1 00:01:14,090 --> 00:01:20,090 Traduzido por Iversonik 2 00:02:04,091 --> 00:02:07,651 Estou na casa da fazenda. Não pode falar? 3 00:02:07,751 --> 00:02:09,995 O sinal está ruim. 4 00:02:10,396 --> 00:02:12,664 Você está na estrada? 5 00:02:17,003 --> 00:02:19,003 Doug? 6 00:02:22,308 --> 00:02:24,308 Okay. 7 00:02:26,479 --> 00:02:29,882 Deus. Toda vez que chove. 8 00:02:51,037 --> 00:02:53,037 Jesus. 9 00:03:02,849 --> 00:03:04,849 Olá? 10 00:03:23,736 --> 00:03:25,871 Tem alguém aí? 11 00:03:47,727 --> 00:03:52,030 Deixa de ser tão medrosa, Lori. Não há ninguém aqui. 12 00:04:11,751 --> 00:04:13,751 Olá? 13 00:04:22,161 --> 00:04:24,161 Tem alguém aí? 14 00:04:29,503 --> 00:04:31,721 Oh, Deus. Doug. 15 00:04:31,821 --> 00:04:33,056 O que está fazendo? 16 00:04:33,156 --> 00:04:35,685 Eu poderia ter te matado. -Como? Com sua pequena... 17 00:04:35,785 --> 00:04:36,944 ... chave no punho ? 18 00:04:37,044 --> 00:04:37,961 Onde está seu carro? 19 00:04:38,061 --> 00:04:39,662 Atrás do celeiro. Eu não iria estacionar atrás de você. 20 00:04:39,762 --> 00:04:44,486 Então você dirigiu todo o caminho até aqui, só pra poder esperar ... 21 00:04:44,586 --> 00:04:47,221 ... no escuro e gritar 'Boo'? 22 00:04:48,421 --> 00:04:50,421 Muito maduro. 23 00:04:55,828 --> 00:04:57,828 Boo. 24 00:05:03,336 --> 00:05:05,537 Oh, Meu Deus.. 25 00:05:06,372 --> 00:05:09,007 Isso é exatamente o que queríamos. 26 00:05:15,682 --> 00:05:17,483 Oh. 27 00:05:17,583 --> 00:05:19,583 Planejou uma grande noite? 28 00:05:19,986 --> 00:05:22,020 Algo assim. 29 00:05:25,124 --> 00:05:27,124 Oh, uau. 30 00:05:28,094 --> 00:05:30,729 Vou me mudar pra cá. 31 00:05:30,863 --> 00:05:31,514 O que? 32 00:05:31,614 --> 00:05:34,039 Eu estou enlouquecendo desde que vendi a empresa. 33 00:05:34,139 --> 00:05:35,402 Preciso de algo para fazer. 34 00:05:35,502 --> 00:05:37,827 Quero dizer você tem alguma idéia da rapidez 35 00:05:37,927 --> 00:05:39,206 ...que esse lugar irá se acabar, 36 00:05:39,306 --> 00:05:41,090 se andarmos aqui a tempo inteiro? 37 00:05:41,190 --> 00:05:42,225 Sim. 38 00:05:42,325 --> 00:05:44,994 Você aqui sozinho? Sozinho todos os dias? 39 00:05:45,094 --> 00:05:47,379 Você vai enlouquecer. 40 00:05:51,818 --> 00:05:54,119 Se ficarmos a tempo inteiro? 41 00:05:55,188 --> 00:05:57,188 Sério? 42 00:06:17,910 --> 00:06:19,910 Lori, 43 00:06:20,113 --> 00:06:24,015 você é a pessoa mais perfeita para mim. 44 00:06:25,785 --> 00:06:28,353 E quando eu imagino a minha vida... 45 00:06:28,621 --> 00:06:31,323 ... quando eu imagino o futuro, 46 00:06:32,325 --> 00:06:35,810 não há nenhuma versão que não tenha você. 47 00:06:36,662 --> 00:06:38,662 Eu prometo, 48 00:06:39,165 --> 00:06:41,700 onde quer que o destino nos leve, 49 00:06:43,569 --> 00:06:45,569 vai ser juntos. 50 00:06:49,675 --> 00:06:51,675 Você quer se casar comigo? 51 00:06:53,813 --> 00:06:55,813 Sim. 52 00:07:22,742 --> 00:07:26,244 Eu acho que as pétalas de rosa foram um pouco demais. 53 00:07:36,255 --> 00:07:37,890 Hey. 54 00:07:37,990 --> 00:07:39,742 Você vai à loja de ferragens? 55 00:07:39,842 --> 00:07:41,177 Sim, você precisa que eu pegue alguma coisa pra você? 56 00:07:41,277 --> 00:07:45,230 Não, eu apenas achei que poderia precisar do seu, uh ... 57 00:07:46,098 --> 00:07:48,500 Você acha? 58 00:07:50,970 --> 00:07:52,970 Obrigado. 59 00:08:00,813 --> 00:08:02,813 Vem cá. 60 00:08:03,049 --> 00:08:05,450 - Por que? - Apenas venha. 61 00:08:13,392 --> 00:08:15,392 O que você quer? 62 00:08:16,128 --> 00:08:18,128 Um pouco mais perto. 63 00:08:22,368 --> 00:08:24,368 Me diga por que. 64 00:08:26,005 --> 00:08:28,507 Não, pára. 65 00:08:29,041 --> 00:08:31,041 Para. 66 00:08:32,946 --> 00:08:34,564 - Douger. Como vai? - Ei, cara, como você está? 67 00:08:34,664 --> 00:08:36,299 - Tenho esse material aqui para você. - Obrigado. 68 00:08:36,399 --> 00:08:39,101 Hey, você ainda esta envolvido com aquela velha armadilha de ratos la em cima? 69 00:08:39,201 --> 00:08:41,146 Sim. Na verdade me mudarei para lá... 70 00:08:41,246 --> 00:08:42,389 ... em breve. 71 00:08:42,489 --> 00:08:45,719 Sério? Engraçado, Você não parece um suicida. 72 00:08:45,741 --> 00:08:48,845 Mas todo mundo precisa de um hobby, certo? 73 00:08:48,945 --> 00:08:49,912 Você conhece o Woody? 74 00:08:50,012 --> 00:08:53,150 Woody, este é Doug. Ele acabou de comprar a velha. 75 00:08:53,250 --> 00:08:55,375 mansão Hegeman, lá em cima. 76 00:08:55,401 --> 00:08:57,401 Mansão Hegeman? 77 00:08:57,436 --> 00:08:58,721 História verdadeira. 78 00:08:58,821 --> 00:09:00,189 Aquela da viúva Hegeman? 79 00:09:00,289 --> 00:09:02,758 Ela foi um dos primeiros serial killers. 80 00:09:02,858 --> 00:09:05,461 Ah, sim, a... a lenda urbana. 81 00:09:05,561 --> 00:09:06,662 Não é uma maldita lenda. 82 00:09:06,762 --> 00:09:09,899 Ilsa Hegeman trouxe jovens empregadas da Irlanda... 83 00:09:09,999 --> 00:09:12,652 ... e as matou em seu porão. 84 00:09:12,752 --> 00:09:15,438 -Dê o fora de lá. - Okay, okay. 85 00:09:15,538 --> 00:09:18,508 Não. Ela colocou uma maldição sobre aquele lugar. 86 00:09:18,608 --> 00:09:20,910 Isso suga você. Toma posse de você. 87 00:09:21,010 --> 00:09:23,390 Obrigado pelo drama, Woody. 88 00:09:23,412 --> 00:09:26,426 TJ tem essas coisas na doca traseira, 89 00:09:26,526 --> 00:09:29,022 por que você não dar uma olhada? 90 00:09:29,201 --> 00:09:31,201 Me escuta 91 00:09:39,045 --> 00:09:41,045 Oh, vamos lá. 92 00:09:54,627 --> 00:09:57,244 Sinto muito incomodá-lo com isso. Apenas não tenho ... 93 00:09:57,344 --> 00:09:58,565 ... jeito para a mecânica. 94 00:09:58,665 --> 00:10:01,651 E eu saí sem meu celular. 95 00:10:01,751 --> 00:10:04,053 Essa é a última coisa que eu precisava. 96 00:10:04,153 --> 00:10:06,556 Seu pai nunca te ensinou a trocar um pneu? 97 00:10:06,656 --> 00:10:08,656 Uh, não. 98 00:10:08,741 --> 00:10:10,293 Bem, venha me ver fazer isso. 99 00:10:10,393 --> 00:10:11,614 É bom saber, no caso de você ficar abandonada... 100 00:10:11,714 --> 00:10:12,012 ...em algum lugar... 101 00:10:12,112 --> 00:10:15,748 ...sem um estranho simpático para te ajudar. 102 00:10:15,848 --> 00:10:18,883 Sim, ou você. 103 00:10:18,985 --> 00:10:22,153 Sério, mas, obrigada. 104 00:10:22,555 --> 00:10:24,923 Ah, Doug. 105 00:10:25,625 --> 00:10:26,976 Jamie. 106 00:10:27,076 --> 00:10:28,377 - Me desculpe. - Isso é... 107 00:10:28,477 --> 00:10:32,465 ... Então você mora na antiga casa de fazenda, certo? 108 00:10:32,565 --> 00:10:35,151 Você é policial? 109 00:10:35,251 --> 00:10:38,254 Não, eu, hum... Eu vou correr lá todos os dias. 110 00:10:38,354 --> 00:10:40,289 Eu vi você trabalhando lá fora algumas vezes. 111 00:10:40,389 --> 00:10:43,172 Sim, é realmente apenas um fim de semana dos consertos... 112 00:10:43,272 --> 00:10:44,344 ...para nós, agora. 113 00:10:44,444 --> 00:10:47,164 -Oh, você está... - E já está pronto. 