1 00:00:01,283 --> 00:00:02,949 Previously on "Salem"... 2 00:00:03,414 --> 00:00:05,831 Witches! Kill them all! 3 00:00:07,852 --> 00:00:09,085 Father... 4 00:00:09,137 --> 00:00:11,087 ... your baby's home. 5 00:00:11,089 --> 00:00:12,421 I would do anything for you. 6 00:00:12,423 --> 00:00:15,491 You'll be the means of my vengeance. 7 00:00:15,526 --> 00:00:18,894 Hathorne wonders if you really came to town to cure the plague. 8 00:00:18,930 --> 00:00:20,479 I seek the seat of the soul. 9 00:00:20,515 --> 00:00:21,597 And where is it? 10 00:00:21,649 --> 00:00:24,483 I believe it's right about here. 11 00:00:24,519 --> 00:00:26,152 I'll try and be gentle. 12 00:00:26,187 --> 00:00:27,436 Don't bother. 13 00:00:28,689 --> 00:00:30,439 The last of the true witches. 14 00:00:30,441 --> 00:00:31,941 I know nothing of the witches. 15 00:00:31,943 --> 00:00:35,061 I didn't even know I was one. 16 00:00:35,696 --> 00:00:37,780 We will meet again, little owl. 17 00:00:40,368 --> 00:00:43,202 I sense them, your tools of power. 18 00:00:43,254 --> 00:00:45,287 A witch dagger to kill, 19 00:00:45,339 --> 00:00:47,873 a moon stone to see, 20 00:00:47,925 --> 00:00:51,010 and a medicine bag to be unseen. 21 00:00:51,045 --> 00:00:54,013 Be careful with that one. 22 00:00:56,050 --> 00:00:58,968 The role of magistrate cannot fall to an un-sympathetic foe. 23 00:00:59,020 --> 00:01:01,937 It must be a witch. 24 00:01:01,973 --> 00:01:03,939 Corwin is nowhere to be found. 25 00:01:03,975 --> 00:01:07,343 Whoever is out there, they are targeting us. 26 00:01:23,648 --> 00:01:28,450 In my own home. My own bathtub. 27 00:01:28,486 --> 00:01:30,486 How is it possible? 28 00:01:30,538 --> 00:01:32,371 Someone wants to kill you. 29 00:01:32,406 --> 00:01:34,773 First Corwin, now you. 30 00:01:34,809 --> 00:01:35,941 No. 31 00:01:35,977 --> 00:01:40,663 No, I was helpless in its horrid grip, 32 00:01:40,715 --> 00:01:43,549 like a mouse would be in mine. 33 00:01:43,584 --> 00:01:46,752 No, if it wanted me dead, I would be dead. 34 00:01:48,222 --> 00:01:49,755 What, then? 35 00:01:51,008 --> 00:01:52,925 A warning? 36 00:01:54,312 --> 00:01:57,563 Who in the hive has the power to challenge me? 37 00:01:57,598 --> 00:01:59,765 No one. 38 00:02:03,070 --> 00:02:06,939 Whether you know it or not, I have never done anything 39 00:02:06,941 --> 00:02:10,109 that was not in your best true interests. 40 00:02:10,111 --> 00:02:11,827 Yet your anger and mistrust 41 00:02:11,862 --> 00:02:14,496 prevents you from heeding my warnings. 42 00:02:14,532 --> 00:02:16,282 Oh, warnings. 43 00:02:16,334 --> 00:02:19,501 I told you long ago to eliminate mercy. 44 00:02:19,537 --> 00:02:21,587 But you let her live long enough 45 00:02:21,622 --> 00:02:24,256 to do us real and permanent damage. 46 00:02:24,292 --> 00:02:25,724 Now, I tell you again. 47 00:02:25,760 --> 00:02:29,461 Do not ignore the very real danger that Anne Hale poses. 48 00:02:29,513 --> 00:02:31,130 I have no fear of her. 49 00:02:31,132 --> 00:02:34,550 By the time you do, it will be too late. 50 00:02:35,519 --> 00:02:38,354 She has returned from Boston. 51 00:02:38,389 --> 00:02:44,026 And her power comes on fast... faster even than yours did. 52 00:02:46,280 --> 00:02:50,616 It is wiser to drown her now while still a kitten. 53 00:02:50,651 --> 00:02:55,254 Do not wait to face the full force of her claws. 54 00:02:56,824 --> 00:02:58,290 We can do nothing until 55 00:02:58,326 --> 00:03:00,542 we know who it is who seeks to attack us. 56 00:03:00,578 --> 00:03:02,828 I will deal with Anne Hale. 57 00:03:02,880 --> 00:03:04,913 Go to Petrus. 58 00:03:04,966 --> 00:03:08,384 His many eyes must have seen something. 59 00:04:53,464 --> 00:04:58,464 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60 00:05:01,545 --> 00:05:03,545 Bring out your dead! 61 00:05:05,248 --> 00:05:06,869 Bring out your dead! 62 00:05:09,007 --> 00:05:10,957 Excuse me! 63 00:05:10,959 --> 00:05:14,343 I have one in here, but I'm too weak to lift him. Please help. 64 00:05:16,514 --> 00:05:18,631 All right. 65 00:05:18,633 --> 00:05:21,217 Back away from the door. 66 00:05:40,488 --> 00:05:42,321 Selectman Corwin? 67 00:05:59,057 --> 00:06:00,673 Bring out your dead! 68 00:06:03,845 --> 00:06:07,513 Bring out your dead! 69 00:06:07,515 --> 00:06:12,768 ... Very heart of our Puritan America... 70 00:06:12,820 --> 00:06:14,570 to judge our own cases. 71 00:06:16,357 --> 00:06:20,826 The Reverend Cotton Mather returneth. 72 00:06:22,864 --> 00:06:26,615 Like a dog to its vomit. 73 00:06:33,041 --> 00:06:34,440 Appalling. 74 00:06:34,475 --> 00:06:36,709 How can you keep prisoners in such conditions? 75 00:06:36,761 --> 00:06:39,128 Well, perhaps you'd care to donate 76 00:06:39,180 --> 00:06:41,931 some of your father's estate to help pay for the cost 77 00:06:41,966 --> 00:06:45,518 of building larger and more sanitary holding cells 78 00:06:45,553 --> 00:06:46,886 for accused witches. 