1 00:01:41,226 --> 00:01:42,352 Hallå? 2 00:01:44,188 --> 00:01:45,189 Hallå? 3 00:01:52,446 --> 00:01:53,447 Hallå? 4 00:02:46,583 --> 00:02:48,961 ES GEHÖRT DIR 5 00:04:05,329 --> 00:04:06,455 Ganz ruhig. 6 00:04:10,918 --> 00:04:12,461 Wo kommst du auf einmal her? 7 00:04:27,392 --> 00:04:28,894 Siehst du? Hol ihn dir. 8 00:05:10,602 --> 00:05:12,729 NACH DEM ROMAN VON LAUREN BEUKES 9 00:05:20,988 --> 00:05:22,447 Er müsste hier sein. 10 00:05:23,073 --> 00:05:25,951 Sie haben die Aufnahme gehört. Von wann könnte die sonst stammen? 11 00:05:26,118 --> 00:05:28,704 Keine Ahnung. Ich weiß nicht mehr, was ich gehört habe. 12 00:05:29,580 --> 00:05:30,789 Was soll ich denn jetzt machen? 13 00:05:38,380 --> 00:05:40,382 Da wohnen Sie jetzt. 14 00:05:41,133 --> 00:05:42,467 Meine Wohnung während der Uni. 15 00:05:42,634 --> 00:05:43,927 Und hier arbeiten Sie jetzt. 16 00:05:44,094 --> 00:05:45,220 MASCHINEN-TECHNIKERIN 17 00:05:45,387 --> 00:05:46,680 Ich bin "Maschinen-Technikerin"? 18 00:05:46,847 --> 00:05:48,765 Das finden Sie raus, wenn Sie morgen hingehen. 19 00:05:50,058 --> 00:05:50,976 Das kann ich nicht. 20 00:05:51,143 --> 00:05:54,188 Müssen Sie aber. Wenn Sie nicht nach Hause gehen und nicht zur Arbeit, 21 00:05:54,354 --> 00:05:56,356 Sie werden dort erwartet, ruft jemand die Polizei. 22 00:05:56,523 --> 00:05:58,275 Wenn Sie erzählen, was Ihnen passiert ist, 23 00:05:58,442 --> 00:05:59,568 wird Ihnen niemand glauben. 24 00:05:59,735 --> 00:06:01,236 Und dann landen Sie in der Klapse. 25 00:06:01,403 --> 00:06:02,529 So war das bei Ihnen? 26 00:06:05,365 --> 00:06:06,867 Sie sind jetzt das hier. 27 00:06:08,160 --> 00:06:09,828 Weil Sie es sein müssen. 28 00:06:09,995 --> 00:06:13,498 Sie können das. Ich hab’s auch geschafft. Viele Male. 29 00:06:15,959 --> 00:06:17,878 - Wo wollen Sie hin? - Es wird alles gut. 30 00:06:30,182 --> 00:06:31,475 Was wollen Sie? 31 00:06:33,227 --> 00:06:34,478 Ist Dan Velazquez da? 32 00:06:35,145 --> 00:06:37,105 Sorry, keine Ahnung, wer das ist. 33 00:06:37,272 --> 00:06:38,315 Er wohnt hier. 34 00:06:38,482 --> 00:06:40,275 Jetzt nicht mehr. Tut mir leid. 35 00:06:41,443 --> 00:06:44,404 Wie lange wohnen Sie schon hier? Ich gehe, sagen Sie mir nur wie lange. 36 00:06:44,905 --> 00:06:45,822 Ein paar Jahre. 37 00:06:45,989 --> 00:06:47,533 - Kriegen Sie Post? - Ja. 38 00:06:47,699 --> 00:06:51,119 Nein, für Ihren Vormieter. Irgendwelche Rechnungen, Briefe, so was in der Art. 39 00:06:51,286 --> 00:06:53,705 Ich hebe nicht fremder Leute Rechnungen auf. 40 00:06:55,290 --> 00:06:56,291 War's das jetzt? 41 00:06:57,417 --> 00:06:58,418 Ja. 42 00:07:29,658 --> 00:07:30,659 Hallo? 43 00:07:31,159 --> 00:07:33,787 Hi. Ist Rachel da? 44 00:07:33,954 --> 00:07:34,955 Wer? 45 00:08:15,120 --> 00:08:16,663 Morgen, Kirby. 46 00:08:22,544 --> 00:08:25,088 Entschuldigung. Ich schlief hier, weil’s gestern spät wurde. 47 00:08:25,797 --> 00:08:26,924 Ok. 48 00:08:54,326 --> 00:08:58,622 Nein, ich glaube nicht... Was? Ja, ich... 49 00:08:58,789 --> 00:08:59,790 Kirby. 50 00:09:01,083 --> 00:09:03,585 Sie warten schon ewig auf Ihre Ausschnitte, aber ich habe sie. 51 00:09:03,752 --> 00:09:06,213 Die Berwyn-Überfälle. Hier. 52 00:09:09,341 --> 00:09:12,928 THEMA BERWYN-ÜBERFÄLLE 53 00:09:15,138 --> 00:09:16,139 Richtig. Danke. 54 00:09:16,640 --> 00:09:18,183 Ich nehme den wieder mit, ja? 55 00:09:18,350 --> 00:09:19,351 Klar doch. 56 00:09:26,358 --> 00:09:27,442 Morgen, Kirby. 57 00:09:41,832 --> 00:09:44,126 - Hey, wo ist Dan? - Wer? 58 00:09:46,837 --> 00:09:50,257 Konntest du die Polizei sprechen, wegen der Klara-Meiser-Mordakte? 59 00:09:50,424 --> 00:09:53,010 Meiser? Keine Ahnung wovon du redest. 60 00:09:53,468 --> 00:09:54,928 Die Recherchen wegen Julia Madrigal. 61 00:09:55,095 --> 00:09:57,306 Meiser, war das der Name des Verdächtigen? 62 00:09:57,472 --> 00:10:00,267 Das war doch anders. Ja, Pawel Banik. 63 00:10:00,434 --> 00:10:02,978 Die Staatsanwaltschaft will noch diese Woche Klage erheben. 64 00:10:03,145 --> 00:10:04,396 Er bekennt sich schuldig? 