114 00:10:52,518 --> 00:10:54,236 Obrigada. 115 00:10:54,336 --> 00:10:55,838 Sem problemas. 116 00:10:55,938 --> 00:10:57,956 - Aqui. - Obrigado. 117 00:10:58,824 --> 00:11:01,126 Então, quanto te devo? 118 00:11:01,460 --> 00:11:03,946 - A primeira visita é de graça. - Não, sério, eu... 119 00:11:04,046 --> 00:11:08,551 ... Não se preocupe. Só retribuir o favor algum dia. 120 00:11:08,834 --> 00:11:10,969 Ok, obrigada de novo. 121 00:11:11,437 --> 00:11:14,690 Você não aprendeu nada, não é? 122 00:11:14,790 --> 00:11:17,575 Uh, eu poderia...mentir para você. 123 00:11:20,146 --> 00:11:22,146 Se cuida. 124 00:12:03,522 --> 00:12:05,857 Oh, Deus. 125 00:12:05,991 --> 00:12:08,144 Quanto tempo esteve aí parado? 126 00:12:08,244 --> 00:12:10,244 Tempo suficiente. 127 00:12:11,363 --> 00:12:12,081 Demorou um pouco, hein? 128 00:12:12,181 --> 00:12:14,493 Sim. Eu tive que parar e ajudar uma garota com um pneu furado... 129 00:12:14,593 --> 00:12:15,469 ... na de volta. 130 00:12:15,569 --> 00:12:19,204 Oh sim? Pequena donzela em perigo? 131 00:12:19,338 --> 00:12:21,338 Nem todas são? 132 00:12:21,540 --> 00:12:23,540 Não. 133 00:12:24,210 --> 00:12:27,212 Ei, vamos nos atrasar. 134 00:12:29,882 --> 00:12:31,901 Lori, está pronta? Temos que ir. 135 00:12:32,001 --> 00:12:34,041 Estou colocando meus sapatos. 136 00:12:42,061 --> 00:12:44,996 Lori. - Estou indo. 137 00:12:55,040 --> 00:12:56,459 Hey. - Hey. 138 00:12:56,559 --> 00:12:59,929 Bem vindo de volta à civilização. Ei, bom te ver. 139 00:13:00,029 --> 00:13:01,731 Então me diga, como é a sua cabana na floresta? 140 00:13:01,831 --> 00:13:03,532 Sério, eu ainda não sei por que você comprou aquela espelunca. 141 00:13:03,632 --> 00:13:05,605 Pra ficar longe de você. - Oh, meu Deus, isso é ... 142 00:13:05,705 --> 00:13:06,620 ...um bom motivo. 143 00:13:06,720 --> 00:13:08,772 Veja isso. A noiva radiante. 144 00:13:08,872 --> 00:13:09,756 Como vai ? 145 00:13:09,856 --> 00:13:11,140 Então me conte como tudo aconteceu. 146 00:13:11,240 --> 00:13:12,475 Ele fez a proposta direitinho? 147 00:13:12,575 --> 00:13:15,211 Ele usou pétalas de rosa? Porque isso foi ... 148 00:13:15,311 --> 00:13:17,606 Cara, isso é na próxima semana. 149 00:13:17,963 --> 00:13:19,963 Um... 150 00:13:20,566 --> 00:13:21,150 Você é um idiota. 151 00:13:21,250 --> 00:13:22,351 Bem, está bem, sabe de uma coisa? Olha, não é tarde demais, ok? 152 00:13:22,451 --> 00:13:25,163 Podemos fugir juntos, ter um lugarzinho... 153 00:13:25,263 --> 00:13:26,640 ... ilhas, só você e eu. 154 00:13:26,740 --> 00:13:28,290 Quero ver isso. 155 00:13:28,390 --> 00:13:31,227 - Mostre a pedra. - Hey, Nay. 156 00:13:31,327 --> 00:13:32,678 Ooh. 157 00:13:32,778 --> 00:13:35,280 Corte redondo, boa transparência. 158 00:13:35,414 --> 00:13:36,665 Clássico. 159 00:13:36,765 --> 00:13:37,466 Belo trabalho. 160 00:13:37,566 --> 00:13:40,215 Amanhã nós vamos avaliar. Ter certeza... 161 00:13:40,315 --> 00:13:41,153 ...que não é enganação. 162 00:13:41,253 --> 00:13:41,971 Hey, Doug. 163 00:13:44,273 --> 00:13:45,441 Eu sei. Suas batatas me encantam. 164 00:13:45,541 --> 00:13:47,229 Uh-huh, uh-huh. Então vivas ... 165 00:13:47,329 --> 00:13:48,462 ...para os anéis. 166 00:13:48,562 --> 00:13:49,866 O que está fazendo? O que você é, como fazer ... 167 00:13:49,966 --> 00:13:50,464 ...o Heisman aqui. 168 00:13:50,564 --> 00:13:52,515 Sim, eu estou tentando te mostrar algo faltando. 169 00:13:52,615 --> 00:13:53,881 Ah, é mesmo? Sim, há algo... 170 00:13:53,981 --> 00:13:54,501 ... faltando, de verdade. 171 00:13:54,601 --> 00:13:56,118 É a comida. - Vocês estão prontos para comer? 172 00:13:56,218 --> 00:13:57,705 Achei que íamos ter apenas bebidas. 173 00:13:57,805 --> 00:13:58,171 Não, não, não. 174 00:13:58,271 --> 00:13:59,789 Não, consegui uma mesa. Vamos. Por aqui. 175 00:13:59,889 --> 00:14:02,558 Vamos por aqui. Vamos juntos. 176 00:14:02,658 --> 00:14:04,658 Vamos juntos. 177 00:14:05,377 --> 00:14:06,729 Surpresa. 178 00:14:06,829 --> 00:14:08,898 Senhoras e senhores, tenho prazer... 179 00:14:08,998 --> 00:14:12,881 ... em anunciar nossos amigos recentemente noivos. 180 00:14:12,981 --> 00:14:14,981 Doug e Lori. 181 00:14:16,289 --> 00:14:17,706 Tudo bem, tudo bem. 182 00:14:17,806 --> 00:14:21,043 Aí está, claro, claro, absolutamente. 183 00:14:21,143 --> 00:14:23,438 E não se esqueça de você. 184 00:14:24,697 --> 00:14:26,098 Doug. 185 00:14:26,198 --> 00:14:27,767 Lori. 186 00:14:27,867 --> 00:14:30,636 Que a alegria que você sente hoje ... 187 00:14:30,736 --> 00:14:34,306 ...seja apenas uma fração do que está por vir. 188 00:14:34,673 --> 00:14:37,276 E como dizem no velho continente, 189 00:14:37,376 --> 00:14:41,279 para nossas esposas e namoradas. 190 00:14:42,047 --> 00:14:44,433 Que elas nunca se encontrem. 191 00:14:44,533 --> 00:14:46,533 Felicidades. 192 00:14:49,989 --> 00:14:51,240 Espere, espere. 193 00:14:51,340 --> 00:14:53,340 Precisamos de uma foto. 194 00:14:54,293 --> 00:14:56,293 Certo. 195 00:14:57,730 --> 00:15:01,232 Bem, nos dê uma coisa boa. Beije ela. 196 00:15:04,803 --> 00:15:06,838 Vamos ver o anel. 197 00:15:08,642 --> 00:15:10,860 Então, ele estacionou atrás do celeiro e surpreendeu você? 198 00:15:10,960 --> 00:15:13,511 Ele fez, foi muito fofo. 199 00:15:14,179 --> 00:15:16,347 - Porra. - O quê? 200 00:15:18,183 --> 00:15:19,134 Alan. 201 00:15:19,234 --> 00:15:20,169 O que ele está fazendo aqui? Você o convidou? 202 00:15:20,269 --> 00:15:22,364 Estávamos falando sobre a festa surpresa no trabalho. 203 00:15:22,464 --> 00:15:23,390 Não, você disse a ele. 204 00:15:23,490 --> 00:15:24,649 Ele ouviu ... Oh, meu Deus, 205 00:15:24,749 --> 00:15:25,692 ele está vindo para cá. 206 00:15:25,792 --> 00:15:28,426 Hey, hey, hey, ai está ela. 207 00:15:29,328 --> 00:15:30,846 Alan, o que está fazendo aqui? 208 00:15:30,946 --> 00:15:32,748 O que? Eu não posso vir te dar os parabéns? 209 00:15:32,848 --> 00:15:34,327 Você sabe, poderia ter me convidado. 210 00:15:34,427 --> 00:15:35,602 Ok, você pode, por favor, sair? 211 00:15:35,702 --> 00:15:37,217 Você poderia... - Ei, ei, ei, 212 00:15:37,317 --> 00:15:37,771 relaxe, ouça. 213 00:15:37,871 --> 00:15:39,521 Eu só queria ver você, tudo bem? 214 00:15:39,621 --> 00:15:43,792 Eu só queria... Oh, ei, o cara de sorte. 215 00:15:43,892 --> 00:15:46,782 - O que está acontecendo? - Parabéns. 216 00:15:47,247 --> 00:15:50,633 - Doug, por favor, não. - Oh, ele é bravo. 217 00:15:50,733 --> 00:15:51,600 Por que está aqui, Alan? 218 00:15:51,700 --> 00:15:53,769 Bem, eu só queria dar os parabéns. 219 00:15:53,869 --> 00:15:56,894 Quero dizer, o curso do amor verdadeiro nunca... 220 00:15:56,994 --> 00:15:58,424 ...corre tranquilo. 221 00:15:58,524 --> 00:16:00,959 Você tem uma linda noiva. 