79 00:06:46,888 --> 00:06:48,938 What are you doing here anyway? 80 00:06:48,973 --> 00:06:50,773 I'd heard you'd been admonished 81 00:06:50,808 --> 00:06:53,943 not to interfere any further with Salem's affairs. 82 00:06:53,978 --> 00:06:58,064 Salem's affairs are every man's affairs. 83 00:06:58,116 --> 00:07:01,734 But in fact, I come as a family friend 84 00:07:01,736 --> 00:07:06,372 to offer solace and spiritual advice to Anne Hale. 85 00:07:07,909 --> 00:07:11,744 Well, truly, sir, if you had any concern for her well-being, 86 00:07:11,796 --> 00:07:13,746 surely the kindest thing you could do 87 00:07:13,798 --> 00:07:15,831 would be to stay miles away from her. 88 00:07:15,883 --> 00:07:17,333 I'm sure her father would... 89 00:07:17,385 --> 00:07:19,385 Her father would be appalled 90 00:07:19,420 --> 00:07:21,587 at how you fill his shoes as magistrate. 91 00:07:21,639 --> 00:07:23,422 I am magistrate now, 92 00:07:23,474 --> 00:07:27,259 and I will deal with prisoners as I see fit. 93 00:07:28,813 --> 00:07:31,097 Really, Mather. 94 00:07:31,099 --> 00:07:32,848 You're not needed here. 95 00:07:32,900 --> 00:07:37,603 Salem is almost as sick of witch hunters as it is of witches. 96 00:07:45,613 --> 00:07:49,665 How dare you summon me like an errant child? 97 00:07:49,700 --> 00:07:52,868 Such a big menace for just a small girl. 98 00:07:52,920 --> 00:07:55,871 I am neither menace nor a girl. 99 00:07:55,923 --> 00:07:56,922 No? 100 00:07:56,958 --> 00:07:58,591 There was an incident last night 101 00:07:58,626 --> 00:08:00,960 outside one of the checkpoints into Salem. 102 00:08:01,012 --> 00:08:05,047 One man killed, another man frightened witless. 103 00:08:07,635 --> 00:08:10,603 I intended none of that. It just happened. 104 00:08:10,638 --> 00:08:14,440 You are like a keg of gunpowder ready to explode. 105 00:08:14,475 --> 00:08:16,142 I'm afraid I've made my decision. 106 00:08:16,194 --> 00:08:19,895 I simply cannot allow you to live on like this in Salem. 107 00:08:23,985 --> 00:08:26,152 No. You let me out. You cannot... 108 00:08:26,154 --> 00:08:27,236 I can. 109 00:08:27,288 --> 00:08:30,072 Child, I could kill you 100 ways. 110 00:08:30,124 --> 00:08:31,574 I will not lie. 111 00:08:31,626 --> 00:08:33,659 Others have urged me to do just that. 112 00:08:33,711 --> 00:08:39,331 And I am fully prepared to cut your candle short. 113 00:08:39,333 --> 00:08:42,168 What do you want? 114 00:08:42,220 --> 00:08:45,371 Merely to help you be you. 115 00:08:46,974 --> 00:08:49,225 I know you find it hard to believe, 116 00:08:49,260 --> 00:08:51,477 but I hold no malice against you. 117 00:08:51,512 --> 00:08:53,846 And yet you would kill me 100 ways. 118 00:08:53,898 --> 00:08:57,516 As I would a savage untrained dog. 119 00:08:57,568 --> 00:09:00,269 But first, I might try to train it. 120 00:09:00,321 --> 00:09:02,188 And if that dog would accept the muzzle, 121 00:09:02,240 --> 00:09:04,490 then I might find that it no longer posed a threat 122 00:09:04,525 --> 00:09:06,075 to every innocent that passed by, 123 00:09:06,110 --> 00:09:09,862 may even become a... trusted companion. 124 00:09:09,864 --> 00:09:14,166 Death or submission. 125 00:09:14,202 --> 00:09:16,202 Or alliance. 126 00:09:19,674 --> 00:09:21,874 How do I begin? 127 00:09:23,044 --> 00:09:26,846 There is no magic without... 128 00:09:26,881 --> 00:09:28,130 arousal. 129 00:09:28,182 --> 00:09:30,799 Just relax. Close your eyes. 130 00:09:30,852 --> 00:09:33,185 Shh. 131 00:09:44,115 --> 00:09:46,732 Now imagine someone. 132 00:09:46,734 --> 00:09:48,951 A man, perhaps. 133 00:09:49,904 --> 00:09:51,787 You may know him. 134 00:09:57,245 --> 00:10:00,746 His breath in your ear. 135 00:10:00,798 --> 00:10:03,799 His hands on you. 136 00:10:05,136 --> 00:10:08,337 His lips on your neck. 137 00:10:13,227 --> 00:10:16,395 Come. I have something for you. 138 00:10:34,916 --> 00:10:37,866 Your book of shadows. 139 00:10:37,919 --> 00:10:41,287 Some books are made to be read, others to be written. 140 00:10:41,339 --> 00:10:42,955 Every one of us must keep one... 141 00:10:43,007 --> 00:10:46,125 a private grimoire of all our thoughts and dreams, 142 00:10:46,127 --> 00:10:49,845 our magic and experiments, all our deeds, 143 00:10:49,880 --> 00:10:52,598 dark and light. 144 00:10:52,633 --> 00:10:56,135 If it be worked properly, no one but she who inscribes it 145 00:10:56,170 --> 00:10:58,637 will be able to read what it contains, 146 00:10:58,673 --> 00:11:00,739 at least not while the author still lives. 147 00:11:00,775 --> 00:11:02,024 And after they are gone? 148 00:11:02,059 --> 00:11:03,976 After the death of a witch, 149 00:11:04,028 --> 00:11:06,312 the book finds its way to the Samhain. 