1 00:01:41,226 --> 00:01:42,352 Hallå? 2 00:01:44,188 --> 00:01:45,189 Hallå? 3 00:01:52,446 --> 00:01:53,447 Hallå? 4 00:02:46,583 --> 00:02:48,961 SINU JAGU 5 00:04:05,329 --> 00:04:06,455 Rahu. 6 00:04:10,918 --> 00:04:11,919 Kust sa tulid? 7 00:04:27,392 --> 00:04:28,894 Näed seda? Too ära. 8 00:05:10,602 --> 00:05:12,729 PÕHINEB LAUREN BEUKESI ROMAANIL 9 00:05:20,988 --> 00:05:22,447 Ta oleks pidanud siin olema. 10 00:05:23,073 --> 00:05:25,534 Kuulsid salvestist. Kus mujal see olla sai? 11 00:05:26,118 --> 00:05:28,704 Ma ei tea. Ma ei tea enam, mida kuulsin. 12 00:05:29,580 --> 00:05:30,789 Mida ma nüüd teen? 13 00:05:38,672 --> 00:05:41,049 Sa elad nüüd seal. 14 00:05:41,133 --> 00:05:42,551 Elasin seal ülikooli ajal. 15 00:05:42,634 --> 00:05:44,011 See on su töökoht. 16 00:05:44,094 --> 00:05:45,304 FERMILABI LABORATOORIUM 17 00:05:45,387 --> 00:05:46,763 Ma olen „mehaanikatehnik“? 18 00:05:46,847 --> 00:05:48,765 Sa saad homme tööl teada. 19 00:05:50,058 --> 00:05:51,059 Ma ei suuda seda. 20 00:05:51,143 --> 00:05:56,106 Sa pead. Kui sa ei lähe koju või tööle, siis sind ootav inimene kutsub politsei. 21 00:05:56,190 --> 00:05:58,358 Kui üritad neile juhtunut selgitada, 22 00:05:58,442 --> 00:05:59,484 ei usuta sind. 23 00:05:59,568 --> 00:06:01,320 Sind viiakse haiglasse. 24 00:06:01,403 --> 00:06:02,529 Kas sinuga juhtus nii? 25 00:06:05,365 --> 00:06:06,867 See oled nüüd sina. 26 00:06:08,160 --> 00:06:09,912 Pead see inimene olema. 27 00:06:09,995 --> 00:06:13,498 Sa suudad seda. Olen seda korduvalt teinud. 28 00:06:15,959 --> 00:06:17,878 Kuhu sa lähed? - Kõik laabub. 29 00:06:30,182 --> 00:06:31,475 Kas saan teid aidata? 30 00:06:33,227 --> 00:06:34,478 Kas Dan Velazquez on siin? 31 00:06:35,145 --> 00:06:37,189 Vabandust. Ma ei tea teda. 32 00:06:37,272 --> 00:06:38,398 Ta elab siin. 33 00:06:38,482 --> 00:06:40,275 Enam mitte. Vabandust. 34 00:06:41,527 --> 00:06:44,404 Kui kaua te siin elanud olete? Ma lahkun, vastake ainult. 35 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 Mõne aasta. 36 00:06:45,989 --> 00:06:47,616 Kas teile tuleb kirju? - Jah. 37 00:06:47,699 --> 00:06:51,203 Ei, mõtlen eelmisele omanikule. Kirju, arveid või midagi sellist? 38 00:06:51,286 --> 00:06:53,705 Ei, ma ei hoia suvalise kuti arveid alles. 39 00:06:55,290 --> 00:06:56,291 Kas see on kõik? 40 00:06:57,417 --> 00:06:58,418 Jah. 41 00:07:29,658 --> 00:07:30,659 Halloo? 42 00:07:31,159 --> 00:07:33,871 Hei. Kas Racheliga saab rääkida? 43 00:07:33,954 --> 00:07:34,955 Kellega? 44 00:08:15,120 --> 00:08:16,663 Hommikust, Kirby. 45 00:08:22,544 --> 00:08:25,088 Vabandust. Töötasin hilisõhtuni ja jäin siia magama. 46 00:08:25,797 --> 00:08:26,924 Hea küll. 47 00:08:54,326 --> 00:08:58,705 Ei, ma ei usu… Mida? Jah, ma… 48 00:08:58,789 --> 00:08:59,790 Kirby. 49 00:09:01,542 --> 00:09:06,213 Su väljavõtetega läks aega, aga sain need. Ma luban. Berwyni röövid. Siin need on. 50 00:09:09,341 --> 00:09:11,426 SUN-TIMESI REPORTER 51 00:09:11,510 --> 00:09:12,928 TEEMA: BERWYNI RÖÖVID 52 00:09:15,138 --> 00:09:16,139 Hästi. Tänan. 53 00:09:16,640 --> 00:09:18,267 Kas võin selle võtta? 54 00:09:18,350 --> 00:09:19,351 Muidugi. 55 00:09:26,358 --> 00:09:27,442 Hommikust, Kirby. 56 00:09:41,832 --> 00:09:44,126 Hei. Kus Dan on? - Kes? 57 00:09:46,837 --> 00:09:50,340 Kas rääkisid politseiga Klara Meiseri raporti kohta? 58 00:09:50,424 --> 00:09:53,010 „Meiseri“? Mulle ei meenu see nimi. 59 00:09:53,510 --> 00:09:57,389 Taustainfo Julia Madrigali kohta. - Oota, „Meiser“ on kahtlusaluse nimi? 60 00:09:57,472 --> 00:10:00,350 Arvasin, et ta oli keegi muu. Jah, Pawel Banik. 61 00:10:00,434 --> 00:10:02,477 Prokurör pidi see nädal kokkuleppe sõlmima. 