00:01:24,459 Du kannst ihr doch keine Pizza geben. 11 00:01:24,626 --> 00:01:26,336 Wieso? Sie findet es lecker. 12 00:01:26,503 --> 00:01:29,047 Na gut, keine Pizza. Entspann dich. Ich gehe jetzt. 13 00:01:29,214 --> 00:01:32,092 Steve macht den Soundcheck. Ich muss hin, bevor er alle Inputs verstellt. 14 00:01:32,259 --> 00:01:33,802 Gut, aber warte kurz. 15 00:01:34,303 --> 00:01:37,264 Du machst das nie richtig. So ist gut. 16 00:01:37,431 --> 00:01:38,599 Du wirkst glücklich. 17 00:01:39,725 --> 00:01:44,062 Und weißt du wieso? Die Zeitung veröffentlicht meinen ersten Artikel. 18 00:01:45,731 --> 00:01:47,816 Heißt das, du wirst jetzt befördert? 19 00:01:47,983 --> 00:01:49,193 Noch nicht. Vielleicht bald. 20 00:01:49,818 --> 00:01:50,736 Ich berichte über 21 00:01:50,903 --> 00:01:53,739 das Verfahren gegen einen Richter, der Schmiergelder angenommen hat. 22 00:01:53,906 --> 00:01:55,991 - Es wird eine ganze Serie. - Das ist ja super. 23 00:01:56,158 --> 00:01:57,534 - Genau das wolltest du doch. - Ja. 24 00:01:57,701 --> 00:01:58,827 Ja. 25 00:01:58,994 --> 00:02:01,330 - Glückwunsch, meine Kleine. - Danke, Mom. 26 00:02:01,496 --> 00:02:02,748 - Komm später noch vorbei. - Ok. 27 00:02:02,915 --> 00:02:04,124 - Dann feiern wir. - Ok. 28 00:02:05,000 --> 00:02:07,336 - Na dann, wünsch mir Glück! - Viel Glück! 29 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 Willst du spielen? Holst du den Ball? 30 00:02:43,539 --> 00:02:44,540 Los, hol ihn. 31 00:02:57,803 --> 00:02:59,888 Halt still, du verdammte Hure. 32 00:03:20,158 --> 00:03:22,786 Und dann lag ich dort am Boden. 33 00:03:22,953 --> 00:03:26,498 Ich konnte jedes Detail sehen. Den Sand und die Zigarettenkippen. 34 00:03:27,082 --> 00:03:28,959 Es sollte nicht das Letzte ist, was ich sehe, 35 00:03:29,126 --> 00:03:30,377 also bin ich weitergekrochen. 36 00:03:30,961 --> 00:03:33,714 Ich wollte nur weit genug, um nicht mit Müll im Gesicht zu sterben, 37 00:03:33,881 --> 00:03:35,757 und dann wurde ich gefunden. 38 00:03:37,217 --> 00:03:38,427 Hat ihn sonst jemand gesehen? 39 00:03:38,594 --> 00:03:39,928 Nein. Ich weiß nicht, wieso. 40 00:03:40,095 --> 00:03:42,055 Es waren viele Leute da, als ich an den Strand kam. 41 00:03:42,222 --> 00:03:43,390 Aber dann sind alle weg. 42 00:03:43,974 --> 00:03:45,517 - Also ist er Ihnen gefolgt? - Nein. 43 00:03:45,684 --> 00:03:47,811 Er ist nicht hinter mir gewesen. Er war mir voraus. 44 00:03:49,062 --> 00:03:50,314 Das war gestern genauso. 45 00:03:51,064 --> 00:03:53,066 Er trieb Sie auf dem Dach in die Enge. Und dann? 46 00:03:53,233 --> 00:03:55,194 Hat er Sie dann angefasst oder gedroht? 47 00:03:55,360 --> 00:03:59,865 Nein. Nichts der Art, nein. Es ging gar nicht um mich. 48 00:04:01,617 --> 00:04:06,205 Er wollte, dass ich Ihnen sage, wenn er etwas fühlt, werden Sie es wissen. 49 00:04:08,040 --> 00:04:09,166 Um wie viel Uhr war das? 50 00:04:09,333 --> 00:04:10,792 Etwa 8:30 Uhr. 51 00:04:10,959 --> 00:04:14,671 Dein Auto. Als er bei ihr war, wurde es ein anderes. 52 00:04:15,756 --> 00:04:17,089 Er sagte, er kommt wieder. 53 00:04:19,718 --> 00:04:20,761 Ihre Schlüsselkette. 54 00:04:24,097 --> 00:04:26,725 Er stahl Ihre alte und steckte sie in die Leiche einer Frau. 55 00:04:27,351 --> 00:04:31,522 Was soll das bedeuten? Dass er auch mich tötet? 56 00:04:32,105 --> 00:04:35,192 Das hat er schon. Nur jetzt noch nicht. 57 00:05:03,011 --> 00:05:05,138 NACH DEM ROMAN VON LAUREN BEUKES 58 00:05:12,187 --> 00:05:13,313 Alles klar, bereit? 59 00:05:14,064 --> 00:05:15,065 Ok, leg los. 60 00:05:18,610 --> 00:05:22,906 Sei einfach du selbst. Wie bei Teenie's. 61 00:05:23,866 --> 00:05:25,951 "Teenie's." Steht sicher für Christina. 62 00:05:26,451 --> 00:05:27,828 Klingt nicht nach Kosename. 63 00:05:27,995 --> 00:05:30,706 Das klingt auch nicht nach einem Menschen, oder was denkt ihr? 64 00:05:30,873 --> 00:05:33,083 Teenie's ist keine Person, sondern eher ein Ort. 65 00:05:33,250 --> 00:05:35,127 Ihr Arbeitsplatz. Eine Bar... 66 00:05:35,294 --> 00:05:36,670 Die würde mein Dad kennen. 67 00:05:42,968 --> 00:05:46,263 Fahren wir in die Redaktion. Vielleicht finden wir eine Adresse. 68 00:05:53,812 --> 00:05:57,274 Willst du Marcus anrufen? Bescheid sagen, dass du noch eine Weile arbeitest? 69 00:05:58,317 --> 00:06:01,069 Er fotografiert gerade beim Baseball. Ich sehe ihn im Büro. 70 00:06:01,570 --> 00:06:02,988 Das scheint dich froh zu stimmen. 71 00:06:03,739 --> 00:06:05,908 - Sollte es das etwa nicht? - Ich weiß nicht. 72 00:06:06,074 --> 00:06:09,828 Du sagtest, ihr wart nie ein Paar, er war einfach plötzlich in deiner Wohnung. 