150 00:11:06,364 --> 00:11:08,981 This ensures the survival of the discovery of witches 151 00:11:08,983 --> 00:11:10,866 so that the old ways are not lost. 152 00:11:10,901 --> 00:11:13,535 Some of these go back hundreds of years 153 00:11:13,571 --> 00:11:16,956 to some of the earliest Essex witches. 154 00:11:16,991 --> 00:11:18,240 In fact... 155 00:11:18,292 --> 00:11:21,160 I have your father's book. 156 00:11:21,212 --> 00:11:23,045 That's how I knew he was dead. 157 00:11:23,080 --> 00:11:24,713 The book appeared that morning. 158 00:11:24,749 --> 00:11:28,500 Now go home and inscribe your book. 159 00:11:28,552 --> 00:11:30,002 You may write with ink, 160 00:11:30,004 --> 00:11:32,671 but first you must sign it with blood. 161 00:11:32,673 --> 00:11:34,340 - What? - Yes. 162 00:11:34,342 --> 00:11:37,643 The deep magic, the strong and permanent kind, 163 00:11:37,678 --> 00:11:39,812 always requires a little blood. 164 00:11:39,847 --> 00:11:43,015 Your blood signature guards it from all eyes but yours. 165 00:11:43,067 --> 00:11:46,935 - Ow. - See? It's that easy. 166 00:11:46,988 --> 00:11:49,271 Do that at home, and with it write, 167 00:11:49,323 --> 00:11:52,241 "Anne Hale," and "this is my book of shadows." 168 00:11:52,276 --> 00:11:54,576 When you do, your familiar will come. 169 00:11:54,612 --> 00:11:56,278 My familiar? 170 00:11:56,330 --> 00:11:58,530 You'll know it when you see it. 171 00:11:58,532 --> 00:12:02,201 I will come for you tonight at the witching hour 172 00:12:02,253 --> 00:12:05,204 and we shall complete your initiation. 173 00:12:28,193 --> 00:12:30,744 May I ask what you are doing? 174 00:12:32,030 --> 00:12:33,914 If you're capable of understanding the answer, yes. 175 00:12:33,949 --> 00:12:35,966 If not, I would advise watching in silence. 176 00:12:36,001 --> 00:12:38,368 I read at Harvard, sir. 177 00:12:38,370 --> 00:12:39,870 Theology, no doubt. 178 00:12:39,872 --> 00:12:42,572 What an extraordinarily useless and twisted branch 179 00:12:42,608 --> 00:12:44,040 of the tree of knowledge. 180 00:12:44,092 --> 00:12:46,176 Please forgive me. 181 00:12:46,211 --> 00:12:49,296 I can't seem to open my mouth today without insulting someone. 182 00:12:49,348 --> 00:12:51,131 Blame this infernal pox. 183 00:12:51,183 --> 00:12:53,934 It's got my mind twisted in frustration. 184 00:12:55,771 --> 00:12:57,220 Wainwright. 185 00:12:57,222 --> 00:12:59,222 Just the man I was hoping to meet... 186 00:12:59,258 --> 00:13:00,857 the new doctor. 187 00:13:00,893 --> 00:13:02,058 I've come from Boston 188 00:13:02,110 --> 00:13:04,227 precisely with the pox weighing heavily on my mind. 189 00:13:04,229 --> 00:13:06,446 I intend to help stop it if it's not too late. 190 00:13:06,481 --> 00:13:07,531 And you are... ? 191 00:13:07,566 --> 00:13:09,399 - Cotton Mather. - Oh. 192 00:13:09,451 --> 00:13:11,484 You sent correspondence to the Royal Society. 193 00:13:11,537 --> 00:13:13,069 Why, yes. Are you a member? 194 00:13:13,121 --> 00:13:15,238 An associate, and I distinctly recall 195 00:13:15,240 --> 00:13:17,490 one of your missives read aloud at our last meeting. 196 00:13:17,543 --> 00:13:22,546 You sent a sketch of a... um, a... a misshapen stillborn fetus. 197 00:13:22,581 --> 00:13:24,965 Apparently a grand sign of the devil's immanent arrival. 198 00:13:25,000 --> 00:13:26,967 Yes, it was truly remarkable. It... 199 00:13:27,002 --> 00:13:28,752 It caused no small mirth. 200 00:13:28,787 --> 00:13:30,470 I seem to remember Sir Isaac... 201 00:13:30,505 --> 00:13:33,306 Isaac? Sir Isaac Newton? He was there? 202 00:13:33,342 --> 00:13:34,724 There? He popped several buttons 203 00:13:34,760 --> 00:13:36,676 on his waistcoat he laughed so hard. 204 00:13:40,399 --> 00:13:43,433 You did intend it to be funny, didn't you? 205 00:13:44,736 --> 00:13:46,937 I was there, sir. You were not. 206 00:13:49,274 --> 00:13:53,610 Well... Take a look at this. 207 00:13:53,662 --> 00:13:54,426 What is it? 208 00:13:54,640 --> 00:13:56,857 A heretofore unidentified bile 209 00:13:56,892 --> 00:13:59,910 taken from the poor souls of Salem afflicted by this pox. 210 00:13:59,945 --> 00:14:02,145 And I've never seen a pox like this. 211 00:14:02,147 --> 00:14:04,197 But you've never seen a witch pox. 212 00:14:04,233 --> 00:14:06,867 No one has as there is no such creature as a witch, 213 00:14:06,902 --> 00:14:09,152 let alone a disease caused by one. 214 00:14:09,204 --> 00:14:13,490 Well, perhaps when all rational explanation is exhausted, 215 00:14:13,492 --> 00:14:15,225 only the impossible remains. 216 00:14:15,260 --> 00:14:19,663 You're all right, Mather, for a damn Harvard man. 217 00:14:22,501 --> 00:14:23,800 By a stroke of luck, 218 00:14:23,836 --> 00:14:26,219 I believe I have located the original carrier of the pox. 219 00:14:26,255 --> 00:14:27,838 The very first afflicted? 