65 00:10:04,563 --> 00:10:07,191 Die boten ihm einen guten Deal an, um den Fall zu erledigen. 66 00:10:07,357 --> 00:10:08,984 Was ist mit den anderen Frauen? 67 00:10:09,401 --> 00:10:10,485 Hast du was erfahren? 68 00:10:10,652 --> 00:10:12,946 - Hatte Banik noch weitere Opfer? - Nein, er war‘s nicht. 69 00:10:13,113 --> 00:10:14,114 Was soll das heißen? 70 00:10:15,115 --> 00:10:17,618 Es gab noch andere Frauen. Haben wir das nicht berichtet? 71 00:10:18,368 --> 00:10:20,037 Abby wartet schon, Leute. 72 00:10:21,788 --> 00:10:24,833 Wenn du eine Spur hast, dann erzähle das besser gleich. 73 00:10:27,753 --> 00:10:29,421 Kommst du, Kirby? 74 00:10:42,643 --> 00:10:44,436 Machst du die Baseball-Nachberichterstattung? 75 00:10:44,603 --> 00:10:46,897 Das sollte ich hinkriegen, wenn der Verkehr mitspielt. 76 00:10:47,064 --> 00:10:48,315 Ok. Das ist gut. 77 00:10:49,775 --> 00:10:52,027 Wo stehen die weiteren Berichte zur Überflutung? 78 00:10:52,194 --> 00:10:54,363 Wir warten auf Rückmeldung von den Versicherungen. 79 00:10:54,530 --> 00:10:56,448 Die werden die Forderungen wohl abweisen. 80 00:10:56,615 --> 00:10:58,450 Ich habe die Liste der gestrigen Mordfälle. 81 00:11:00,244 --> 00:11:03,288 Ok. Hand hoch, wenn ihr irgendeinen davon übernehmen wollt. 82 00:11:03,789 --> 00:11:06,542 "Greg Hunnam, Familienstreit, North Halsted. 83 00:11:06,708 --> 00:11:10,712 Arthur Morris, Tod durch Schusswunde, Ecke Booster und Fairfax. 84 00:11:11,213 --> 00:11:12,506 Vermutlich Bandenkrieg." 85 00:11:12,673 --> 00:11:15,217 - Den nehme ich. - Was haben wir hier noch? 86 00:11:15,384 --> 00:11:16,677 "Dan Velazquez"? 87 00:11:16,844 --> 00:11:18,428 Das gibt’s doch nicht. Dan? 88 00:11:21,640 --> 00:11:23,058 - Was? - Was ist passiert? 89 00:11:23,225 --> 00:11:24,935 - Wer ist das? - Dan war früher hier. 90 00:11:27,855 --> 00:11:29,690 Ich habe ihn vom Observer hergeholt. 91 00:11:29,857 --> 00:11:31,942 Die meisten von euch werden ihn nicht mehr kennen. 92 00:11:37,447 --> 00:11:38,657 Nein, das kann nicht sein. 93 00:11:38,824 --> 00:11:40,909 Abby, wo ist das passiert? 94 00:11:41,785 --> 00:11:43,161 In einer Bar. "Sid's." 95 00:11:43,745 --> 00:11:44,955 Das kann nicht sein. 96 00:11:45,122 --> 00:11:47,624 Da war ich schon ein paar Mal. Das ist beim Uptown Square. 97 00:11:48,333 --> 00:11:49,459 Kirby, ist alles ok? 98 00:11:50,586 --> 00:11:51,587 Kanntest du ihn? 99 00:12:21,658 --> 00:12:22,659 Kirby. 100 00:12:25,829 --> 00:12:27,122 Kirby? 101 00:12:28,332 --> 00:12:29,333 Ist alles klar? 102 00:12:36,673 --> 00:12:40,010 Sonst hätte er sich nicht 103 00:12:41,011 --> 00:12:45,224 So weit von mir entfernt 104 00:12:53,941 --> 00:12:54,942 Harper. 105 00:12:58,695 --> 00:13:00,405 Ist ein guter Tag. Du weißt, wer ich bin. 106 00:13:00,572 --> 00:13:03,450 Was soll das heißen? Ich erinnere mich immer an dich. 107 00:13:05,285 --> 00:13:06,328 Hör zu... 108 00:13:09,289 --> 00:13:10,749 Ich will Antworten von dir. 109 00:13:13,669 --> 00:13:19,424 Klare. Nicht diesen üblichen Quatsch über die Lichter. 110 00:13:20,592 --> 00:13:24,471 Die sind ständig da. Du würdest auch über sie sprechen. 111 00:13:27,140 --> 00:13:28,642 Erzählst du irgendwem von Klara? 112 00:13:35,148 --> 00:13:36,149 Von wem? 113 00:13:37,359 --> 00:13:38,360 Du weißt schon. 114 00:13:41,238 --> 00:13:42,489 Du weißt, von wem ich rede. 115 00:13:45,242 --> 00:13:46,368 Ach ja... 116 00:13:47,619 --> 00:13:50,706 Ja, die Tänzerin von dem Band? 117 00:14:00,007 --> 00:14:01,008 Was ist mit dem Band? 118 00:14:02,092 --> 00:14:03,093 Ich... 119 00:14:04,511 --> 00:14:07,181 Das erinnerte dich zu sehr an Paris. 120 00:14:08,682 --> 00:14:09,683 Ist es hier? 121 00:14:11,351 --> 00:14:12,603 Hast du's ihnen gegeben? 122 00:14:20,569 --> 00:14:22,738 - Wonach suchst du denn? - Dem Band. 123 00:14:24,364 --> 00:14:27,201 Das du mir geklaut hast. Das mit Klara. 124 00:14:27,367 --> 00:14:28,327 Wer? 125 00:14:28,493 --> 00:14:30,621 Nein. Fang nicht so an. Deswegen bin ich heute hier. 126 00:14:30,787 --> 00:14:31,955 An einem guten Tag. 127 00:14:33,290 --> 00:14:34,416 Heute ist ein guter Tag. 128 00:14:35,501 --> 00:14:37,669 Was willst du von mir? Ich habe hier kein Band. 129 00:14:38,462 --> 00:14:41,465 Doch. Doch, das hast du. Ich weiß, dass du es hast. 130 00:14:44,510 --> 00:14:46,053 Und du wirst es jemandem geben. 