62 00:10:03,145 --> 00:10:04,479 Ta tunnistas end süüdi? 63 00:10:04,563 --> 00:10:07,274 Ta sai hea kokkuleppe. Politsei tahtis ühele poole saada. 64 00:10:07,357 --> 00:10:08,442 Aga teised naised? 65 00:10:09,401 --> 00:10:10,485 Oled midagi kuulnud? 66 00:10:10,569 --> 00:10:13,030 Banikul oli teisi ohvreid? - Ei, mitte temal. 67 00:10:13,113 --> 00:10:14,114 Mis mõttes? 68 00:10:15,115 --> 00:10:17,618 Teisi naisi on veel. Miks me seda ei kajasta? 69 00:10:18,368 --> 00:10:20,037 Abby juba ootab. 70 00:10:21,788 --> 00:10:24,833 Mis iganes juhtlõngad sul on, peaksid need jutuks võtma. 71 00:10:27,753 --> 00:10:29,421 Kirby, kas sa tuled? 72 00:10:42,768 --> 00:10:44,520 Jeff, tahan sind Wrigley'sse mängule. 73 00:10:44,603 --> 00:10:46,980 Olenevalt liiklusest, saan ilmselt mõlemaga tegeleda. 74 00:10:47,064 --> 00:10:48,315 Hästi. Nii ongi parem. 75 00:10:49,775 --> 00:10:52,110 Mis seis teil uputuse looga on? 76 00:10:52,194 --> 00:10:54,446 Ootame kindlustusseltside vastuseid. 77 00:10:54,530 --> 00:10:56,532 Paistab, et nad ei rahulda nõudeid. 78 00:10:56,615 --> 00:10:58,450 Siin on eilse õhtu mõrvad. 79 00:11:00,244 --> 00:11:03,288 Hüva. Tõstke käsi, kes tahab nendega tegeleda. 80 00:11:03,789 --> 00:11:06,625 „Greg Hunham, kodutüli, Põhja-Halsted. 81 00:11:06,708 --> 00:11:10,712 Arthur Morris, kuulihaav, Boosteri ja Fairfaxi ristmik. 82 00:11:11,213 --> 00:11:12,589 Ilmselt jõukudega seotud.“ 83 00:11:12,673 --> 00:11:15,300 Võtan selle. - Hea küll, kes järgmine on? 84 00:11:15,384 --> 00:11:16,760 „Dan Velazquez“? 85 00:11:16,844 --> 00:11:18,428 Ei või olla. Dan? 86 00:11:21,640 --> 00:11:23,141 Mida? - Mis juhtus? 87 00:11:23,225 --> 00:11:24,935 Kes ta on? - Dan töötas kunagi siin. 88 00:11:27,855 --> 00:11:29,898 Tõin ta Observerist. 89 00:11:29,982 --> 00:11:31,441 Enamik teist ei tea teda. 90 00:11:37,447 --> 00:11:38,740 See on lihtsalt vale. 91 00:11:38,824 --> 00:11:40,909 Abby, kus see juhtus? 92 00:11:41,785 --> 00:11:43,161 Mingis baaris. Sid'sis. 93 00:11:43,745 --> 00:11:45,038 Ei, see on vale. 94 00:11:45,122 --> 00:11:47,624 Olen seal käinud. See on Uptowni lähedal. 95 00:11:48,333 --> 00:11:49,459 Kirby, oled kombes? 96 00:11:50,586 --> 00:11:51,587 Kas sa tundsid teda? 97 00:12:21,658 --> 00:12:22,659 Kirby. 98 00:12:25,829 --> 00:12:27,122 Kirby? 99 00:12:28,332 --> 00:12:29,333 Oled kombes? 100 00:12:36,673 --> 00:12:40,010 Muidu poleks ta 101 00:12:41,011 --> 00:12:45,224 Läinud minust nii kaugele 102 00:12:53,941 --> 00:12:54,942 Harper. 103 00:12:58,695 --> 00:13:00,489 Tulin heal päeval. Mäletad mind. 104 00:13:00,572 --> 00:13:03,450 Mis mõttes? Mäletan sind alati. 105 00:13:05,285 --> 00:13:06,328 Kuula mind… 106 00:13:09,289 --> 00:13:10,749 Pead minuga rääkima. 107 00:13:13,669 --> 00:13:19,424 Selgelt. Ära aja mingit paska tuledest. 108 00:13:20,592 --> 00:13:24,471 Need on alati säramas. Räägiksid neist samuti. 109 00:13:27,140 --> 00:13:28,642 Kas rääkisid kellelegi Klarast? 110 00:13:35,148 --> 00:13:36,149 Kellest? 111 00:13:37,359 --> 00:13:38,360 Sa tead. 112 00:13:41,238 --> 00:13:42,489 Sa tead, kellest räägin. 113 00:13:45,242 --> 00:13:46,368 Jah. 114 00:13:47,619 --> 00:13:50,706 Jah, see tantsija videost? 115 00:14:00,007 --> 00:14:01,008 Mis videoga on? 116 00:14:02,092 --> 00:14:03,093 Ma… 117 00:14:04,511 --> 00:14:07,181 See meenutas sulle Pariisi. 118 00:14:08,682 --> 00:14:09,683 Kas see on siin? 119 00:14:11,351 --> 00:14:12,603 Andsid selle neile? 120 00:14:20,569 --> 00:14:22,738 Mida sa otsid? - Kassetti. 121 00:14:24,364 --> 00:14:27,284 Varastasid selle minult. Klara on sellel. 