73 00:06:09,995 --> 00:06:11,330 Also ist er ein Fremder. 74 00:06:11,496 --> 00:06:12,998 Er ist niemand, den ich gut kenne. 75 00:06:13,624 --> 00:06:17,002 Aber wie du sagtest, vielleicht wäre das sowieso passiert. 76 00:06:17,169 --> 00:06:19,254 Und ich hätte mich eh für ihn entschieden. 77 00:06:19,796 --> 00:06:23,842 Dann sag ihm das. Und finde raus, was er denkt. 78 00:06:25,511 --> 00:06:26,762 Ja. 79 00:06:44,154 --> 00:06:45,656 Was ist gestern passiert? 80 00:06:47,199 --> 00:06:49,660 Die Security wollte wissen, ob ich irgendwen bemerkt hätte. 81 00:06:50,744 --> 00:06:53,038 - Hast du? - Nur vertraute Gesichter. 82 00:06:54,122 --> 00:06:55,958 Sie haben mich auch nach dir gefragt. 83 00:06:57,084 --> 00:06:58,001 Was hast du gesagt? 84 00:06:58,168 --> 00:06:59,628 Dass du in zwei Tagen die Ergebnisse 85 00:06:59,795 --> 00:07:02,005 jahrelanger Forschung vorstellst. Klar bist du angespannt. 86 00:07:02,172 --> 00:07:04,132 Ist doch verständlich. 87 00:07:08,554 --> 00:07:14,351 Da war ein Mann gestern Abend, als ich auf dem Dach war. 88 00:07:14,518 --> 00:07:17,145 Echt? Was ist passiert? 89 00:07:17,312 --> 00:07:19,690 Hat er dir irgendwas getan oder...? 90 00:07:21,859 --> 00:07:24,987 Ich muss das fertig kriegen. Dauert ewig, es zu komprimieren. 91 00:07:32,995 --> 00:07:33,996 Wollen wir Mittagessen? 92 00:07:36,164 --> 00:07:39,042 Deine Grafiken sind schon übertragen. Du kriegst das rechtzeitig hin. 93 00:07:40,627 --> 00:07:43,630 Ja. Nur einen Moment. 94 00:07:52,556 --> 00:07:54,016 Zum ersten Mal... 95 00:07:54,183 --> 00:07:56,018 Hey, ich habe übrigens überlegt, 96 00:07:56,185 --> 00:07:58,312 ob wir der Show mal ein Update verpassen sollten. 97 00:07:58,478 --> 00:08:01,064 Ich kann das allein übernehmen, wenn du nicht so viel Zeit hast. 98 00:08:01,231 --> 00:08:03,233 Finde ich gut, die Idee. 99 00:08:03,942 --> 00:08:07,654 Überall sehen wir das Ergebnis von Milliarden Jahren kosmischer Evolution. 100 00:08:07,821 --> 00:08:10,199 GALAKTISCHE KOLLISIONEN Präsentation von Dr. Jin-Sook Gwansun 101 00:08:10,365 --> 00:08:12,576 Unser Universum ist eine Ausdehnung aus Gas und Staub, 102 00:08:12,743 --> 00:08:15,746 die fortlaufend kollidiert, sich wandelt und weiter ausdehnt. 103 00:08:16,246 --> 00:08:18,624 Es ist die Wiege für Milliarden von Sternen. 104 00:08:19,249 --> 00:08:23,253 Aber es braucht nur einen einzigen Stern, um eine ganze Galaxie zu verändern, 105 00:08:23,420 --> 00:08:26,298 eine Milliarden Jahre in der Zukunft. 106 00:08:34,890 --> 00:08:38,393 Bitte nehmen Sie all Ihre persönlichen Gegenstände wieder mit 107 00:08:38,559 --> 00:08:40,562 und besuchen Sie die Sterne bald wieder. 108 00:08:59,998 --> 00:09:03,669 Titan Tower. Tower Hobbies. 109 00:09:03,836 --> 00:09:05,212 Kein Teenie's. 110 00:09:05,838 --> 00:09:07,548 Oder die existieren nicht mehr. 111 00:09:08,215 --> 00:09:09,967 Ja, ich kann hier auch nichts finden. 112 00:09:10,551 --> 00:09:12,135 Sollen wir das Stadtarchiv checken? 113 00:09:14,304 --> 00:09:16,515 Die Nummer ist auf meinem Tisch. Rufst du da an? 114 00:09:17,015 --> 00:09:18,016 Ja. 115 00:09:23,730 --> 00:09:24,731 Hey. 116 00:09:26,191 --> 00:09:27,860 - Wie war das Spiel? - Gut. 117 00:09:28,735 --> 00:09:30,571 Ich dachte, du kommst heute nicht. 118 00:09:31,071 --> 00:09:32,823 Wir haben eine Bekannte von ihm entdeckt. 119 00:09:34,992 --> 00:09:36,118 Wir versuchen sie zu finden. 120 00:09:36,285 --> 00:09:38,453 - Keine Adresse? - Wir wissen ihren Namen nicht. 121 00:09:38,620 --> 00:09:41,248 Er kennt sie von einem Ort, der Teenie's heißt. 122 00:09:41,415 --> 00:09:44,751 - Fleischverarbeiter in Archer Heights? - Vielleicht. Woher kennst du den? 123 00:09:44,918 --> 00:09:48,380 Die Gewerkschaft wollte da vor einigen Jahren einen Streik anzetteln. 124 00:09:48,547 --> 00:09:51,758 Die Abstimmung fiel dagegen aus. Ich fotografierte. Dan war der Reporter. 125 00:09:52,676 --> 00:09:54,386 Kann nicht sein. Er kennt den Laden nicht. 126 00:09:54,553 --> 00:09:55,929 Er erinnert sich bloß nicht. 127 00:09:57,848 --> 00:10:00,475 Du solltest dir andere Leute suchen. Ich kann dich da hinfahren. 128 00:10:00,642 --> 00:10:01,643 Wir kommen schon klar. 129 00:10:05,522 --> 00:10:06,690 Eins noch... 130 00:10:18,535 --> 00:10:20,913 Bis vor einer Woche... 131 00:10:24,833 --> 00:10:26,835 ...kannte ich dich nicht wirklich. 132 00:10:28,670 --> 00:10:32,424 Und die Fotos, die du mir gezeigt hast, waren alle völlig neu für mich. 133 00:10:33,425 --> 00:10:37,930 Ich verstehe nicht. Hast du Probleme, dich zu erinnern? 