1 00:01:41,226 --> 00:01:42,352 Hallå? 2 00:01:44,188 --> 00:01:45,189 Hallå? 3 00:01:52,446 --> 00:01:53,447 Hallå? 4 00:02:46,583 --> 00:02:48,961 VOLLEDIG TOT JOUW BESCHIKKING 5 00:04:05,329 --> 00:04:06,455 Rustig maar. 6 00:04:10,918 --> 00:04:11,919 Waar kom jij vandaan? 7 00:04:27,392 --> 00:04:28,894 Kijk eens. Pak dan. 8 00:05:10,602 --> 00:05:12,729 NAAR DE ROMAN VAN LAUREN BEUKES 9 00:05:20,988 --> 00:05:22,447 Hij had hier moeten zijn. 10 00:05:23,073 --> 00:05:25,534 Van wanneer was die opname anders? 11 00:05:26,118 --> 00:05:28,704 Ik weet het allemaal niet meer. 12 00:05:29,580 --> 00:05:30,789 Wat moet ik nu? 13 00:05:38,672 --> 00:05:41,049 Hier woon je nu. 14 00:05:41,133 --> 00:05:44,011 Daar woonde ik tijdens m'n studie. -Hier werk je. 15 00:05:44,928 --> 00:05:48,765 Ik ben een 'mecanicien'? -Daar kom je morgen wel achter. 16 00:05:50,058 --> 00:05:51,059 Dat kan ik niet. 17 00:05:51,143 --> 00:05:56,106 Je moet wel. Als je nergens komt opdagen, wordt straks de politie gebeld. 18 00:05:56,190 --> 00:05:59,484 En als je vertelt wat je is overkomen, geloven ze je niet. 19 00:05:59,568 --> 00:06:02,529 Dan moet je naar 't ziekenhuis. -Is jou dat overkomen? 20 00:06:05,365 --> 00:06:06,867 Dit is wie je nu bent. 21 00:06:08,160 --> 00:06:09,912 Dit is wie je nu moet zijn. 22 00:06:09,995 --> 00:06:13,498 Je kunt het. Ik heb het ook zo vaak gedaan. 23 00:06:15,959 --> 00:06:17,878 Waar ga je heen? -Het komt goed. 24 00:06:30,182 --> 00:06:31,475 Kan ik je helpen? 25 00:06:33,227 --> 00:06:34,478 Is Dan Velazquez hier? 26 00:06:35,145 --> 00:06:38,398 Sorry. Die ken ik niet. -Hij woont hier. 27 00:06:38,482 --> 00:06:40,275 Nu niet meer. Sorry. 28 00:06:41,527 --> 00:06:44,404 Hoelang woon je hier al? Meer hoef ik niet te weten. 29 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 Een paar jaar. 30 00:06:45,989 --> 00:06:47,616 Krijg je post? 31 00:06:47,699 --> 00:06:51,203 Nee, van de vorige bewoner. Brieven of rekeningen of zo? 32 00:06:51,286 --> 00:06:53,705 Nee, zulke dingen bewaar ik niet. 33 00:06:55,290 --> 00:06:56,291 Was dat het? 34 00:07:29,658 --> 00:07:33,871 Hallo? -Hé. Is Rachel er? 35 00:07:33,954 --> 00:07:34,955 Wie? 36 00:08:15,120 --> 00:08:16,663 Morgen, Kirby. 37 00:08:22,544 --> 00:08:25,088 Sorry. Ik werkte tot laat door en bleef hier pitten. 38 00:08:54,326 --> 00:08:58,705 Nee, ik denk niet… Wat? Ja, ik… 39 00:08:58,789 --> 00:08:59,790 Kirby. 40 00:09:01,542 --> 00:09:03,669 Ik heb je krantenknipsels eindelijk. 41 00:09:03,752 --> 00:09:06,213 Echt waar. De overvallen in Berwyn. Hier. 42 00:09:09,341 --> 00:09:12,928 VERSLAGGEVER: KIRBY MAZRACHI ONDERWERP: BERWYN-OVERVALLEN 43 00:09:15,138 --> 00:09:16,139 Juist. Bedankt. 44 00:09:16,640 --> 00:09:19,351 Mag ik deze terug? -Natuurlijk. 45 00:09:26,358 --> 00:09:27,442 Morgen, Kirby. 46 00:09:41,832 --> 00:09:44,126 Hé, waar is Dan? -Wie? 47 00:09:46,837 --> 00:09:50,340 Heb je het politiedossier over Klara Meiser opgevraagd? 48 00:09:50,424 --> 00:09:55,012 'Meiser'? Dat kan ik me niet herinneren. -De achtergrondinfo over Julia Madrigal. 49 00:09:55,095 --> 00:10:00,350 Wacht… 'Meiser', is dat de verdachte? Ik dacht iemand anders. Ja, Pawel Banik. 50 00:10:00,434 --> 00:10:02,477 Deze week komt er een schikking. 51 00:10:03,145 --> 00:10:04,479 De… Bekent hij schuld? 52 00:10:04,563 --> 00:10:07,274 Hij heeft een goeie deal. Ze willen 't afronden. 