1 00:02:46,583 --> 00:02:48,961 ALLT ÄR ERT NU 2 00:04:05,329 --> 00:04:06,455 Lugn. 3 00:04:10,918 --> 00:04:11,919 Var kom du ifrån? 4 00:04:27,392 --> 00:04:28,894 Ser du? Spring och ta den. 5 00:05:10,602 --> 00:05:12,729 EFTER LAUREN BEUKES ROMAN 6 00:05:20,988 --> 00:05:22,447 Han borde ha varit här. 7 00:05:23,073 --> 00:05:25,534 Du hörde inspelningen. När annars kunde det ha varit? 8 00:05:26,118 --> 00:05:28,704 Jag vet inte. Jag vet inte vad jag hörde längre. 9 00:05:29,580 --> 00:05:30,789 Vad ska jag göra nu? 10 00:05:38,380 --> 00:05:42,551 -Det är här du bor nu. -Där bodde jag när jag doktorerade. 11 00:05:42,634 --> 00:05:44,011 Här arbetar du. 12 00:05:44,094 --> 00:05:45,304 FERMI NATIONELLA ACCELERATORLABORATORIUM 13 00:05:45,387 --> 00:05:48,765 -Är jag maskintekniker? -Det får du se när du går dit i morgon. 14 00:05:50,058 --> 00:05:51,059 Jag kan inte. 15 00:05:51,143 --> 00:05:54,271 Du måste. Om du inte går hem eller till arbetet, 16 00:05:54,354 --> 00:05:56,106 så ringer de som väntar dig polisen. 17 00:05:56,190 --> 00:05:58,358 Och när du försöker berätta vad som hänt dig, 18 00:05:58,442 --> 00:06:01,320 kommer de inte att tro dig. De tar dig till sjukhuset. 19 00:06:01,403 --> 00:06:02,529 Hände det dig? 20 00:06:05,365 --> 00:06:06,867 Det här är den du är nu. 21 00:06:08,160 --> 00:06:09,912 Det här är den du måste vara. 22 00:06:09,995 --> 00:06:13,498 Du klarar det här. Jag har gjort det många gånger. 23 00:06:15,959 --> 00:06:17,878 -Vart ska du? -Allt kommer att bli bra. 24 00:06:30,182 --> 00:06:31,475 Kan jag hjälpa dig? 25 00:06:33,227 --> 00:06:34,478 Är Dan Velazquez här? 26 00:06:35,145 --> 00:06:37,189 Tyvärr. Jag vet inte vem det är. 27 00:06:37,272 --> 00:06:38,398 Han bor här. 28 00:06:38,482 --> 00:06:40,275 Inte nu längre. Ledsen. 29 00:06:41,527 --> 00:06:44,404 Hur länge har du bott här? Jag ska gå. Säg bara hur länge. 30 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 Några år. 31 00:06:45,989 --> 00:06:47,616 -Får du post? -Ja. 32 00:06:47,699 --> 00:06:51,203 Nej, nåt till den förra ägaren. Brev eller räkningar? 33 00:06:51,286 --> 00:06:53,705 Nej, jag har inte sparat nån okänd mans räkningar. 34 00:06:55,290 --> 00:06:56,291 Var det allt? 35 00:06:57,417 --> 00:06:58,418 Ja. 36 00:07:29,658 --> 00:07:30,659 Hallå? 37 00:07:31,159 --> 00:07:33,871 Hej. Är Rachel där? 38 00:07:33,954 --> 00:07:34,955 Vem? 39 00:08:15,120 --> 00:08:16,663 God morgon, Kirby. 40 00:08:22,544 --> 00:08:25,088 Förlåt. Jag jobbade sent och somnade här. 41 00:08:25,797 --> 00:08:26,924 Okej. 42 00:08:54,326 --> 00:08:58,705 Nej, jag tror inte… Vad? Ja, jag… 43 00:08:58,789 --> 00:08:59,790 Kirby. 44 00:09:01,542 --> 00:09:03,669 Jag vet att dina klipp dröjde, men jag har dem. 45 00:09:03,752 --> 00:09:06,213 Jag lovar. Berwyn-rånen. Här. 46 00:09:09,341 --> 00:09:11,426 REPORTER - KIRBY MAZRACHI 47 00:09:11,510 --> 00:09:12,928 ÄMNE - BERWYN-RÅNEN 48 00:09:15,138 --> 00:09:16,139 Okej. Tack. 49 00:09:16,640 --> 00:09:18,267 Kan jag ta tillbaka den här? 50 00:09:18,350 --> 00:09:19,351 Självklart. 51 00:09:26,358 --> 00:09:27,442 God morgon, Kirby. 52 00:09:41,832 --> 00:09:44,126 -Du, var är Dan? -Vem? 53 00:09:46,837 --> 00:09:50,340 Kontaktade du polisen angående Klara Meiser-rapporten? 54 00:09:50,424 --> 00:09:53,010 "Meiser"? Det minns jag inte. 55 00:09:53,510 --> 00:09:57,389 -Bakgrunden till Julia Madrigal-artikeln. -Vänta… "Meiser", heter den misstänkte så? 56 00:09:57,472 --> 00:10:00,350 Jag trodde det var nåt annat. Ja, Pawel Banik. 57 00:10:00,434 --> 00:10:02,477 Åklagaren inväntar ett erkännande. 58 00:10:03,145 --> 00:10:04,479 Tänker han erkänna? 