134 00:10:38,514 --> 00:10:42,518 Nein. Ich war niemals dort. 135 00:10:45,062 --> 00:10:46,313 Auf diesen Fotos 136 00:10:46,480 --> 00:10:47,481 war nicht ich. 137 00:10:49,441 --> 00:10:50,776 Wer war das denn sonst? 138 00:10:52,069 --> 00:10:53,070 Das war irgendwie ich. 139 00:10:54,112 --> 00:10:57,407 Aber die Fotos stammen aus einem Teil meines Lebens, 140 00:10:57,574 --> 00:10:59,368 der erst noch vor mir liegt. 141 00:11:00,786 --> 00:11:03,413 Wirklich? Das denkst du? 142 00:11:04,498 --> 00:11:07,084 - Ok. - Ja. 143 00:11:07,251 --> 00:11:11,129 - Seit wann geht dir das so? - Seit deinem Geburtstag. 144 00:11:13,090 --> 00:11:16,927 Kirby, du musst mit dieser Story aufhören. 145 00:11:18,512 --> 00:11:20,430 Du gehst noch kaputt daran. 146 00:11:22,474 --> 00:11:24,184 Ich kenne dich nicht. 147 00:11:25,811 --> 00:11:32,150 Aber wir sind jetzt zusammen, weil irgendwann, da werde ich dich kennen. 148 00:11:35,612 --> 00:11:38,532 Was für eine Scheiße erzählt dir Dan? 149 00:11:56,008 --> 00:11:57,259 TEENIE'S Fleischverarbeitung 150 00:12:10,355 --> 00:12:11,815 Ich suche mal den Geschäftsführer. 151 00:12:52,773 --> 00:12:54,274 Die Firmenleitung sitzt da hinten. 152 00:12:54,441 --> 00:12:55,442 Sieh nur. 153 00:12:57,528 --> 00:13:00,656 Die Präzision des Schnitts. Er hat hier gearbeitet. 154 00:13:03,075 --> 00:13:06,370 Was machen Sie da? Kann ich Ihnen helfen? 155 00:13:09,665 --> 00:13:12,084 Nein, also mit den Schuhen können Sie hier nicht rumlaufen. 156 00:13:12,251 --> 00:13:14,169 Sie können sich hier überall verletzen. 157 00:13:14,336 --> 00:13:17,214 Ich bin Kirby Mazrachi und das ist Dan Velazquez, von der Sun-Times. 158 00:13:17,381 --> 00:13:19,758 Sie hätten im Büro anrufen sollen und einen Termin machen. 159 00:13:19,925 --> 00:13:20,843 Sie sind nicht der Boss? 160 00:13:21,009 --> 00:13:22,803 Nein, mein Bruder ist der Chef. 161 00:13:22,970 --> 00:13:25,389 Wir suchen eine Mitarbeiterin von ihm. Sie heißt Klara. 162 00:13:25,556 --> 00:13:28,600 Blond, Anfang 20. Nicht sehr groß. 163 00:13:29,184 --> 00:13:30,185 Sie ist Tänzerin. 164 00:13:30,686 --> 00:13:33,605 Ja, die Tänzerin. Ich weiß von ihr. 165 00:13:33,772 --> 00:13:35,774 Das arme Ding, das hier getötet wurde. 166 00:13:37,818 --> 00:13:38,944 Kommen Sie. Folgen Sie mir. 167 00:13:42,239 --> 00:13:43,991 Seien Sie vorsichtig hier. 168 00:13:44,700 --> 00:13:45,701 Es ist sehr glatt. 169 00:13:46,451 --> 00:13:50,205 Es ist dunkel hier. Ein paar Vollidioten zertrümmerten die Lampen. 170 00:13:50,372 --> 00:13:51,290 Kommt häufiger vor. 171 00:13:51,456 --> 00:13:54,042 Irgendwelche zugedröhnten Kids, die sich angucken wollen, 172 00:13:54,209 --> 00:13:55,627 wo Klara gefunden wurde. 173 00:13:56,670 --> 00:13:58,714 Seit wann wird dieser Bereich nicht mehr genutzt? 174 00:13:59,047 --> 00:14:00,174 Ungefähr zehn Jahre. 175 00:14:00,716 --> 00:14:02,843 Da haben wir die Kühllaster gekriegt. 176 00:14:03,385 --> 00:14:07,181 Dadurch wurde es hygienischer, die Schweine in Aurora zu schlachten. 177 00:14:08,223 --> 00:14:10,767 Früher wurde das hier gemacht. Mit der Anlage da. 178 00:14:11,435 --> 00:14:14,730 Man hievte die Schweine hoch ans Band und zog sie rüber zum Stecher. 179 00:14:15,230 --> 00:14:17,566 Der ließ sie dann in den Tank hinein ausbluten. 180 00:14:18,609 --> 00:14:19,943 Dort wurde Klara gefunden. 181 00:14:21,820 --> 00:14:23,071 Sie war nicht zu übersehen. 182 00:14:23,739 --> 00:14:25,991 Sie soll richtig hell geleuchtet haben da unten. 183 00:14:29,203 --> 00:14:30,204 Wie meinen Sie das? 184 00:14:31,288 --> 00:14:32,581 Wegen dem Radium. 185 00:14:32,748 --> 00:14:36,543 Sie war damit bedeckt. Das Zeug hat eine Halbwertszeit von 1.600 Jahren. 186 00:14:38,837 --> 00:14:40,255 Wir werden den alten Tank entsorgen 187 00:14:40,422 --> 00:14:42,716 und hier noch weitere Kühlräume einrichten. 188 00:14:43,383 --> 00:14:47,721 Könnte hier jemand eingedrungen sein? Also, nach der Stilllegung? 189 00:14:47,888 --> 00:14:49,723 Was sollte denn jemand hier wollen? 190 00:14:50,224 --> 00:14:51,642 Na, eine Leiche entsorgen. 191 00:14:52,309 --> 00:14:54,811 Aber das war alles noch in Betrieb, als sie gefunden wurde. 192 00:14:56,063 --> 00:14:58,732 Sie sagten doch, das wird seit zehn Jahren nicht genutzt. 193 00:14:59,316 --> 00:15:02,236 Richtig. Der Mord war 1920. 194 00:15:07,282 --> 00:15:09,076 Ich sagte doch, das ist eine Weile her. 195 00:15:09,576 --> 00:15:12,037 Sie war eine der ersten Frauen, die hier gearbeitet haben. 196 00:15:12,412 --> 00:15:14,831 Na ja, ich muss zurück zu den Anlieferungen. 197 00:15:15,749 --> 00:15:18,210 Mein Bruder ist heute hier. Sie können mit ihm reden. 