122 00:14:27,367 --> 00:14:28,410 Kes? 123 00:14:28,493 --> 00:14:30,621 Ei. Ära hakka. Selleks ma täna tulingi. 124 00:14:30,704 --> 00:14:31,955 Täna on hea päev. 125 00:14:33,290 --> 00:14:34,416 Ma tean, et on. 126 00:14:35,501 --> 00:14:37,669 Mida sa minust tahad? Mul pole su kassetti. 127 00:14:38,462 --> 00:14:41,465 Jah, on küll. On küll. Tean, et see on sinu käes. 128 00:14:44,510 --> 00:14:46,053 Ja sa annad selle kellelegi. 129 00:14:47,137 --> 00:14:48,805 Ja nii mind leitaksegi. 130 00:14:49,389 --> 00:14:52,601 Nii et ma tean, et see sinu käes on. 131 00:14:55,771 --> 00:14:59,107 Kui ongi, siis ma ei tea, kus. 132 00:15:13,330 --> 00:15:14,414 Kurat küll. 133 00:15:15,791 --> 00:15:17,584 Hea küll, Leo. 134 00:15:19,002 --> 00:15:20,170 Vaata siia. 135 00:15:21,463 --> 00:15:22,464 Hei. 136 00:15:23,924 --> 00:15:27,761 Pead lihtsalt meenutama. Ongi kõik. Meenuta. 137 00:15:29,012 --> 00:15:31,390 Siis vii mind tagasi majja. 138 00:15:33,934 --> 00:15:34,977 Mul hakkab seal parem. 139 00:15:35,060 --> 00:15:36,061 Tead… 140 00:15:38,689 --> 00:15:40,023 sul on siin hea. 141 00:15:41,400 --> 00:15:42,401 Päriselt. 142 00:15:45,153 --> 00:15:47,573 Pead vaid veidi mõtlema. Mõtle. 143 00:15:48,532 --> 00:15:51,201 Kus see on? Kus kassett on? 144 00:15:59,376 --> 00:16:01,962 Harper? Millal sa tulid? 145 00:16:13,765 --> 00:16:14,766 Mis juhtus? 146 00:16:17,227 --> 00:16:18,228 Dan on surnud. 147 00:16:22,733 --> 00:16:23,984 Sestap ei juhtunud see sinuga. 148 00:16:27,154 --> 00:16:29,448 Vaatasin eile kõik oma asjad üle. 149 00:16:29,531 --> 00:16:31,533 Käisid dokumendil olnud aadressil? 150 00:16:32,034 --> 00:16:34,119 Elasin seal ülikooli ajal. 151 00:16:34,786 --> 00:16:40,709 Tuleb välja, et ma lahkusin koolist 15. mail 1986, päeval, kui sind rünnati. 152 00:16:42,503 --> 00:16:43,629 Kuidas sa seda tead? 153 00:16:43,712 --> 00:16:46,548 Vaatasin fotosid, raamatuid, riideid. 154 00:16:46,632 --> 00:16:48,634 Tolle päevani oli kõik sama. 155 00:16:50,093 --> 00:16:52,387 Kas mäletad, mida sulle osakeste kohta rääkisin? 156 00:16:52,471 --> 00:16:54,056 Et need võivad olla põimunud, 157 00:16:54,139 --> 00:16:56,642 nagu need oleks niidiga ühendatud? 158 00:16:58,644 --> 00:17:01,021 Mulle tundub, et see niit ühendab meid kolme. 159 00:17:02,856 --> 00:17:04,233 Kuidas me selle katki teeme? 160 00:17:04,900 --> 00:17:07,944 Võibolla kui üks osake eemaldada, 161 00:17:08,028 --> 00:17:09,488 siis ülejäänud vabanevad. 162 00:17:10,489 --> 00:17:11,615 Mis siis saab? 163 00:17:12,824 --> 00:17:15,368 Ta võib olla see, kes meid ühendab. 164 00:17:16,286 --> 00:17:18,204 Ma ei tea, mis juhtub. 165 00:17:22,166 --> 00:17:24,627 Ma ei taha enam end sedasi tunda. 166 00:17:27,172 --> 00:17:29,800 Mind ei huvita, mis edasi saab. 167 00:17:36,181 --> 00:17:37,558 Kas mäletad, kuhu lähed? 168 00:17:40,352 --> 00:17:41,603 Ma järgnesin sulle. 169 00:17:41,687 --> 00:17:43,939 Miks sa siis minust ees oled? - Mis mõttes? 170 00:17:45,315 --> 00:17:46,441 Kas oleme lähedal? 171 00:17:48,318 --> 00:17:49,319 Väga lähedal. 172 00:18:00,372 --> 00:18:01,373 Püha müristus. 173 00:18:03,041 --> 00:18:04,042 Need on läinud. 174 00:18:05,711 --> 00:18:07,129 Põrgu päralt, Harp. 175 00:18:08,589 --> 00:18:09,631 Ma ei näe tulesid. 176 00:18:09,715 --> 00:18:12,092 Väga hea. Ma ei pea enam neist kuulma. 177 00:18:12,176 --> 00:18:15,179 Mis see on? Oled träni juurde toonud? 178 00:18:16,597 --> 00:18:18,807 Kaua siin elanud oled? - Ma ei tea. 179 00:18:20,017 --> 00:18:22,811 Kus kassett on? Mida sa sellega tegid? 180 00:18:22,895 --> 00:18:24,104 Kas oled kunagi naasnud? 181 00:18:24,605 --> 00:18:27,107 Käinud White Soxi mängudel? - Kuhu sa kasseti panid? 