222 00:16:01,093 --> 00:16:02,678 E Lori, bem, 223 00:16:02,778 --> 00:16:05,581 Você poderia ter ficado com um futuro congressista, 224 00:16:05,681 --> 00:16:07,449 Mas em vez disso... 225 00:16:07,549 --> 00:16:10,134 ...Hmm. Mas eu entendo que vocês dois ... 226 00:16:10,234 --> 00:16:11,471 ...adquiriram um simpático... 227 00:16:11,571 --> 00:16:14,305 ...cantinho no país. 228 00:16:15,240 --> 00:16:17,493 - Bravo. - Hey, hey, hey. 229 00:16:17,593 --> 00:16:20,712 - Está tudo bem aqui? - Sim. 230 00:16:21,080 --> 00:16:23,080 Alan já estava de saída. 231 00:16:27,186 --> 00:16:29,186 Sim, eu estava. 232 00:16:30,456 --> 00:16:34,743 Lori, quando essa coisa toda desmoronar, 233 00:16:34,843 --> 00:16:36,562 e ele vai, 234 00:16:36,662 --> 00:16:38,662 me procure. 235 00:16:40,099 --> 00:16:42,099 Doug. 236 00:16:44,003 --> 00:16:46,003 Palhaço. 237 00:17:00,853 --> 00:17:03,321 Você quer falar sobre isso? 238 00:17:04,156 --> 00:17:05,841 Pensei que tinha acabado. 239 00:17:05,941 --> 00:17:06,308 É. 240 00:17:06,408 --> 00:17:09,331 Já passou. Nunca foi sequer... 241 00:17:09,431 --> 00:17:11,298 ... alguma coisa, em primeiro lugar. 242 00:17:11,398 --> 00:17:11,814 Sério? 243 00:17:11,914 --> 00:17:15,595 Porque as mensagens de texto que vi fez parecer... 244 00:17:15,695 --> 00:17:16,469 ... alguma coisa. 245 00:17:16,569 --> 00:17:19,121 Sério, Doug? Pensei que tínhamos superado isto. 246 00:17:19,221 --> 00:17:22,224 Foi há um ano. Não aconteceu nada. 247 00:17:22,324 --> 00:17:24,959 Foi apenas algumas mensagens de texto. 248 00:17:27,946 --> 00:17:31,049 Não sei mais o que posso fazer. 249 00:17:31,884 --> 00:17:34,152 Estraguei tudo. Desculpa. 250 00:17:34,486 --> 00:17:35,671 E eu sei que não tem desculpa, 251 00:17:35,771 --> 00:17:39,341 mas você estava completamente envolvido no trabalho. 252 00:17:42,928 --> 00:17:46,631 Quanto tempo vai me punir por isso? 253 00:17:46,832 --> 00:17:47,383 Eu não sei. 254 00:17:47,483 --> 00:17:51,022 Quanto tempo seu ex-namorado vai aparecer ... 255 00:17:51,122 --> 00:17:53,205 ...em nossas festas de noivado? 256 00:17:53,305 --> 00:17:54,423 Não fique assim. 257 00:17:54,523 --> 00:17:58,010 Não quero ficar. Você acha que eu gosto de ser assim? 258 00:17:58,110 --> 00:17:59,161 Eu te amo. 259 00:17:59,261 --> 00:18:02,628 Vamos nos casar. Não conta... 260 00:18:02,728 --> 00:18:04,728 ...alguma coisa? 261 00:18:06,985 --> 00:18:08,985 Eu não sei. 262 00:18:11,323 --> 00:18:13,323 Você confia em mim? 263 00:18:17,429 --> 00:18:18,547 Doug? 264 00:18:18,647 --> 00:18:20,965 - Você confia em mim? - Sim. 265 00:18:33,779 --> 00:18:35,779 Vai devagar , Doug. 266 00:18:38,383 --> 00:18:40,518 Doug, por favor, vai devagar. 267 00:19:28,467 --> 00:19:31,636 Então, muitas coisas para arrumar? 268 00:19:33,405 --> 00:19:36,073 Só isso e o quarto. 269 00:19:37,943 --> 00:19:40,238 Bem, o quarto está embalado. 270 00:19:46,451 --> 00:19:47,903 Olhe, não vá pra lá. 271 00:19:48,003 --> 00:19:49,638 Fique na minha casa por um tempo. 272 00:19:49,738 --> 00:19:51,960 Você aquela casa vai está... 273 00:19:52,060 --> 00:19:53,593 ...rodeado por tudo dela. 274 00:19:53,693 --> 00:19:55,693 E não estou agora? 275 00:19:57,696 --> 00:19:58,981 Que tal a terapia? 276 00:19:59,081 --> 00:20:03,084 Você sabe, para sua, hum... Sua lesão. 277 00:20:03,184 --> 00:20:05,184 Estou bem. 278 00:20:07,105 --> 00:20:09,569 O que não preciso é de um monte de gente... 279 00:20:09,669 --> 00:20:11,143 ...olhando pra mim com pena. 280 00:20:11,243 --> 00:20:13,711 Ei, cara, olha, vamos lá. 281 00:20:14,046 --> 00:20:16,046 Não foi sua culpa. 282 00:20:16,131 --> 00:20:18,349 Foi um acidente. 283 00:20:18,517 --> 00:20:21,803 Eu sei que você se sente horrível, mas você não pode ficar pensando nisso. 284 00:20:21,903 --> 00:20:24,671 Você tem que seguir em frente. Não se pode viver só... 285 00:20:24,771 --> 00:20:25,425 ...no passado. 286 00:20:25,525 --> 00:20:27,820 Eu não estou vivendo no passado. 287 00:20:27,909 --> 00:20:30,461 Passaram apenas seis semanas. 288 00:20:33,198 --> 00:20:36,268 Eu só quero terminar a casa do jeito que Lori queria. 289 00:20:36,368 --> 00:20:40,104 Ei, cara, olha, Quer dizer, todos nós sentimos falta de Lori. 290 00:23:56,668 --> 00:23:58,668 Olá? 291 00:24:02,107 --> 00:24:04,107 Tem alguém aí? 292 00:27:11,896 --> 00:27:14,531 Como estão as coisas hoje? 293 00:27:14,866 --> 00:27:16,117 Uh, ok. 294 00:27:16,217 --> 00:27:18,603 Eu só precisava sair de casa. 295 00:27:18,703 --> 00:27:20,738 Meio malucas? 296 00:27:23,141 --> 00:27:24,876 Posso servir algo? 297 00:27:24,976 --> 00:27:26,976 Uísque e soda. 298 00:27:32,751 --> 00:27:34,852 Ouvido sobre sua mulher. 299 00:27:35,587 --> 00:27:37,587 Minhas condolências. 300 00:27:43,361 --> 00:27:45,361 Como está a casa? 301 00:27:45,830 --> 00:27:47,830 Já viu alguma coisa? 302 00:27:48,400 --> 00:27:50,400 Como o quê? 303 00:27:53,004 --> 00:27:55,004 Como a velha senhora? 304 00:27:57,275 --> 00:28:00,544 Ela foi uma enfermeira na Guerra Civil. 305 00:28:01,079 --> 00:28:04,314 Depois da guerra, ela voltou pra cá, 306 00:28:04,582 --> 00:28:06,034 toda a família dela se foi. 307 00:28:06,134 --> 00:28:09,204 Marido, pai, mortos na guerra. 308 00:28:09,304 --> 00:28:12,423 Mãe e irmã morreram de gripe. 309 00:28:14,793 --> 00:28:17,173 Ela assumiu a casa grande, 310 00:28:17,245 --> 00:28:19,430 fechou a fazenda 311 00:28:19,798 --> 00:28:24,558 Ela colocou anúncios para funcionários nos jornais na Irlanda. 312 00:28:25,103 --> 00:28:28,707 Pessoas viam as meninas na estação de trem. 313 00:28:28,807 --> 00:28:31,697 Eles iam a casa para trabalhar... 314 00:28:32,310 --> 00:28:33,695 ...e então, puf. 315 00:28:33,795 --> 00:28:36,600 Ninguém nunca as viram novamente. 316 00:28:36,631 --> 00:28:39,817 Última rodada. - Sim. 317 00:28:43,054 --> 00:28:45,859 Então o que aconteceu com os empregados? 318 00:28:46,091 --> 00:28:48,176 Eles trabalharam durante um tempo. 319 00:28:48,276 --> 00:28:50,792 Então, uma noite, quando estavam dormindo, 320 00:28:50,892 --> 00:28:52,832 Ela foi até eles com éter. 321 00:28:52,932 --> 00:28:54,683 Eles acordaram no porão. 322 00:28:54,783 --> 00:28:57,762 Ela os deixou trancados lá, para que pudesse ... 323 00:28:57,862 --> 00:28:59,171 ... ouvi-los gritando. 324 00:28:59,271 --> 00:29:03,691 Então, quando ela se sentia satisfeita, quando ela tinha ouvido o suficiente, 325 00:29:03,875 --> 00:29:07,244 Tinha uma torneira de gás que ela instalou. 326 00:29:08,179 --> 00:29:10,565 Ela ligava 327 00:29:10,665 --> 00:29:14,320 ... até ouvir os gritos se extinguir. 328 00:29:17,589 --> 00:29:20,392 Como sabe tanto sobre isto? 329 00:29:20,492 --> 00:29:23,761 Meu irmão era dono dessa casa. 330 00:29:24,696 --> 00:29:26,696 Sério? 331 00:29:27,999 --> 00:29:30,968 Eu gostaria de falar com ele sobre isso. 332 00:29:32,170 --> 00:29:34,738 - Por quê? - Ele morreu. 