198 00:15:20,504 --> 00:15:22,172 Das liegt viel zu lange zurück. 199 00:15:22,756 --> 00:15:24,466 Das kann nicht dieselbe Frau sein. 200 00:15:30,639 --> 00:15:32,724 Was ist? Was ist los? 201 00:15:52,911 --> 00:15:59,835 Er schmiss sie einfach in diesen Tank. In das ganze Blut und die Scheiße. 202 00:16:00,711 --> 00:16:02,504 - Er wollte sie verstecken. - Nein. 203 00:16:03,213 --> 00:16:04,798 Er wollte sie bestrafen. 204 00:16:08,302 --> 00:16:10,721 - Eins. Zwei. Drei. Vier... - Zähl weiter. 205 00:16:11,263 --> 00:16:12,472 Fünf. Sechs. 206 00:16:12,639 --> 00:16:14,725 Jetzt haben wir's. Leg los. 207 00:16:20,689 --> 00:16:24,568 Unser eigenes optisches Teleskop fing dieses Bild ein. 208 00:16:25,903 --> 00:16:27,404 Direkt über Ihnen sehen Sie 209 00:16:27,571 --> 00:16:30,407 einen Sternenhaufen an der Grenze unserer Galaxis. 210 00:16:31,158 --> 00:16:33,076 Omega Centauri. 211 00:16:34,870 --> 00:16:37,164 Auf den ersten Blick scheinen sie nicht ungewöhnlich, 212 00:16:37,331 --> 00:16:38,665 aber sie gehören da nicht hin. 213 00:16:39,875 --> 00:16:43,670 Vor sehr langer Zeit kollidierten wir mit einer anderen Galaxie. 214 00:16:45,214 --> 00:16:48,300 Und diese Sterne sind alles, was davon übrig ist. 215 00:16:49,676 --> 00:16:54,723 Und jetzt bewegt sich eine andere Galaxis langsam aber sicher auf uns zu. 216 00:16:58,685 --> 00:16:59,686 Andromeda. 217 00:17:02,147 --> 00:17:05,275 Vier Milliarden Jahre in der Zukunft 218 00:17:05,442 --> 00:17:08,737 wird sich eine unvermeidliche Kollision ereignen... 219 00:17:10,864 --> 00:17:11,865 Mein Mikro ist tot. 220 00:17:12,782 --> 00:17:17,663 Hey, Theo! Theo, mein Mikro ist im Arsch. Können wir noch einen Soundcheck machen? 221 00:17:19,373 --> 00:17:20,624 Mein Mikro ist tot. 222 00:17:23,669 --> 00:17:24,877 Hey, Theo? 223 00:17:28,048 --> 00:17:29,049 Was soll das? 224 00:17:30,801 --> 00:17:31,927 Was spielst du da ab? 225 00:17:51,530 --> 00:17:53,657 Oh, mein Gott. 226 00:17:55,534 --> 00:17:56,869 Nein! 227 00:17:59,788 --> 00:18:00,831 Nein! 228 00:18:03,417 --> 00:18:04,501 Nein! 229 00:18:10,257 --> 00:18:11,175 Tut mir leid. 230 00:18:11,341 --> 00:18:12,843 Ich bin nur kurz raus aufs Klo, 231 00:18:13,010 --> 00:18:15,220 irgendein Witzbold hat mich eingeschlossen. 232 00:18:16,096 --> 00:18:17,097 Ist alles klar? 233 00:18:20,893 --> 00:18:23,437 Vielleicht haben die irgendwo noch alte Gewerkschaftskarten. 234 00:18:23,896 --> 00:18:27,191 Die Arbeiterschaft hier ist organisiert seit es den Betrieb gibt, von daher... 235 00:18:30,235 --> 00:18:31,403 Kirby? 236 00:18:32,154 --> 00:18:33,363 Hey, ist irgendwas? 237 00:18:49,546 --> 00:18:52,090 Dein Telefon klingelt ohne Unterbrechung. 238 00:18:52,674 --> 00:18:54,218 Eine Frau namens Kirby. 239 00:18:54,635 --> 00:18:56,887 Ich sagte, du rufst zurück, aber sie lässt nicht locker. 240 00:18:57,054 --> 00:18:58,055 Wie war eure Probe? 241 00:18:59,389 --> 00:19:03,393 - Hallo? - Jinny? Geht's Ihnen gut? War er da? 242 00:19:04,186 --> 00:19:06,939 Als mein Dad noch die Firma leitete, gab's hier jeden Tag Führungen. 243 00:19:07,105 --> 00:19:09,733 Die Leute wollten sehen, was wir hier so treiben. 244 00:19:10,317 --> 00:19:13,153 Ich kann Ihnen sagen, er hatte die Präzision eines Chirurgen. 245 00:19:13,320 --> 00:19:15,280 Er konnte ein Schwein ausweiden. 246 00:19:15,447 --> 00:19:17,491 Doch das braucht Zeit. Heutzutage hacken die nur... 247 00:19:17,658 --> 00:19:21,495 Bleiben Sie dort. Ok. Mach ich. Bis gleich. 248 00:19:23,038 --> 00:19:25,249 - Als meine Kinder noch klein waren... - Verzeihen Sie. 249 00:19:25,415 --> 00:19:26,917 - Sicher. - Was gibt's? 250 00:19:27,084 --> 00:19:29,670 - Sie glaubt, er war dort. - Geht's ihr gut? 251 00:19:29,837 --> 00:19:33,215 Ja, ich sagte ihr, sie soll nach Hause, aber sie hat eine wichtige Veranstaltung. 252 00:19:34,508 --> 00:19:37,219 Das sind die einzigen Gewerkschaftsausweise, die wir noch haben. 253 00:19:42,266 --> 00:19:43,267 Gib mir welche. 254 00:19:43,642 --> 00:19:44,643 Fleischer-Gewerkschaft 255 00:19:44,810 --> 00:19:46,478 Vielleicht hat die Gewerkschaft noch mehr. 256 00:19:46,645 --> 00:19:49,273 - Das sind ja Kinder. - So war das damals. 257 00:19:49,815 --> 00:19:52,234 Sie fingen hier so mit 11 oder 12 an. 258 00:19:53,610 --> 00:19:55,070 Auffällig viele John Smiths. 259 00:19:55,904 --> 00:19:57,823 - Sehen alle minderjährig aus. - Ja. 260 00:19:57,990 --> 00:20:00,826 -Für die Behörden gefälscht, oder? - Ja. 261 00:20:01,743 --> 00:20:04,663 Solange du Beiträge zahltest, sorgten die dafür, dass du arbeiten konntest. 