182 00:18:27,733 --> 00:18:29,359 Andsid selle kellelegi? 183 00:18:29,443 --> 00:18:31,111 Muud ma ei soovigi. 184 00:18:31,778 --> 00:18:35,282 Ainult naasta ja vaadata Cicottet, Jacksonit, 185 00:18:35,824 --> 00:18:37,618 tead küll. - Leo, pane suu kinni! 186 00:18:40,621 --> 00:18:41,872 Kus kassett on? 187 00:18:44,458 --> 00:18:45,584 Sa tunned mind. 188 00:18:46,251 --> 00:18:50,130 Sa tead, et ma ei räägi kellelegi sinust ega sellest majast. 189 00:18:50,964 --> 00:18:52,216 Ma ei taha midagi. 190 00:18:52,716 --> 00:18:55,302 Tahan vaid seda, mis mul oli. Vii mind tagasi. 191 00:18:55,802 --> 00:18:58,138 See pole võimalik ja sa tead seda. 192 00:19:03,519 --> 00:19:04,686 Sul ei tule see välja. 193 00:19:07,397 --> 00:19:08,398 Ei hakkagi tulema. 194 00:19:17,533 --> 00:19:19,201 Siis tee sina seda. Ava uks. 195 00:19:19,284 --> 00:19:20,702 Ma ei saa seda teha. 196 00:19:21,620 --> 00:19:22,621 Tee see lahti, raisk! 197 00:19:22,704 --> 00:19:24,081 Tahan koju minna! - Lase lahti! 198 00:19:24,164 --> 00:19:27,668 Tahan vaid koju. Tahan koju! Tee lahti! 199 00:19:27,751 --> 00:19:29,294 Tee lahti! - Või mis? 200 00:19:30,462 --> 00:19:32,965 Võin vastu lüüa. Ma pole Klara. 201 00:19:33,674 --> 00:19:36,718 Sa sitapea. - Perse. 202 00:19:39,429 --> 00:19:40,556 Kui ta maha jätsime, 203 00:19:40,639 --> 00:19:44,268 ütlesid, et ta räägib majast kõigile. 204 00:19:44,351 --> 00:19:45,727 Teadsin, et valetasid. 205 00:19:45,811 --> 00:19:48,814 Jätsid kasseti alles. Arvasid, et ma ei leia seda? 206 00:19:48,897 --> 00:19:51,316 Arvasin, et maja võttis selle. Asjad kaovad siin ära. 207 00:19:51,400 --> 00:19:53,652 See oli mu taskus, jobu. - Ma vajan seda, Leo. 208 00:19:53,735 --> 00:19:56,071 Palun sind. Tahad seda, kuna oled sellel. 209 00:19:56,154 --> 00:19:58,156 Su hääl, su maja, Klara. 210 00:19:58,240 --> 00:20:01,326 Kui keegi su selle abil leidis, võib igaüks seda teha. 211 00:20:01,410 --> 00:20:04,830 Aga mind ei koti see kassett. Võid selle saada. 212 00:20:05,372 --> 00:20:08,750 Läheme koos tagasi päeva, kui selle maja leidsime. 213 00:20:08,834 --> 00:20:10,961 Siis ütlen, kus kassett on. Ma ütlen sulle. 214 00:20:11,044 --> 00:20:12,629 Ma ei pea seda tegema. 215 00:20:12,713 --> 00:20:14,506 Võin lihtsalt tänasesse päeva naasta 216 00:20:15,841 --> 00:20:20,762 ja teeme seda uuesti nii palju kordi, kui vajalik on. 217 00:20:20,846 --> 00:20:24,349 Proovisid seda Klaraga. Ta nägi su läbi. Ma näen samuti. 218 00:20:24,850 --> 00:20:28,395 Ma tean, miks sa ei taha naasta. Sind ei oota seal midagi. 219 00:20:29,062 --> 00:20:31,690 Su selja taga ega ees pole enam midagi. 220 00:20:32,191 --> 00:20:36,653 Seetõttu sa siit majast ei lahkugi. Sest keegi ei oota sind kuskil. 221 00:21:28,497 --> 00:21:31,875 Mustad Lõvid võitlesid Vietnamis, aga võisid ka varasemates sõdades osaleda. 222 00:21:32,709 --> 00:21:34,711 Oled kindel, et nägid seda tätoveeringut? 223 00:21:34,795 --> 00:21:38,882 Saad sõdurite ühendustele helistada? Äkki on neil kohalikke filiaale, mis… 224 00:21:40,759 --> 00:21:41,969 Mida? 225 00:21:46,014 --> 00:21:47,057 Mis on? 226 00:21:48,851 --> 00:21:49,893 Kõik on muutunud. 227 00:21:51,979 --> 00:21:53,105 See juhtus jälle. 228 00:21:56,942 --> 00:21:59,194 Võta nii palju dokumente, kui saad. - Hästi. 229 00:22:07,786 --> 00:22:09,121 Hei, Kirby. Mis teoksil? 230 00:22:10,956 --> 00:22:12,082 Kas võin midagi küsida? 231 00:22:12,958 --> 00:22:13,959 Alati. 232 00:22:14,626 --> 00:22:17,004 Teenisid Vietnamis, eks? - Jah. 233 00:22:17,087 --> 00:22:19,047 Kas tead 28. rügementi? 234 00:22:19,131 --> 00:22:21,175 Jah, ikka. Nad on tegijad. 