53 00:10:07,357 --> 00:10:10,485 En de andere vrouwen dan? -Heb je wat gehoord? 54 00:10:10,569 --> 00:10:13,030 Heeft Banik meer slachtoffers? -Nee, hij niet. 55 00:10:13,113 --> 00:10:14,114 Hè? 56 00:10:15,115 --> 00:10:17,618 Er zijn meer vrouwen. Verslaan we dat niet? 57 00:10:18,368 --> 00:10:20,037 Abby zit al klaar, jongens. 58 00:10:21,788 --> 00:10:24,833 Als je wat weet, zou ik dat even zeggen. 59 00:10:27,753 --> 00:10:29,421 Kirby, kom je nog? 60 00:10:42,768 --> 00:10:46,980 Jeff, jij doet de nabeschouwing. -Moet allebei wel lukken. 61 00:10:47,064 --> 00:10:48,315 Ja, nog beter. 62 00:10:49,775 --> 00:10:52,110 En hoe staat het met de overstromingen? 63 00:10:52,194 --> 00:10:56,532 De verzekeringsmaatschappijen moeten nog reageren. Die betalen vast niet uit. 64 00:10:56,615 --> 00:10:58,450 Het overzicht van de moorden. 65 00:11:00,244 --> 00:11:03,288 Goed. Steek je hand op als je deze wil verslaan. 66 00:11:03,789 --> 00:11:06,625 'Greg Hunnam, echtelijke ruzie, North Halsted. 67 00:11:06,708 --> 00:11:10,712 Arthur Morris, neergeschoten bij Booster en Fairfax. 68 00:11:11,213 --> 00:11:12,589 Waarschijnlijk bendegeweld.' 69 00:11:12,673 --> 00:11:15,300 Doe ik wel. -Goed, de volgende. 70 00:11:15,384 --> 00:11:18,428 'Dan Velazquez'? -Nee. Dan? 71 00:11:21,640 --> 00:11:23,141 Wat? -Wat is er gebeurd? 72 00:11:23,225 --> 00:11:24,935 Wie is dat? -Hij werkte hier. 73 00:11:27,855 --> 00:11:31,441 Ik had hem aangenomen. De meesten van jullie kennen hem niet. 74 00:11:37,447 --> 00:11:38,740 Dat kan echt niet. 75 00:11:38,824 --> 00:11:43,161 Waar is het gebeurd? -Een of andere bar. 'Sid's'. 76 00:11:43,745 --> 00:11:45,038 Nee, dat kan niet. 77 00:11:45,122 --> 00:11:49,459 Het is bij Uptown Square. -Kirby, alles in orde? 78 00:11:50,586 --> 00:11:51,587 Kende je hem? 79 00:12:21,658 --> 00:12:22,659 Kirby. 80 00:12:25,829 --> 00:12:27,122 Kirby? 81 00:12:28,332 --> 00:12:29,333 Gaat het? 82 00:12:53,941 --> 00:12:54,942 Harper. 83 00:12:58,695 --> 00:13:00,489 Een goeie dag. Je herkent me. 84 00:13:00,572 --> 00:13:03,450 Hoe bedoel je? Ik herken je altijd. 85 00:13:05,285 --> 00:13:06,328 Luister… 86 00:13:09,289 --> 00:13:10,749 Je moet met me praten. 87 00:13:13,669 --> 00:13:19,424 Concrete zaken. Niet die onzin over die lichtjes. 88 00:13:20,592 --> 00:13:24,471 Die zijn er altijd. Jij zou het er ook over hebben. 89 00:13:27,140 --> 00:13:28,642 Heb je 't over Klara gehad? 90 00:13:35,148 --> 00:13:36,149 Wie? 91 00:13:37,359 --> 00:13:38,360 Weet je wel. 92 00:13:41,238 --> 00:13:42,489 Je weet wie ik bedoel. 93 00:13:45,242 --> 00:13:46,368 O ja. 94 00:13:47,619 --> 00:13:50,706 Ja, die danseres van de opname? 95 00:14:00,007 --> 00:14:03,093 Hoe zit het met die opname? -Ik… 96 00:14:04,511 --> 00:14:07,181 Die deed je te veel aan Parijs denken. 97 00:14:08,682 --> 00:14:09,683 Heb je hem? 98 00:14:11,351 --> 00:14:12,603 Heb je 'm aan hen gegeven? 99 00:14:20,569 --> 00:14:22,738 Waar zoek je naar? -De opname. 100 00:14:24,364 --> 00:14:27,284 Die ene die je van me gepikt hebt. Die met Klara. 101 00:14:27,367 --> 00:14:28,410 Wie? 102 00:14:28,493 --> 00:14:31,955 Nee. Niet doen. Daarom kwam ik vandaag. Dit is een goeie dag. 103 00:14:33,290 --> 00:14:34,416 Dat weet ik zeker. 