262 00:20:04,830 --> 00:20:05,998 Klara Meiser Fleisch-Schneiderin 263 00:20:06,164 --> 00:20:08,292 Das ist sie. Das ist Klara. 264 00:20:09,501 --> 00:20:11,837 Haben Sie noch andere Daten von ihr? Eine Adresse? 265 00:20:12,004 --> 00:20:13,630 Ihre Familie wohnt vielleicht noch hier. 266 00:20:13,797 --> 00:20:15,716 Mehr als das haben wir nicht. 267 00:20:18,218 --> 00:20:21,263 - Was haben die Jüngeren gemacht? - Viehtrieb zum Beispiel. 268 00:20:21,430 --> 00:20:24,308 Sie trieben die Rinder hoch auf die Tötungs-Etage. 269 00:20:24,474 --> 00:20:26,518 Sie waren die Letzten, die die Tiere lebendig sahen. 270 00:20:27,728 --> 00:20:29,146 Ich fing damals auch so an. 271 00:20:29,897 --> 00:20:33,317 Wenn man zu kräftig war, dann geriet man zwischen die Stiere und die Geländer. 272 00:20:33,483 --> 00:20:35,360 Da musste man flink sein. 273 00:20:35,527 --> 00:20:36,612 Dan. 274 00:20:40,824 --> 00:20:44,494 Amerikaner Schlachter-Lehrling 275 00:21:05,015 --> 00:21:06,934 "Mein Name ist Kirby Mazrachi. 276 00:21:07,100 --> 00:21:11,230 Ich arbeite für die Chicago Sun-Times. Mein Tisch ist in der südöstlichen Ecke. 277 00:21:11,396 --> 00:21:14,733 Blaue Schere. Susan sitzt links von mir. 278 00:21:16,568 --> 00:21:17,903 Ich verstehe nicht, was das soll. 279 00:21:18,070 --> 00:21:21,573 Ich dachte, sie macht das, weil sie dadurch einen klaren Kopf kriegt. Aber... 280 00:21:23,242 --> 00:21:25,077 Jetzt sagt sie, sie kann sich an nichts erinnern. 281 00:21:25,827 --> 00:21:26,745 Was genau? 282 00:21:26,912 --> 00:21:29,206 Na, wer sie ist. Wo sie sitzt. 283 00:21:29,373 --> 00:21:32,084 Mit wem sie geredet hat. Alles, was du gerade gelesen hast. 284 00:21:32,668 --> 00:21:35,546 Ihr habt sie gedrängt, diese Story weiter zu verfolgen. 285 00:21:36,046 --> 00:21:38,423 - Ihr habt sie gedrängt, sich selbst... - Nein. 286 00:21:38,590 --> 00:21:40,634 ...in die Zeitung zu packen, damit ihr den Killer findet! 287 00:21:40,801 --> 00:21:41,885 Sie wollte das alles. 288 00:21:42,052 --> 00:21:44,721 - Du und Dan habt ihr noch applaudiert. - Ja, und wieso nicht du? 289 00:21:44,888 --> 00:21:47,975 Weil sie ihren Namen aufschreiben muss, damit sie weiß, wer sie ist! 290 00:21:48,517 --> 00:21:52,312 Du musst mit deiner Frau reden. Ich sollte das hier nicht mal sehen. 291 00:21:58,110 --> 00:22:02,865 Ich lasse nie Fotos von mir selbst machen. 292 00:22:04,199 --> 00:22:07,619 Ich brauche das nicht. Ich kenne mich selbst. 293 00:22:08,328 --> 00:22:13,876 Ich halte den Ball flach, ich fange keine Debatten an und keinen Streit. 294 00:22:14,793 --> 00:22:21,758 Aber... als damals meine Frau... mir erzählte, was ihr angetan wurde... 295 00:22:23,760 --> 00:22:25,512 ...wollte ich ihn finden und umbringen. 296 00:22:26,346 --> 00:22:28,724 So was hatte ich nie zuvor empfunden. 297 00:22:30,142 --> 00:22:31,894 Das warf mich völlig aus der Bahn. 298 00:22:33,562 --> 00:22:37,024 Und das machte aus mir einen Menschen, den ich nicht kenne. 299 00:22:39,359 --> 00:22:44,573 Und ich kann mir nicht mal vorstellen, wie es ihr jetzt gerade wohl geht. 300 00:22:47,492 --> 00:22:49,453 Sie erinnert sich nicht mehr, wer sie ist. 301 00:22:50,287 --> 00:22:52,289 Und ich muss tatenlos dabei zusehen. 302 00:22:55,334 --> 00:22:57,211 Wenn du das nicht hören willst, 303 00:22:57,377 --> 00:23:01,715 dann weiß ich nicht, wen ich sonst ansprechen soll deswegen. 304 00:23:04,092 --> 00:23:05,427 Wen denn sonst? 305 00:23:07,679 --> 00:23:11,266 Er könnte vielleicht sein Sohn oder Enkel sein. 306 00:23:13,185 --> 00:23:16,396 - Männer ähneln ihren Vätern. - Du weißt selbst, das ist unser Mann. 307 00:23:19,233 --> 00:23:20,943 Das können wir doch keinem erzählen. 308 00:23:22,027 --> 00:23:25,239 Und wenn wir das Foto veröffentlichen und den Rest verschweigen? 309 00:23:26,114 --> 00:23:30,244 Abby wird wissen wollen, wo das her ist. Was sollen wir ihr sagen? 310 00:23:31,078 --> 00:23:33,247 Also mir traut sie nicht, aber dir schon. 311 00:23:33,789 --> 00:23:34,790 Wenn's nur so wäre. 312 00:23:36,375 --> 00:23:38,752 - Ich dachte, ihr steht euch nahe. - Doch, tun wir. 313 00:23:42,172 --> 00:23:43,549 Oder eher taten wir. 314 00:23:47,177 --> 00:23:48,929 Ich hatte früher eine Sonntagsreihe. 315 00:23:50,889 --> 00:23:55,060 Und Abby räumte mir die Zeit dafür ein. 316 00:23:55,769 --> 00:23:57,813 Aber dann hat sie dich abgesetzt. 317 00:23:58,981 --> 00:24:02,067 Die Polizei sammelte mich auf einer Großbaustelle ein. 318 00:24:03,694 --> 00:24:05,571 Ich war seit Wochen dort. 319 00:24:05,737 --> 00:24:09,408 Ich weiß nicht mehr wieso. Ich war völlig high, als ich festgenommen wurde. 