235 00:22:21,258 --> 00:22:26,513 Kas nad võitlesid ka varem? Koreas või esimeses maailmasõjas? 236 00:22:27,014 --> 00:22:28,724 Võimalik. Neil on pikk ajalugu. 237 00:22:29,683 --> 00:22:32,102 Kas veteranide ühendusel on kohalike võitlejate nimed? 238 00:22:32,853 --> 00:22:36,064 Esimesest maailmasõjast mitte. Nad loodi 1930-ndatel. 239 00:22:36,148 --> 00:22:37,900 Aga võin leegionilt dokumente küsida. 240 00:22:37,983 --> 00:22:40,277 Vastamine võtab paar päeva. Miks see sind huvitab? 241 00:22:40,360 --> 00:22:41,486 Ma ei saa nii kaua oodata. 242 00:22:50,704 --> 00:22:52,414 Su abikaasa… Kuidas tal läheb? 243 00:22:53,207 --> 00:22:54,291 Vickyl? Hästi. 244 00:22:54,958 --> 00:22:56,043 Tal läheb hästi. 245 00:23:07,429 --> 00:23:08,764 Mis see on? 246 00:23:12,935 --> 00:23:14,520 Millal sa need pildid tegid? 247 00:23:14,603 --> 00:23:17,231 Ei teinudki. Sina küsisid neid. 248 00:23:17,314 --> 00:23:19,858 Need on Dan Velazquezi artiklist. 249 00:23:19,942 --> 00:23:21,401 Küsisid neid mõrvaga seoses. 250 00:23:22,152 --> 00:23:23,153 See on minu lugu? 251 00:23:24,780 --> 00:23:26,698 Ei. Sa tõid arhiivist negatiivid. 252 00:23:28,367 --> 00:23:29,952 Sest ma töötan arhiivis. 253 00:23:30,994 --> 00:23:31,995 Jah. 254 00:23:32,621 --> 00:23:33,622 See on Clarence'i lugu. 255 00:23:33,705 --> 00:23:35,958 Ilmselt vajab ta su abi Dani artiklite leidmisel. 256 00:23:58,689 --> 00:24:01,108 Hei. Kas saan teid aidata? 257 00:24:01,608 --> 00:24:03,068 Pole vaja, tänan. 258 00:24:03,151 --> 00:24:06,071 Suurepärane. Mida te mu laua taga teete? 259 00:24:08,907 --> 00:24:10,117 Kirby palus siin oodata. 260 00:24:10,617 --> 00:24:14,496 Arhivaar? Miks ta palus teil siia istuda? 261 00:24:17,541 --> 00:24:18,876 Kuna… 262 00:24:21,587 --> 00:24:23,255 Pole lugu. Hakkan minema. 263 00:24:24,673 --> 00:24:26,008 Kes te olete? 264 00:24:26,091 --> 00:24:30,846 Ma olen mehaanikatehnik. 265 00:24:32,139 --> 00:24:33,140 Selles hoones? 266 00:24:43,108 --> 00:24:44,818 Need on Dan Velazquezi artikli jaoks? 267 00:24:45,444 --> 00:24:47,112 Jah, otsin väljavõtteid. 268 00:24:47,196 --> 00:24:49,740 Abby sõnul pärinevad ta parimad lood 1980-ndate algusest, 269 00:24:49,823 --> 00:24:51,450 aga ma pole nii kaugele jõudnud. 270 00:24:51,533 --> 00:24:53,493 Kas kirjutad ka temaga juhtunust? 271 00:24:53,577 --> 00:24:55,787 Küllap vist. Pole eriti midagi kirjutada. 272 00:24:56,663 --> 00:24:59,291 Aga politseitoimik? Kas neil on juhtlõngu? 273 00:24:59,374 --> 00:25:00,626 See oli üsna õhuke. 274 00:25:00,709 --> 00:25:06,256 Vargus või untsu läinud narkodiil. Kohtumeediku raportit pole veel. 275 00:25:08,091 --> 00:25:13,055 Kas politsei nägi, kes teda röövis? - Ei. Ta ise röövis. 276 00:25:15,307 --> 00:25:17,267 Ta elu oli mõnda aega üsna sitasti läinud. 277 00:25:17,351 --> 00:25:20,604 Inimesel, keda ta röövis, oli nuga, ja nii see läks. 278 00:25:21,730 --> 00:25:22,856 Politsei ütles seda? 279 00:25:22,940 --> 00:25:24,733 Danil olid mingi kuti asjad. 280 00:25:29,571 --> 00:25:30,989 Miks Kirby sind siia jättis? 281 00:25:33,075 --> 00:25:34,368 Ütlesin, et lähen ära. 282 00:25:36,161 --> 00:25:38,205 Kas varastasid selle mu laualt? 283 00:25:38,288 --> 00:25:39,831 Ei, see on Kirby oma. 284 00:25:39,915 --> 00:25:41,750 Peate lahkuma. - Mis toimub? 285 00:25:41,834 --> 00:25:44,086 Ärge puutuge mind. - Ettevaatust. Tulge meiega. 286 00:25:44,169 --> 00:25:46,630 Millal te siia tulite? - Kas helistame kellelegi? 287 00:25:46,713 --> 00:25:48,257 Kellelegi, kes teid koju viib? 288 00:25:50,092 --> 00:25:52,469 Ma ei tea. - Mis mõttes ei tea? 289 00:25:53,512 --> 00:25:55,848 Olgu, lähme. - Palun. 290 00:25:55,931 --> 00:25:58,308 Proua, kõik on hästi. - Palun kuulake mind. Ma ootan. 