220 00:14:27,840 --> 00:14:28,889 I believe so. 221 00:14:28,924 --> 00:14:31,174 His name is Isaac... Isaac the Fornicator. 222 00:14:31,226 --> 00:14:34,261 He was branded by the benighted bigots of this little town. 223 00:14:34,313 --> 00:14:35,512 Isaac? 224 00:14:35,514 --> 00:14:38,014 I know him well. Thank Christ he still lives. 225 00:14:38,066 --> 00:14:40,350 Better thank me. I'm the one who found him. 226 00:14:44,323 --> 00:14:45,856 Where is Isaac? 227 00:14:45,858 --> 00:14:48,325 Where's my patient?! 228 00:14:48,360 --> 00:14:50,026 Young lady, where is he? 229 00:14:50,028 --> 00:14:52,579 Poor Isaac was sleeping last night when I left. 230 00:14:52,614 --> 00:14:55,665 The boy could barely move. He didn't just wander off. 231 00:14:55,701 --> 00:14:56,917 It's crucial we find this man. 232 00:14:56,952 --> 00:14:58,869 I don't know what happened. 233 00:15:03,759 --> 00:15:05,125 Mm. 234 00:15:05,177 --> 00:15:07,928 He may have been snatched or at least not in his right mind. 235 00:15:07,963 --> 00:15:10,013 When I found the boy, he was in possession 236 00:15:10,048 --> 00:15:12,883 of more gold than he could have earned in a dozen lifetimes. 237 00:15:12,935 --> 00:15:15,385 And yet he left it here. 238 00:15:19,525 --> 00:15:20,941 The Malum. 239 00:15:20,976 --> 00:15:23,894 Well, that, too, I found near Isaac. 240 00:15:23,946 --> 00:15:26,229 What, you recognize this curiosity, Mather? 241 00:15:28,317 --> 00:15:30,200 Yes. 242 00:15:30,235 --> 00:15:32,786 It's a legendary magical object used by witches 243 00:15:32,821 --> 00:15:36,957 to complete their grand rite and loose death upon the world. 244 00:15:38,961 --> 00:15:40,410 You say Isaac was very... 245 00:15:40,462 --> 00:15:43,713 very possibly the first to be afflicted by the pox. 246 00:15:43,749 --> 00:15:45,332 He had upon him a bag of gold 247 00:15:45,384 --> 00:15:47,968 and this... the very weapon of the witches. 248 00:15:48,003 --> 00:15:51,588 Could Isaac have been hired by witches to start this plague? 249 00:15:53,592 --> 00:15:56,927 I can't begin to discern the sense from the nonsense you talk, 250 00:15:56,929 --> 00:15:59,096 and I do regret losing Isaac, but fortunately, 251 00:15:59,181 --> 00:16:00,597 I drew enough blood from him 252 00:16:00,633 --> 00:16:02,716 to continue my work with inoculation. 253 00:16:02,768 --> 00:16:05,802 That way lies the cure. 254 00:16:14,063 --> 00:16:16,480 Wh... where am I? 255 00:16:23,822 --> 00:16:25,906 Mercy? 256 00:16:25,958 --> 00:16:29,493 Oh, uh, Lord, I'm sor... 257 00:16:29,495 --> 00:16:31,995 Don't look at me! 258 00:16:37,753 --> 00:16:40,420 Be not sorry. I'm not. 259 00:16:40,472 --> 00:16:45,976 And now you, her Isaac, shall be my Isaac... 260 00:16:46,011 --> 00:16:52,265 my offering in turn to that goddess of bitches, Mary Sibley. 261 00:16:58,357 --> 00:17:01,692 Isaac's disappearance has raised an alarm. 262 00:17:01,744 --> 00:17:04,194 They're searching for him even now. 263 00:17:04,246 --> 00:17:05,362 Cotton Mather seeks him. 264 00:17:05,364 --> 00:17:07,114 Well, then, Dollie, my doll, 265 00:17:07,166 --> 00:17:09,533 you had best make sure they do not find him. 266 00:17:11,120 --> 00:17:13,704 Why do you hate Mary Sibley so? 267 00:17:18,978 --> 00:17:20,811 What has she ever done to you? 268 00:17:25,634 --> 00:17:30,103 Oh, dear Isaac. 269 00:17:30,139 --> 00:17:33,640 You have no idea, do you? 270 00:17:35,728 --> 00:17:40,447 She, not I, is the real monster. 271 00:17:45,738 --> 00:17:47,571 I'm sorry. 272 00:18:00,886 --> 00:18:02,753 Get that stinking pile out of here. 273 00:18:02,805 --> 00:18:04,304 Hey! 274 00:18:14,349 --> 00:18:17,517 Please, sir. Please. 275 00:18:28,630 --> 00:18:31,448 Don't think me ungrateful, Reverend Mather, 276 00:18:31,500 --> 00:18:33,450 but how come you to be here? 277 00:18:33,485 --> 00:18:34,584 You saved my life, 278 00:18:34,620 --> 00:18:36,620 but I begged you to never return to Salem again. 279 00:18:36,655 --> 00:18:39,423 It is far too dangerous. 280 00:18:39,548 --> 00:18:42,716 I did fear I made a mistake returning here 281 00:18:42,718 --> 00:18:47,721 to the scene of all my crimes. 282 00:18:47,723 --> 00:18:50,273 But now I know this is where I am meant to be. 283 00:18:54,563 --> 00:18:57,030 And that is? 284 00:18:57,065 --> 00:18:59,616 The Malum, the cause of the plague 285 00:18:59,651 --> 00:19:01,651 that decimates Salem even now. 286 00:19:01,703 --> 00:19:05,071 And proof I was right. 287 00:19:05,123 --> 00:19:08,742 If only my father had listened to me. 288 00:19:08,794 --> 00:19:11,044 If he believed me, we might have stopped the grand rite 289 00:19:11,079 --> 00:19:12,963 and he might yet live. 290 00:19:14,466 --> 00:19:19,085 And this... thing shows you your purpose here how? 291 00:19:19,087 --> 00:19:22,589 It reminds me that I am here to undo all my father's errors. 