320 00:24:11,368 --> 00:24:13,161 Ich weiß noch, wie ich denen immer sagte, 321 00:24:13,328 --> 00:24:16,498 ich sei von der Sun-Times, und dass ich an einer Story arbeiten würde... 322 00:24:22,296 --> 00:24:23,797 Aber als Abby mich rauspaukte, 323 00:24:24,798 --> 00:24:28,260 wusste ich nicht einmal mehr, worüber ich ursprünglich hatte schreiben wollen. 324 00:24:31,597 --> 00:24:35,350 Die Menschen, über die ich schreibe, lassen mich nicht los. 325 00:24:39,938 --> 00:24:42,024 Ich begegne ihnen in sehr schwierigen Phasen. 326 00:24:42,191 --> 00:24:43,775 Und ich begleite sie dabei. 327 00:24:44,651 --> 00:24:47,738 Ich stehe gleich daneben, direkt dort am Abgrund. 328 00:24:48,947 --> 00:24:51,700 Und mein Gehirn schaltet ab. 329 00:24:53,869 --> 00:24:55,370 Ich vergesse einfach alles. 330 00:24:57,080 --> 00:25:01,502 Wird das auch mit mir passieren? Du wirst nicht mehr wissen, dass wir hier saßen? 331 00:25:03,337 --> 00:25:04,379 Dad! 332 00:25:07,132 --> 00:25:09,968 Ich sollte Freddie holen. Und ihn mitnehmen. 333 00:25:11,053 --> 00:25:12,095 Dad! 334 00:25:17,559 --> 00:25:22,147 Hey, Freddie. Komm mit. Wir müssen noch mal in die Redaktion. 335 00:25:38,830 --> 00:25:41,375 Hier trägst du ihren Namen ein. "Klara Meiser." 336 00:25:41,542 --> 00:25:43,961 Und dann... Siehst du? 337 00:25:49,299 --> 00:25:50,217 Hey. 338 00:25:50,384 --> 00:25:54,388 Kann ich Ihren Kontakt bei der Polizei anrufen, wegen eines alten Mordfalls? 339 00:25:54,555 --> 00:25:56,515 Klara Meiser, wurde tot in einem Schlachthof gefunden. 340 00:25:56,682 --> 00:25:58,350 - 1920. - Ja, aber... Kirby... 341 00:25:58,517 --> 00:26:00,352 - Können die uns eine Kopie faxen? - Ja. 342 00:26:00,519 --> 00:26:02,020 Abby will dich sprechen. 343 00:26:02,187 --> 00:26:03,188 Ok. 344 00:26:08,235 --> 00:26:09,236 Hey. 345 00:26:09,820 --> 00:26:11,029 Bitte setz dich doch. 346 00:26:12,406 --> 00:26:13,574 Ist irgendwas los? 347 00:26:17,369 --> 00:26:20,789 Nichts von dem, was ich jetzt sage, hat etwas mit deiner Arbeit zu tun. 348 00:26:21,540 --> 00:26:23,250 Geht es immer noch um das Polizeiarchiv? 349 00:26:24,168 --> 00:26:27,796 Ich musste ein paar schwierige Gespräche führen. 350 00:26:29,006 --> 00:26:31,049 - Mit wem? - Wir regeln das alles intern. 351 00:26:32,134 --> 00:26:33,844 Du lässt dich jetzt vorerst freistellen. 352 00:26:35,095 --> 00:26:38,223 Und in ein paar Monaten schauen wir, wie's weitergeht. 353 00:26:39,766 --> 00:26:40,934 Feuern Sie mich? 354 00:26:41,602 --> 00:26:43,270 Nimm dir etwas Zeit. Kümmer dich um dich. 355 00:26:43,437 --> 00:26:46,440 Und dann werden wir sehen, wie du hier reinpasst. 356 00:26:47,024 --> 00:26:48,400 - Was ist los? - Gib uns einen Moment. 357 00:26:48,567 --> 00:26:49,693 Abby, was soll das? 358 00:26:49,860 --> 00:26:51,153 Sie feuert mich. 359 00:26:51,320 --> 00:26:52,404 Sie wird nur freigestellt. 360 00:26:52,571 --> 00:26:54,114 Was ist mit meiner Story? 361 00:26:55,365 --> 00:26:56,617 Wir berichten weiter darüber. 362 00:26:58,160 --> 00:26:59,494 Nur ohne mich. 363 00:26:59,661 --> 00:27:02,789 Ok. Langsam. Klären wir das in Ruhe. 364 00:27:02,956 --> 00:27:06,502 Das haben wir gerade. Für diesen Monat kriegst du noch dein volles Gehalt. 365 00:27:07,503 --> 00:27:10,255 Nein. Warte, geh nicht. Ok? Warte bitte. 366 00:27:12,466 --> 00:27:15,302 Das ist doch Wahnsinn. Sie sagt die Wahrheit. 367 00:27:15,469 --> 00:27:18,222 Wir haben alles gedruckt. Aber die Story nimmt sie zu sehr mit. 368 00:27:33,070 --> 00:27:34,530 Sie hat ihn gefunden. 369 00:27:35,113 --> 00:27:36,198 Wirklich? 370 00:27:37,199 --> 00:27:39,034 Das ist unsere neueste Fährte. 371 00:27:40,494 --> 00:27:42,329 Das ist von 1916. 372 00:27:42,496 --> 00:27:44,581 Ich habe zwei Augenzeugen. 373 00:27:44,748 --> 00:27:47,417 - Er wäre heute fast 100 Jahre alt. - Ist er aber nicht. 374 00:27:48,001 --> 00:27:49,628 Er ist mir genau so begegnet. 375 00:27:49,795 --> 00:27:51,338 Was redest du da für einen Unsinn? 376 00:27:51,505 --> 00:27:55,926 Es war niemand anders, Abby. Das ist der Mann. Das ist der Mann! 377 00:27:56,093 --> 00:27:58,345 Ich kann es auch nicht erklären, aber das ist er. 378 00:27:58,846 --> 00:28:02,349 Wir müssen das Phantombild veröffentlichen, es den Familien zeigen. 379 00:28:02,516 --> 00:28:04,518 - Wir werden nichts davon tun. - Das ist er. 380 00:28:04,685 --> 00:28:05,602 - Das ist er. - Wir... 381 00:28:05,769 --> 00:28:08,105 - Das ist er! - Wir werden nichts davon tun! 382 00:28:11,859 --> 00:28:15,904 Geh jetzt bitte. Gönn dir Zeit mit deinem Sohn. 383 00:28:38,802 --> 00:28:39,928 Geht's dir gut? 384 00:28:44,433 --> 00:28:46,268 Wieso hast du meine Sachen? 