291 00:25:58,392 --> 00:25:59,393 Olgu. - Ta tuleb tagasi. 292 00:25:59,476 --> 00:26:01,228 Ma ootan teda. Palun teid. - Otsime ta üles. 293 00:26:31,884 --> 00:26:33,385 Hea küll, tänan. 294 00:26:33,468 --> 00:26:36,513 Mis juhtus? - Mingi naine tuli tänavalt. 295 00:26:36,597 --> 00:26:37,973 Politsei viis ta minema. 296 00:26:39,683 --> 00:26:40,893 Jinny? 297 00:26:40,976 --> 00:26:43,520 Ma ei tea. Tunned teda? 298 00:26:44,813 --> 00:26:46,815 Jah, ütlesin, et ta võib siin oodata. 299 00:26:47,858 --> 00:26:49,234 Hüva, ja kes sa oled? 300 00:27:14,301 --> 00:27:15,302 Iris? 301 00:27:17,262 --> 00:27:19,765 Tere. Kuidas aidata saan? Kes teid saatis? 302 00:27:20,599 --> 00:27:23,769 Tulin Dani pärast. Töötasin temaga Sun-Timesis. 303 00:27:24,269 --> 00:27:27,439 Tal läks seal hästi. Kuigi ta pole seal ammu töötanud. 304 00:27:28,106 --> 00:27:30,192 Ma ei tööta ka enam seal. 305 00:27:30,275 --> 00:27:33,695 Miks te siis tulite? Mu juures ei käida niisama huvi pärast. 306 00:27:36,198 --> 00:27:37,533 Tahan teda näha. 307 00:27:39,201 --> 00:27:40,994 Ei taha. 308 00:27:41,870 --> 00:27:42,871 Mitte sellisena. 309 00:27:47,543 --> 00:27:49,837 Nad ei leidnud kedagi, kes teda tuvastaks. 310 00:27:50,921 --> 00:27:53,465 Õnneks sain seda ise teha. 311 00:27:54,967 --> 00:27:56,552 See oli mulle esimene kord. 312 00:28:01,640 --> 00:28:03,225 Teda pussitati? 313 00:28:04,893 --> 00:28:06,228 Niimoodi? 314 00:28:07,938 --> 00:28:09,231 Kuidas te seda teate? 315 00:28:11,066 --> 00:28:12,484 Sest ma tean, kes ta tappis. 316 00:28:13,610 --> 00:28:15,445 Peaksite politseile rääkima. 317 00:28:15,529 --> 00:28:16,530 Olen seda teinud. 318 00:28:17,948 --> 00:28:18,949 Nad ei kuula mind. 319 00:28:19,783 --> 00:28:24,538 Nende sõnul varastas ta midagi. Tahan teada, mis see oli. 320 00:28:25,122 --> 00:28:29,835 Kui töötate pressis, siis saate mu raporti, kui selle avaldan. 321 00:28:29,918 --> 00:28:32,754 Kas arvate, et ta varastaks, Iris? 322 00:28:33,589 --> 00:28:34,923 Politsei väidab seda. 323 00:28:35,007 --> 00:28:38,886 Et Dan oli varas. 324 00:28:43,557 --> 00:28:46,560 Aga ta ei võtnud iial midagi endale. 325 00:28:49,354 --> 00:28:51,523 Ta jutustas teiste inimeste lugusid. 326 00:28:53,066 --> 00:28:55,736 Ta andis edasi kõik, mis ta võttis. 327 00:29:00,073 --> 00:29:05,621 Mis iganes tal oli, hoidis ta seda minu jaoks. 328 00:29:13,921 --> 00:29:15,589 Tundute väga siiras. 329 00:29:18,091 --> 00:29:20,052 Lähen kohvi järele. Soovite ka? 330 00:29:22,513 --> 00:29:24,348 Ei. - Hea küll. 331 00:29:25,682 --> 00:29:28,352 Aa… Olge seal ettevaatlik. Peagi näeme. 332 00:29:47,079 --> 00:29:48,622 ASITÕEND 333 00:31:12,122 --> 00:31:14,875 Hei! Said kõik, mida vajasid? - Jah. Tänan, Howard. 334 00:35:56,114 --> 00:35:58,951 Tead, kuidas see toimib? - Hakkan sotti saama. 335 00:36:03,330 --> 00:36:04,498 Kuidas selle näppasid? 336 00:36:06,124 --> 00:36:09,503 Ostsin selle. Sa ei pea varastama, kui sul on raha. 337 00:36:14,007 --> 00:36:15,259 Olgu, lase käia. 338 00:36:19,471 --> 00:36:20,472 Ei, mitte nii. 339 00:36:21,890 --> 00:36:23,851 Nagu Teenie's. Ole sina ise. 340 00:36:25,102 --> 00:36:26,144 Ei mingit prantsuse keelt. 341 00:36:27,104 --> 00:36:28,856 Miks? Meenutab liigselt Pariisi? 342 00:36:28,939 --> 00:36:29,940 Jah, võibolla. 343 00:37:37,216 --> 00:37:38,550 Asi polnud kunagi sinus. 344 00:37:40,010 --> 00:37:41,386 Vaid selles majas. 345 00:37:45,891 --> 00:37:48,769 Just nimelt. See on minu kuramuse maja. 346 00:38:15,254 --> 00:38:17,673 Merci, Chicago, et bonne nuit! 347 00:38:36,692 --> 00:38:38,151 Sa ei peaks siin olema, Harper. 