131 00:14:47,137 --> 00:14:48,805 Und so finden sie mich dann. 132 00:14:49,389 --> 00:14:52,601 Deswegen weiß ich, dass du es hast. 133 00:14:55,771 --> 00:14:59,107 Wenn das so ist, dann weiß ich nicht, wo es ist. 134 00:15:13,330 --> 00:15:14,414 Verdammte Scheiße. 135 00:15:15,791 --> 00:15:17,584 Ok. Ok, Leo. 136 00:15:19,002 --> 00:15:20,170 Sieh mich an. 137 00:15:21,463 --> 00:15:22,464 Hey. 138 00:15:23,924 --> 00:15:27,761 Du sagtest, du erinnerst dich an mich. Dann erinnere dich bitte jetzt daran. 139 00:15:29,012 --> 00:15:31,390 Dann bring mich zurück ins Haus. 140 00:15:33,809 --> 00:15:34,893 Da wird's mir besser gehen. 141 00:15:35,060 --> 00:15:36,061 Dir geht's... 142 00:15:38,689 --> 00:15:40,023 Dir geht's auch hier gut. 143 00:15:41,400 --> 00:15:42,401 Wirklich. 144 00:15:45,153 --> 00:15:47,573 Du sollst nur ganz kurz mal nachdenken. Nur einen Moment. 145 00:15:48,532 --> 00:15:51,201 Wo ist es? Wo ist das Band? 146 00:15:59,376 --> 00:16:01,962 Harper? Bist du schon länger hier? 147 00:16:13,765 --> 00:16:14,766 Was ist passiert? 148 00:16:17,227 --> 00:16:18,228 Dan ist tot. 149 00:16:22,733 --> 00:16:23,984 Deswegen waren es nicht Sie. 150 00:16:27,154 --> 00:16:29,364 Ich bin gestern alles durchgegangen, was ich habe. 151 00:16:29,531 --> 00:16:31,533 Sie waren also an dieser Adresse? 152 00:16:32,034 --> 00:16:34,328 Es ist dieselbe Wohnung, die ich während der Uni hatte. 153 00:16:34,786 --> 00:16:36,997 Aber jetzt habe ich das Studium abgebrochen, 154 00:16:37,164 --> 00:16:40,709 am 15. Mai 1986, der Tag, als er Sie umbringen wollte. 155 00:16:42,503 --> 00:16:43,545 Woher wissen Sie das? 156 00:16:43,712 --> 00:16:46,465 Ich habe Fotos durchgesehen, Bücher, Kleidung. 157 00:16:46,632 --> 00:16:48,634 Alles gleich. Bis zu dem Tag. 158 00:16:50,093 --> 00:16:52,137 Wissen Sie noch, was ich über Partikel sagte? 159 00:16:52,304 --> 00:16:54,306 Dass sie manchmal miteinander verschränkt werden, 160 00:16:54,473 --> 00:16:56,642 so als ob ein unsichtbarer Faden sie verbindet? 161 00:16:58,644 --> 00:17:01,021 Ich glaube, jetzt hängen drei von uns auf diesem Faden. 162 00:17:02,856 --> 00:17:04,316 Und wie schaffen wir es da runter? 163 00:17:04,900 --> 00:17:07,861 Wenn man vielleicht einen der Partikel entfernt, 164 00:17:08,028 --> 00:17:09,488 sind die anderen wieder frei. 165 00:17:10,489 --> 00:17:11,615 Und was passiert dann? 166 00:17:12,824 --> 00:17:15,368 Das Bindeglied ist wahrscheinlich er. 167 00:17:16,286 --> 00:17:18,204 Von daher weiß ich nicht, was passieren wird. 168 00:17:22,166 --> 00:17:24,627 Ich will nur dieses Gefühl loswerden. 169 00:17:27,172 --> 00:17:29,800 Es ist mir egal, was danach geschieht. 170 00:17:36,181 --> 00:17:37,558 Du weißt noch, wo du hin musst? 171 00:17:40,352 --> 00:17:41,520 Ich bin dir gefolgt. 172 00:17:41,687 --> 00:17:43,939 - Aber du bist vor mir. - Was meinst du? 173 00:17:45,315 --> 00:17:46,441 Sind wir nah dran? 174 00:17:48,318 --> 00:17:49,319 Sehr nah. 175 00:18:00,372 --> 00:18:01,373 Heilige Scheiße. 176 00:18:03,041 --> 00:18:04,042 Sie sind weg. 177 00:18:05,711 --> 00:18:07,129 Verdammt, Harp. 178 00:18:08,463 --> 00:18:09,548 Ich sehe die Lichter nicht. 179 00:18:09,715 --> 00:18:12,009 Gut. Dann muss ich dein Gejammer nicht mehr hören. 180 00:18:12,176 --> 00:18:15,179 Was ist das alles? Hast wohl noch mehr Müll gesammelt? 181 00:18:16,597 --> 00:18:19,016 - Wie lange bist du jetzt hier? - Ich weiß nicht genau. 182 00:18:20,017 --> 00:18:22,728 Wo ist das Band? Was hast du damit gemacht? 183 00:18:22,895 --> 00:18:24,104 Gehst du auch mal zurück? 184 00:18:24,479 --> 00:18:27,107 - Guckst dir ein White-Sox-Spiel an? - Wo hast du es versteckt? 185 00:18:27,733 --> 00:18:29,276 Oder hat es schon jemand anders? 186 00:18:29,443 --> 00:18:31,111 Das ist alles, was ich will. 187 00:18:31,778 --> 00:18:35,282 In meiner Zeit Cicotte, Jackson sehen. 