385 00:28:46,435 --> 00:28:47,603 Lass uns nach Hause gehen. 386 00:28:49,688 --> 00:28:51,231 Komm, wir können da reden. 387 00:29:00,115 --> 00:29:01,158 Woher wusstest du es? 388 00:29:12,211 --> 00:29:14,213 Du erinnerst dich nicht mehr an deinen Mann. 389 00:29:16,131 --> 00:29:18,258 Es wäre fährlässig, wenn ich das einfach ignoriere. 390 00:29:19,927 --> 00:29:21,178 Also lässt du mich feuern? 391 00:29:21,762 --> 00:29:25,849 Nein, ich gebe dir eine Pause. Damit du diesen Mist klarkriegst. 392 00:29:27,351 --> 00:29:29,061 Genau daran arbeite ich gerade. 393 00:29:29,228 --> 00:29:32,189 Es läuft scheinbar nicht gut. Sieht für mich jedenfalls so aus. 394 00:29:34,358 --> 00:29:35,359 Komm jetzt, wir gehen. 395 00:29:36,860 --> 00:29:37,986 Wohin? 396 00:29:39,947 --> 00:29:41,323 Los, wo soll ich hin? 397 00:29:47,788 --> 00:29:49,915 Dass ich jetzt nicht länger hier arbeite, 398 00:29:50,082 --> 00:29:53,001 bedeutet nicht, dass ich aufhören werde, nach ihm zu suchen. 399 00:29:54,378 --> 00:29:58,215 Und alles andere ist dir jetzt egal? 400 00:30:02,511 --> 00:30:03,679 Wir haben ein gutes Leben. 401 00:30:04,179 --> 00:30:05,264 Es ist nicht meines. 402 00:30:22,155 --> 00:30:26,451 Ich gehe in die Wohnung und hole meine Sachen. 403 00:30:27,870 --> 00:30:29,246 Gib mir nur ein paar Stunden. 404 00:30:31,456 --> 00:30:32,457 Ok. 405 00:30:35,627 --> 00:30:37,754 Lass dir ruhig Zeit. 406 00:31:01,653 --> 00:31:03,155 Hey. Ich suche gerade meine Sachen. 407 00:31:05,032 --> 00:31:07,534 Ich stehe in zweiter Reihe. Was soll ich einpacken? 408 00:31:08,035 --> 00:31:09,870 Alles, was aussieht als wär's von mir. 409 00:31:19,630 --> 00:31:21,590 Ok, Mom, ein paar davon gehören definitiv Marcus. 410 00:31:21,757 --> 00:31:24,843 Scheiß auf ihn, er ließ dich feuern. Du kannst mitnehmen, was du willst. 411 00:31:26,303 --> 00:31:27,346 Ganz ruhig. 412 00:31:27,513 --> 00:31:30,098 Was ist das? Dafür hast du Geld gezahlt? 413 00:31:30,641 --> 00:31:32,726 - Anscheinend. - Also das bleibt hier. 414 00:31:33,602 --> 00:31:35,896 Was soll ich packen? Das wirkt alles nicht, als wär's deins. 415 00:31:36,063 --> 00:31:37,314 Sieh mal in den Schrank. 416 00:31:40,817 --> 00:31:41,985 Danke, dass du mir hilfst. 417 00:31:42,152 --> 00:31:45,739 Ach, ist doch klar. Den Gemeinde-Van hat sowieso gerade niemand gebraucht. 418 00:31:51,286 --> 00:31:54,373 Du stehst ja heute völlig neben dir, meine Süße. 419 00:31:56,250 --> 00:31:57,584 Mach dir keine Sorgen um mich. 420 00:31:58,919 --> 00:32:00,128 Tu ich nicht. 421 00:32:01,588 --> 00:32:03,215 Ich weiß, du wirst das schaffen. 422 00:32:04,800 --> 00:32:08,679 Du warst beim Tribune so weit gekommen, bevor dieser Scheiß passierte. 423 00:32:09,638 --> 00:32:14,768 Du fingst gerade diese Story über den Richter an, der sich schmieren ließ. 424 00:32:14,935 --> 00:32:19,857 Du hättest sie allein geschrieben und nur dein Name wäre über dem Artikel gestanden. 425 00:32:20,023 --> 00:32:21,024 Warte, was? 426 00:32:22,109 --> 00:32:23,694 Ich weiß nicht mehr, wie der hieß. 427 00:32:23,861 --> 00:32:26,196 Du hattest es erzählt, es sollte eine Reihe werden. 428 00:32:30,826 --> 00:32:31,994 Das war in der Nacht. 429 00:32:34,037 --> 00:32:36,164 Die Nacht vor meiner ersten Verfasserzeile. 430 00:32:37,875 --> 00:32:38,876 Ja, ich weiß. 431 00:32:40,836 --> 00:32:43,547 Du wolltest gerade durchstarten. Das schaffst du wieder. 432 00:32:46,258 --> 00:32:47,259 Er wusste das. 433 00:32:49,845 --> 00:32:51,013 Der Scheißkerl wusste das. 434 00:32:55,142 --> 00:32:56,226 Ich muss weg. 435 00:32:56,393 --> 00:32:59,396 - Bring mein Zeug in deine Wohnung. - Ok. Du weißt, wo du mich findest. 436 00:33:08,488 --> 00:33:09,865 Sie schläft wahrscheinlich. 437 00:33:12,159 --> 00:33:14,620 Wir können was zu essen kaufen, und dann zu ihr fahren. 438 00:33:14,786 --> 00:33:16,663 Ja, gute Idee. 439 00:33:18,498 --> 00:33:21,084 Kirby hatte Bertie hiernach gefragt. Wissen Sie, wo sie hin ist? 440 00:33:21,251 --> 00:33:22,169 Was ist das? 441 00:33:22,336 --> 00:33:24,421 Ein Polizeibericht. Ein ziemlich alter. 442 00:33:24,588 --> 00:33:27,299 - Klara Meiser. Ich nehme ihn. Danke. - Ok. 443 00:33:27,466 --> 00:33:29,343 Lies mir vor, was sie bei sich hatte. 444 00:33:31,970 --> 00:33:33,055 BERICHT DER GERICHTSMEDIZIN 445 00:33:33,222 --> 00:33:35,974 "Ein Leinensack. Ein Stück Papier. 446 00:33:36,141 --> 00:33:39,394 Eine Pelzstola, kastanienbraun. Perlenohrringe." 447 00:33:39,561 --> 00:33:41,188 Noch mal zurück. Das Papier. 448 00:33:42,689 --> 00:33:44,024 Stand da was drauf? 