348 00:38:40,237 --> 00:38:42,739 Pole suurem asi tervitus. Kaks aastat on möödas. 349 00:38:43,615 --> 00:38:47,703 Arvasin, et rõõmustad, et olen elus. Miks nii pahane oled? 350 00:38:47,786 --> 00:38:50,831 Ma pole pahane. Ma ei mõtle üldse sinu peale. 351 00:38:50,914 --> 00:38:53,250 Muidugi mõtled. Aga mu saadetud kirjad? 352 00:38:54,501 --> 00:38:55,502 Kas said need kätte? 353 00:38:57,296 --> 00:38:59,131 Ei, ma ei saanud mingeid kirju. 354 00:39:02,342 --> 00:39:05,095 Võin öelda, mida kirjutasin… - Mind ei huvita. 355 00:39:07,222 --> 00:39:08,307 Mul on sulle midagi. 356 00:39:11,268 --> 00:39:13,562 Mis on? Sulle ei meeldi enam kingitused? 357 00:39:15,522 --> 00:39:18,358 Tõin selle sulle. - Tõin selle sulle. 358 00:39:22,404 --> 00:39:24,031 Su nuga torkas selle läbi, eks? 359 00:39:25,866 --> 00:39:27,034 Sa õmblesid kokku. 360 00:39:31,622 --> 00:39:32,706 Kuidas sa seda teadsid? 361 00:39:34,875 --> 00:39:36,168 See on Pariisist. - See on Pariisist. 362 00:39:38,962 --> 00:39:41,340 Kuid sa pole seal käinud, ega ju? 363 00:39:44,426 --> 00:39:45,677 Kuidas sa seda teed? 364 00:41:36,914 --> 00:41:39,958 Leegion. Toetage kohalikku leegioni. 365 00:41:40,876 --> 00:41:43,795 Leegion. Toetage kohalikku leegioni. 366 00:41:44,796 --> 00:41:46,632 Toetage kohalikku leegioni. - Tänan, ei. 367 00:41:52,095 --> 00:41:54,056 Siin ongi? - Küllap vist. 368 00:42:10,030 --> 00:42:12,241 Kas tead, mida teed? 369 00:42:12,324 --> 00:42:13,575 Keegi võib kodus olla. 370 00:42:14,076 --> 00:42:16,495 Ribakardinal on kaks sentimeetrit tolmu. 371 00:42:17,120 --> 00:42:18,664 Siin pole kedagi. 372 00:42:31,969 --> 00:42:33,512 Kelle maja see on? 373 00:42:47,067 --> 00:42:51,113 Siin on kolm komplekti lauahõbedat. Mitu inimest siin elab? 374 00:43:11,633 --> 00:43:13,302 Heldeke! Harp? 375 00:43:16,805 --> 00:43:18,557 Rahu, proua. 376 00:43:18,640 --> 00:43:19,850 Välja. 377 00:43:22,853 --> 00:43:24,521 Leo! - Püsi maas. 378 00:43:26,648 --> 00:43:27,649 Palun. 379 00:43:29,151 --> 00:43:31,528 Arvasin, et siin pole kedagi. - Sind ei koti, kes siin on. 380 00:43:31,612 --> 00:43:33,113 Ei, vannun, et oleksin… 381 00:43:33,197 --> 00:43:35,199 Ma poleks sulle haiget teinud. Poleks teinud. 382 00:43:35,282 --> 00:43:36,950 Sest mul on relv ja oled maas. 383 00:43:37,034 --> 00:43:38,577 Kui lased mul minna, lasen jalga. 384 00:43:38,660 --> 00:43:41,747 Lahkun kohe uksest. Lihtsalt lahkun. Palun sind. 385 00:43:41,830 --> 00:43:43,207 Ja sa ei naase? 386 00:43:43,290 --> 00:43:44,333 Ei, mitte iial. 387 00:43:44,416 --> 00:43:46,627 Sa ei näe mind enam kunagi. Ma luban. 388 00:43:48,462 --> 00:43:50,339 Sa ei suuda oma olemust muuta. 389 00:43:51,298 --> 00:43:53,008 Sakslasest ema teine poeg. 390 00:43:53,800 --> 00:43:56,345 Kui ta suri, ei soovinud sind keegi. 391 00:43:57,054 --> 00:43:58,472 Isegi mitte nunnad. 392 00:44:00,057 --> 00:44:01,225 Ja nad võtavad kõik vastu. 393 00:44:02,142 --> 00:44:04,478 Vähemalt korrutad seda endale. 394 00:44:06,480 --> 00:44:10,400 See paneb sind arvama, et maailm võlgneb sulle midagi. 395 00:44:12,152 --> 00:44:18,033 Et võid võtta mida tahes, kellelt iganes tahad. 396 00:44:18,116 --> 00:44:20,994 Ent see on minu. 397 00:44:23,288 --> 00:44:25,249 See on minu maja. 398 00:44:25,874 --> 00:44:27,000 Kuidas sa seda teed? 399 00:44:27,584 --> 00:44:30,003 Ma ei tunne sind. Ma ei… - Ei. 400 00:44:31,463 --> 00:44:32,464 Mitte täna. 401 00:44:34,675 --> 00:44:37,135 Aga ma olen alati sinuga. 402 00:44:37,803 --> 00:44:40,764 Lase jalga, enne kui su tapan. 403 00:44:42,558 --> 00:44:44,101 Olen seda varem teinud. 404 00:44:59,741 --> 00:45:03,078 Said viga? Hei, mis juhtus? 