188 00:18:35,824 --> 00:18:37,618 - Verstehst du? - Leo, halt deine Klappe! 189 00:18:40,621 --> 00:18:41,872 Wo ist das Band? 190 00:18:44,458 --> 00:18:45,584 Du kennst mich. 191 00:18:46,251 --> 00:18:50,130 Du weißt, ich würde nie jemandem von dir erzählen. Oder vom Haus. 192 00:18:50,964 --> 00:18:52,216 Ich will nichts. 193 00:18:52,716 --> 00:18:55,302 Ich will nur mein Leben wieder. Bring mich zurück. 194 00:18:55,802 --> 00:18:58,138 Das kann ich nicht machen, und das weißt du auch. 195 00:19:03,519 --> 00:19:05,270 Es funktioniert bei dir immer noch nicht. 196 00:19:07,397 --> 00:19:08,398 Und wird es nie. 197 00:19:17,533 --> 00:19:19,117 Dann mach du es. Öffne die Tür. 198 00:19:19,284 --> 00:19:20,702 Das kann ich nicht tun. 199 00:19:21,620 --> 00:19:22,538 Jetzt mach auf! 200 00:19:22,704 --> 00:19:23,997 Ich will einfach nur nach Hause! 201 00:19:24,164 --> 00:19:27,584 Ich will nur nach Hause. Ich will nach Hause! Mach auf! 202 00:19:27,751 --> 00:19:29,294 - Mach auf! - Oder was? 203 00:19:30,462 --> 00:19:32,965 Ich kann mich wehren. Ich bin nicht Klara. 204 00:19:33,674 --> 00:19:36,718 - Du mieses Stück Scheiße. - Scheiße. 205 00:19:39,388 --> 00:19:40,472 Als wir sie versenkt haben, 206 00:19:40,639 --> 00:19:44,184 hast du gesagt, sie wollte allen vom Haus erzählen. 207 00:19:44,351 --> 00:19:45,644 Ich wusste, dass du lügst. 208 00:19:45,811 --> 00:19:48,730 Du hast das Band vergessen. Und ich hab's gefunden. 209 00:19:48,897 --> 00:19:51,233 Ich dachte, es wäre verschwunden, wie so vieles hier drin. 210 00:19:51,400 --> 00:19:53,569 - Es verschwand in meiner Tasche. - Ich brauche es. 211 00:19:53,735 --> 00:19:55,988 Gib's zu. Du willst es, weil es dich verrät. 212 00:19:56,154 --> 00:19:58,073 Deine Stimme, dein Haus, Klara. 213 00:19:58,240 --> 00:20:01,243 Jemand hat dich durch das Band gefunden. Und das könnte wieder geschehen. 214 00:20:01,410 --> 00:20:04,830 Aber mir ist das scheiß Band egal. Ok? Du kannst es haben. 215 00:20:05,372 --> 00:20:08,667 Wir gehen jetzt zusammen zurück zum Tag, an dem wir das Haus gefunden haben. 216 00:20:08,834 --> 00:20:10,878 Und dann sage ich dir, wo es ist. Wirklich. 217 00:20:11,044 --> 00:20:12,546 Das muss ich nicht tun. 218 00:20:12,713 --> 00:20:14,506 Ich komme einfach zurück nach heute, 219 00:20:15,841 --> 00:20:20,679 und wir gehen das hier von vorne durch, und zwar so oft es eben sein muss, Leo. 220 00:20:20,846 --> 00:20:24,349 Das ging schon nicht bei Klara. Sie hat dich durchschaut, das werde ich auch. 221 00:20:24,850 --> 00:20:28,395 Ich weiß, wieso du nicht zurück willst. Weil du dort nichts hast. 222 00:20:29,062 --> 00:20:31,690 Du hast nichts mehr hinter dir und auch nichts vor dir. 223 00:20:32,191 --> 00:20:34,401 Deswegen wirst du dieses Haus nie verlassen. 224 00:20:34,568 --> 00:20:36,653 Weil dich nirgendwo irgendjemand haben will. 225 00:21:28,497 --> 00:21:31,875 Die Black Lions waren in Vietnam, aber vielleicht schon in früheren Kriegen. 226 00:21:32,709 --> 00:21:34,628 Sicher, dass er genau dieses Tattoo hatte? 227 00:21:34,795 --> 00:21:36,213 Rufen Sie deren Stützpunkt an. 228 00:21:36,380 --> 00:21:39,049 Vielleicht haben sie eine lokale Vertretung, die wir besuchen... 229 00:21:40,759 --> 00:21:41,969 Was? 230 00:21:46,014 --> 00:21:47,057 Was? 231 00:21:48,809 --> 00:21:49,893 Ich kenne die alle nicht. 232 00:21:51,979 --> 00:21:53,105 Es ist wieder geschehen. 233 00:21:56,942 --> 00:21:59,194 - Finden Sie raus, was Sie können. - Ok. 234 00:22:07,786 --> 00:22:09,121 Hey, Kirby. Wie geht’s? 235 00:22:10,956 --> 00:22:12,082 Kann ich dich was fragen? 236 00:22:12,958 --> 00:22:13,959 Na klar. 237 00:22:14,626 --> 00:22:16,920 - Du warst in Vietnam, stimmt's? - Ja, richtig. 238 00:22:17,087 --> 00:22:18,964 Das 28. Regiment, kennst du die? 239 00:22:19,131 --> 00:22:21,091 Ja, natürlich. Die sind eine große Nummer. 240 00:22:21,258 --> 00:22:23,594 Waren die vorher schon in anderen Kriegen? 241 00:22:23,760 --> 00:22:26,513 Korea, oder womöglich sogar im Ersten Weltkrieg? 