449 00:33:46,944 --> 00:33:47,945 Eine Adresse. 450 00:33:49,446 --> 00:33:51,823 "4232 Clifton Street." 451 00:33:51,990 --> 00:33:54,952 Und ein Haufen Zahlen. Die wussten wohl nicht, was die bedeuten. 452 00:33:55,994 --> 00:33:58,163 Das ist ein Datum. Siehst du? 453 00:33:59,831 --> 00:34:03,210 15. April 1981. 454 00:34:04,837 --> 00:34:05,879 Das ist eine Quittung. 455 00:34:06,922 --> 00:34:08,465 Von 1981? 456 00:34:10,092 --> 00:34:11,635 Wie kann das denn sein? 457 00:34:12,844 --> 00:34:14,388 Ich dachte, die Akte wäre super alt. 458 00:34:16,806 --> 00:34:17,808 Ok. Gehen wir. 459 00:34:19,434 --> 00:34:20,686 Na los, auf geht's. 460 00:34:50,424 --> 00:34:53,427 Schönes Outfit. Du siehst aus wie eine Magellansche Wolke. 461 00:34:54,844 --> 00:34:56,304 Genau darauf wollte ich hinaus. 462 00:34:58,348 --> 00:34:59,725 Geh dich unters Volk mischen. 463 00:35:01,393 --> 00:35:03,520 Das hier ist alles für dich, also genieß es. 464 00:35:05,063 --> 00:35:06,064 Das werde ich. 465 00:35:07,649 --> 00:35:09,401 Ok. Wir sehen uns drinnen. 466 00:35:15,490 --> 00:35:20,787 Hey, wir sind im Arsch. Ich kriege den Live-Feed aus Ogden nicht online. 467 00:35:21,747 --> 00:35:23,373 Ich verlinkte den vorhin, der läuft doch. 468 00:35:23,540 --> 00:35:25,375 Keine Ahnung. Jetzt ist er weg. 469 00:36:22,808 --> 00:36:23,809 Jinny? 470 00:36:26,395 --> 00:36:28,230 Ich bin hier. Mir geht's gut. 471 00:36:33,151 --> 00:36:34,236 Wo ist er? 472 00:36:38,699 --> 00:36:41,493 Ist das die Bar? Haben die da auch was zu essen? 473 00:36:46,957 --> 00:36:48,959 Ja, die Quittung stammt von hier. 474 00:36:50,002 --> 00:36:52,212 Vielleicht haben die wenigstens einen Snack-Automat. 475 00:36:52,379 --> 00:36:54,047 Die lassen dich da eh nicht rein, Mann. 476 00:36:55,924 --> 00:36:58,427 Ich beeile mich. Ok? 477 00:37:48,227 --> 00:37:50,270 SHARON IST FORT WIE DER RAUCH 478 00:37:53,815 --> 00:37:55,734 Ich verstehe nicht, wieso er nicht hier ist. 479 00:37:55,901 --> 00:37:57,402 So war es bei mir. 480 00:37:57,861 --> 00:37:59,738 Dies ist Ihre Nacht, das wollten Sie erreichen. 481 00:37:59,905 --> 00:38:01,365 Hier wollten Sie immer hin. 482 00:38:01,949 --> 00:38:06,453 Er wusste das, er müsste hier sein. Wo ist er? Wieso ist er nicht hier? 483 00:38:07,454 --> 00:38:10,374 Ist mir egal. Ich bin gleich dran. Ich brauche meine Notizen. 484 00:38:43,365 --> 00:38:45,784 KLARA LE FEU SEPTEMBER BIS NOVEMBER 1920 485 00:39:00,632 --> 00:39:02,134 Wie habt ihr sie gefunden? 486 00:39:46,720 --> 00:39:47,721 Danke, Mann. 487 00:40:06,740 --> 00:40:09,535 Tut mir leid, Sie können nicht rein. Der Vortrag fängt gleich an. 488 00:40:09,701 --> 00:40:11,745 Na, nicht ohne mich. Ich bin Dr. Gwansun. 489 00:40:13,705 --> 00:40:16,875 Ok. Und ich bin Mike. Aus Lake View. 490 00:40:17,042 --> 00:40:19,336 Ich bin die Hauptrednerin. Sehen Sie doch. 491 00:40:19,503 --> 00:40:21,922 WENN GALAXIEN KOLLIDIEREN Präsentation von Dr. Gary Hegland 492 00:40:22,714 --> 00:40:25,676 Wer hat das geändert? Wieso steht das da? 493 00:40:35,435 --> 00:40:38,063 Mike? Was ist denn los hier? Wir müssen gleich anfangen. 494 00:40:39,231 --> 00:40:43,235 Hi, wir fangen gleich an, also wenn Sie noch rein wollen? 495 00:40:43,402 --> 00:40:44,403 Was redest du da? 496 00:40:44,778 --> 00:40:46,071 Ich präsentiere einen Vortrag. 497 00:40:46,655 --> 00:40:48,323 Lass das. Du bist total seltsam! 498 00:40:48,490 --> 00:40:49,575 Tut mir leid, wer sind Sie? 499 00:40:49,741 --> 00:40:51,994 Ma’am, das ist eine private Veranstaltung, 500 00:40:52,160 --> 00:40:54,496 kommen Sie wieder zu den regulären Öffnungszeiten. 501 00:40:55,873 --> 00:40:59,001 Verstehen Sie mich? Sie müssen jetzt gehen, ok? 502 00:41:42,419 --> 00:41:43,629 Was ist mit uns geschehen? 503 00:41:50,928 --> 00:41:52,513 Hey. 504 00:41:53,555 --> 00:41:55,307 Sie sind doch der Freund von meinem Dad. 505 00:41:57,226 --> 00:42:00,270 Hey, Freddie! Wie geht's denn so? 506 00:42:01,980 --> 00:42:04,608 Haben Sie drin meinen Dad gesehen? Wann kommt er raus? 507 00:42:06,527 --> 00:42:08,320 Nein, nein, ich habe ihn nicht gesehen. 508 00:42:09,571 --> 00:42:13,033 Er ist in der Bar. Der da. Aus der Sie eben raus sind. 509 00:42:13,200 --> 00:42:17,704 Es ist verdammt groß da drinnen und laut. Ich muss ihn übersehen haben. 510 00:42:21,291 --> 00:42:23,752 Das ist seine Jacke. Wieso tragen Sie die? 511 00:42:26,129 --> 00:42:28,298 - Die gehört meinem Dad. - Nein, tut sie nicht. 512 00:42:30,759 --> 00:42:32,845 Pass gut auf dich auf. Ok? 513 00:44:10,192 --> 00:44:12,194 Übersetzung: FRANK-MICHAEL HELMKE