405 00:45:03,161 --> 00:45:04,329 Ma ei tea. 406 00:45:04,413 --> 00:45:05,998 Kuhu sa kadusid? 407 00:45:06,081 --> 00:45:07,374 Hei. 408 00:45:09,501 --> 00:45:10,669 Ei, ära puutu seda. 409 00:45:20,721 --> 00:45:23,849 Leo, mis toimub? Miks ma sedasi riides olen? 410 00:45:23,932 --> 00:45:28,145 Mida? Sul on riided seljas. - Ei. Mu vorm. Mul oli vorm seljas. 411 00:45:28,228 --> 00:45:29,521 Mis vorm? 412 00:45:29,605 --> 00:45:31,523 Mis mõttes? Mu vorm. Meie vorm. 413 00:45:31,607 --> 00:45:32,774 Sama nagu sul. 414 00:45:32,858 --> 00:45:35,068 Kust sa vormi saama pidid? - Mida sa ajad? 415 00:45:35,152 --> 00:45:36,612 Prantsusmaalt. 416 00:45:36,695 --> 00:45:39,281 Vorm, mida sa kannad. Me võitlesime koos. 417 00:45:39,364 --> 00:45:41,825 Tutvusime Saint Adalbert'si kirikus. - Ei. 418 00:45:41,909 --> 00:45:43,493 Sa ei osalenud sõjas. 419 00:45:43,577 --> 00:45:45,037 Jäta jama. 420 00:45:47,247 --> 00:45:48,248 Ma olin seal. 421 00:45:49,666 --> 00:45:50,834 Me mõlemad olime. 422 00:45:53,545 --> 00:45:54,796 Me võitlesime koos. 423 00:45:56,715 --> 00:45:57,758 Ei võidelnud. 424 00:46:03,597 --> 00:46:04,598 Jah. 425 00:46:07,100 --> 00:46:08,101 Jah. 426 00:46:08,185 --> 00:46:10,354 Mida sa sealt said? 427 00:46:11,438 --> 00:46:12,523 Mida? 428 00:46:13,607 --> 00:46:14,816 Majast. Mida sa sealt said? 429 00:46:17,778 --> 00:46:20,989 Ma ei tea. Lihtsalt mingi hobuse. 430 00:46:22,407 --> 00:46:26,703 See pole hobune, vaid pegasus. Hobustel pole tiibu. 431 00:46:28,789 --> 00:46:32,209 See on puidust ega maksa midagi. 432 00:46:40,843 --> 00:46:42,803 Hei, paps. Rõõm näha. 433 00:46:53,021 --> 00:46:54,022 KOKKUPÕRKED GALAKTIKAS 434 00:46:54,106 --> 00:46:55,732 AVAKÕNELEJA DR JIN-SOOK GWANSUN ESMASPÄEV, 27. APRILL 1992 435 00:46:59,236 --> 00:47:01,738 Need meenutavad tavalisi tähti, 436 00:47:01,822 --> 00:47:03,198 kuid nende koht pole siin. 437 00:47:04,074 --> 00:47:07,536 Miljardeid aastaid tagasi põrkasime kokku teise galaktikaga. 438 00:47:08,078 --> 00:47:11,665 Need tähed on kõik, mis sellest järele jäi. 439 00:47:12,207 --> 00:47:15,419 Nüüd saame vaid küsida, mis edasi saab? 440 00:47:32,936 --> 00:47:33,937 Hei. 441 00:47:36,148 --> 00:47:37,149 Hei. 442 00:47:38,942 --> 00:47:39,943 Kuidas läheb? 443 00:47:42,279 --> 00:47:44,573 Kui soovid, et sulle välja teeksin, 444 00:47:45,073 --> 00:47:46,783 siis enam alkoholi ei müüda. 445 00:47:46,867 --> 00:47:47,868 Hästi. 446 00:47:49,536 --> 00:47:50,746 Anna siis oma jook mulle. 447 00:47:52,372 --> 00:47:57,169 Kui arvan ära, mis sul taskus on, pead selle mulle andma. 448 00:48:00,964 --> 00:48:05,135 Mul pole raha ja see on vuhvel. 449 00:48:05,928 --> 00:48:08,305 Pole lugu. Tahan vaid su jooki. 450 00:48:17,189 --> 00:48:18,190 Anna tulla. 451 00:48:19,775 --> 00:48:24,738 Sa kannad oma pintsaku sisetaskus märkmikku. 452 00:48:26,031 --> 00:48:27,199 See on umbes nii suur. 453 00:48:38,961 --> 00:48:40,462 Kas olen sind intervjueerinud? 454 00:48:41,964 --> 00:48:42,965 Ei. 455 00:48:47,719 --> 00:48:48,887 Mida sa sinna kirjutad? 456 00:48:49,555 --> 00:48:50,973 Mida iganes inimesed räägivad. 457 00:48:54,309 --> 00:48:55,602 Need on mu märkmed. 458 00:48:56,812 --> 00:48:57,813 Ma teen kiiresti. 459 00:48:59,648 --> 00:49:00,899 Oled väga imelik. 460 00:49:04,778 --> 00:49:06,822 Oled kindel, et ma pole sind intervjueerinud? 461 00:49:08,574 --> 00:49:09,658 Ütle sa mulle. 462 00:49:16,456 --> 00:49:17,457 Ma tunnen sind. 463 00:49:20,586 --> 00:49:21,587 Kust? 464 00:49:41,857 --> 00:49:45,485 Kui sulle meenub, siis tead, kust mind leida. 465 00:50:38,747 --> 00:50:39,665 Grendel. 466 00:52:45,916 --> 00:52:47,918 Tõlkinud Vova Kljain