242 00:22:27,014 --> 00:22:28,724 Gut möglich. Die gibt es schon ewig. 243 00:22:29,516 --> 00:22:32,102 Hätte das Veteranenamt die Namen hiesiger Weltkriegssoldaten? 244 00:22:32,853 --> 00:22:35,981 Nein, nicht aus dem Ersten Weltkrieg. Das Amt gibt's erst seit den 30ern. 245 00:22:36,148 --> 00:22:37,816 Aber ich kann direkt bei der Armee nachfragen. 246 00:22:37,983 --> 00:22:40,194 Das wird ein paar Tage dauern, bis die antworten. 247 00:22:40,360 --> 00:22:42,029 So lange kann ich nicht warten. 248 00:22:50,704 --> 00:22:52,414 Deine Frau, wie geht's der? 249 00:22:53,207 --> 00:22:54,291 Vicky geht's gut. 250 00:22:54,958 --> 00:22:56,043 Alles bestens. 251 00:23:07,429 --> 00:23:08,764 Was ist das? 252 00:23:12,935 --> 00:23:14,436 Wann hast du die geschossen? 253 00:23:14,603 --> 00:23:17,147 Gar nicht. Du hast mir die aus dem Archiv geholt. 254 00:23:17,314 --> 00:23:19,775 Das sind unsere alten Porträt-Bilder von Dan Velazquez. 255 00:23:19,942 --> 00:23:21,568 Für den Artikel über den Mord an ihm. 256 00:23:22,152 --> 00:23:23,153 Schreibe ich den? 257 00:23:24,780 --> 00:23:26,698 Nein. Du hast bloß die Bilder rausgesucht. 258 00:23:28,367 --> 00:23:29,952 Weil ich im Archiv arbeite. 259 00:23:30,994 --> 00:23:31,995 Ja. 260 00:23:32,621 --> 00:23:33,539 Clarence schreibt den. 261 00:23:33,705 --> 00:23:36,208 Er braucht bestimmt deine Hilfe, um Dans Artikel zu finden. 262 00:23:58,689 --> 00:24:01,108 Hey. Kann ich was für Sie tun? 263 00:24:01,608 --> 00:24:02,985 Nicht nötig, danke. 264 00:24:03,151 --> 00:24:06,071 Gut. Wieso sitzen Sie an meinem Tisch? 265 00:24:08,907 --> 00:24:10,450 Kirby meinte, ich soll hier warten. 266 00:24:10,617 --> 00:24:14,496 Die Archivarin? Wieso sollte sie Ihnen das sagen? 267 00:24:17,541 --> 00:24:18,876 Weil... 268 00:24:21,587 --> 00:24:23,255 Ist ok. Ich gehe schon. 269 00:24:24,673 --> 00:24:25,924 Wer sind Sie? 270 00:24:26,091 --> 00:24:30,846 Ich bin eine... Maschinen-Technikerin. 271 00:24:32,139 --> 00:24:33,140 Für dieses Gebäude? 272 00:24:43,108 --> 00:24:45,110 Sind die für den Artikel über Dan Velazquez? 273 00:24:45,277 --> 00:24:47,029 Ja. Ich versuche, die Highlights zu finden. 274 00:24:47,196 --> 00:24:49,656 Abby meinte, seine besten Sachen wären aus den frühen 80ern, 275 00:24:49,823 --> 00:24:51,366 aber so weit zurück bin ich noch nicht. 276 00:24:51,533 --> 00:24:53,410 Schreiben Sie auch, was mit ihm passiert ist? 277 00:24:53,577 --> 00:24:55,787 Ich denke, ja. Da gibt's aber nicht viel zu erwähnen. 278 00:24:56,663 --> 00:24:59,208 Was ist mit dem Polizeibericht? Gibt's da eine Spur? 279 00:24:59,374 --> 00:25:00,542 Der war dünn. 280 00:25:00,709 --> 00:25:03,545 Vielleicht Raub oder ein schiefgelaufener Drogendeal. 281 00:25:03,712 --> 00:25:06,256 Der Bericht der Gerichtsmedizin steht noch aus. 282 00:25:08,008 --> 00:25:09,510 Weiß die Polizei, wer der Räuber war? 283 00:25:09,676 --> 00:25:13,055 Nein. Er war selbst der Täter. 284 00:25:15,307 --> 00:25:17,184 Ihm ging's schon eine ganze Weile dreckig. 285 00:25:17,351 --> 00:25:20,604 Jetzt wollte er einen Typ beklauen, der ein Messer hatte, und das war’s dann. 286 00:25:21,688 --> 00:25:22,773 Das hat die Polizei gesagt? 287 00:25:22,940 --> 00:25:24,733 Dan hatte das Portemonnaie eines Fremden. 288 00:25:29,571 --> 00:25:31,532 Wieso sollte Kirby Sie hier sitzen lassen? 289 00:25:33,075 --> 00:25:34,660 Ich sagte schon, ich gehe jetzt. 290 00:25:36,161 --> 00:25:38,121 Wollen Sie die vor meinen Augen klauen? 291 00:25:38,288 --> 00:25:39,706 Nein, die gehört Kirby. 292 00:25:39,873 --> 00:25:41,667 - Sie müssen jetzt gehen. - Was ist hier los? 293 00:25:41,834 --> 00:25:44,086 - Fassen Sie mich nicht an. - Ruhig. Sie kommen mit uns. 294 00:25:44,253 --> 00:25:46,547 - Seit wann sind Sie hier? - Können wir jemanden anrufen? 295 00:25:46,713 --> 00:25:48,257 Der Sie nach Hause bringen kann? 296 00:25:50,092 --> 00:25:52,469 - Ich weiß nicht. - Wieso wissen Sie das nicht? 297 00:25:53,512 --> 00:25:55,764 - Ok, gehen wir. - Bitte. Bitte. 298 00:25:55,931 --> 00:25:58,225 - Ma'am, es ist ok. - Ich warte hier auf jemanden. 