292 00:19:22,641 --> 00:19:24,925 He was wrong about everything... 293 00:19:24,927 --> 00:19:27,894 wrong about the Malum being a figment of my imagination, 294 00:19:27,930 --> 00:19:31,231 wrong about you being a witch... 295 00:19:31,266 --> 00:19:34,267 and wrong about John Alden. 296 00:19:34,319 --> 00:19:38,271 They think John Alden killed my father. 297 00:19:39,908 --> 00:19:41,858 Perhaps it's for the best. 298 00:19:41,910 --> 00:19:43,276 They can never know the truth, 299 00:19:43,278 --> 00:19:46,162 and John is beyond their reach now. 300 00:19:47,783 --> 00:19:49,916 Beyond the sea? 301 00:19:49,952 --> 00:19:52,118 Beyond all seas. 302 00:19:52,170 --> 00:19:54,621 Gone. 303 00:19:54,673 --> 00:19:56,456 Dead? 304 00:19:59,428 --> 00:20:01,878 I am sorry for that. 305 00:20:05,133 --> 00:20:06,299 I entertained a hope 306 00:20:06,351 --> 00:20:09,636 that someday I might tell him how sorry I was. 307 00:20:11,340 --> 00:20:13,573 Now he'll never know. 308 00:20:14,876 --> 00:20:18,979 We all have such thoughts. 309 00:20:18,981 --> 00:20:23,033 Can I tell you something I've never spoken out loud before? 310 00:20:23,068 --> 00:20:26,069 He was the only man I ever loved. 311 00:20:26,121 --> 00:20:30,156 And the saddest part is he died not knowing it. 312 00:20:51,313 --> 00:20:55,682 Ah, Mrs. Sibley, not a sight for delicate eyes. 313 00:20:55,684 --> 00:20:57,817 My eyes are many things, magistrate, 314 00:20:57,853 --> 00:21:00,987 but delicate is not one of them. 315 00:21:01,023 --> 00:21:02,822 He bled to death, 316 00:21:02,858 --> 00:21:06,026 but not, I suspect, before enjoying some torture. 317 00:21:06,028 --> 00:21:09,829 His tongue, it seems, was cut out and a message left. 318 00:21:09,865 --> 00:21:12,299 "Liars?" 319 00:21:12,334 --> 00:21:14,534 What does that mean? 320 00:21:14,536 --> 00:21:17,454 I'll tell you what it means, Mr. Hathorne. 321 00:21:17,506 --> 00:21:20,290 You have won your place in history, that's for sure. 322 00:21:20,342 --> 00:21:21,758 Madame, I... 323 00:21:21,793 --> 00:21:25,378 The worst jail break in the history of this colony. 324 00:21:25,380 --> 00:21:28,548 In broad daylight, a selectman brutally murdered, 325 00:21:28,550 --> 00:21:31,301 his abused corpse left as a calling card, 326 00:21:31,353 --> 00:21:33,386 all on your very first day at the job. 327 00:21:33,388 --> 00:21:35,772 The man responsible will be found. 328 00:21:35,807 --> 00:21:38,758 Sadly, the man responsible stands before me. 329 00:21:38,794 --> 00:21:41,528 And we might wonder upon the strange coincidence 330 00:21:41,563 --> 00:21:43,646 that the very man whose absence 331 00:21:43,699 --> 00:21:47,701 led to your appointment as magistrate hangs dead before us. 332 00:21:47,736 --> 00:21:50,236 You can't possibly suggest that I... 333 00:21:50,238 --> 00:21:51,571 I suggest nothing, 334 00:21:51,573 --> 00:21:54,908 but that you are a spectacular failure as guardian of the law 335 00:21:54,960 --> 00:21:57,293 and not fit to lead a beggars' parade, 336 00:21:57,329 --> 00:21:58,712 let alone Salem. 337 00:22:05,721 --> 00:22:08,555 - Petrus is dead. - What?! 338 00:22:08,590 --> 00:22:11,891 Murdered. It appears our witch killer has struck again. 339 00:22:11,927 --> 00:22:14,844 - His eyes? - Gone. 340 00:22:14,896 --> 00:22:16,262 No matter. 341 00:22:16,264 --> 00:22:19,816 They have attacked me in my own home, murdered one of our own, 342 00:22:19,851 --> 00:22:22,102 but they made a fatal error 343 00:22:22,154 --> 00:22:25,905 leaving behind their victim's fresh body. 344 00:22:25,941 --> 00:22:27,157 Now we have them. 345 00:22:27,192 --> 00:22:30,527 Corwin's hand will point straight to the witch killer. 346 00:23:09,359 --> 00:23:12,777 Anne Hale. 347 00:23:12,779 --> 00:23:20,501 This is my book of shadows. 348 00:23:29,126 --> 00:23:34,045 What an adorable little brown thing you are. 349 00:23:34,081 --> 00:23:36,331 Come here. 350 00:23:36,383 --> 00:23:37,882 Oh, don't eat me. 351 00:23:41,755 --> 00:23:46,224 Mr. Jenkins, I will call you. 352 00:23:46,260 --> 00:23:47,892 Brown Jenkins. 353 00:24:06,095 --> 00:24:08,271 Three innocent people are dead because of me, 354 00:24:09,106 --> 00:24:11,185 including my own mother and father, 355 00:24:12,458 --> 00:24:15,687 so this is my promise to you, book, 356 00:24:15,765 --> 00:24:18,121 and to you, little Brown Jenkins, 357 00:24:19,304 --> 00:24:24,270 and to myself... I will master this power inside me, 358 00:24:24,289 --> 00:24:26,627 but I will use it for the common good. 359 00:24:26,703 --> 00:24:33,957 I will do no harm. 360 00:24:43,572 --> 00:24:46,790 Do you seek to make the dead speak like a necromancer? 