59 00:10:04,563 --> 00:10:07,274 Han fick en bra uppgörelse. Polisen ville avsluta fallet. 60 00:10:07,357 --> 00:10:08,442 De andra kvinnorna, då? 61 00:10:09,401 --> 00:10:10,485 Har du hört nåt mer? 62 00:10:10,569 --> 00:10:13,030 -Har Banik andra offer? -Nej, det är inte han. 63 00:10:13,113 --> 00:10:14,114 Vad menar du? 64 00:10:15,115 --> 00:10:17,618 Det finns andra kvinnor. Bevakar vi inte det? 65 00:10:18,368 --> 00:10:20,037 Abby är redan där inne. 66 00:10:21,788 --> 00:10:24,833 Om du har några spår så bör du nog nämna det. 67 00:10:27,753 --> 00:10:29,421 Kirby, kommer du? 68 00:10:42,768 --> 00:10:44,520 Jeff, du tar matchen på Wrigley. 69 00:10:44,603 --> 00:10:46,980 Jag kan nog bevaka båda, beroende på trafiken. 70 00:10:47,064 --> 00:10:48,315 Okej. Det är bättre. 71 00:10:49,775 --> 00:10:54,446 -Hur går det för er med översvämningen? -Vi inväntar svar från försäkringsbolagen. 72 00:10:54,530 --> 00:10:56,532 De kommer nog att neka ersättningarna. 73 00:10:56,615 --> 00:10:58,450 Jag har mordlistan från i går kväll. 74 00:11:00,244 --> 00:11:03,288 Okej, räck upp handen om nån vill ta några av de här. 75 00:11:03,789 --> 00:11:06,625 "Greg Hunnam, konflikt i hemmet, North Halsted. 76 00:11:06,708 --> 00:11:10,712 Arthur Morris, skjutningsoffer i korsningen av Booster och Fairfax. 77 00:11:11,213 --> 00:11:12,589 Troligen gängrelaterat." 78 00:11:12,673 --> 00:11:15,300 -Jag tar den. -Okej, vem har vi sen? 79 00:11:15,384 --> 00:11:18,428 -"Dan Velazquez"? -Lägg av! Dan? 80 00:11:21,640 --> 00:11:23,141 -Vad? -Vad hände? 81 00:11:23,225 --> 00:11:24,935 -Vem är han? -Dan jobbade här tidigare. 82 00:11:27,855 --> 00:11:31,441 Jag tog hit honom från The Observer. De flesta av er känner nog inte honom. 83 00:11:37,447 --> 00:11:38,740 Det är bara fel. 84 00:11:38,824 --> 00:11:40,909 Abby, var hände det? 85 00:11:41,785 --> 00:11:43,161 På nån bar. "Sid's." 86 00:11:43,745 --> 00:11:45,038 Nej, det är fel. 87 00:11:45,122 --> 00:11:47,624 Jag har sett spelningar där. Det ligger nära Uptown Square. 88 00:11:48,333 --> 00:11:49,459 Kirby, är du okej? 89 00:11:50,586 --> 00:11:51,587 Kände du honom? 90 00:12:21,658 --> 00:12:22,659 Kirby. 91 00:12:25,829 --> 00:12:27,122 Kirby? 92 00:12:28,332 --> 00:12:29,333 Är du okej? 93 00:12:53,941 --> 00:12:54,942 Harper. 94 00:12:58,695 --> 00:13:00,489 Jag valde en bra dag. Du minns mig. 95 00:13:00,572 --> 00:13:03,450 Vad menar du? Jag minns alltid dig. 96 00:13:05,285 --> 00:13:06,328 Hör här… 97 00:13:09,289 --> 00:13:10,749 Du måste prata med mig. 98 00:13:13,669 --> 00:13:19,424 Redigt. Inget av den där dyngan om ljusen. 99 00:13:20,592 --> 00:13:24,471 De finns alltid där. Du skulle också prata om dem. 100 00:13:27,140 --> 00:13:28,642 Har du pratat med folk om Klara? 101 00:13:35,148 --> 00:13:36,149 Vem? 102 00:13:37,359 --> 00:13:38,360 Du vet. 103 00:13:41,238 --> 00:13:42,489 Du vet vem jag menar. 104 00:13:45,242 --> 00:13:46,368 Jaha. 105 00:13:47,619 --> 00:13:50,706 Dansaren från videobandet? 106 00:14:00,007 --> 00:14:01,008 Vad hände med bandet? 107 00:14:02,092 --> 00:14:03,093 Jag… 108 00:14:04,511 --> 00:14:07,181 Det påminde dig för mycket om Paris. 109 00:14:08,682 --> 00:14:09,683 Är det här? 110 00:14:11,351 --> 00:14:12,603 Gav du det till dem? 111 00:14:20,569 --> 00:14:22,738 -Vad letar du efter? -Videobandet. 112 00:14:24,364 --> 00:14:27,284 Det du tog från mig. Det med Klara. 