333 00:29:35,507 --> 00:29:38,375 1970. Nessa casa. 334 00:29:43,181 --> 00:29:45,582 Sinto muito em ouvir isso. 335 00:29:49,120 --> 00:29:51,789 No meio da noite, 336 00:29:52,457 --> 00:29:55,626 sua filha adolescente pegou um machado, 337 00:29:57,562 --> 00:29:59,562 e o matou, 338 00:29:59,631 --> 00:30:03,467 matou minha cunhada enquanto dormia. 339 00:30:06,004 --> 00:30:08,639 Matou sua própria irmãzinha. 340 00:30:11,209 --> 00:30:14,311 e se matou com uma espingarda. 341 00:30:17,382 --> 00:30:19,382 Oh, meu Deus. 342 00:30:21,786 --> 00:30:25,689 Essa casa tomou o controle de sua mente. 343 00:30:27,525 --> 00:30:29,410 Minha sobrinha era um anjo... 344 00:30:29,510 --> 00:30:31,579 ...no dia em que se mudou para essa casa, 345 00:30:31,679 --> 00:30:35,766 mas em alguns meses, ela estava diferente. 346 00:30:40,171 --> 00:30:42,372 A mão direita de Deus, 347 00:30:43,241 --> 00:30:45,242 Essa casa... 348 00:30:45,910 --> 00:30:48,111 ... é o que fez ela ... 349 00:31:14,839 --> 00:31:16,839 ...Olá? 350 00:31:21,179 --> 00:31:23,981 Olá? 351 00:31:26,851 --> 00:31:28,851 Tem alguem ai? 352 00:31:35,159 --> 00:31:37,159 Lori. 353 00:31:38,796 --> 00:31:41,265 Onde você está? 354 00:31:49,440 --> 00:31:51,440 Me desculpe. 355 00:32:12,230 --> 00:32:14,230 Eu bati. 356 00:32:14,465 --> 00:32:16,465 Sim. 357 00:32:16,734 --> 00:32:19,670 Por favor não faça isso de novo. 358 00:32:20,939 --> 00:32:23,807 Como está o trabalha até agora? 359 00:32:24,542 --> 00:32:26,728 Bom. Até aqui, tudo bem. 360 00:32:26,828 --> 00:32:27,028 Ok. 361 00:32:27,128 --> 00:32:29,035 Bem, você sabe, Talvez seja uma boa idéia... 362 00:32:29,135 --> 00:32:30,416 ...sair por um tempo. 363 00:32:30,516 --> 00:32:32,533 Sabe, talvez começar a sair de novo 364 00:32:32,633 --> 00:32:34,986 Tenho algumas proposta pra cozinhar. 365 00:32:35,086 --> 00:32:38,486 Eu quero acabar com isso. Eu não posso ir ainda. 366 00:32:38,489 --> 00:32:40,489 Sim. 367 00:32:41,492 --> 00:32:44,528 O que é, uh... o que é isso? 368 00:32:45,663 --> 00:32:47,663 Ah, um presente. 369 00:32:47,999 --> 00:32:50,974 Estudante graduado vive na rua. 370 00:32:52,603 --> 00:32:54,055 Sério? 371 00:32:54,155 --> 00:32:56,155 Não é assim. 372 00:32:56,174 --> 00:32:58,875 I helped her with a flat tire. 373 00:32:59,077 --> 00:32:59,928 Oh. 374 00:33:00,028 --> 00:33:02,230 Sim, bem, você sabe, quero dizer, 375 00:33:02,330 --> 00:33:04,265 Isso é bom, isso é bom. 376 00:33:04,365 --> 00:33:07,680 É bom fazer amigos aqui. 377 00:33:07,756 --> 00:33:09,756 Alguém para conversar. 378 00:33:51,596 --> 00:33:53,114 Quem é você? 379 00:33:53,214 --> 00:33:55,799 Jesus. Você me assustou. 380 00:33:55,933 --> 00:33:58,286 Quem é você? 381 00:33:58,386 --> 00:34:00,766 Fique quieto, você vai acordá-la. 382 00:34:02,974 --> 00:34:05,175 Por favor, me ajude. 383 00:34:05,843 --> 00:34:08,779 Ela vai me matar, Eu sei disso. 384 00:34:09,080 --> 00:34:12,820 Pelo amor de Deus, encontre alguém para me ajudar. 385 00:34:15,019 --> 00:34:17,019 Patricia. 386 00:34:19,323 --> 00:34:21,323 Por favor. 387 00:34:22,794 --> 00:34:24,794 Estou indo, minha senhora. 388 00:34:42,380 --> 00:34:44,380 Oi. 389 00:34:44,682 --> 00:34:48,932 Eu só queria ver se você tem a torta que eu te fiz. 390 00:34:54,992 --> 00:34:56,992 Eu sinto muito. 391 00:34:58,229 --> 00:35:00,229 Como fez isso ... 392 00:35:00,264 --> 00:35:03,100 - Quero dizer... - Acidente de carro. 393 00:35:05,303 --> 00:35:07,683 Oh, meu Deus. Isso é horrível. 394 00:35:09,173 --> 00:35:12,242 Então, porque está aqui sozinho? 395 00:35:12,577 --> 00:35:15,467 Você não deveria estar com sua família? 396 00:35:16,714 --> 00:35:18,949 Minha mãe faleceu. 397 00:35:19,984 --> 00:35:21,469 O meu pai... 398 00:35:21,569 --> 00:35:23,864 ... ninguem sabe onde ele está. 399 00:35:25,156 --> 00:35:26,808 É difícil quando se perde alguém jovem. 400 00:35:26,908 --> 00:35:30,600 É como se você tivesse que lamentar... 401 00:35:30,700 --> 00:35:32,910 ...a vida que teriam juntos. 402 00:35:33,631 --> 00:35:36,946 Às vezes eu sinto que ela ainda está aqui. 403 00:35:38,936 --> 00:35:41,037 Isso é totalmente normal. 404 00:35:42,440 --> 00:35:44,440 É ? 405 00:35:44,842 --> 00:35:46,842 Não me parece normal. 406 00:35:49,480 --> 00:35:52,965 Parece que minha mente está me pregando peças. 407 00:35:54,919 --> 00:35:58,234 Você deve gastar seu tempo com outras pessoas. 408 00:35:58,456 --> 00:36:00,957 É o que o Connor diz . 409 00:36:01,392 --> 00:36:02,343 Bem, sim. 410 00:36:02,443 --> 00:36:05,830 Muito tempo sozinho, você ficar preso em sua cabeça. 411 00:36:05,930 --> 00:36:08,999 Seu cérebro se torna como um labirinto. 412 00:36:11,936 --> 00:36:14,911 E você? Qual é o seu negócio? 413 00:36:15,573 --> 00:36:19,376 Bem, eu recebo meu mestrado em maio. 414 00:36:19,777 --> 00:36:21,395 Terapia familiar. 415 00:36:21,495 --> 00:36:25,081 Justamente a pessoa com quem eu precisava conversar 416 00:36:27,118 --> 00:36:29,118 Sim, certo. 417 00:36:29,353 --> 00:36:31,388 O que você faz? 418 00:36:34,926 --> 00:36:37,194 Antes do acidente, 419 00:36:37,295 --> 00:36:39,429 Eu estava nas finanças. 420 00:36:39,597 --> 00:36:43,025 Sim, compramos basicamente a propriedade inteira... 421 00:36:43,125 --> 00:36:43,502 ...assim como está. 422 00:36:43,602 --> 00:36:46,354 - Muito impulsivo, eu acho. - Não. 423 00:36:46,454 --> 00:36:49,706 Todos essas construções antigas, a história. 424 00:36:51,008 --> 00:36:53,678 Se eu morasse aqui, nunca iria querer sair. 425 00:36:53,778 --> 00:36:58,381 Então, quando você vai terminar com a restauração? 426 00:36:58,916 --> 00:37:01,318 Eu não sei. Logo. 427 00:37:02,486 --> 00:37:05,555 Estou falando demais. Desculpa. 428 00:37:06,224 --> 00:37:08,224 Não. Está tudo bem. 429 00:37:10,394 --> 00:37:14,474 Escute, eu sinto que preciso te dizer uma coisa. 430 00:37:16,400 --> 00:37:19,353 Obrigado por vir aqui... 431 00:37:19,453 --> 00:37:21,789 ... com torta e tudo. 432 00:37:21,889 --> 00:37:25,275 E não sei o que está pensando, 433 00:37:25,843 --> 00:37:27,995 mas preciso que você saiba que não estou interessado... 434 00:37:28,095 --> 00:37:32,033 ...em qualquer tipo de namoro ou relacionamento, ou qualquer coisa. 435 00:37:32,133 --> 00:37:35,505 Oh, não. Olha, eu não estou de forma alguma capaz ... 436 00:37:35,605 --> 00:37:38,155 ...de namorar ninguém no momento. 437 00:37:40,858 --> 00:37:43,326 Eu apenas pensei que podíamos, 438 00:37:44,095 --> 00:37:46,396 você sabe, ser amigos. 439 00:37:47,965 --> 00:37:51,536 Achei que você poderia ter alguém para conversar, 440 00:37:51,636 --> 00:37:54,170 e provavelmente, eu tambem. 441 00:37:58,709 --> 00:38:01,444 De qualquer forma, vou indo. 442 00:38:05,549 --> 00:38:08,936 Eu quero começar uma corrida antes de escurecer. 443 00:38:09,036 --> 00:38:11,036 Okay. 444 00:38:11,155 --> 00:38:13,608 Bem, obrigado novamente pela torta. 445 00:38:13,708 --> 00:38:15,708 Sem problemas. 446 00:38:18,029 --> 00:38:20,029 Ei, espere. 447 00:38:23,167 --> 00:38:26,227 Acho que eu poderia ter um amigo. 448 00:39:57,361 --> 00:39:59,696 Você sente a minha falta? 449 00:40:00,865 --> 00:40:02,865 Eu sinto. 450 00:40:02,967 --> 00:40:05,268 Sinto sua falta, Doug. 451 00:40:06,170 --> 00:40:08,671 Eu estou caindo aos pedaços. 452 00:40:09,540 --> 00:40:12,593 Não sei mais o que é real. 453 00:40:12,693 --> 00:40:14,911 Você está bem? 454 00:40:15,713 --> 00:40:17,713 Lori? 455 00:40:18,682 --> 00:40:20,234 Connor? Connor? 456 00:40:20,334 --> 00:40:24,414 É o Doug. Eu não sei, ele está falando sozinho. 457 00:40:27,858 --> 00:40:30,260 - Doug? - Connor? 458 00:40:30,995 --> 00:40:32,380 O que é isso? 459 00:40:32,480 --> 00:40:35,799 Você ligou pra cá. Está tudo bem? 460 00:40:36,867 --> 00:40:37,885 Estou bem. 461 00:40:37,985 --> 00:40:42,005 - Olha, eu vou pra aí. - Não. Estou bem. 462 00:40:43,374 --> 00:40:45,742 Só volte a dormir. 463 00:42:10,327 --> 00:42:13,454 Só para você saber, Não estou te perseguindo... 464 00:42:13,554 --> 00:42:14,598 ...ou qualquer coisa. 465 00:42:14,698 --> 00:42:16,698 Você está bem? 466 00:42:17,001 --> 00:42:19,002 Sim, Eu apenas... 467 00:42:21,372 --> 00:42:24,074 ... Não sei o que há de errado comigo. 468 00:42:24,174 --> 00:42:27,864 Ouça, se eu tiver que jantar sozinha mais uma noite. 469 00:42:27,964 --> 00:42:29,448 Eu vou enlouquecer. 470 00:42:29,548 --> 00:42:33,284 Me deixe fazer o jantar pra você amanhã à noite. La pelas 5:00? 471 00:42:33,384 --> 00:42:35,384 Faria bem a nós dois. 472 00:42:35,469 --> 00:42:39,722 - Eu não posso te pedir... - É por isso que estou pedindo. 473 00:42:41,659 --> 00:42:44,193 Eu vou tomar isso como um 'Sim'. 474 00:43:10,254 --> 00:43:12,254 Planejou uma grande noite? 475 00:43:13,490 --> 00:43:15,491 Algo assim. 476 00:43:38,415 --> 00:43:40,625 É por isso que me matou? 477 00:43:41,418 --> 00:43:43,418 Fique longe dele. 478 00:43:55,899 --> 00:43:57,899 Ela está atrasada. 479 00:45:29,460 --> 00:45:31,460 Lori? 480 00:45:53,951 --> 00:45:55,951 Olá? 481 00:45:59,423 --> 00:46:02,058 Ei, o que está fazendo? 482 00:46:09,934 --> 00:46:12,502 Por favor, por favor. Me deixe sair. 483 00:46:12,936 --> 00:46:13,854 Por favor. 484 00:46:13,954 --> 00:46:16,038 Vamos. 485 00:46:32,055 --> 00:46:34,055 Jesus. 486 00:46:35,726 --> 00:46:38,494 Me ajuda. 487 00:46:54,211 --> 00:46:57,880 Sinto muito por hoje. 488 00:46:58,115 --> 00:47:00,550 Onde você estava? 489 00:47:01,652 --> 00:47:04,187 Eu estava em casa. Eu ouvir você. 490 00:47:04,288 --> 00:47:06,288 Oh. 491 00:47:07,958 --> 00:47:11,078 Eu não teria sido um bom anfitrião. 492 00:47:11,178 --> 00:47:13,178 Por quê? 493 00:47:13,964 --> 00:47:16,174 Eu estava pensando na Lori. 494 00:47:19,369 --> 00:47:22,738 De qualquer forma, Só queria me desculpar. 495 00:47:23,407 --> 00:47:25,872 Espero que você não esteja muito chateada. 496 00:47:26,310 --> 00:47:29,370 Eu despejei toda a minha angústia no meu diário. 497 00:47:33,250 --> 00:47:35,384 Eu vou superar isso. 498 00:47:37,988 --> 00:47:41,692 Se você ainda quiser passar por aqui, amanhã estou livre. 499 00:47:41,792 --> 00:47:45,107 Prometo atender a porta desta vez. 500 00:47:47,231 --> 00:47:49,498 Sua vez de suar. 501 00:47:54,404 --> 00:47:56,784 Então você realmente viu ela? 502 00:47:57,374 --> 00:47:59,374 A viúva? 503 00:48:00,143 --> 00:48:02,729 Não sei, talvez. 504 00:48:02,829 --> 00:48:06,158 Pode ser um monte de coisas. Você passou por... 505 00:48:06,258 --> 00:48:07,384 ...muito estresse. 506 00:48:07,484 --> 00:48:10,620 Você está enfiado lá sozinho. 507 00:48:13,090 --> 00:48:15,758 Esse senhor, Woody, 508 00:48:16,627 --> 00:48:19,262 acha que o lugar é assombrado. 509 00:48:20,530 --> 00:48:23,845 Talvez ele esteja colocando coisas em minha cabeça. 510 00:48:27,337 --> 00:48:29,139 Uh-oh. 511 00:48:29,239 --> 00:48:31,239 Sabe de uma coisa? 512 00:48:31,708 --> 00:48:33,843 Eu tenho uma idéia. 513 00:48:53,931 --> 00:48:56,399 Doug. Está pronto. 514 00:49:05,575 --> 00:49:07,575 Cheira muito bem. 515 00:49:10,514 --> 00:49:12,266 Aqui está o que vamos fazer. 516 00:49:12,366 --> 00:49:14,701 Festa do pijama. Ficaremos acordados a noite toda, 517 00:49:14,801 --> 00:49:17,521 e esperar que os fantasmas saiam. 518 00:49:18,522 --> 00:49:20,522 Vai ser divertido. 519 00:49:24,761 --> 00:49:27,029 É assim toda vez que chove. 520 00:49:27,898 --> 00:49:29,899 O lugar parece ótimo. 521 00:49:31,268 --> 00:49:33,487 Claro, à luz de velas. 522 00:49:33,587 --> 00:49:36,123 Como está indo as reformas? 523 00:49:36,223 --> 00:49:39,241 Está lento. Muito trabalho. 524 00:49:46,750 --> 00:49:48,750 Então... 525 00:49:49,152 --> 00:49:50,921 ...Fantasmas. 526 00:49:51,021 --> 00:49:53,322 Onde estão? 527 00:49:58,895 --> 00:50:00,895 Sério? 528 00:50:02,332 --> 00:50:04,332 Aqui em baixo? 529 00:50:08,805 --> 00:50:10,805 Oh, meu Deus. 530 00:50:21,018 --> 00:50:24,353 Você poderia ter um porão mais assustador? 531 00:50:27,524 --> 00:50:29,376 Eu não sei. 532 00:50:29,476 --> 00:50:30,310 Oh, meu Deus. 533 00:50:30,410 --> 00:50:31,853 Desculpa. - Você me matou... 534 00:50:31,953 --> 00:50:33,131 ...de susto. 535 00:50:33,231 --> 00:50:35,231 Desculpe. 536 00:50:37,834 --> 00:50:39,969 Esse lugar é horrível. 537 00:50:41,038 --> 00:50:43,223 Mas não tem fantasmas. 538 00:50:43,323 --> 00:50:47,777 Eu odeio dizer isso a você, mas até agora, você está louco. 539 00:50:49,246 --> 00:50:51,580 Obrigado. 540 00:50:52,549 --> 00:50:54,817 E quanto a você? 541 00:50:55,952 --> 00:50:58,087 O que você quer dizer? 542 00:50:58,255 --> 00:51:01,975 Bem, não fala muito sobre você. 543 00:51:02,075 --> 00:51:04,370 Mandou bem nessa, huh? 544 00:51:05,662 --> 00:51:09,999 Não gosto de falar muito sobre minhas coisas pessoais. 545 00:51:10,567 --> 00:51:13,102 Sim, eu sei como é. 546 00:51:13,537 --> 00:51:14,821 É legal. Quer dizer... 547 00:51:14,921 --> 00:51:17,390 ...você está aqui tentando me ajudar a descobrir... 548 00:51:17,490 --> 00:51:19,176 ...se minha casa é assombrada, então... 549 00:51:19,276 --> 00:51:21,316 ...todos nós temos problemas. 550 00:51:21,778 --> 00:51:25,147 Não. Eu preciso ser mais aberta com você. 551 00:51:25,849 --> 00:51:27,849 Ou, como, de um modo geral. 552 00:51:28,718 --> 00:51:33,223 Vamos apenas dizer que eu sou atraída pelo o tipo errado de cara. 553 00:51:38,128 --> 00:51:40,429 Eu cresci no Arizona. 554 00:51:40,931 --> 00:51:43,466 Meu pai era um empreiteiro. 555 00:51:43,767 --> 00:51:46,769 Às vezes. Ele costumava vender drogas. 556 00:51:47,537 --> 00:51:50,673 Cocaína, metanfetamina, oxi. 557 00:51:52,776 --> 00:51:55,796 Minha mãe tentou tomar conta de nós, 558 00:51:55,896 --> 00:51:59,466 mas acho que ela foi de uma família abusiva. 559 00:51:59,549 --> 00:52:01,762 De qualquer forma, ela estava em um ... 560 00:52:01,862 --> 00:52:03,336 ...casamento violento. 561 00:52:03,436 --> 00:52:05,436 Ele bateu nela, 562 00:52:06,490 --> 00:52:08,490 me bateu. 563 00:52:08,859 --> 00:52:10,984 Nos implorou que o perdoasse. 564 00:52:11,661 --> 00:52:14,476 Tenho certeza que você sabe o capítulo 2. Uma série de merda.. 565 00:52:14,576 --> 00:52:15,166 ...namorados. 566 00:52:15,266 --> 00:52:16,416 Uma constante busca por um novo pai, 567 00:52:16,516 --> 00:52:20,270 sempre terminava em um substituto tão ruim ... 568 00:52:20,370 --> 00:52:21,472 ...quanto o anterior. 569 00:52:21,572 --> 00:52:26,226 Então eu achei o pacote completo, vício, sem instrução, 570 00:52:26,326 --> 00:52:29,912 emocionalmente abusivo, fisicamente violento. 571 00:52:31,448 --> 00:52:35,084 Um dia eu não quiz mais passar por isso. 572 00:52:36,553 --> 00:52:38,721 Eu o enfrentei. 573 00:52:51,134 --> 00:52:54,364 Ele veio atrás de mim com uma faca de cozinha. 574 00:52:55,071 --> 00:52:58,107 Foi quando eu decidi ir embora. 575 00:52:59,743 --> 00:53:03,145 Tenho algo que preciso te dizer. 576 00:53:06,950 --> 00:53:09,084 O acidente de carro. 577 00:53:11,488 --> 00:53:13,488 Lori... 578 00:53:16,026 --> 00:53:18,827 ...Estávamos tendo uma discussão. 579 00:53:22,566 --> 00:53:24,800 Eu estava dirigindo rápido. 580 00:53:26,369 --> 00:53:28,369 Com raiva. 581 00:53:30,207 --> 00:53:33,042 Eu deveria ter tido mais cuidado. 582 00:53:36,346 --> 00:53:39,615 Só queria que soubesse que... 583 00:53:41,351 --> 00:53:43,652 ...que foi minha culpa. 584 00:53:54,497 --> 00:53:57,967 É normal se sentir assim. 585 00:54:03,573 --> 00:54:07,142 Mas você não pode controlar tudo, Doug. 586 00:54:09,012 --> 00:54:12,794 99 por cento, Você poderia fazer... 587 00:54:12,894 --> 00:54:14,551 ...exatamente a mesma coisa, 588 00:54:14,651 --> 00:54:16,852 e acabar bem. 589 00:54:17,754 --> 00:54:20,422 A vida é cheia de acidentes. 590 00:54:24,027 --> 00:54:26,495 Eles não são punições. 591 00:54:28,365 --> 00:54:31,000 Você pode se perdoar. 592 00:56:56,946 --> 00:56:58,946 Você está aqui? 593 00:58:15,626 --> 00:58:17,626 Doug. 594 00:58:33,243 --> 00:58:37,479 Oh, meu ... Eu não vi você. 595 00:58:37,947 --> 00:58:39,947 Limão ou creme? 596 00:58:40,850 --> 00:58:42,850 Eu não me importo. 597 00:58:42,919 --> 00:58:44,919 Algo errado? 598 00:58:51,995 --> 00:58:53,995 Entendi. 599 00:58:54,097 --> 00:58:56,097 Foi muito cedo. 600 00:58:57,667 --> 00:58:59,835 Talvez eu deva ir. 601 00:59:01,137 --> 00:59:04,206 Claro que eu deveria ir. Óbvio. 602 00:59:19,355 --> 00:59:21,823 Sinto muito por ter feito isso. 603 00:59:26,362 --> 00:59:28,362 Nunca iria te magoar. 604 00:59:31,034 --> 00:59:33,414 E nunca iria te deixar. 605 00:59:36,539 --> 00:59:38,539 E o nosso bebê. 606 01:00:00,897 --> 01:00:04,183 - Posso ver? - Não. Ainda não está terminado. 607 01:00:04,283 --> 01:00:05,718 - Eu estou mudando os planos. - Hmm. 608 01:00:05,818 --> 01:00:07,836 Saia daqui. 609 01:00:55,218 --> 01:00:57,218 Hey. 610 01:00:59,956 --> 01:01:01,990 Você quer ver? 611 01:01:10,267 --> 01:01:12,267 O que você acha? 612 01:01:13,070 --> 01:01:16,171 Esse será o quarto do bebê. 613 01:01:25,381 --> 01:01:27,381 O que? 614 01:01:27,917 --> 01:01:31,420 Vai dar tudo certo, Não é? 615 01:01:37,593 --> 01:01:39,593 Claro que sim. 616 01:01:52,141 --> 01:01:52,892 Olá. 617 01:01:52,992 --> 01:01:54,394 Então, como é a vida no meio do nada? 618 01:01:54,494 --> 01:01:56,095 - Ja foi à Amish? - É bom. 619 01:01:56,195 --> 01:01:58,302 Sim, não, eu tenho certeza. Eu posso sentir o cheiro do ... 620 01:01:58,402 --> 01:01:59,783 ...estrume através do telefone. 621 01:01:59,883 --> 01:02:01,401 Estou no meio de algo. 622 01:02:01,501 --> 01:02:02,834 O que? Está me dispensando... 623 01:02:02,934 --> 01:02:03,287 ...já? 624 01:02:03,387 --> 01:02:07,607 Olhe, escuta, cara, Estou preocupado com você. 625 01:02:07,707 --> 01:02:09,935 Por que não vem à Filadélfia? 626 01:02:10,035 --> 01:02:10,794 Fique com a gente, 627 01:02:10,894 --> 01:02:12,145 Esqueça a casa por um tempo... 628 01:02:12,245 --> 01:02:14,647 ...Não quero esquecer a casa. 629 01:02:14,747 --> 01:02:17,183 Não, eu não quis dizer isso dessa forma, Eu só quis dizer que você ... 630 01:02:17,283 --> 01:02:18,818 ...você não entendeu. 631 01:02:18,918 --> 01:02:19,786 Então deixa eu soletrar para você. 632 01:02:19,886 --> 01:02:21,854 Esta casa significa tudo para mim. 633 01:02:21,954 --> 01:02:24,323 Eu nunca vou sair dessa casa. 634 01:02:24,423 --> 01:02:25,992 Está bem. Desculpa. 635 01:02:26,092 --> 01:02:30,852 Bem, então quando eu posso sair e ver o que você está fazendo? 636 01:03:13,022 --> 01:03:15,341 Algo em mente? 637 01:03:15,441 --> 01:03:17,441 Você. 638 01:03:17,593 --> 01:03:20,729 Não me importo se isso não é real. 639 01:03:23,633 --> 01:03:28,270 Lembra da última vez você fez amor comigo nesta cama? 640 01:03:33,042 --> 01:03:35,210 Se lembra do meu toque? 641 01:03:46,055 --> 01:03:48,055 Meus lábios? 642 01:03:51,260 --> 01:03:53,260 Minha boca? 643 01:03:59,702 --> 01:04:01,702 Olhe pra mim. 644 01:04:01,904 --> 01:04:03,904 Não. 645 01:04:07,476 --> 01:04:08,828 Por que fez isso? 646 01:04:08,928 --> 01:04:11,308 Você precisava ver a verdade. 647 01:04:12,448 --> 01:04:14,317 A verdade? 648 01:04:14,417 --> 01:04:18,337 Se você queria ficar comigo, então por que me matou? 649 01:04:18,437 --> 01:04:20,437 Foi um acidente. 650 01:04:21,958 --> 01:04:24,993 Você quer que eu saia, não é? 651 01:04:34,003 --> 01:04:36,255 O que está prendendo você aqui? 652 01:04:36,355 --> 01:04:37,623 Jamie? 653 01:04:37,723 --> 01:04:39,723 Pare. 654 01:04:41,344 --> 01:04:43,344 Você não é real. 655 01:04:44,113 --> 01:04:46,448 Esse assunto novamente? 656 01:04:52,121 --> 01:04:54,189 Cansei disso. 657 01:05:48,177 --> 01:05:51,397 - Ei, é a Jamie. - Deixe uma mensagem. 658 01:05:51,497 --> 01:05:53,497 Ei, sou eu. 659 01:05:54,550 --> 01:05:58,460 Eu sei que essa ligação deveria ter sido mais cedo. 660 01:05:58,621 --> 01:06:00,655 Mas aqui vai... 661 01:06:01,490 --> 01:06:04,043 ... fiquei com medo daquela manhã. 662 01:06:04,143 --> 01:06:06,143 Você estava certa. 663 01:06:07,663 --> 01:06:11,132 Mas você é a única que eu posso falar. 664 01:06:12,001 --> 01:06:14,502 Acho que eu estou ficando louco. 665 01:06:14,870 --> 01:06:18,340 Essa casa está me atormentando. 666 01:06:19,508 --> 01:06:21,710 Estou vendo coisas. 667 01:06:22,845 --> 01:06:24,845 Lori. 668 01:06:26,149 --> 01:06:28,149 Preciso de ajuda. 669 01:08:18,928 --> 01:08:19,945 Doug, o que está fazendo? 670 01:08:20,045 --> 01:08:21,647 Você não me responde. 671 01:08:21,747 --> 01:08:23,747 Eu entendi. 672 01:08:24,533 --> 01:08:27,869 Lamento o que aconteceu, Tudo bem? 673 01:08:28,003 --> 01:08:30,122 Doug, eu ouvi tudo isso antes. 674 01:08:30,222 --> 01:08:32,074 Jamie. 675 01:08:32,174 --> 01:08:33,542 Não posso. 676 01:08:33,642 --> 01:08:34,860 Okay. 677 01:08:34,960 --> 01:08:37,679 Olha, eu sei que estou confuso. 678 01:08:37,980 --> 01:08:40,615 Tenho tido alguns problemas, 679 01:08:42,251 --> 01:08:45,141 e estou te implorando pela sua ajuda. 680 01:08:46,522 --> 01:08:48,522 Sinto muito. 681 01:08:54,296 --> 01:08:56,296 Entra. 682 01:09:27,163 --> 01:09:29,163 -Não. -O quê? 683 01:09:31,634 --> 01:09:32,785 Shh. 684 01:09:32,885 --> 01:09:34,885 Está tudo bem. 685 01:10:08,837 --> 01:10:12,373 Você ainda acha que eu deveria confiar em você? 686 01:10:13,042 --> 01:10:15,210 Eu tenho que seguir em frente. 687 01:10:15,544 --> 01:10:17,544 Sinto muito. 688 01:10:19,882 --> 01:10:22,262 Você não vê o que está por vir? 689 01:10:26,322 --> 01:10:30,391 Cada experiência vai ser envenenada com culpa. 690 01:10:32,161 --> 01:10:34,462 Cada realização. 691 01:10:38,367 --> 01:10:41,236 Tudo o que deveríamos ter tido. 692 01:10:42,705 --> 01:10:46,107 Eu não vou ouvir isso mais. 693 01:10:57,319 --> 01:10:58,771 Sua filha. 694 01:10:58,871 --> 01:11:00,871 Doug? 695 01:11:06,962 --> 01:11:08,962 Qual é o problema? 696 01:11:09,531 --> 01:11:11,617 Nada, Só acho que você deve ir. 697 01:11:11,717 --> 01:11:13,717 - Não. - O quê? 698 01:11:15,471 --> 01:11:16,455 Não. 699 01:11:16,555 --> 01:11:18,555 Não vou te deixar. 700 01:11:18,741 --> 01:11:20,741 Você está de luto. 701 01:11:20,792 --> 01:11:23,596 Você não pode continuar afastando as pessoas. 702 01:11:23,696 --> 01:11:24,997 Faça ela ir embora, Doug. 703 01:11:25,097 --> 01:11:25,698 Não me diga o que fazer. 704 01:11:25,798 --> 01:11:27,161 Não estou te dizendo o que fazer. 705 01:11:27,261 --> 01:11:28,251 Estou tentando te ajudar. 706 01:11:28,351 --> 01:11:30,736 Não preciso de sua ajuda. Preciso ficar sozinho. 707 01:11:30,836 --> 01:11:32,004 Não, você não precisa. 708 01:11:32,104 --> 01:11:35,214 Não vou te deixar. Você precisa de alguém... 709 01:11:35,314 --> 01:11:36,692 ...pra ficar com você. 710 01:11:36,792 --> 01:11:38,792 Você perdeu muito. 711 01:11:38,844 --> 01:11:40,844 Lori. 712 01:11:41,664 --> 01:11:42,715 Lori não me deixou. 713 01:11:42,815 --> 01:11:45,365 Eu não quero dizer dessa forma, Doug. 714 01:11:45,451 --> 01:11:47,620 Você sofreu uma grande quantidade de... 715 01:11:47,720 --> 01:11:48,854 ...Acho que o bebê está doente. 716 01:11:48,954 --> 01:11:50,994 - O quê? - Você está sofrendo. 717 01:11:51,023 --> 01:11:52,891 Você poderia parar de tentar me psicoanalizar. 718 01:11:52,991 --> 01:11:54,193 Não quero te pressionar. 719 01:11:54,293 --> 01:11:55,828 Estou aqui por você. O que precisar, 720 01:11:55,928 --> 01:11:59,243 Só não acho que você deveria ficar sozinho. 721 01:12:00,282 --> 01:12:02,282 Não estou sozinho. 722 01:12:10,225 --> 01:12:12,225 Estou confuso. 723 01:12:13,095 --> 01:12:15,095 Está tudo bem. 724 01:12:15,831 --> 01:12:17,831 Está tudo bem. 725 01:12:18,033 --> 01:12:20,033 Eu prometo. 726 01:12:20,936 --> 01:12:22,855 Como você pôde fazer isso comigo? 727 01:12:22,955 --> 01:12:24,955 Não toque nela. 728 01:12:26,308 --> 01:12:27,660 Com quem você está falando? 729 01:12:27,760 --> 01:12:29,760 O bebê. 730 01:12:29,945 --> 01:12:32,113 Não fuja de mim. 731 01:12:32,715 --> 01:12:33,532 Pare. 732 01:12:33,632 --> 01:12:36,217 Eu tenho que proteger a nossa família. 733 01:12:36,618 --> 01:12:38,618 Eu odeio ela. 734 01:12:45,694 --> 01:12:47,112 Me deixa entrar. 735 01:12:47,212 --> 01:12:48,614 Fique aí. 736 01:12:48,714 --> 01:12:49,281 Doug. 737 01:12:49,381 --> 01:12:51,799 Doug. 738 01:13:03,112 --> 01:13:05,112 Não. 739 01:13:28,303 --> 01:13:30,638 Me solte. 740 01:13:31,473 --> 01:13:33,473 Jamie? 741 01:13:39,481 --> 01:13:42,283 Doug. - Jamie. 742 01:13:48,991 --> 01:13:50,991 Jamie? 743 01:13:53,629 --> 01:13:55,629 Lori? 744 01:14:00,869 --> 01:14:02,869 Não. 745 01:14:17,553 --> 01:14:18,670 Volta. 746 01:14:18,770 --> 01:14:21,022 Volta, Volta. 747 01:14:27,262 --> 01:14:29,530 Shh. 748 01:14:30,999 --> 01:14:33,267 Por que fez isso? 749 01:14:54,656 --> 01:14:56,656 Jamie? 750 01:15:04,166 --> 01:15:06,166 Tem alguém aqui? 751 01:15:44,439 --> 01:15:46,439 Graças a Deus. 752 01:15:49,111 --> 01:15:51,897 Ei, é a Jamie, Deixe uma mensagem. 753 01:15:51,997 --> 01:15:53,765 Hey, Jamie. 754 01:15:53,865 --> 01:15:55,865 É o Doug. 755 01:15:55,918 --> 01:15:57,918 Por favor me liga. 756 01:16:00,155 --> 01:16:02,941 Ligue para mim. Manda mensagem. Qualquer coisa. 757 01:16:03,041 --> 01:16:05,826 Apenas me deixe saber se você está bem. 758 01:16:27,749 --> 01:16:29,749 Hey. 759 01:16:32,621 --> 01:16:35,289 Eu estava prestes a bater. 760 01:16:35,557 --> 01:16:39,293 O lugar, uh... Parece ser bom. 761 01:16:45,400 --> 01:16:48,800 Olha, eu, uh... Te trouxe uma coisa... 762 01:16:51,440 --> 01:16:53,440 ...Por que você está aqui? 763 01:16:53,976 --> 01:16:55,827 Eu estava checando. 764 01:16:55,927 --> 01:16:57,262 Só queria te dar isso. 765 01:16:57,362 --> 01:17:00,382 - Foi tudo que pude pensar. - Checando? 766 01:17:00,482 --> 01:17:02,768 Sou muito incompetente para cuidar de mim? 767 01:17:02,868 --> 01:17:05,853 Doug, ninguém teve notícias suas. 768 01:17:05,954 --> 01:17:07,739 Você está sozinho aqui... 769 01:17:07,839 --> 01:17:10,024 ...Eu quero ficar sozinho. 770 01:17:13,829 --> 01:17:17,249 Olha, se algum dia precisar de companhia, 771 01:17:17,349 --> 01:17:18,984 me liga qualquer hora. 772 01:17:19,084 --> 01:17:22,144 Eu adoraria conversar com meu amigo. 773 01:17:53,969 --> 01:17:57,138 Ela não vai voltar, Doug. 774 01:17:57,572 --> 01:17:59,224 Você não sabe isso. 775 01:17:59,324 --> 01:18:00,425 Ambos sabemos disso. 776 01:18:00,525 --> 01:18:02,525 Não sei de nada. 777 01:18:02,678 --> 01:18:04,329 Fique longe. 778 01:18:04,429 --> 01:18:06,429 Você não é real. 779 01:18:07,582 --> 01:18:08,900 Eu não sou? 780 01:18:09,000 --> 01:18:09,635 O que isso quer dizer? 781 01:18:09,735 --> 01:18:13,254 Essa é a questão? Como, não sabe... 782 01:18:13,354 --> 01:18:15,354 ...se você é real? 783 01:18:15,624 --> 01:18:17,664 Não aguento mais. 784 01:18:17,743 --> 01:18:20,094 Não posso viver assim. 785 01:18:20,228 --> 01:18:24,053 Eu só estava tentando me sentir melhor, 786 01:18:24,058 --> 01:18:26,058 mas não estou. 787 01:18:47,189 --> 01:18:49,189 Fique comigo. 788 01:18:52,060 --> 01:18:54,060 Fique com a gente. 789 01:19:15,684 --> 01:19:17,684 Fique com a gente. 790 01:19:21,556 --> 01:19:25,510 Ei, é a Jamie, Deixe um recado. 791 01:19:25,610 --> 01:19:29,230 Eu sei que é inútil tentar falar com você, 792 01:19:29,531 --> 01:19:31,531 Eu só... 793 01:19:31,867 --> 01:19:36,137 ...Eu quero que você saiba você significou muito para mim. 794 01:19:37,339 --> 01:19:40,699 Eu não quero que você se sinta culpado por isso. 795 01:19:40,799 --> 01:19:42,799 Estou prestes a fazer. 796 01:19:44,279 --> 01:19:47,466 Eu tentei tudo o que pude pensar, 797 01:19:47,566 --> 01:19:50,284 E não vejo nenhuma saida. 798 01:19:54,356 --> 01:19:56,524 Isso precisa acabar. 799 01:19:58,760 --> 01:20:02,163 Talvez assim todo mundo possa ser feliz. 800 01:20:05,801 --> 01:20:07,801 De qualquer forma... 801 01:20:09,104 --> 01:20:11,104 ...Obrigado. 802 01:20:20,315 --> 01:20:22,716 O que vai acontecer? 803 01:20:23,218 --> 01:20:25,619 Vai ser frio no início. 804 01:20:27,355 --> 01:20:29,355 Escuro. 805 01:20:32,561 --> 01:20:34,561 E depois? 806 01:20:35,497 --> 01:20:37,497 E então eu vou encontrar você. 807 01:21:39,094 --> 01:21:42,963 Eu não queria te deixar aqui sozinho. 808 01:21:45,467 --> 01:21:47,601 Eu queria te ajudar. 809 01:21:57,612 --> 01:22:01,119 Eu tinha medo de que não conseguisse fazer nada... 810 01:22:01,219 --> 01:22:03,219 ...por você. 811 01:22:45,460 --> 01:22:47,646 Sim, cara, Eu só queria me desculpar... 812 01:22:47,746 --> 01:22:49,781 ...sobre nossa conversa do outro dia. 813 01:22:49,881 --> 01:22:50,782 Sim, não tem problema. 814 01:22:50,882 --> 01:22:52,853 Está tudo bem? - Isso é apenas o que... 815 01:22:52,953 --> 01:22:53,970 Eu queria te dizer. 816 01:22:54,070 --> 01:22:56,847 Eu estou melhorando as coisas. Acho que vou conseguir... 817 01:22:56,947 --> 01:22:57,772 ...passar por isto. 818 01:22:57,872 --> 01:22:59,541 Woody. 819 01:22:59,641 --> 01:23:01,693 Enfim, só queria dizer obrigado, cara. 820 01:23:01,793 --> 01:23:04,945 - Obrigado, cara. - Sim. Sim, com certeza. 821 01:23:07,649 --> 01:23:08,466 Só queria que soubesse... 822 01:23:08,566 --> 01:23:10,835 ...Vou sair daquela casa, la em cima. 823 01:23:10,935 --> 01:23:12,520 Okay. 824 01:23:12,620 --> 01:23:14,422 Vender ela. 825 01:23:14,522 --> 01:23:15,206 Bom pra você. 826 01:23:15,306 --> 01:23:18,625 Vai ferrar com outro pobre coitado. 827 01:23:36,711 --> 01:23:39,898 Eu provavelmente deveria ir para a aula. 828 01:23:39,998 --> 01:23:42,167 Você vai aprender como ajudar pessoas loucas? 829 01:23:42,267 --> 01:23:43,068 Sim. 830 01:23:43,168 --> 01:23:46,147 Sabe, você provavelmente vai aprender muito mais... 831 01:23:46,247 --> 01:23:47,355 ...ficando aqui. 832 01:23:47,455 --> 01:23:49,808 Oh. Olha quem ficou engraçado. 833 01:23:49,908 --> 01:23:50,241 Isso é uma piada? 834 01:23:50,341 --> 01:23:52,322 Não. - Você está fazendo piadas agora. 835 01:23:52,422 --> 01:23:52,795 Doug? 836 01:23:52,895 --> 01:23:55,295 Não. Eu não sou engraçado. 837 01:23:55,997 --> 01:23:57,866 Estou deprimido. 838 01:23:57,966 --> 01:24:00,200 Você parece deprimido. 839 01:24:04,305 --> 01:24:06,305 Hmm. 840 01:24:08,109 --> 01:24:10,411 Talvez a aula possa esperar. 841 01:24:27,863 --> 01:24:29,863 Doug, o que é? 842 01:24:32,400 --> 01:24:34,868 Eu achei que você estivesse machucada. 843 01:24:34,969 --> 01:24:36,969 Foi um sonho. 844 01:24:37,839 --> 01:24:39,839 Shh. 845 01:24:42,210 --> 01:24:44,210 Eu estou aqui. 846 01:24:57,125 --> 01:24:58,660 Hey. 847 01:24:58,760 --> 01:25:01,328 Você esqueceu suas chaves. 848 01:25:01,629 --> 01:25:04,354 Você sabe que a maioria das pessoas por aqui... 849 01:25:04,454 --> 01:25:06,369 ...não carrega spray de pimenta. 850 01:25:06,469 --> 01:25:08,469 Oh, é? 851 01:25:08,803 --> 01:25:10,305 Bem... 852 01:25:10,405 --> 01:25:13,073 ...Talvez eu me livre dele. 853 01:25:13,675 --> 01:25:16,410 - Me liga depois da aula? - Hmm. 854 01:25:17,011 --> 01:25:19,279 - Até logo. - Até mais. 855 01:25:48,076 --> 01:25:50,328 Você é um mentiroso. 856 01:25:50,428 --> 01:25:52,428 Você me prometeu. 857 01:25:54,149 --> 01:25:56,149 Eu amo você. 858 01:25:56,284 --> 01:25:57,635 Você sempre estará comigo. 859 01:25:57,735 --> 01:26:00,030 Isso é o que eu prometi. 860 01:26:00,688 --> 01:26:03,323 Mas minha vida tem que mudar. 861 01:26:09,731 --> 01:26:11,816 Esse é o fim? 862 01:26:11,916 --> 01:26:14,601 Preciso me concentrar na realidade. 863 01:26:14,936 --> 01:26:17,337 Ns coisas que eu posso mudar. 864 01:26:20,875 --> 01:26:22,875 Não volte. 865 01:26:24,379 --> 01:26:26,613 Eu sei o que é real agora. 866 01:26:31,686 --> 01:26:33,686 Você? 867 01:26:34,722 --> 01:26:37,090 Aproveite a realidade, Doug. 868 01:27:07,155 --> 01:27:09,155 Jamie? 869 01:27:27,208 --> 01:27:29,476 Jamie, está aqui? 870 01:28:05,213 --> 01:28:07,213 Jamie? 871 01:28:09,450 --> 01:28:10,868 Qual é o problema? 872 01:28:10,968 --> 01:28:11,869 Nada. 873 01:28:11,969 --> 01:28:13,671 Nada, Acho que você deve ir. 874 01:28:13,771 --> 01:28:14,639 - Não. - O quê? 875 01:28:14,739 --> 01:28:16,174 Não vou te deixar. Você não vê? 876 01:28:16,274 --> 01:28:18,139 Isso é o que você fez da última vez. 877 01:28:18,239 --> 01:28:19,195 Você está de luto. 878 01:28:19,295 --> 01:28:21,746 Você não pode continuar afastando as pessoas. 879 01:28:21,846 --> 01:28:22,680 Não me diga o que fazer. 880 01:28:22,780 --> 01:28:24,297 Não estou te dizendo o que fazer. 881 01:28:24,397 --> 01:28:25,501 Estou tentando te ajudar. 882 01:28:25,601 --> 01:28:27,601 Não preciso de sua ajuda. 883 01:28:27,652 --> 01:28:28,820 Preciso ficar sozinho. 884 01:28:28,920 --> 01:28:30,255 Não, não precisa. 885 01:28:30,355 --> 01:28:33,465 Não vou te deixar. Você precisa de alguém... 886 01:28:33,565 --> 01:28:35,243 ...para ficar com você. 887 01:28:35,343 --> 01:28:37,611 Você perdeu muito. 888 01:28:38,546 --> 01:28:39,731 Lori. 889 01:28:39,831 --> 01:28:41,165 Não diga o nome dela. 890 01:28:41,265 --> 01:28:42,867 O que está fazendo? 891 01:28:42,967 --> 01:28:44,967 Doug. 892 01:29:01,536 --> 01:29:02,920 Não toque nela. 893 01:29:03,020 --> 01:29:05,020 Está falando com quem? 894 01:29:05,089 --> 01:29:06,324 Lori, não. 895 01:29:06,424 --> 01:29:08,424 Lori está morta. 896 01:29:10,745 --> 01:29:13,125 Você não vê o que está por vir? 897 01:29:13,948 --> 01:29:15,948 Fique longe de mim. 898 01:29:16,018 --> 01:29:19,871 Aquela casa assumiu o controle de sua mente. 899 01:29:19,971 --> 01:29:21,971 Junte-se a mim, Doug. 900 01:29:23,057 --> 01:29:26,114 Muito tempo sozinho, você ficar preso ... 901 01:29:26,214 --> 01:29:27,462 ...em sua cabeça. 902 01:29:27,562 --> 01:29:30,615 Seu cérebro se torna um labirinto. 903 01:29:30,715 --> 01:29:32,250 Você não é real. 904 01:29:32,350 --> 01:29:34,468 -Não, não sou? -Olá. 905 01:29:34,836 --> 01:29:37,288 Dê o fora dali. 906 01:29:37,388 --> 01:29:39,673 Aproveite a realidade, Doug. 907 01:30:47,642 --> 01:30:50,243 Este será o quarto do bebê. 908 01:30:52,513 --> 01:30:55,573 Vai tudo dar certo, Não é? 909 01:32:15,574 --> 01:32:31,574 Visite nosso site !!! www2.horroralternativo.com.br