361 00:24:48,396 --> 00:24:51,476 Someday, science will make the dead reveal all their secrets. 362 00:24:51,481 --> 00:24:54,195 For now, I am merely lifting the edge of the curtain. 363 00:24:54,860 --> 00:24:56,520 Come. I'll give you a peek of what I've found, 364 00:24:56,582 --> 00:24:57,940 if you're not afraid. 365 00:25:11,370 --> 00:25:12,255 You feel this? 366 00:25:12,773 --> 00:25:14,341 The ridges on the stump of the tongue. 367 00:25:14,445 --> 00:25:15,860 Yes. 368 00:25:16,603 --> 00:25:18,636 I was wrong. His tongue was not cut out. 369 00:25:19,169 --> 00:25:21,183 He bit it off himself. 370 00:25:26,788 --> 00:25:28,697 They're calling it "autopsy," 371 00:25:28,817 --> 00:25:30,828 a postmortem examination. 372 00:25:31,242 --> 00:25:33,020 You know what that means? 373 00:25:35,068 --> 00:25:37,519 The act of seeing with one's own eyes. 374 00:25:37,557 --> 00:25:40,143 Would you mind taking me outside for some fresh air? 375 00:25:40,531 --> 00:25:44,676 Even I have my limits to what my eyes see and my hands feel. 376 00:25:56,990 --> 00:25:58,749 I don't believe you. 377 00:26:00,210 --> 00:26:02,533 You do not feel weak at all. I can tell. 378 00:26:02,993 --> 00:26:05,028 Then why am I out here with you? 379 00:26:05,553 --> 00:26:07,346 Well, that remains to be seen. 380 00:26:08,420 --> 00:26:12,357 You are a most unusual woman, Mary Sibley, 381 00:26:12,617 --> 00:26:14,070 truly exceptional. 382 00:26:14,689 --> 00:26:15,946 Really? 383 00:26:16,465 --> 00:26:17,971 In what way? 384 00:26:18,594 --> 00:26:21,862 Well, I've known other women as beautiful and as intelligent, 385 00:26:23,325 --> 00:26:24,860 but it's something else. 386 00:26:24,896 --> 00:26:26,037 Do tell. 387 00:26:26,368 --> 00:26:27,796 You're like me. 388 00:26:27,996 --> 00:26:29,742 The body holds no horror for you, 389 00:26:29,772 --> 00:26:31,972 nor, it seems, death itself. 390 00:26:32,149 --> 00:26:34,378 Only fascination and... 391 00:26:35,646 --> 00:26:36,873 Delight. 392 00:26:39,562 --> 00:26:42,033 I have waited all my life with no hope 393 00:26:42,463 --> 00:26:45,082 of meeting someone who I might stare with. 394 00:26:45,465 --> 00:26:46,683 Stare? 395 00:26:47,118 --> 00:26:48,526 Into the abyss. 396 00:26:49,086 --> 00:26:50,997 Why are you here? 397 00:26:51,614 --> 00:26:54,566 Because you liked what you felt... 398 00:26:55,693 --> 00:26:57,527 And you're ready for more? 399 00:27:14,357 --> 00:27:16,882 The road to the palace of wisdom 400 00:27:16,952 --> 00:27:19,884 is arduous and long. Do you think you might... 401 00:27:19,907 --> 00:27:23,452 like to walk that road with me? 402 00:28:40,323 --> 00:28:43,047 Now open, lock, to the dead man's knock, 403 00:28:43,060 --> 00:28:44,894 fly open, bolt and bar and arrow, 404 00:28:45,207 --> 00:28:47,425 find the one who spilled this blood, 405 00:28:47,455 --> 00:28:49,663 to him now point your marrow. 406 00:28:49,783 --> 00:28:51,971 Now open, lock, to the dead man's knock, 407 00:28:52,008 --> 00:28:54,260 fly, bolt and bar and arrow... 408 00:29:12,586 --> 00:29:14,414 The visions were clear. 409 00:29:14,674 --> 00:29:16,153 Knocker's Hole. 410 00:29:23,881 --> 00:29:25,458 Seal off all the alleyways. 411 00:29:25,509 --> 00:29:27,986 No one is to enter and none to leave. 412 00:29:46,180 --> 00:29:48,254 The finger points this way. 413 00:30:09,787 --> 00:30:11,422 The killer was here. 414 00:30:11,622 --> 00:30:13,671 He's gone now. 415 00:30:18,196 --> 00:30:19,809 Check outside. 416 00:30:20,131 --> 00:30:22,537 He might still be near. 417 00:31:09,954 --> 00:31:11,797 There's no sign of them. 418 00:31:12,166 --> 00:31:13,807 Patience. 419 00:31:13,927 --> 00:31:16,936 There's no place to hide for long in my Salem. 420 00:31:31,285 --> 00:31:33,349 Place guards on every entrance to Knocker's Hole. 421 00:31:33,357 --> 00:31:34,772 No one is to leave. 422 00:31:35,170 --> 00:31:37,706 This witch hunter will not escape me. 423 00:31:42,167 --> 00:31:43,583 What is it? 424 00:31:45,099 --> 00:31:46,682 I felt it... 425 00:31:46,968 --> 00:31:49,519 the presence of the one who attacked me. 426 00:31:50,677 --> 00:31:52,461 She came from here. 427 00:31:54,238 --> 00:31:56,214 They came by water. 428 00:31:56,921 --> 00:31:58,560 This was their conduit, 429 00:31:58,612 --> 00:32:01,057 the means by which they gained entry into Salem. 430 00:32:01,315 --> 00:32:04,125 Like a rat in a sewer, they came through the well. 431 00:32:04,132 --> 00:32:06,054 Then they could come again at any time. 432 00:32:06,465 --> 00:32:08,626 No. I will make sure that whatever came last night 433 00:32:08,669 --> 00:32:10,453 cannot come again without fair warning. 434 00:32:10,825 --> 00:32:12,118 I'll make a water charm 435 00:32:12,166 --> 00:32:13,581 to warn me if it draws near. 436 00:32:13,878 --> 00:32:16,398 I need but a taste of their signature. 