299 00:25:58,392 --> 00:25:59,309 - Ok. - Sie kommt zurück, 300 00:25:59,476 --> 00:26:01,228 - ich warte auf sie. Bitte. - Wir finden Sie. 301 00:26:31,884 --> 00:26:33,302 Gut, danke. 302 00:26:33,468 --> 00:26:36,430 - Was ist passiert? - Eine Frau kam von der Straße rein. 303 00:26:36,597 --> 00:26:37,973 Die Polizei hat sie rausgeschafft. 304 00:26:39,683 --> 00:26:40,809 Jinny? 305 00:26:40,976 --> 00:26:43,520 Keine Ahnung. Kannten Sie sie? 306 00:26:44,813 --> 00:26:46,815 Ja, sie hat hier auf mich gewartet. 307 00:26:47,858 --> 00:26:49,234 Ok, und wer sind Sie? 308 00:27:14,301 --> 00:27:15,302 Iris? 309 00:27:17,262 --> 00:27:19,765 Hallo. Kann ich Ihnen helfen? Wer hat Sie hergeschickt? 310 00:27:20,599 --> 00:27:23,769 Ich komme wegen Dan. Wir waren zusammen bei der Sun-Times. 311 00:27:24,269 --> 00:27:27,439 Da hatte er eine gute Zeit. Ist aber schon eine Weile her. 312 00:27:28,106 --> 00:27:30,108 Ich arbeite da inzwischen auch nicht mehr. 313 00:27:30,275 --> 00:27:33,695 Und wieso sind Sie hier? Ich bin eigentlich keine Touristenattraktion. 314 00:27:36,198 --> 00:27:37,533 Ich will ihn gern sehen. 315 00:27:39,201 --> 00:27:40,994 Nein, wollen Sie nicht. 316 00:27:41,870 --> 00:27:42,871 Nicht so. 317 00:27:47,543 --> 00:27:49,837 Die fanden niemanden für die Identifizierung. 318 00:27:50,921 --> 00:27:53,465 Wie gut, dass ich das selbst machen konnte. 319 00:27:54,967 --> 00:27:56,552 War das erste Mal für mich. 320 00:28:01,640 --> 00:28:03,225 Er wurde aufgeschnitten, oder? 321 00:28:04,893 --> 00:28:06,228 So? 322 00:28:07,938 --> 00:28:09,231 Woher wissen Sie das? 323 00:28:11,066 --> 00:28:12,484 Ich weiß, wer es war. 324 00:28:13,610 --> 00:28:15,362 Dann sollten Sie das der Polizei sagen. 325 00:28:15,529 --> 00:28:16,530 Das habe ich. 326 00:28:17,948 --> 00:28:18,949 Die hören nicht zu. 327 00:28:19,783 --> 00:28:24,538 Die sagten, er hätte was gestohlen, und ich muss wissen, was genau. 328 00:28:25,038 --> 00:28:27,499 Wenn Sie von der Presse sind, dann kriegen Sie auch irgendwie 329 00:28:27,666 --> 00:28:29,751 meinen Bericht in die Hand, sobald er raus ist. 330 00:28:29,918 --> 00:28:32,754 Glauben Sie, er würde stehlen, Iris? 331 00:28:33,589 --> 00:28:34,840 Das meint die Polizei. 332 00:28:35,007 --> 00:28:38,886 Dass Dan ein Dieb war. 333 00:28:43,557 --> 00:28:46,560 Dabei behielt er nie etwas für sich selbst. 334 00:28:49,354 --> 00:28:51,523 Er hat die Geschichten von anderen erzählt. 335 00:28:53,066 --> 00:28:55,736 Alles, war er nahm, gab er weiter. 336 00:29:00,073 --> 00:29:05,621 Und was er jetzt in seiner Tasche hatte, das hat er für mich gestohlen. 337 00:29:13,921 --> 00:29:15,589 Sie klingen sehr aufrichtig. 338 00:29:18,008 --> 00:29:20,052 Ich hole mir einen Kaffee. Wollen Sie auch einen? 339 00:29:22,513 --> 00:29:24,348 - Nein. - Na gut. 340 00:29:25,682 --> 00:29:28,352 Seien Sie vorsichtig da drüben. Dann bis gleich. 341 00:29:47,079 --> 00:29:48,622 BEWEISMITTEL 342 00:30:13,272 --> 00:30:14,940 2925 Lake View Street Chicago, Illinois 343 00:31:12,122 --> 00:31:14,875 - Hey. Haben Sie, was Sie wollten? - Ja. Danke, Howard. 344 00:35:56,114 --> 00:35:57,783 Weißt du, wie man das Ding bedient? 345 00:35:57,950 --> 00:35:58,951 Ich hab's gleich. 346 00:36:03,330 --> 00:36:04,498 Wie konntest du die klauen? 347 00:36:06,124 --> 00:36:09,503 Ich habe dafür gezahlt. Wenn du Geld hast, musst du nichts mehr klauen. 348 00:36:14,007 --> 00:36:15,259 Ok, leg los. 349 00:36:19,471 --> 00:36:20,472 Nein, nicht so. 350 00:36:21,890 --> 00:36:23,851 Wie bei Teenie's. Sei einfach du selbst. 351 00:36:25,102 --> 00:36:26,144 Kein Französisch. 352 00:36:27,062 --> 00:36:28,772 Wieso? Erinnert dich das zu sehr an Paris? 353 00:36:28,939 --> 00:36:29,940 Ja, vielleicht. 354 00:37:37,216 --> 00:37:38,550 Du warst es gar nicht selbst. 355 00:37:40,010 --> 00:37:41,386 Sondern dieses Haus. 356 00:37:45,891 --> 00:37:48,769 Ganz genau. Das ist mein verfluchtes Haus. 357 00:38:15,254 --> 00:38:17,673 Merci, Chicago, et bonne nuit! 358 00:38:36,692 --> 00:38:38,151 Was willst du hier, Harper? 359 00:38:40,237 --> 00:38:42,739 Was ist das denn für ein Hallo? Und das nach zwei Jahren. 360 00:38:43,615 --> 00:38:47,619 Ich dachte du freust dich, dass ich noch lebe. Wieso bist du so wütend? 361 00:38:47,786 --> 00:38:50,747 Ich bin nicht wütend. Ich denke überhaupt nicht an dich. 362 00:38:50,914 --> 00:38:53,250 Na klar tust du das. Ich hatte dir Briefe geschickt. 363 00:38:54,501 --> 00:38:55,502 Hast du die gekriegt? 364 00:38:57,296 --> 00:38:59,131 Nein, keine Ahnung wovon du redest. 365 00:39:02,342 --> 00:39:05,095 - Ich erzähle dir gern, was drin stand... - Oder du lässt es. 366 00:39:07,222 --> 00:39:08,307 Ich habe etwas für dich. 367 00:39:11,268 --> 00:39:13,562 Was? Du magst doch wohl noch Geschenke? 368 00:39:15,522 --> 00:39:18,358 - Ich hab dir was mitgebracht. - Ich hab dir was mitgebracht. 369 00:39:22,404 --> 00:39:24,031 Es ist an deinem Messer aufgerissen, oder? 370 00:39:25,866 --> 00:39:27,034 Und du hast es genäht. 371 00:39:31,622 --> 00:39:32,706 Woher weißt du das? 372 00:39:34,875 --> 00:39:36,710 - Das ist aus Paris. - Das ist aus Paris. 373 00:39:38,962 --> 00:39:41,340 Nur dass du gar nicht wirklich da warst, nicht wahr? 374 00:39:44,426 --> 00:39:45,677 Wie machst du das? 375 00:41:29,865 --> 00:41:33,035 2925 Lake View Street Chicago, Illinois 376 00:41:36,914 --> 00:41:39,958 Spenden Sie für die Veteranen. 377 00:41:40,876 --> 00:41:43,795 Spenden Sie für die Veteranen. 378 00:41:44,671 --> 00:41:46,632 - Spenden Sie für die Veteranen. - Nein, danke. 379 00:41:52,095 --> 00:41:54,056 - Ist es das? - Schätze ja. 380 00:42:10,030 --> 00:42:12,074 - Weißt du, was du tust? - Mhm. 381 00:42:12,241 --> 00:42:13,575 Es könnte jemand zu Hause sein. 382 00:42:14,076 --> 00:42:16,495 Da ist fingerdick Dreck auf den Fensterläden. 383 00:42:17,120 --> 00:42:18,664 Hier ist niemand drin. 384 00:42:31,969 --> 00:42:33,512 Wessen Haus ist das hier eigentlich? 385 00:42:47,067 --> 00:42:51,113 Hier ist Besteck für drei Personen. Wie viele Leute wohnen hier? 386 00:43:11,633 --> 00:43:13,302 Scheiße! Harp? 387 00:43:16,805 --> 00:43:18,473 Ruhig, Ma'am. 388 00:43:18,640 --> 00:43:19,850 Raus hier. 389 00:43:22,853 --> 00:43:24,521 - Leo! - Bleib unten. 390 00:43:26,648 --> 00:43:27,649 Bitte. 391 00:43:28,817 --> 00:43:31,445 - Ich dachte, es wäre niemand hier. - Dir ist egal, wer hier ist. 392 00:43:31,612 --> 00:43:33,030 Nein, ich schwöre, ich... 393 00:43:33,197 --> 00:43:35,032 ich hätte Ihnen nichts getan. Wirklich nicht. 394 00:43:35,199 --> 00:43:36,867 Weil ich auf dich ziele und du am Boden kniest. 395 00:43:37,034 --> 00:43:38,744 Wenn Sie mich gehen lassen, verschwinde ich. 396 00:43:38,911 --> 00:43:41,663 Ich gehe. Ich gehe einfach zur Tür raus. Bitte. 397 00:43:41,830 --> 00:43:43,123 Und du kommst nie wieder? 398 00:43:43,290 --> 00:43:44,249 Nein, niemals. 399 00:43:44,416 --> 00:43:46,627 Sie werden mich nie wiedersehen. Versprochen. 400 00:43:48,462 --> 00:43:50,339 Du kannst nicht verändern, wer du bist. 401 00:43:51,298 --> 00:43:53,008 Zweiter Sohn einer deutschen Mutter. 402 00:43:53,800 --> 00:43:56,345 Und als sie starb, wollte dich keiner haben. 403 00:43:57,054 --> 00:43:58,472 Nicht einmal die Nonnen. 404 00:44:00,057 --> 00:44:01,225 Und die nehmen echt jeden. 405 00:44:02,142 --> 00:44:04,478 Das redest du dir zumindest selbst ein. 406 00:44:06,480 --> 00:44:10,400 Und darum glaubst du, dass die Welt dir was schuldig ist. 407 00:44:12,152 --> 00:44:17,950 Und dass du dir nehmen kannst, was du willst, ganz egal von wem. 408 00:44:18,116 --> 00:44:20,994 Aber das hier ist meines. 409 00:44:23,288 --> 00:44:25,249 Das ist mein Haus. 410 00:44:25,874 --> 00:44:27,000 Wie machen Sie das? 411 00:44:27,584 --> 00:44:30,003 - Ich kenne Sie nicht. Ich kenne... - Nein. 412 00:44:31,463 --> 00:44:32,464 Nicht heute. 413 00:44:34,675 --> 00:44:37,135 Ich bin immer bei dir. 414 00:44:37,803 --> 00:44:40,764 Jetzt verschwinde. Oder ich töte dich. 415 00:44:42,558 --> 00:44:44,101 Das habe ich schon mal getan. 416 00:44:59,741 --> 00:45:02,995 Bist du verletzt? Hey, was ist passiert? Was ist passiert? 417 00:45:03,161 --> 00:45:04,246 Ich weiß nicht. 418 00:45:04,413 --> 00:45:05,914 Wo warst du? 419 00:45:06,081 --> 00:45:07,374 Hey. Hey, hey. 420 00:45:09,501 --> 00:45:10,669 Nein, nicht anfassen. Nicht. 421 00:45:20,721 --> 00:45:23,640 Was ist hier los? Wieso bin ich so angezogen? 422 00:45:23,807 --> 00:45:24,850 Wie? Du hast deine Sachen an. 423 00:45:25,017 --> 00:45:28,061 Nein. Meine Uniform. Ich trug doch meine Uniform. 424 00:45:28,228 --> 00:45:29,438 Welche Uniform? 425 00:45:29,605 --> 00:45:31,440 Wie, welche? Meine Uniform. Unsere Uniform. 426 00:45:31,607 --> 00:45:32,691 Dieselbe, die du trägst. 427 00:45:32,858 --> 00:45:34,985 - Woher hättest du eine Uniform? - Was redest du da? 428 00:45:35,152 --> 00:45:36,528 Aus dem Krieg, in Frankreich. 429 00:45:36,695 --> 00:45:39,198 Die Uniform, die du trägst. Wir haben zusammen gekämpft. 430 00:45:39,364 --> 00:45:41,742 - Wir kennen uns aus Saint Adalbert's. - Nein. 431 00:45:41,909 --> 00:45:43,410 Du warst nie drüben im Krieg. 432 00:45:43,577 --> 00:45:45,037 Veräppel mich nicht, ok? 433 00:45:47,247 --> 00:45:48,248 Ich war dort. 434 00:45:49,666 --> 00:45:50,834 Wir waren beide dort. 435 00:45:53,545 --> 00:45:54,796 Wir haben da gekämpft. 436 00:45:56,715 --> 00:45:57,758 Nein, du nicht. 437 00:46:03,597 --> 00:46:04,598 Ja. 438 00:46:07,100 --> 00:46:08,018 Stimmt. 439 00:46:08,185 --> 00:46:10,354 Und was hast du da drin gefunden? 440 00:46:11,438 --> 00:46:12,523 Was? 441 00:46:13,607 --> 00:46:14,816 Da drin. Was hast du gefunden? 442 00:46:17,778 --> 00:46:20,989 Ich weiß nicht, nur ein... So ein Pferd. 443 00:46:22,407 --> 00:46:26,703 Das ist kein Pferd. Das ist ein Pegasus. Pferde haben keine Flügel. 444 00:46:28,789 --> 00:46:32,209 Das ist aus Holz. Das wird nicht viel wert sein. 445 00:46:40,843 --> 00:46:42,803 Hey, Dad. Schön, dich zu sehen. 446 00:46:53,021 --> 00:46:53,939 GALAKTISCHE KOLLISIONEN 447 00:46:54,106 --> 00:46:56,108 Präsentation von Dr. Jin-Sook Gwansun 27. April 1992 448 00:46:59,236 --> 00:47:01,655 Auf den ersten Blick scheinen sie nicht ungewöhnlich, 449 00:47:01,822 --> 00:47:03,198 aber sie gehören da nicht hin. 450 00:47:04,074 --> 00:47:07,536 Vor sehr, sehr langer Zeit kollidierten wir mit einer anderen Galaxie. 451 00:47:08,078 --> 00:47:11,665 Und diese Sterne sind alles, was davon übrig ist. 452 00:47:12,207 --> 00:47:15,419 Bleibt nur eine Frage: Was kommt als Nächstes? 453 00:47:32,936 --> 00:47:33,937 Hey. 454 00:47:36,148 --> 00:47:37,149 Hey. 455 00:47:38,942 --> 00:47:39,943 Wie geht's? 456 00:47:42,279 --> 00:47:44,990 Falls Sie drauf aus sind, dass ich Ihnen einen Drink spendiere, 457 00:47:45,157 --> 00:47:46,700 die letzte Runde ist schon durch. 458 00:47:46,867 --> 00:47:47,868 Na gut. 459 00:47:49,536 --> 00:47:50,746 Dann nehme ich Ihren. 460 00:47:52,372 --> 00:47:57,169 Wenn ich errate, was in Ihrer Tasche ist, müssen Sie ihn rausrücken. 461 00:48:00,964 --> 00:48:05,135 Ich hab kein Geld und die hier ist nicht echt. 462 00:48:05,928 --> 00:48:08,305 Macht nichts. Ich will nur Ihren Drink. 463 00:48:17,189 --> 00:48:18,190 Dann mal los. 464 00:48:19,775 --> 00:48:24,738 In Ihrem Jackett, in der Innentasche, ist ein Notizbuch. 465 00:48:26,031 --> 00:48:27,199 Ungefähr so groß. 466 00:48:38,961 --> 00:48:40,462 Habe ich Sie mal interviewt? 467 00:48:41,964 --> 00:48:42,965 Nein. 468 00:48:47,719 --> 00:48:48,887 Was schreiben Sie da rein? 469 00:48:49,555 --> 00:48:50,973 Alles, was mir erzählt wird. 470 00:48:54,309 --> 00:48:55,602 Das sind meine Notizen. 471 00:48:56,812 --> 00:48:57,813 Ich mache schnell. 472 00:48:59,648 --> 00:49:00,899 Sie sind sehr seltsam. 473 00:49:04,778 --> 00:49:06,822 Sicher, dass ich Sie nie interviewt habe? 474 00:49:08,574 --> 00:49:09,658 Sagen Sie's mir. 475 00:49:16,456 --> 00:49:17,457 Ich kenne dich. 476 00:49:20,586 --> 00:49:21,587 Woher? 477 00:49:41,857 --> 00:49:45,485 Wenn's dir jemals wieder einfällt, weißt du, wo du mich findest. 478 00:50:38,747 --> 00:50:39,790 Grendel. 479 00:52:51,880 --> 00:52:53,882 Übersetzung: FRANK-MICHAEL HELMKE