113 00:14:27,367 --> 00:14:28,410 Vem? 114 00:14:28,493 --> 00:14:31,955 Nej, börja inte. Det var därför jag kom i dag. I dag är en bra dag. 115 00:14:33,290 --> 00:14:34,416 Det vet jag. 116 00:14:35,501 --> 00:14:37,669 Vad vill du mig? Jag har inte ditt band. 117 00:14:38,462 --> 00:14:41,465 Jo, det har du. Jag vet att du har det. 118 00:14:44,510 --> 00:14:46,053 Och du tänker ge nån det. 119 00:14:47,137 --> 00:14:48,805 Och det är så de hittar mig. 120 00:14:49,389 --> 00:14:52,601 Så… Jag vet att du har det. 121 00:14:55,771 --> 00:14:59,107 Har jag det, så vet jag inte var det är. 122 00:15:13,330 --> 00:15:14,414 Det finns här, för fan. 123 00:15:15,791 --> 00:15:17,584 Okej. Okej, Leo. 124 00:15:19,002 --> 00:15:20,170 Se på mig. 125 00:15:21,463 --> 00:15:22,464 Du. 126 00:15:23,924 --> 00:15:27,761 Du måste bara minnas. Det är allt. Bara minnas. 127 00:15:29,012 --> 00:15:31,390 Ta mig tillbaka till huset då. 128 00:15:33,934 --> 00:15:36,061 -Jag kommer att må bättre där. -Vet du… 129 00:15:38,689 --> 00:15:40,023 …du har det bra här. 130 00:15:41,400 --> 00:15:42,401 Det har du. 131 00:15:45,153 --> 00:15:47,573 Du behöver bara tänka lite. 132 00:15:48,532 --> 00:15:51,201 Var är det? Var är bandet? 133 00:15:59,376 --> 00:16:01,962 Harper? När kom du hit? 134 00:16:13,765 --> 00:16:14,766 Vad hände? 135 00:16:17,227 --> 00:16:18,228 Dan är död. 136 00:16:22,733 --> 00:16:23,984 Det var därför det inte var du. 137 00:16:27,154 --> 00:16:29,448 Jag gick igenom allt jag äger i går kväll. 138 00:16:29,531 --> 00:16:34,119 -Gick du till adressen på körkortet? -Det var där jag bodde som doktorand. 139 00:16:34,786 --> 00:16:37,080 Men nu ska jag visst ha hoppat av studierna 140 00:16:37,164 --> 00:16:40,709 den 15 maj 1986, dagen då du blev överfallen. 141 00:16:42,503 --> 00:16:43,629 Hur vet du det? 142 00:16:43,712 --> 00:16:46,548 Jag gick igenom foton, böcker, kläder. 143 00:16:46,632 --> 00:16:48,634 Allt är sig likt fram till den dagen. 144 00:16:50,093 --> 00:16:52,387 Minns du vad jag sa om partiklar? 145 00:16:52,471 --> 00:16:56,642 Hur de ibland kan trasslas ihop, som om de var sammankopplade av en tråd? 146 00:16:58,644 --> 00:17:01,021 Nu tror jag att vi är tre på den tråden. 147 00:17:02,856 --> 00:17:04,233 Hur tar vi oss loss från den? 148 00:17:04,900 --> 00:17:07,944 Kanske om man avlägsnar en av partiklarna, 149 00:17:08,028 --> 00:17:09,488 så kan resten bryta sig loss. 150 00:17:10,489 --> 00:17:11,615 Och vad händer sen? 151 00:17:12,824 --> 00:17:15,368 Det kan vara han som sammankopplar oss. 152 00:17:16,286 --> 00:17:18,204 Så jag vet inte vad som kommer att hända. 153 00:17:22,166 --> 00:17:24,627 Jag vill inte känna så här längre. 154 00:17:27,172 --> 00:17:29,800 Så jag struntar i vad som händer härnäst. 155 00:17:36,181 --> 00:17:37,558 Minns du vart du ska? 156 00:17:40,352 --> 00:17:41,603 Jag följde efter dig. 157 00:17:41,687 --> 00:17:43,939 -Varför är du framför mig då? -Vad menar du? 158 00:17:45,315 --> 00:17:46,441 Är vi nära? 159 00:17:48,318 --> 00:17:49,319 Väldigt nära. 160 00:18:00,372 --> 00:18:01,373 Det var som fan. 161 00:18:03,041 --> 00:18:04,042 De är borta. 162 00:18:05,711 --> 00:18:07,129 För helvete, Harp. 163 00:18:08,589 --> 00:18:09,631 Jag kan inte se ljusen. 164 00:18:09,715 --> 00:18:12,092 Bra. Då slipper jag höra om dem mer. 165 00:18:12,176 --> 00:18:15,179 Vad är allt det här? Har du samlat på dig ännu mer prylar? 166 00:18:16,597 --> 00:18:18,807 -Hur länge har du varit här nu? -Jag vet inte. 167 00:18:20,017 --> 00:18:22,811 Var är bandet? Vad har du gjort med det? 168 00:18:22,895 --> 00:18:24,104 Beger du dig nånsin tillbaka? 169 00:18:24,605 --> 00:18:27,107 -Och ser några White Sox-matcher? -Var är bandet? 170 00:18:27,733 --> 00:18:29,359 Har du redan gett det till nån? 171 00:18:29,443 --> 00:18:31,111 Det är allt jag vill. 172 00:18:31,778 --> 00:18:35,282 Bege mig tillbaka och se Cicotte och Jackson. 173 00:18:35,824 --> 00:18:37,618 -Du vet. -Håll käften, för fan. 174 00:18:40,621 --> 00:18:41,872 Var är bandet? 175 00:18:44,458 --> 00:18:45,584 Du känner mig. 176 00:18:46,251 --> 00:18:50,130 Du vet att jag inte berättar för nån om dig, om huset. 177 00:18:50,964 --> 00:18:52,216 Jag vill inte ha nåt. 178 00:18:52,716 --> 00:18:55,302 Jag vill bara ha vad jag hade. Ta mig tillbaka. 179 00:18:55,802 --> 00:18:58,138 Det går inte, det vet du. 180 00:19:03,519 --> 00:19:04,686 Det funkar fortfarande inte för dig. 181 00:19:07,397 --> 00:19:08,398 Det kommer det aldrig att göra. 182 00:19:17,533 --> 00:19:19,201 Gör du det då. Öppna dörren. 183 00:19:19,284 --> 00:19:20,702 Det kan jag inte. 184 00:19:21,620 --> 00:19:22,621 Öppna, för fan! 185 00:19:22,704 --> 00:19:24,081 -Jag vill bara hem! -Släpp mig. 186 00:19:24,164 --> 00:19:27,668 Jag vill bara hem. Jag vill hem! Öppna! 187 00:19:27,751 --> 00:19:29,294 -Öppna den! -Och annars? 188 00:19:30,462 --> 00:19:32,965 Jag kan slå tillbaka. Jag är inte Klara. 189 00:19:33,674 --> 00:19:36,718 -Din skithög. -Helvete. 190 00:19:39,429 --> 00:19:40,556 När vi dumpade henne, 191 00:19:40,639 --> 00:19:45,727 sa du att hon skulle berätta för alla om huset. Jag visste att du ljög. 192 00:19:45,811 --> 00:19:48,814 Du lämnade för fan bandet. Trodde du inte att jag skulle hitta det? 193 00:19:48,897 --> 00:19:51,316 Jag trodde att huset tog det. Saker försvinner här. 194 00:19:51,400 --> 00:19:53,652 -Ja, rakt i min ficka, din idiot. -Jag behöver det. 195 00:19:53,735 --> 00:19:58,156 Lägg av. Du vill ha det för att det avslöjar din röst, ditt hus, Klara. 196 00:19:58,240 --> 00:20:01,326 Nån hittade dig med hjälp av bandet. Och andra kan också göra det. 197 00:20:01,410 --> 00:20:04,830 Men jag struntar i det jävla bandet. Du kan få det. 198 00:20:05,372 --> 00:20:08,750 Vi ska återvända tillsammans, till dagen då vi hittade det här huset. 199 00:20:08,834 --> 00:20:10,961 Då talar jag om var det finns. 200 00:20:11,044 --> 00:20:14,506 Jag behöver inte göra det. Jag kan bara komma tillbaka till i dag, 201 00:20:15,841 --> 00:20:20,762 och vi kan göra om det här så många gånger som det behövs. 202 00:20:20,846 --> 00:20:24,349 Du försökte det med Klara. Hon genomskådade dig. Det gör jag med. 203 00:20:24,850 --> 00:20:28,395 Jag vet varför du inte vill tillbaka. För du har inget där. 204 00:20:29,062 --> 00:20:31,690 Det finns inget bakom dig. Inget framför dig. 205 00:20:32,191 --> 00:20:36,653 Därför lämnar du aldrig det här huset. För ingen vill ha dig nån annanstans. 206 00:21:28,497 --> 00:21:31,875 Black Lions stred i Vietnam, men de kan ha stridit i tidigare krig. 207 00:21:32,709 --> 00:21:34,711 Var det verkligen den tatueringen du såg? 208 00:21:34,795 --> 00:21:36,296 Ringer du några veteranklubbar? 209 00:21:36,380 --> 00:21:38,882 Se om det finns lokalavdelningar. Då kan vi… 210 00:21:40,759 --> 00:21:41,969 Vad är det? 211 00:21:46,014 --> 00:21:47,057 Vad? 212 00:21:48,851 --> 00:21:49,893 Alla är annorlunda. 213 00:21:51,979 --> 00:21:53,105 Det har hänt igen. 214 00:21:56,942 --> 00:21:59,194 -Samla in så många uppgifter som du kan. -Okej. 215 00:22:07,786 --> 00:22:09,121 Hej, Kirby. Läget? 216 00:22:10,956 --> 00:22:12,082 Får jag ställa en udda fråga? 217 00:22:12,958 --> 00:22:13,959 Alltid. 218 00:22:14,626 --> 00:22:17,004 -Du tjänstgjorde väl i Vietnam? -Ja. 219 00:22:17,087 --> 00:22:19,047 Känner du till det 28:e regementet? 220 00:22:19,131 --> 00:22:21,175 Ja, självklart. De är välkända. 221 00:22:21,258 --> 00:22:26,513 Skulle de ha stridit tidigare? I Korea eller till och med första världskriget? 222 00:22:27,014 --> 00:22:28,724 Kanske. De har en lång historia. 223 00:22:29,683 --> 00:22:32,102 Skulle veterandepartementet ha namn på soldater som stred där? 224 00:22:32,853 --> 00:22:36,064 Inte från första världskriget. Departementet instiftades på 30-talet. 225 00:22:36,148 --> 00:22:40,277 Men jag be Legionen om arkiv. Det lär ta några dagar. Hur så? 226 00:22:40,360 --> 00:22:41,486 Jag kan inte vänta så länge. 227 00:22:50,704 --> 00:22:52,414 Din fru, hur mår hon? 228 00:22:53,207 --> 00:22:54,291 Vicky? Hon mår bra. 229 00:22:54,958 --> 00:22:56,043 Jättebra. 230 00:23:07,429 --> 00:23:08,764 Vad är det? 231 00:23:12,935 --> 00:23:14,520 När tog du de här? 232 00:23:14,603 --> 00:23:17,231 Det gjorde jag inte. Du plockade fram dem åt mig. 233 00:23:17,314 --> 00:23:19,858 De är från negativen till Dan Velazquez byline. 234 00:23:19,942 --> 00:23:21,401 Till artikeln om hans mord. 235 00:23:22,152 --> 00:23:23,153 Skriver jag den? 236 00:23:24,780 --> 00:23:26,698 Nej. Du hämtade dem bara från arkiven. 237 00:23:28,367 --> 00:23:29,952 För att jag arbetar där. 238 00:23:30,994 --> 00:23:31,995 Ja. 239 00:23:32,621 --> 00:23:35,958 Clarence skriver den. Han behöver nog din hjälp att hitta Dans artiklar. 240 00:23:58,689 --> 00:24:01,108 Hej. Kan jag hjälpa dig? 241 00:24:01,608 --> 00:24:03,068 Det behövs inte, tack. 242 00:24:03,151 --> 00:24:06,071 Toppen. Vad gör du vid mitt skrivbord? 243 00:24:08,907 --> 00:24:10,117 Kirby bad mig vänta här. 244 00:24:10,617 --> 00:24:14,496 Arkivarien? Varför skulle hon säga åt dig att sitta här? 245 00:24:17,541 --> 00:24:18,876 För att… 246 00:24:21,587 --> 00:24:23,255 Det är okej. Jag skulle ändå gå. 247 00:24:24,673 --> 00:24:26,008 Vem är du? 248 00:24:26,091 --> 00:24:30,846 Jag är en… maskintekniker. 249 00:24:32,139 --> 00:24:33,140 För fastigheten? 250 00:24:43,108 --> 00:24:44,818 Är de till artikeln om Dan Velazquez? 251 00:24:45,444 --> 00:24:47,112 Ja. Jag försöker hitta några höjdpunkter. 252 00:24:47,196 --> 00:24:49,740 Abby sa att hans bästa grejer var från början av 80-talet, 253 00:24:49,823 --> 00:24:51,450 men jag har inte kommit så långt. 254 00:24:51,533 --> 00:24:53,493 Skriver du om det som hände honom? 255 00:24:53,577 --> 00:24:55,787 Jag antar det. Det är inte mycket att skriva om. 256 00:24:56,663 --> 00:24:59,291 Och polisrapporten? Några spår? 257 00:24:59,374 --> 00:25:00,626 Det var ljust. 258 00:25:00,709 --> 00:25:06,256 Kanske en stöld, en surnad drogaffär. Rättsläkarens rapport är inte klar. 259 00:25:08,091 --> 00:25:09,593 Såg polisen vem som rånade honom? 260 00:25:09,676 --> 00:25:13,055 Nej. Det var han som stal. 261 00:25:15,307 --> 00:25:17,267 Ja, han hade varit risig ett tag. 262 00:25:17,351 --> 00:25:20,604 Den han rånade hade en kniv, och… det var det. 263 00:25:21,730 --> 00:25:22,856 Sa polisen det? 264 00:25:22,940 --> 00:25:24,733 Dan hade nån annan killes grejer på sig. 265 00:25:29,571 --> 00:25:30,989 Varför skulle Kirby lämna dig här? 266 00:25:33,075 --> 00:25:34,368 Som sagt, jag skulle just gå. 267 00:25:36,161 --> 00:25:38,205 Tänker du stjäla den från mitt skrivbord? 268 00:25:38,288 --> 00:25:39,831 Nej, den är Kirbys. 269 00:25:39,915 --> 00:25:41,750 -Du måste gå nu. -Vad händer? 270 00:25:41,834 --> 00:25:44,086 -Rör mig inte. -Följ med oss, okej? 271 00:25:44,169 --> 00:25:46,630 -När kom ni hit? -Finns det nån vi kan ringa? 272 00:25:46,713 --> 00:25:48,257 Nån som kan köra dig hem? 273 00:25:50,092 --> 00:25:52,469 -Jag vet inte. -Vad menar du? 274 00:25:53,512 --> 00:25:55,848 -Okej, vi måste gå. -Snälla, snälla. 275 00:25:55,931 --> 00:25:58,308 -Ma'am, det är okej. -Snälla, lyssna. Jag väntar här. 276 00:25:58,392 --> 00:25:59,393 Hon kommer tillbaka. 277 00:25:59,476 --> 00:26:01,228 -Jag väntar på henne. Snälla. -Vi hittar henne. 278 00:26:31,884 --> 00:26:33,385 Okej, tack. 279 00:26:33,468 --> 00:26:36,513 -Vad hände? -Nån okänd kvinna kom in. 280 00:26:36,597 --> 00:26:37,973 Polisen fick släpa ut henne. 281 00:26:39,683 --> 00:26:40,893 Jinny? 282 00:26:40,976 --> 00:26:43,520 Vet inte. Känner du henne? 283 00:26:44,813 --> 00:26:46,815 Ja, jag sa att hon fick vara här. 284 00:26:47,858 --> 00:26:49,234 Okej, och vem är du? 285 00:27:14,301 --> 00:27:15,302 Iris? 286 00:27:17,262 --> 00:27:19,765 Hej. Hur kan jag hjälpa dig? Vem har skickat hit dig? 287 00:27:20,599 --> 00:27:23,769 Jag är här angående Dan. Vi jobbade ihop på Sun-Times. 288 00:27:24,269 --> 00:27:27,439 Han jobbade där ganska länge. Men inte på ett tag. 289 00:27:28,106 --> 00:27:30,192 Jag jobbar faktiskt inte heller kvar. 290 00:27:30,275 --> 00:27:33,695 Så varför är du här? Här brukar man inte bara titta förbi. 291 00:27:36,198 --> 00:27:37,533 Jag ville se honom. 292 00:27:39,201 --> 00:27:40,994 Nej, det vill du inte. 293 00:27:41,870 --> 00:27:42,871 Inte så här. 294 00:27:47,543 --> 00:27:49,837 De hittade ingen annan som kunde identifiera honom. 295 00:27:50,921 --> 00:27:53,465 Lyckligtvis kunde jag göra det själv. 296 00:27:54,967 --> 00:27:56,552 Det var första gången för mig. 297 00:28:01,640 --> 00:28:03,225 Han blev skuren, eller hur? 298 00:28:04,893 --> 00:28:06,228 Så här? 299 00:28:07,938 --> 00:28:09,231 Hur vet du det? 300 00:28:11,066 --> 00:28:12,484 Jag vet vem som dödade honom. 301 00:28:13,610 --> 00:28:15,445 Då borde du underrätta polisen. 302 00:28:15,529 --> 00:28:16,530 Det har jag gjort. 303 00:28:17,948 --> 00:28:18,949 De lyssnar inte. 304 00:28:19,783 --> 00:28:24,538 De sa att han stal nåt och jag behöver veta vad det var. 305 00:28:25,122 --> 00:28:29,835 Jobbar du inom pressen, så får du säkert ta del av min rapport så snart den släpps. 306 00:28:29,918 --> 00:28:32,754 Tror du att han skulle stjäla, Iris? 307 00:28:33,589 --> 00:28:34,923 Det är vad polisen säger. 308 00:28:35,007 --> 00:28:38,886 Att Dan… var en tjuv. 309 00:28:43,557 --> 00:28:46,560 Men han behöll aldrig nåt för sig själv. 310 00:28:49,354 --> 00:28:51,523 Han berättade andra människors historier. 311 00:28:53,066 --> 00:28:55,736 Allt han tog, gav han till andra. 312 00:29:00,073 --> 00:29:05,621 Och vad han än har, så tog han det åt mig. 313 00:29:13,921 --> 00:29:15,589 Du låter väldigt uppriktig. 314 00:29:18,091 --> 00:29:20,052 Jag ska hämta kaffe. Vill du ha? 315 00:29:22,513 --> 00:29:24,348 -Nej. -Okej, då. 316 00:29:25,682 --> 00:29:28,352 Var försiktig där borta. Vi ses snart. 317 00:29:47,079 --> 00:29:48,622 BEVISFÖREMÅL 318 00:31:12,122 --> 00:31:14,875 -Hej. Fick du allt du behövde? -Ja. Tack, Howard. 319 00:35:56,114 --> 00:35:57,866 Vet du hur den där funkar? 320 00:35:57,950 --> 00:35:58,951 Jag lär mig. 321 00:36:03,330 --> 00:36:04,498 Hur snodde du den? 322 00:36:06,124 --> 00:36:09,503 Jag betalade för den. Man måste inte stjäla när man har pengar. 323 00:36:14,007 --> 00:36:15,259 Sätt igång. 324 00:36:19,471 --> 00:36:20,472 Nej, inte så. 325 00:36:21,890 --> 00:36:23,851 Som Teenie's. Var bara dig själv. 326 00:36:25,102 --> 00:36:26,144 Ingen franska. 327 00:36:27,104 --> 00:36:28,856 Påminner det dig för mycket om Paris? 328 00:36:28,939 --> 00:36:29,940 Ja, kanske. 329 00:37:37,216 --> 00:37:38,550 Det var aldrig du. 330 00:37:40,010 --> 00:37:41,386 Det är det här huset. 331 00:37:45,891 --> 00:37:48,769 Just det. Det är mitt djävla hus. 332 00:38:15,254 --> 00:38:17,673 Merci, Chicago, et bonne nuit! 333 00:38:36,692 --> 00:38:38,151 Du borde inte vara här, Harper. 334 00:38:40,237 --> 00:38:42,739 Det var ingen vidare hälsning. Det har gått två år. 335 00:38:43,615 --> 00:38:47,703 Jag trodde att du skulle bli glad att jag lever. Varför är du så arg? 336 00:38:47,786 --> 00:38:50,831 Jag är inte arg. Jag tänker inte på dig alls. 337 00:38:50,914 --> 00:38:53,250 Visst gör du det. Jag skrev ju brev till dig. 338 00:38:54,501 --> 00:38:55,502 Fick du dem? 339 00:38:57,296 --> 00:38:59,131 Nej, jag fick inga brev. 340 00:39:02,342 --> 00:39:05,095 -Jag kan tala om vad det stod… -Jag bryr mig inte. 341 00:39:07,222 --> 00:39:08,307 Jag har nåt till dig. 342 00:39:11,268 --> 00:39:13,562 Vad? Har du slutat gilla presenter? 343 00:39:15,522 --> 00:39:18,358 -Jag tog med den här till dig. -Jag tog med den här till dig. 344 00:39:22,404 --> 00:39:24,031 Den fastnade i din fickkniv, eller hur? 345 00:39:25,866 --> 00:39:27,034 Och du sydde ihop den. 346 00:39:31,622 --> 00:39:32,706 Hur visste du det? 347 00:39:34,875 --> 00:39:36,168 -Den är från Paris. -Den är från Paris. 348 00:39:38,962 --> 00:39:41,340 Men du har aldrig varit där, eller hur? 349 00:39:44,426 --> 00:39:45,677 Hur gör du det här? 350 00:41:36,914 --> 00:41:39,958 Legionen. Stöd er lokala Legion. 351 00:41:40,876 --> 00:41:43,795 Legionen. Stöd er lokala Legion. 352 00:41:44,796 --> 00:41:46,632 -Stöd er lokala Legion. -Nej, tack. 353 00:41:52,095 --> 00:41:54,056 -Är det här? -Jag antar det. 354 00:42:10,030 --> 00:42:12,241 -Vet du vad du sysslar med? -Ja. 355 00:42:12,324 --> 00:42:13,575 Nån kan vara hemma. 356 00:42:14,076 --> 00:42:16,495 Det är ett tjockt lager damm på luckorna. 357 00:42:17,120 --> 00:42:18,664 Det är ingen här. 358 00:42:31,969 --> 00:42:33,512 Vems hus är det egentligen? 359 00:42:47,067 --> 00:42:51,113 Det finns tre uppsättningar silverbestick. Hur många bor det här? 360 00:43:11,633 --> 00:43:13,302 Herregud! Harp? 361 00:43:16,805 --> 00:43:18,557 Ta det lugnt, ma'am. 362 00:43:18,640 --> 00:43:19,850 Ut härifrån. 363 00:43:22,853 --> 00:43:24,521 -Leo! -Ligg kvar. 364 00:43:26,648 --> 00:43:27,649 Snälla. 365 00:43:29,151 --> 00:43:31,528 -Jag trodde ingen var här. -Du struntar i vem som är här. 366 00:43:31,612 --> 00:43:33,113 Nej, jag svär, jag skulle… 367 00:43:33,197 --> 00:43:35,199 Jag skulle inte ha skadat dig. 368 00:43:35,282 --> 00:43:36,950 För att jag har en pistol och du ligger på golvet. 369 00:43:37,034 --> 00:43:41,747 Låt mig bara gå så försvinner jag nu direkt. Snälla. 370 00:43:41,830 --> 00:43:43,207 Och du kommer inte tillbaka? 371 00:43:43,290 --> 00:43:44,333 Nej, aldrig. 372 00:43:44,416 --> 00:43:46,627 Du får aldrig se mitt ansikte igen. Jag lovar. 373 00:43:48,462 --> 00:43:50,339 Du kan inte fly från den du är. 374 00:43:51,298 --> 00:43:53,008 Andra sonen till en tysk mamma. 375 00:43:53,800 --> 00:43:56,345 När hon dog, ville ingen ha dig. 376 00:43:57,054 --> 00:43:58,472 Inte ens nunnorna. 377 00:44:00,057 --> 00:44:01,225 Och de tar vem som helst. 378 00:44:02,142 --> 00:44:04,478 Åtminstone intalar du dig det. 379 00:44:06,480 --> 00:44:10,400 Och det får dig att tro att världen står i skuld till dig. 380 00:44:12,152 --> 00:44:18,033 Att du kan ta vad du vill från vem som helst. 381 00:44:18,116 --> 00:44:20,994 Men det här är mitt. 382 00:44:23,288 --> 00:44:25,249 Det här är mitt hus. 383 00:44:25,874 --> 00:44:27,000 Hur gör du det här? 384 00:44:27,584 --> 00:44:30,003 -Jag känner inte dig. Jag… -Nej. 385 00:44:31,463 --> 00:44:32,464 Inte i dag. 386 00:44:34,675 --> 00:44:37,135 Men jag finns alltid med dig. 387 00:44:37,803 --> 00:44:40,764 Ut härifrån, annars dödar jag dig. 388 00:44:42,558 --> 00:44:44,101 Jag har gjort det förut. 389 00:44:59,741 --> 00:45:03,078 Är du skadad? Vad hände? 390 00:45:03,161 --> 00:45:04,329 Jag vet inte. 391 00:45:04,413 --> 00:45:05,998 Vart tog du vägen? 392 00:45:06,081 --> 00:45:07,374 Du. 393 00:45:09,501 --> 00:45:10,669 Nej, rör inte. Rör inte. 394 00:45:20,721 --> 00:45:23,849 Leo, vad händer? Varför är jag klädd så här? 395 00:45:23,932 --> 00:45:24,933 Vadå? Du har kläder på dig. 396 00:45:25,017 --> 00:45:28,145 Nej. Min uniform. Jag hade min uniform på mig. 397 00:45:28,228 --> 00:45:29,521 Vilken uniform? 398 00:45:29,605 --> 00:45:32,774 Vad menar du? Min uniform. Vår uniform. Samma som du har på dig. 399 00:45:32,858 --> 00:45:35,068 -Var skulle du få en uniform? -Vad menar du? 400 00:45:35,152 --> 00:45:36,612 När vi var i Frankrike. 401 00:45:36,695 --> 00:45:39,281 Uniformen du har på dig. När vi stred tillsammans. 402 00:45:39,364 --> 00:45:41,825 -Vi började prata i Saint Adalbert's. -Nej. 403 00:45:41,909 --> 00:45:43,493 Du var aldrig ute i strid. 404 00:45:43,577 --> 00:45:45,037 Sluta prata strunt. 405 00:45:47,247 --> 00:45:48,248 Jag var där. 406 00:45:49,666 --> 00:45:50,834 Det var vi båda. 407 00:45:53,545 --> 00:45:54,796 Vi stred tillsammans. 408 00:45:56,715 --> 00:45:57,758 Nej, det gjorde vi inte. 409 00:46:03,597 --> 00:46:04,598 Visst. 410 00:46:07,100 --> 00:46:08,101 Okej. 411 00:46:08,185 --> 00:46:10,354 Så, vad tog du där inne? 412 00:46:11,438 --> 00:46:12,523 Vad? 413 00:46:13,607 --> 00:46:14,816 I huset. Vad tog du? 414 00:46:17,778 --> 00:46:20,989 Jag vet inte. Det är bara… nån häst. 415 00:46:22,407 --> 00:46:26,703 Det är ingen häst. Det är en Pegasus. Hästar har inga vingar. 416 00:46:28,789 --> 00:46:32,209 Det är bara trä. Den lär inte vara värd mycket. 417 00:46:40,843 --> 00:46:42,803 Hej, pappa. Kul att se dig. 418 00:46:53,021 --> 00:46:54,022 GALAKTISKA KOLLISIONER 419 00:46:54,106 --> 00:46:55,732 FÖREDRAG AV DR JIN-SOOK GWANSUN 420 00:46:59,236 --> 00:47:01,738 De må se ut som andra stjärnor, 421 00:47:01,822 --> 00:47:03,198 men de hör inte hemma här. 422 00:47:04,074 --> 00:47:07,536 För miljarder år sen kolliderade vi med en annan galax. 423 00:47:08,078 --> 00:47:11,665 Och de här få stjärnorna är allt som återstår av den. 424 00:47:12,207 --> 00:47:15,419 Och nu kan vi bara fråga, vad kommer härnäst? 425 00:47:32,936 --> 00:47:33,937 Hej. 426 00:47:36,148 --> 00:47:37,149 Hej. 427 00:47:38,942 --> 00:47:39,943 Hur mår du? 428 00:47:42,279 --> 00:47:46,783 Försöker du få mig att bjuda på en drink, så har du missat sista beställningen. 429 00:47:46,867 --> 00:47:47,868 Okej. 430 00:47:49,536 --> 00:47:50,746 Ge mig din då. 431 00:47:52,372 --> 00:47:57,169 Om jag kan gissa vad du har i fickan, så måste du ge mig den. 432 00:48:00,964 --> 00:48:05,135 Jag har inga pengar och det här är en kopia. 433 00:48:05,928 --> 00:48:08,305 Ingen fara. Jag vill bara ha din drink. 434 00:48:17,189 --> 00:48:18,190 Gissa på. 435 00:48:19,775 --> 00:48:24,738 I innerfickan på din kavaj har du ett anteckningsblock. 436 00:48:26,031 --> 00:48:27,199 Ungefär så här stort. 437 00:48:38,961 --> 00:48:40,462 Har jag intervjuat dig? 438 00:48:41,964 --> 00:48:42,965 Nix. 439 00:48:47,719 --> 00:48:48,887 Vad skriver du i det? 440 00:48:49,555 --> 00:48:50,973 Vad än folk berättar för mig. 441 00:48:54,309 --> 00:48:55,602 Det är mina anteckningar. 442 00:48:56,812 --> 00:48:57,813 Jag ska skynda mig. 443 00:48:59,648 --> 00:49:00,899 Du är väldigt underlig. 444 00:49:04,778 --> 00:49:06,822 Säkert att jag aldrig har intervjuat dig? 445 00:49:08,574 --> 00:49:09,658 Säg mig du. 446 00:49:16,456 --> 00:49:17,457 Jag känner dig. 447 00:49:20,586 --> 00:49:21,587 Varifrån? 448 00:49:41,857 --> 00:49:45,485 Om du nånsin minns, så vet du var du hittar mig. 449 00:50:38,747 --> 00:50:39,665 Grendel. 450 00:52:45,916 --> 00:52:47,918 Undertexter: Kristina Donnellan