437 00:32:16,828 --> 00:32:17,979 'Tis a simple task. 438 00:32:17,979 --> 00:32:20,183 Hardly simple and highly unpleasant. 439 00:32:20,796 --> 00:32:22,415 Well, then I'll get the young Anne Hale 440 00:32:22,433 --> 00:32:24,014 to perform the ritual for me. 441 00:32:24,085 --> 00:32:26,907 Time to dirty her hands, and the rest of her. 442 00:33:02,621 --> 00:33:04,107 What are you doing to me? 443 00:33:04,116 --> 00:33:05,603 Preparing you for the spell. 444 00:33:06,281 --> 00:33:08,218 You're gonna kill him. Please stop. 445 00:33:08,749 --> 00:33:10,292 Isn't Isaac one of us... 446 00:33:10,458 --> 00:33:12,595 the abused and abandoned of Salem? 447 00:33:15,610 --> 00:33:17,757 You said so yourself that he was betrayed by Mary, 448 00:33:17,780 --> 00:33:19,375 left to die just like we were. 449 00:33:21,617 --> 00:33:23,985 Like some of us were, Dollie, dear. 450 00:33:25,382 --> 00:33:28,699 Stop! Looking! At! Me! 451 00:33:28,765 --> 00:33:30,724 Mercy, please. 452 00:33:31,059 --> 00:33:32,292 Leave her be. 453 00:33:32,626 --> 00:33:33,905 Leave her? 454 00:33:34,547 --> 00:33:36,194 Leave her? No! 455 00:33:36,657 --> 00:33:40,121 I'll leave her in the grave if she back talks again. 456 00:33:41,626 --> 00:33:43,186 Why? 457 00:33:43,481 --> 00:33:45,642 Sweet Isaac, it is simple... 458 00:33:45,762 --> 00:33:47,145 simple like you, 459 00:33:47,572 --> 00:33:49,233 like my father's Bible lessons. 460 00:33:49,912 --> 00:33:51,493 Nothing new under the sun. 461 00:33:51,555 --> 00:33:54,547 That which is done unto us must be done unto others. 462 00:33:54,667 --> 00:33:56,807 That is the way of the world. 463 00:33:57,265 --> 00:33:59,931 To everything, there is a season, 464 00:34:00,129 --> 00:34:03,906 a time to every purpose in hell. 465 00:34:04,848 --> 00:34:09,066 A time to reap, a time to sow. 466 00:34:10,047 --> 00:34:11,043 Yes. 467 00:34:12,511 --> 00:34:14,084 No. 468 00:34:14,762 --> 00:34:16,738 The season of the witch. 469 00:34:21,268 --> 00:34:23,593 Now we will complete your initiation. 470 00:34:24,482 --> 00:34:25,681 Where is everyone? 471 00:34:25,931 --> 00:34:28,031 I spread word of another outbreak. 472 00:34:28,423 --> 00:34:30,674 All hide away, quaking with terror. 473 00:34:36,128 --> 00:34:38,993 Last night, I was behagged in my own home. 474 00:34:39,366 --> 00:34:40,702 My assailant 475 00:34:40,730 --> 00:34:42,934 used the water in this well to reach me, 476 00:34:43,373 --> 00:34:45,949 right here in the very heart of our domain. 477 00:34:47,661 --> 00:34:50,086 Last night, they had the element of surprise. 478 00:34:50,347 --> 00:34:51,855 Now we must take it from them. 479 00:34:52,759 --> 00:34:54,005 You must take it from them. 480 00:34:54,071 --> 00:34:54,825 Me? 481 00:34:55,562 --> 00:34:56,600 What can I do? 482 00:34:56,997 --> 00:34:59,417 You can capture the magical signature 483 00:34:59,455 --> 00:35:02,145 of the witch who threatens us in this. 484 00:35:02,697 --> 00:35:05,387 It will give us fair warning if they dare draw near again. 485 00:35:10,969 --> 00:35:12,102 What do I have to do? 486 00:35:12,222 --> 00:35:14,565 There is no magic without sacrifice. 487 00:35:15,042 --> 00:35:16,179 So to begin, 488 00:35:16,438 --> 00:35:19,038 you must drown an animal at the bottom of the well. 489 00:35:22,163 --> 00:35:24,140 Hold the vial beneath the surface of the water 490 00:35:24,159 --> 00:35:25,348 till it is filled 491 00:35:25,522 --> 00:35:27,774 and recite the incantation to seal the well. 492 00:35:28,566 --> 00:35:30,175 Then bring the water charm to me. 493 00:35:33,129 --> 00:35:34,261 No. 494 00:35:35,304 --> 00:35:36,921 Give me something else to do. 495 00:35:38,112 --> 00:35:39,976 I can't go down the well. 496 00:35:40,268 --> 00:35:43,392 I've been terrified of small spaces ever since I was a child. 497 00:35:43,430 --> 00:35:45,542 And you have been crippled by that fear, 498 00:35:45,832 --> 00:35:47,460 made meek and small, 499 00:35:47,754 --> 00:35:49,372 and embryo goodwife 500 00:35:49,405 --> 00:35:51,580 shut up in your Puritan house 501 00:35:51,623 --> 00:35:53,383 like a Puritan mouse. 502 00:35:54,029 --> 00:35:55,671 But you can be more than that, Anne. 503 00:35:55,897 --> 00:35:57,846 Under us, soon all women can. 504 00:35:58,597 --> 00:36:00,187 But you cannot taste freedom 505 00:36:00,225 --> 00:36:02,665 until you confront your most crippling fear. 506 00:36:03,713 --> 00:36:06,195 We must drown an innocent creature? 507 00:36:07,199 --> 00:36:09,511 No creature is innocent. 