104 00:14:35,501 --> 00:14:37,669 Wat wil je van me? Ik heb je opname niet. 105 00:14:38,462 --> 00:14:41,465 Jawel. Die heb je wel. Dat weet ik zeker. 106 00:14:44,510 --> 00:14:46,053 En je geeft hem aan iemand. 107 00:14:47,137 --> 00:14:48,805 En zo weten ze me te vinden. 108 00:14:49,389 --> 00:14:52,601 Dus… ik weet dat je hem hebt. 109 00:14:55,771 --> 00:14:59,107 Als dat al zo is, weet ik niet waar-ie is. 110 00:15:13,330 --> 00:15:14,414 Echt hier. 111 00:15:15,791 --> 00:15:17,584 Oké. Oké, Leo. 112 00:15:19,002 --> 00:15:20,170 Hé, kijk me aan. 113 00:15:23,924 --> 00:15:27,761 Je moet het je gewoon weer voor de geest halen. Dat is alles. 114 00:15:29,012 --> 00:15:31,390 Neem me dan mee terug naar het huis. 115 00:15:33,934 --> 00:15:36,061 Daar zal het beter gaan. -Weet je… 116 00:15:38,689 --> 00:15:40,023 …hier gaat het prima. 117 00:15:41,400 --> 00:15:42,401 Echt. 118 00:15:45,153 --> 00:15:47,573 Denk gewoon even goed na. Heel even. 119 00:15:48,532 --> 00:15:51,201 Waar is-ie? Waar is de opname? 120 00:15:59,376 --> 00:16:01,962 Harper? Hoelang ben jij hier al? 121 00:16:13,765 --> 00:16:14,766 Wat is er gebeurd? 122 00:16:17,227 --> 00:16:18,228 Dan is dood. 123 00:16:22,733 --> 00:16:23,984 Daarom was jij 't niet. 124 00:16:27,154 --> 00:16:31,533 Ik heb al m'n spullen doorzocht. -Ben je naar dat adres op je ID gegaan? 125 00:16:32,034 --> 00:16:34,119 Daar woonde ik tijdens m'n studie. 126 00:16:34,786 --> 00:16:37,080 Maar daar ben ik blijkbaar mee gestopt… 127 00:16:37,164 --> 00:16:40,709 …op 15 mei 1986, de dag dat jij belaagd werd. 128 00:16:42,503 --> 00:16:43,629 Hoe weet je dat? 129 00:16:43,712 --> 00:16:48,634 Ik heb foto's, boeken, kleren doorzocht. Alles is hetzelfde tot die ene dag. 130 00:16:50,093 --> 00:16:56,642 Weet je nog wat ik over deeltjes vertelde? Dat ze met elkaar verbonden kunnen raken? 131 00:16:58,644 --> 00:17:01,021 Ik denk dat we nu met z'n drieën verbonden zijn. 132 00:17:02,856 --> 00:17:04,233 Hoe maken we ons los? 133 00:17:04,900 --> 00:17:09,488 Als je een van de deeltjes weghaalt, kan de rest zich misschien losmaken. 134 00:17:10,489 --> 00:17:11,615 En dan? 135 00:17:12,824 --> 00:17:18,204 Misschien is hij degene die ons bindt. Dus ik weet niet wat er dan gebeurt. 136 00:17:22,166 --> 00:17:24,627 Ik kan niet meer zo leven. 137 00:17:27,172 --> 00:17:29,800 Dus het boeit me niet wat me te wachten staat. 138 00:17:36,181 --> 00:17:37,558 Weet je waar je heen moet? 139 00:17:40,352 --> 00:17:41,603 Ik volgde jou. 140 00:17:41,687 --> 00:17:43,939 Waarom loop je dan voor me uit? -Hoe bedoel je? 141 00:17:45,315 --> 00:17:46,441 Zijn we er bijna? 142 00:17:48,318 --> 00:17:49,319 Ja. 143 00:18:00,372 --> 00:18:01,373 Krijg nou wat. 144 00:18:03,041 --> 00:18:04,042 Ze zijn weg. 145 00:18:05,711 --> 00:18:07,129 Jemig, Harp. 146 00:18:08,589 --> 00:18:12,092 Ik zie de lichtjes niet meer. -Mooi. Dan hou je erover op. 147 00:18:12,176 --> 00:18:15,179 Wat is dit nou? Heb je nog meer rommel verzameld? 148 00:18:16,597 --> 00:18:18,807 Hoelang zit je hier al? -Weet ik niet. 149 00:18:20,017 --> 00:18:22,811 Waar is de opname? Wat heb je ermee gedaan? 150 00:18:22,895 --> 00:18:24,104 Ben je wel 's teruggegaan? 151 00:18:24,605 --> 00:18:27,107 Honkbal gekeken? -Waar is de opname? 152 00:18:27,733 --> 00:18:31,111 Heb je hem al aan iemand gegeven? -Meer verlang ik niet. 153 00:18:31,778 --> 00:18:35,282 Teruggaan en Cicotte en Jackson zien… 154 00:18:35,824 --> 00:18:37,618 …je weet wel. -Leo, kop dicht. 155 00:18:40,621 --> 00:18:41,872 Waar is de opname? 156 00:18:44,458 --> 00:18:45,584 Je kent me. 157 00:18:46,251 --> 00:18:50,130 Je weet dat ik niemand over jou en het huis zou vertellen. 158 00:18:50,964 --> 00:18:52,216 Ik hoef niks. 159 00:18:52,716 --> 00:18:55,302 Ik wil gewoon m'n oude leven terug. 160 00:18:55,802 --> 00:18:58,138 Dat kan niet en dat weet je. 161 00:19:03,519 --> 00:19:04,686 Het lukt nog steeds niet. 162 00:19:07,397 --> 00:19:08,398 Gaat nooit gebeuren. 163 00:19:17,533 --> 00:19:20,702 Doe jij het dan. Doe de deur open. -Dat gaat niet. 164 00:19:21,620 --> 00:19:24,081 Doe open. Ik wil naar huis. -Blijf van me af. 165 00:19:24,164 --> 00:19:27,668 Ik wil gewoon naar huis. Doe open. 166 00:19:27,751 --> 00:19:29,294 Doe open. -En anders? 167 00:19:30,462 --> 00:19:32,965 Ik kan wel terugslaan. Ik ben Klara niet. 168 00:19:33,674 --> 00:19:36,718 Klootzak. -Verdomme. 169 00:19:39,429 --> 00:19:44,268 Toen we d'r lichaam dumpten, zei je dat ze iedereen over het huis zou vertellen. 170 00:19:44,351 --> 00:19:48,814 Ik wist dat je loog. De opname was er nog. Dacht je dat ik die niet zou vinden? 171 00:19:48,897 --> 00:19:51,316 Dingen verdwijnen hier zo vaak. 172 00:19:51,400 --> 00:19:53,652 Ja, in m'n zak, sukkel. -Ik heb hem nodig, Leo. 173 00:19:53,735 --> 00:19:56,071 Kom nou. Je wil hem omdat je erop staat. 174 00:19:56,154 --> 00:19:58,156 Je stem, je huis, Klara. 175 00:19:58,240 --> 00:20:01,326 Iemand heeft je ermee opgespoord. Dat kunnen anderen ook. 176 00:20:01,410 --> 00:20:04,830 Maar ik geef er niks om. Je mag hem hebben. 177 00:20:05,372 --> 00:20:08,750 We gaan samen terug naar de dag dat we dit huis vonden. 178 00:20:08,834 --> 00:20:10,961 Dan vertel ik je waar-ie is. 179 00:20:11,044 --> 00:20:14,506 Dat is allemaal niet nodig. Ik ga gewoon terug naar deze dag… 180 00:20:15,841 --> 00:20:20,762 …en dan spelen we dit hele riedeltje opnieuw af, zo vaak als nodig is. 181 00:20:20,846 --> 00:20:24,349 Dat heb je bij Klara geprobeerd. Zij doorzag je. Dat lukt mij ook. 182 00:20:24,850 --> 00:20:28,395 Ik weet waarom je niet terug wil. Je hebt daar niks meer. 183 00:20:29,062 --> 00:20:31,690 Er ligt niks achter of voor je. 184 00:20:32,191 --> 00:20:36,653 Daarom zul je dit huis nooit verlaten. Niemand zit op jou te wachten. 185 00:21:28,497 --> 00:21:31,875 De Black Lions vochten in Vietnam, maar wellicht ook in eerdere oorlogen. 186 00:21:32,709 --> 00:21:36,296 Weet je zeker dat hij die tattoo had? -Kun jij legerclubs bellen? 187 00:21:36,380 --> 00:21:38,882 Kijk of die hier zitten. Dan kunnen we… Hé. 188 00:21:40,759 --> 00:21:41,969 Wat? 189 00:21:46,014 --> 00:21:47,057 Wat? 190 00:21:48,851 --> 00:21:49,893 Iedereen is anders. 191 00:21:51,979 --> 00:21:53,105 Het is weer gebeurd. 192 00:21:56,942 --> 00:21:59,194 Regel zoveel mogelijk dossiers. 193 00:22:07,786 --> 00:22:09,121 Hé, Kirby. Alles goed? 194 00:22:10,956 --> 00:22:13,959 Mag ik je wat geks vragen? -Altijd. 195 00:22:14,626 --> 00:22:17,004 Jij zat in Vietnam, toch? -Ja. 196 00:22:17,087 --> 00:22:19,047 Ken je de 28th Regiment? 197 00:22:19,131 --> 00:22:21,175 Ja, natuurlijk. 198 00:22:21,258 --> 00:22:26,513 Hebben die al eerder gevochten? In Korea of zelfs de Eerste Wereldoorlog? 199 00:22:27,014 --> 00:22:28,724 Kan. Ze bestaan al langer. 200 00:22:29,683 --> 00:22:32,102 Zou 't Bureau voor Veteranenzaken namen hebben? 201 00:22:32,853 --> 00:22:36,064 Niet van WOI. Het Bureau is er pas sinds de jaren 30. 202 00:22:36,148 --> 00:22:40,277 Maar ik kan wel wat dossiers opvragen. Dat duurt een paar dagen. Hoezo? 203 00:22:40,360 --> 00:22:41,486 Dat duurt te lang. 204 00:22:50,704 --> 00:22:54,291 Je vrouw, hoe gaat het met haar? -Vicky. Super. 205 00:22:54,958 --> 00:22:56,043 Super. 206 00:23:07,429 --> 00:23:08,764 Wat is dat? 207 00:23:12,935 --> 00:23:17,231 Wanneer heb je deze genomen? -O, nee. Deze heb ik van jou. 208 00:23:17,314 --> 00:23:21,401 Portretfoto's van Dan Velazquez. Voor het stuk over zijn moord. 209 00:23:22,152 --> 00:23:23,153 Schrijf ik dat? 210 00:23:24,780 --> 00:23:26,698 Nee. Jij hebt ze opgezocht. 211 00:23:28,367 --> 00:23:29,952 Omdat ik in het archief werk. 212 00:23:32,621 --> 00:23:35,958 Clarence schrijft 't stuk. Je moet vast Dans artikelen opzoeken. 213 00:23:58,689 --> 00:24:01,108 Hé. Kan ik je helpen? 214 00:24:01,608 --> 00:24:03,068 Nee hoor, bedankt. 215 00:24:03,151 --> 00:24:06,071 Top. Wat doe je aan mijn bureau? 216 00:24:08,907 --> 00:24:14,496 Kirby zei dat ik hier moest wachten. -De archivaris? Waarom hier? 217 00:24:17,541 --> 00:24:18,876 Omdat… 218 00:24:21,587 --> 00:24:23,255 Ach, ik wilde toch al gaan. 219 00:24:24,673 --> 00:24:26,008 Wie ben jij? 220 00:24:26,091 --> 00:24:30,846 Ik ben een… mecanicien. 221 00:24:32,139 --> 00:24:33,140 Van het gebouw? 222 00:24:43,108 --> 00:24:47,112 Zijn die voor het stuk over Velazquez? -Ja. Ik zoek wat hoogtepuntjes. 223 00:24:47,196 --> 00:24:51,450 Volgens Abby schreef-ie z'n beste werk begin jaren 80, maar daar ben ik nog niet. 224 00:24:51,533 --> 00:24:55,787 Versla jij zijn zaak? -Ja, maar er is weinig bekend. 225 00:24:56,663 --> 00:24:59,291 En het politiedossier? Zijn er aanwijzingen? 226 00:24:59,374 --> 00:25:00,626 Niet veel. 227 00:25:00,709 --> 00:25:06,256 Misschien ging het om diefstal, drugs. Het autopsierapport is er nog niet. 228 00:25:08,091 --> 00:25:13,055 Weten ze wie hem beroofd heeft? -Nee. Hij beroofde juist iemand. 229 00:25:15,307 --> 00:25:17,267 Ja, het ging niet zo goed met hem. 230 00:25:17,351 --> 00:25:20,604 Degene die hij wilde beroven had een mes en… toen was 't afgelopen. 231 00:25:21,730 --> 00:25:24,733 Zei de politie dat? -Dan had spullen van iemand anders. 232 00:25:29,571 --> 00:25:30,989 Wat heb je hier te zoeken? 233 00:25:33,075 --> 00:25:34,368 Ik wilde dus net gaan. 234 00:25:36,161 --> 00:25:38,205 Steel je dat nou van mijn bureau? 235 00:25:38,288 --> 00:25:39,831 Nee, dit is van Kirby. 236 00:25:39,915 --> 00:25:41,750 U moet nu gaan. -Wat is er? 237 00:25:41,834 --> 00:25:44,086 Blijf van me af. -Kom maar even mee. 238 00:25:44,169 --> 00:25:48,257 Waar komen jullie ineens vandaan? -Kunnen we iemand bellen? 239 00:25:50,092 --> 00:25:52,469 Ik weet het niet. -Hoe bedoelt u? 240 00:25:53,512 --> 00:25:55,848 Oké, komt u mee. -Alstublieft. 241 00:25:55,931 --> 00:25:58,308 Rustig maar. -Luister nou. Ik wacht op iemand. 242 00:25:58,392 --> 00:26:01,228 Ze komt terug. Toe. -Oké. We vinden haar wel. 243 00:26:31,884 --> 00:26:33,385 Oké, bedankt. 244 00:26:33,468 --> 00:26:36,513 Wat is er gebeurd? -Er kwam een vrouw naar binnen. 245 00:26:36,597 --> 00:26:37,973 Ze is afgevoerd. 246 00:26:39,683 --> 00:26:40,893 Jinny? 247 00:26:40,976 --> 00:26:43,520 Weet ik niet. Ken je haar? 248 00:26:44,813 --> 00:26:46,815 Ja, ik zei dat ze hier kon wachten. 249 00:26:47,858 --> 00:26:49,234 Oké, en wie ben jij? 250 00:27:14,301 --> 00:27:15,302 Iris? 251 00:27:17,262 --> 00:27:19,765 Hallo. Kan ik je helpen? Wie heeft je gestuurd? 252 00:27:20,599 --> 00:27:23,769 Ik ben hier vanwege Dan. We werkten samen bij de Sun-Times. 253 00:27:24,269 --> 00:27:27,439 Daar deed-ie het goed, maar hij was er al een tijd weg. 254 00:27:28,106 --> 00:27:30,192 Ikzelf eigenlijk ook. 255 00:27:30,275 --> 00:27:33,695 Wat doe je dan hier? Mensen komen hier niet zomaar langs. 256 00:27:36,198 --> 00:27:37,533 Ik wil hem graag zien. 257 00:27:39,201 --> 00:27:40,994 Nee, dat wil je niet. 258 00:27:41,870 --> 00:27:42,871 Niet zo. 259 00:27:47,543 --> 00:27:49,837 Er was niemand die hem kon identificeren. 260 00:27:50,921 --> 00:27:53,465 Gelukkig kon ik dat zelf. 261 00:27:54,967 --> 00:27:56,552 Nog nooit eerder gedaan. 262 00:28:01,640 --> 00:28:03,225 Hij is opengesneden, hè? 263 00:28:04,893 --> 00:28:06,228 Zo? 264 00:28:07,938 --> 00:28:09,231 Hoe weet je dat? 265 00:28:11,066 --> 00:28:12,484 Ik weet wie 'm vermoord heeft. 266 00:28:13,610 --> 00:28:16,530 Zeg dat tegen de politie. -Heb ik gedaan. 267 00:28:17,948 --> 00:28:18,949 Ze luisteren niet. 268 00:28:19,783 --> 00:28:24,538 Ze zeiden dat hij wat gestolen had, en ik moet weten wat. 269 00:28:25,122 --> 00:28:29,835 Als je voor de pers werkt, krijg je mijn rapport vanzelf. 270 00:28:29,918 --> 00:28:32,754 Geloof je dat hij zou stelen, Iris? 271 00:28:33,589 --> 00:28:34,923 Dat zegt de politie. 272 00:28:35,007 --> 00:28:38,886 Dat Dan… een dief was. 273 00:28:43,557 --> 00:28:46,560 Maar hij hield nooit iets voor zichzelf. 274 00:28:49,354 --> 00:28:51,523 Hij vertelde de verhalen van anderen. 275 00:28:53,066 --> 00:28:55,736 Alles wat hij oppikte, gaf hij door. 276 00:29:00,073 --> 00:29:05,621 En wat hij ook bemachtigd heeft, was voor mij bedoeld. 277 00:29:13,921 --> 00:29:15,589 Je klinkt heel oprecht. 278 00:29:18,091 --> 00:29:20,052 Ik pak 'n kop koffie. Wil jij ook? 279 00:29:22,513 --> 00:29:24,348 Nee. -Oké. 280 00:29:25,682 --> 00:29:28,352 Wel voorzichtig zijn daarzo. Tot zo. 281 00:29:47,079 --> 00:29:48,622 BEWIJSSTUK 282 00:31:12,122 --> 00:31:14,875 Hé. Heb je wat je nodig had? -Ja. Bedankt, Howard. 283 00:35:56,114 --> 00:35:58,951 Kun je daarmee overweg? -Langzaam maar zeker. 284 00:36:03,330 --> 00:36:04,498 Hoe heb je 'm gepikt? 285 00:36:06,124 --> 00:36:09,503 Ik heb ervoor betaald. Je hoeft niet te stelen als je geld hebt. 286 00:36:14,007 --> 00:36:15,259 Oké, toe maar. 287 00:36:19,471 --> 00:36:20,472 Nee, niet zo. 288 00:36:21,890 --> 00:36:23,851 Zoals Teenie's. Wees gewoon jezelf. 289 00:36:25,102 --> 00:36:26,144 Geen Frans. 290 00:36:27,104 --> 00:36:29,147 Doet 't je aan Parijs denken? 291 00:37:37,216 --> 00:37:38,550 Jij was het dus niet. 292 00:37:40,010 --> 00:37:41,386 Het is dit huis. 293 00:37:45,891 --> 00:37:48,769 Inderdaad. Het is mijn godvergeten huis. 294 00:38:15,254 --> 00:38:17,673 Merci, Chicago, et bonne nuit. 295 00:38:36,692 --> 00:38:38,151 Je had niet moeten komen. 296 00:38:40,237 --> 00:38:42,739 Leuke begroeting na twee jaar. 297 00:38:43,615 --> 00:38:47,703 Ben je niet blij dat ik nog leef? Waarom ben je zo boos? 298 00:38:47,786 --> 00:38:50,831 Ik ben niet boos. Ik denk nooit aan je. 299 00:38:50,914 --> 00:38:53,250 Natuurlijk wel. En m'n brieven dan? 300 00:38:54,501 --> 00:38:55,502 Heb je die gekregen? 301 00:38:57,296 --> 00:38:59,131 Nee, ik heb geen brieven gekregen. 302 00:39:02,342 --> 00:39:05,095 Ik kan wel zeggen wat erin stond… -Boeit me niet. 303 00:39:07,222 --> 00:39:08,307 Ik heb wat voor je. 304 00:39:11,268 --> 00:39:13,562 Wat? Hou je niet meer van cadeautjes? 305 00:39:15,522 --> 00:39:18,358 Ik heb deze voor je. 306 00:39:22,404 --> 00:39:24,031 Hij bleef aan je zakmes haken, hè? 307 00:39:25,866 --> 00:39:27,034 Je hebt 'm dichtgenaaid. 308 00:39:31,622 --> 00:39:32,706 Hoe weet je dat? 309 00:39:34,875 --> 00:39:36,168 Hij komt uit Parijs. 310 00:39:38,962 --> 00:39:41,340 Maar daar ben je nooit geweest, hè? 311 00:39:44,426 --> 00:39:45,677 Waar komt dit vandaan? 312 00:41:36,914 --> 00:41:39,958 Legion. Steun de lokale Legion. 313 00:41:40,876 --> 00:41:43,795 Legion. Steun de lokale Legion. 314 00:41:44,796 --> 00:41:46,632 Steun de lokale Legion. -Nee, bedankt. 315 00:41:52,095 --> 00:41:54,056 Is het hier? -Ik denk het. 316 00:42:10,030 --> 00:42:12,241 Gaat het lukken? 317 00:42:12,324 --> 00:42:16,495 Straks is er iemand thuis. -Er ligt een laag stof op de luiken. 318 00:42:17,120 --> 00:42:18,664 Er is echt niemand. 319 00:42:31,969 --> 00:42:33,512 Van wie is dit huis eigenlijk? 320 00:42:47,067 --> 00:42:51,113 Er zijn drie besteksets. Hoeveel mensen wonen er hier? 321 00:43:11,633 --> 00:43:13,302 Jezus. Harp? 322 00:43:16,805 --> 00:43:18,557 Rustig aan, mevrouw. 323 00:43:18,640 --> 00:43:19,850 Wegwezen. 324 00:43:22,853 --> 00:43:24,521 Leo. -Blijf liggen. 325 00:43:26,648 --> 00:43:27,649 Alsjeblieft. 326 00:43:29,151 --> 00:43:31,528 Ik dacht dat er niemand was. -Dat boeit je niet. 327 00:43:31,612 --> 00:43:35,199 Nee, ik zweer dat ik… Ik had je geen pijn gedaan. Echt niet. 328 00:43:35,282 --> 00:43:36,950 Omdat ik je onder vuur heb. 329 00:43:37,034 --> 00:43:41,747 Als je me laat gaan, ga ik ervandoor. Dan loop ik de deur uit. Toe nou. 330 00:43:41,830 --> 00:43:43,207 En je komt niet terug? 331 00:43:43,290 --> 00:43:46,627 Nee, nooit. Ik zal me hier nooit meer vertonen. 332 00:43:48,462 --> 00:43:50,339 Je ontkomt je ware aard niet. 333 00:43:51,298 --> 00:43:56,345 Tweede zoon van een Duitse moeder. Toen ze stierf, wilde niemand je. 334 00:43:57,054 --> 00:43:58,472 Zelfs de nonnen niet. 335 00:44:00,057 --> 00:44:04,478 En die nemen iedereen aan. Dat maak je jezelf in ieder geval wijs. 336 00:44:06,480 --> 00:44:10,400 En daardoor denk je dat de wereld je wat verschuldigd is. 337 00:44:12,152 --> 00:44:18,033 En dat je je alles kunt toe-eigenen van wie je maar wil. 338 00:44:18,116 --> 00:44:20,994 Maar dit is van mij. 339 00:44:23,288 --> 00:44:27,000 Dit is mijn huis. -Waar komt dit vandaan? 340 00:44:27,584 --> 00:44:30,003 Ik ken jou niet. Ik… 341 00:44:31,463 --> 00:44:32,464 Vandaag niet. 342 00:44:34,675 --> 00:44:37,135 Maar ik ben altijd bij je. 343 00:44:37,803 --> 00:44:40,764 Maak dat je wegkomt, of ik maak je af. 344 00:44:42,558 --> 00:44:44,101 Het zou niet de eerste keer zijn. 345 00:44:59,741 --> 00:45:03,078 Ben je gewond? Hé, wat is er gebeurd? 346 00:45:03,161 --> 00:45:04,329 Weet ik niet. 347 00:45:04,413 --> 00:45:05,998 Waar was jij ineens? 348 00:45:09,501 --> 00:45:10,669 Nee, niet aankomen. 349 00:45:20,721 --> 00:45:23,849 Leo, wat is er aan de hand? Waarom heb ik deze kleren aan? 350 00:45:23,932 --> 00:45:28,145 Wat? Je hebt kleren aan. -Nee. M'n uniform. Ik had m'n uniform aan. 351 00:45:28,228 --> 00:45:29,521 Welk uniform? 352 00:45:29,605 --> 00:45:32,774 Hoe bedoel je? Mijn uniform. Ons uniform. Die jij ook aanhebt. 353 00:45:32,858 --> 00:45:36,612 Hoezo zou jij er een hebben? -Waar heb je het over? Van de oorlog. 354 00:45:36,695 --> 00:45:39,281 Van toen we samen in de oorlog vochten. 355 00:45:39,364 --> 00:45:41,825 Ik leerde je kennen bij St. Adalbert's. 356 00:45:41,909 --> 00:45:45,037 Je bent niet in het leger gegaan. -Hou nou eens op. 357 00:45:47,247 --> 00:45:48,248 Ik was erbij. 358 00:45:49,666 --> 00:45:50,834 Wij allebei. 359 00:45:53,545 --> 00:45:54,796 We hebben samen gevochten. 360 00:45:56,715 --> 00:45:57,758 Nee, hoor. 361 00:46:07,100 --> 00:46:08,101 Juist. 362 00:46:08,185 --> 00:46:10,354 Dus, wat heb je… Wat heb je gepikt? 363 00:46:11,438 --> 00:46:12,523 Wat? 364 00:46:13,607 --> 00:46:14,816 Uit dat huis. 365 00:46:17,778 --> 00:46:20,989 Weet ik niet. Alleen een… een paardje. 366 00:46:22,407 --> 00:46:26,703 Dat is geen paard, maar een Pegasus. Paarden hebben geen vleugels. 367 00:46:28,789 --> 00:46:32,209 Het is maar van hout. Het zal niet veel waard zijn. 368 00:46:40,843 --> 00:46:42,803 Hé, pap. Fijn dat je er bent. 369 00:46:53,021 --> 00:46:55,732 KOSMISCHE BOTSINGEN LEZING VAN DR. JIN-SOOK GWANSUN 370 00:46:59,236 --> 00:47:03,198 Ze zien eruit als doodgewone sterren, maar ze horen hier niet. 371 00:47:04,074 --> 00:47:07,536 Miljarden jaren geleden kwamen we in botsing met een ander sterrenstelsel. 372 00:47:08,078 --> 00:47:11,665 En deze sterren zijn het enige overblijfsel daarvan. 373 00:47:12,207 --> 00:47:15,419 En nu rest ons alleen nog de vraag: wat volgt? 374 00:47:38,942 --> 00:47:39,943 Hoe gaat het? 375 00:47:42,279 --> 00:47:44,573 Als je wil dat ik je op 'n drankje trakteer… 376 00:47:45,073 --> 00:47:47,868 …het laatste rondje is al geweest. -Oké. 377 00:47:49,536 --> 00:47:50,746 Geef me dat van jou dan. 378 00:47:52,372 --> 00:47:57,169 Als ik kan raden wat er in je zak zit, moet je hem aan mij geven. 379 00:48:00,964 --> 00:48:05,135 Ik heb geen geld, en deze is nep. 380 00:48:05,928 --> 00:48:08,305 Geeft niet. Ik wil alleen je drankje. 381 00:48:17,189 --> 00:48:18,190 Toe maar dan. 382 00:48:19,775 --> 00:48:24,738 In de binnenzak van je jasje zit een notitieboekje. 383 00:48:26,031 --> 00:48:27,199 Ongeveer zo groot. 384 00:48:38,961 --> 00:48:40,462 Heb ik je al eens geïnterviewd? 385 00:48:47,719 --> 00:48:50,973 Wat schrijf je hierin op? -Wat mensen me vertellen. 386 00:48:54,309 --> 00:48:55,602 Dat zijn mijn notities. 387 00:48:56,812 --> 00:48:57,813 Ik zal snel zijn. 388 00:48:59,648 --> 00:49:00,899 Jij bent een rare. 389 00:49:04,778 --> 00:49:06,822 Heb ik je echt nog nooit geïnterviewd? 390 00:49:08,574 --> 00:49:09,658 Zeg jij het maar. 391 00:49:16,456 --> 00:49:17,457 Ik ken jou. 392 00:49:20,586 --> 00:49:21,587 Waarvan dan? 393 00:49:41,857 --> 00:49:45,485 Als het je ooit weer te binnen schiet, weet je me te vinden. 394 00:50:38,747 --> 00:50:39,665 Grendel. 395 00:52:45,916 --> 00:52:47,918 Vertaling: Jenneke Takens