508 00:36:11,319 --> 00:36:12,652 And neither are you. 509 00:36:18,340 --> 00:36:19,109 No. 510 00:36:20,006 --> 00:36:21,294 I cannot do it. 511 00:36:21,414 --> 00:36:22,956 You will go down the well. 512 00:36:23,076 --> 00:36:24,915 You cannot make me. 513 00:36:32,322 --> 00:36:34,455 I swear, little ginger witch, 514 00:36:34,512 --> 00:36:37,508 I will hurl you down that well and watch you drown 515 00:36:37,545 --> 00:36:39,782 if you do not stop resisting. 516 00:36:39,811 --> 00:36:43,175 All right! Stop! 517 00:36:44,949 --> 00:36:46,544 I'll do it. 518 00:37:04,373 --> 00:37:05,492 Please. 519 00:37:05,707 --> 00:37:07,649 No. 520 00:37:16,920 --> 00:37:18,782 No, please. 521 00:37:23,400 --> 00:37:25,558 What are you doing? Please. 522 00:37:26,192 --> 00:37:28,137 Aah! 523 00:37:29,314 --> 00:37:31,695 Aah! 524 00:38:07,585 --> 00:38:11,200 Breathe your last, be empty shell... 525 00:38:13,492 --> 00:38:15,732 ... and by your death... 526 00:38:16,617 --> 00:38:18,488 My words compel. 527 00:38:34,128 --> 00:38:36,718 Water, water, drawn from hell, 528 00:38:36,838 --> 00:38:40,100 let the boil, your steps foretell. 529 00:38:53,198 --> 00:38:56,387 We meet again, little owl. 530 00:38:59,972 --> 00:39:03,142 Water, water, drawn from hell... 531 00:39:07,212 --> 00:39:10,829 by my words, seal this well! 532 00:39:30,735 --> 00:39:33,648 See? That wasn't so bad. 533 00:40:00,414 --> 00:40:01,871 Tonight, 534 00:40:02,184 --> 00:40:06,267 Mary Sibley bade me confront my fear and go down into the well. 535 00:40:28,369 --> 00:40:32,710 And so I went to create a warning charm. 536 00:40:34,488 --> 00:40:36,549 I drowned the animal. 537 00:40:36,866 --> 00:40:38,958 I filled the vial. 538 00:40:39,972 --> 00:40:42,083 I saw the hag. 539 00:40:42,203 --> 00:40:45,425 She spoke to me in the voice of the Countess Marburg, 540 00:40:45,658 --> 00:40:47,640 and I do not know who I fear more... 541 00:40:47,760 --> 00:40:50,045 Mary Sibley... 542 00:40:51,492 --> 00:40:54,184 or this Countess Marburg. 543 00:41:13,520 --> 00:41:16,372 I demand an explanation, Madame. 544 00:41:16,424 --> 00:41:18,580 For what, exactly? 545 00:41:18,700 --> 00:41:20,093 The pox spreads like fire, 546 00:41:20,128 --> 00:41:22,508 and now there are reports of an outbreak in Andover. 547 00:41:22,628 --> 00:41:24,638 I must know if it is the same pox, 548 00:41:24,691 --> 00:41:28,000 but your militia will not let me leave Salem to investigate. 549 00:41:28,035 --> 00:41:29,380 You dare to walk into my house 550 00:41:29,392 --> 00:41:31,436 in the dead of night uninvited. 551 00:41:31,681 --> 00:41:33,386 My husband will have your neck. 552 00:41:33,439 --> 00:41:36,075 I am a doctor. I have seen your husband. 553 00:41:36,494 --> 00:41:38,228 That's hardly a credible threat. 554 00:41:39,349 --> 00:41:42,581 The people of Andover are not my concern or yours. 555 00:41:42,876 --> 00:41:45,094 The citizens of Salem are under quarantine, 556 00:41:45,153 --> 00:41:46,799 one you yourself supported. 557 00:41:46,919 --> 00:41:48,656 That edict was for others. 558 00:41:48,674 --> 00:41:51,027 I did not intend it to apply to me. 559 00:41:51,275 --> 00:41:52,260 Oh. 560 00:41:52,525 --> 00:41:54,053 Oh, just days in Salem 561 00:41:54,077 --> 00:41:57,162 and already Puritan hypocrisy is rubbing off on you. 562 00:42:00,182 --> 00:42:01,763 You well know 563 00:42:02,005 --> 00:42:04,052 that I am far from puritanical. 564 00:42:04,660 --> 00:42:06,022 Do I? 565 00:42:06,689 --> 00:42:09,038 You talk of pain and ecstasy. 566 00:42:09,303 --> 00:42:11,686 You came to seek the seat of the soul, 567 00:42:12,099 --> 00:42:15,668 but I see no evidence that you have the courage to touch mine. 568 00:42:43,700 --> 00:42:46,578 Perhaps if you wish to address the seat of my soul, 569 00:42:46,750 --> 00:42:49,575 you might consider another approach. 570 00:42:50,737 --> 00:42:52,302 Such as? 571 00:42:53,544 --> 00:42:56,599 A man of science, unlike a Puritan, can take 572 00:42:56,719 --> 00:42:58,799 as well as give instruction. 573 00:43:00,545 --> 00:43:04,981 You once said that I was like the queen Elizabeth of Salem. 574 00:43:05,742 --> 00:43:08,674 How would you have approached good Queen Bess 575 00:43:08,716 --> 00:43:11,052 if you wanted something from her. 576 00:43:12,084 --> 00:43:14,048 On my knees. 577 00:43:16,986 --> 00:43:19,936 Of course, I not only know the... 578 00:43:20,172 --> 00:43:21,714 duty... 579 00:43:23,905 --> 00:43:27,969 ... that a subject owes his monarch. 580 00:43:28,471 --> 00:43:35,349 I also understand the ties that bind them together. 581 00:43:50,218 --> 00:43:53,586 I wish you could be here to see the truth of what I told you. 582 00:43:54,713 --> 00:43:56,140 I was right. 583 00:43:58,659 --> 00:44:00,424 If only you had listened. 584 00:44:02,953 --> 00:44:05,359 If you had only listened. 585 00:44:08,415 --> 00:44:09,871 Who's there? 586 00:44:17,457 --> 00:44:18,855 But you are dead. 587 00:44:32,853 --> 00:44:38,091 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -