1 00:00:01,006 --> 00:00:02,573 Previously on "Salem"... 2 00:00:02,574 --> 00:00:04,415 - Do you ever wonder? - What? 3 00:00:04,416 --> 00:00:06,118 If we could leave this place? 4 00:00:09,469 --> 00:00:11,360 Gloriana, you mustn't be here. 5 00:00:11,361 --> 00:00:13,458 What will you do here... 6 00:00:13,459 --> 00:00:15,094 in the house of the lord? 7 00:00:21,235 --> 00:00:23,036 What the hell are you doing here, Hooke? 8 00:00:23,037 --> 00:00:24,937 Now, careful, Captain... unless you do not mind me 9 00:00:24,938 --> 00:00:28,575 telling the good people of Salem just who John Alden really is. 10 00:00:28,576 --> 00:00:31,010 The package shall be yours by midnight. 11 00:00:42,923 --> 00:00:45,024 The familiar has been cut from her. 12 00:00:45,025 --> 00:00:46,425 How? 13 00:00:46,426 --> 00:00:47,860 An exorcism... 14 00:00:47,861 --> 00:00:50,263 performed by her dolt of a father, no doubt. 15 00:00:50,264 --> 00:00:51,998 So we must replace it. 16 00:00:51,999 --> 00:00:53,766 My God. 17 00:00:53,767 --> 00:00:56,470 The girl has been rendered frail by her circumstance. 18 00:00:56,471 --> 00:00:57,904 She needs but a moment of rest. 19 00:00:57,905 --> 00:01:00,106 After which, she will again be strong enough 20 00:01:00,107 --> 00:01:01,140 to point the finger. 21 00:01:01,141 --> 00:01:02,309 Open your mouth. 22 00:01:05,179 --> 00:01:08,148 I know what you are. 23 00:01:15,989 --> 00:01:18,191 Get 'em into a room, will ya? 24 00:01:18,192 --> 00:01:19,659 I'll be back in two shakes. 25 00:01:19,660 --> 00:01:20,860 You're leaving? 26 00:01:20,861 --> 00:01:23,263 Are you deaf, girl? 27 00:01:23,264 --> 00:01:25,197 Get 'em into a room! 28 00:01:25,198 --> 00:01:26,966 Yes, mum. 29 00:02:33,298 --> 00:02:37,403 _ 30 00:02:37,771 --> 00:02:39,672 I do not. 31 00:02:39,673 --> 00:02:43,710 Yo'a'nes John Alden. 32 00:02:43,711 --> 00:02:45,979 John Alden. 33 00:02:45,980 --> 00:02:47,914 Yes? 34 00:02:58,325 --> 00:03:01,060 Yes. Yes. 35 00:03:15,375 --> 00:03:18,645 Yet, you say the man who holds the secret is dead. 36 00:03:29,123 --> 00:03:31,724 Are we certain we can trust her? 37 00:03:36,664 --> 00:03:40,433 I'm not so sure the servant is loyal. 38 00:03:40,434 --> 00:03:43,269 I used to think your stubbornness a virtue. 39 00:03:43,270 --> 00:03:45,137 And you don't any longer? 40 00:03:45,138 --> 00:03:48,274 Why go alone when there is influence in numbers? 41 00:03:48,275 --> 00:03:50,443 The girl has shown her color. 42 00:03:50,444 --> 00:03:52,611 We are well beyond the point of intimidation. 43 00:03:52,612 --> 00:03:55,948 Then perhaps we are at the point of elimination. 44 00:03:55,949 --> 00:03:58,517 Perhaps, but for the time being, 45 00:03:58,518 --> 00:04:02,389 she is worth much more to us alive than dead. 46 00:04:43,256 --> 00:04:49,282 Sync & corrections by caioalbanezi www.addic7ed.com 47 00:04:57,453 --> 00:05:00,421 Look who's here, Mercy... Mrs. Sibley. 48 00:05:00,422 --> 00:05:02,190 - Sit up straight, girl. - Leave us. 49 00:05:03,259 --> 00:05:04,693 Leave us, Reverend. 50 00:05:04,694 --> 00:05:05,861 Yes. 51 00:05:05,862 --> 00:05:08,263 Certainly. 52 00:05:14,637 --> 00:05:17,506 You came to visit me last night. 53 00:05:17,507 --> 00:05:18,807 Did I? 54 00:05:18,808 --> 00:05:22,310 The time for coyness has passed. 55 00:05:22,311 --> 00:05:27,115 It is clear you know exactly who and what I am. 56 00:05:27,116 --> 00:05:30,051 The only question that remains 57 00:05:30,052 --> 00:05:32,487 is what you will do with that information. 58 00:05:32,488 --> 00:05:36,591 That depends on you, Mrs. Sibley. 59 00:05:40,562 --> 00:05:42,964 What do you want, girl? 60 00:05:42,965 --> 00:05:45,500 I want it to stop... 61 00:05:45,501 --> 00:05:50,739 the torture, the torment, the suffering. 62 00:05:52,174 --> 00:05:53,875 Or I will tell them. 63 00:05:53,876 --> 00:05:58,113 I will tell them all who and what you are. 64 00:05:58,114 --> 00:06:01,049 You know nothing of me... 65 00:06:01,050 --> 00:06:05,787 Or what I've done or given up or endured 66 00:06:05,788 --> 00:06:07,555 to be who I am. 67 00:06:09,559 --> 00:06:14,028 You are tortured because you resist. 68 00:06:14,029 --> 00:06:17,733 Give in to me, and you will know only pleasure. 69 00:06:17,734 --> 00:06:21,469 You torture me. 70 00:06:21,470 --> 00:06:24,038 You put the snake inside of me. 71 00:06:24,039 --> 00:06:26,708 You are the hag that bites my shoulder. 72 00:06:26,709 --> 00:06:29,177 Careful, or your foolishness 73 00:06:29,178 --> 00:06:32,914 will come to overshadow your usefulness. 74 00:06:34,016 --> 00:06:36,751 You live still... 75 00:06:36,752 --> 00:06:39,253 Because I allow it. 76 00:06:39,254 --> 00:06:42,591 You breathe only because I wish it. 77 00:06:44,226 --> 00:06:46,394 You would kill me? 78 00:06:47,997 --> 00:06:49,998 If you speak. 79 00:06:49,999 --> 00:06:54,102 Stay silent, and you shall live. 80 00:06:58,540 --> 00:07:02,744 My heart is deep and full. 81 00:07:02,745 --> 00:07:07,949 It yearns to give you further chance to prove your worth. 82 00:07:07,950 --> 00:07:11,720 Fail me, and you fail yourself. 83 00:07:14,056 --> 00:07:16,825 The crag awaits your decision. 84 00:07:45,254 --> 00:07:48,056 Damn it. 85 00:09:12,532 --> 00:09:14,499 You sent for me? 86 00:09:14,500 --> 00:09:17,335 Yes. 87 00:09:17,336 --> 00:09:19,472 If your purpose is further humiliation 88 00:09:19,473 --> 00:09:22,908 or probings of the heart, I, for one, have had my fill. 89 00:09:22,909 --> 00:09:26,011 My purpose is a proposition. 90 00:09:27,514 --> 00:09:31,684 A business arrangement of sorts. 91 00:09:31,685 --> 00:09:33,786 I'm listening. 92 00:09:34,955 --> 00:09:36,422 In which you would tell me 93 00:09:36,423 --> 00:09:39,759 the sum of your most fruitful week's bounty, 94 00:09:39,760 --> 00:09:44,029 and I shall provide double in perpetuity... 95 00:09:44,030 --> 00:09:48,233 For your company... 96 00:09:48,234 --> 00:09:52,170 And your precious time... 97 00:09:52,171 --> 00:09:54,139 In exclusivity. 98 00:10:01,047 --> 00:10:04,884 So you wish to buy me outright. 99 00:10:04,885 --> 00:10:07,686 I'm an only child. 100 00:10:09,055 --> 00:10:11,090 I never learned to share. 101 00:10:11,091 --> 00:10:14,827 Which is as close as a man like you comes to an apology. 102 00:10:17,296 --> 00:10:20,999 Was it really so very painful for you to see me with another? 103 00:10:22,736 --> 00:10:24,303 Yes. 104 00:10:39,052 --> 00:10:41,553 Will you be mine? 105 00:11:04,711 --> 00:11:06,712 Cotton. 106 00:11:06,713 --> 00:11:09,348 Captain Alden! 107 00:11:12,419 --> 00:11:14,286 What brings you here? 108 00:11:20,794 --> 00:11:23,128 This. 109 00:11:28,034 --> 00:11:30,870 Are you sure, Dottie? Are you sure she won't hurt us? 110 00:11:30,871 --> 00:11:33,973 'Course she won't hurt us... 111 00:11:35,175 --> 00:11:36,776 unless you be a witch. 112 00:11:36,777 --> 00:11:39,612 Shh! 113 00:11:41,981 --> 00:11:43,782 Hello, Mercy. 114 00:11:48,989 --> 00:11:52,825 May we come in? 115 00:11:54,027 --> 00:11:56,128 Mm. 116 00:12:05,471 --> 00:12:08,207 They come to you in your room, Mercy? 117 00:12:08,208 --> 00:12:11,543 Them... Witches? 118 00:12:13,179 --> 00:12:15,681 Sometimes... 119 00:12:18,251 --> 00:12:20,953 And other times in other places. 120 00:12:25,425 --> 00:12:27,793 Are they here with us now? 121 00:12:27,794 --> 00:12:29,594 Can you see them as we speak? 122 00:12:29,595 --> 00:12:32,064 No, I don't see them now. 123 00:12:32,065 --> 00:12:34,499 Do they hurt you? 124 00:12:34,500 --> 00:12:36,702 Sometimes. 125 00:12:36,703 --> 00:12:38,603 What's it like? 126 00:12:39,706 --> 00:12:41,406 What's it like? 127 00:12:41,407 --> 00:12:43,308 To point your finger 128 00:12:43,309 --> 00:12:45,911 and make them shake and tremble with fear. 129 00:12:45,912 --> 00:12:48,881 To point your finger and watch them run. 130 00:12:50,516 --> 00:12:52,751 No, it's not like that... 131 00:12:52,752 --> 00:12:54,286 At all. 132 00:12:54,287 --> 00:12:56,421 I swear. 133 00:12:56,422 --> 00:12:58,724 No woman in Salem has ever had that kind of power. 134 00:12:58,725 --> 00:13:01,760 Not even Mary Sibley. 135 00:13:16,776 --> 00:13:18,811 You think I have sway... 136 00:13:20,546 --> 00:13:23,615 Amongst all the people of Salem? 137 00:13:23,616 --> 00:13:27,019 Your little finger points to life a-and death itself. 138 00:13:27,020 --> 00:13:31,590 Tell us... what do the witches look like? 139 00:13:31,591 --> 00:13:33,225 Mm. 140 00:13:37,330 --> 00:13:39,097 One more thing, Mrs. Sibley... 141 00:13:39,098 --> 00:13:41,333 there was an overflow of parcels left on the Britania, 142 00:13:41,334 --> 00:13:44,269 all of which are to be delivered to a William Hooke. 143 00:13:44,270 --> 00:13:45,738 Now, we've looked high and low. 144 00:13:45,739 --> 00:13:47,272 No one could seem to locate the fellow. 145 00:13:47,273 --> 00:13:49,441 I see. I'll take care of it. 146 00:13:49,442 --> 00:13:51,476 Thank you, madam. 147 00:13:51,477 --> 00:13:54,647 They will not find Mr. Hooke... not now, not ever. 148 00:13:54,648 --> 00:13:56,915 I won't ask what happened to him. 149 00:13:56,916 --> 00:13:58,383 Nor should you. 150 00:13:58,384 --> 00:14:00,619 Then contain it before curiosity grows. 151 00:14:00,620 --> 00:14:04,556 Uh, Mrs. Sibley, uh, good afternoon. 152 00:14:04,557 --> 00:14:06,759 Might I borrow your girl? 153 00:14:06,760 --> 00:14:10,395 The missus has taken ill with a batch of wayward mussels 154 00:14:10,396 --> 00:14:15,300 and now begs relief with one of her exceptional tonics. 155 00:14:15,301 --> 00:14:19,371 Please send Mrs. Hale my most urgent regrets. 156 00:14:19,372 --> 00:14:21,373 Most kind. 157 00:14:21,374 --> 00:14:23,441 Mm? 158 00:14:27,781 --> 00:14:30,749 Oh, Mr. Richards, uh, fetch for me a list of items 159 00:14:30,750 --> 00:14:32,817 this Mr. Hooke was here to receive, 160 00:14:32,818 --> 00:14:35,220 one that also perhaps includes their site of origin. 161 00:14:35,221 --> 00:14:36,755 Right away, madam. 162 00:14:36,756 --> 00:14:40,092 Your lie is clumsy. No one is ill. 163 00:14:40,093 --> 00:14:42,494 My mistress can see that as clearly as I. 164 00:14:42,495 --> 00:14:45,097 Yes, well, when it comes to lies and subterfuge, 165 00:14:45,098 --> 00:14:47,699 I defer to your expert endowments. 166 00:14:47,700 --> 00:14:50,202 State your purpose or be gone with you. 167 00:14:50,203 --> 00:14:55,140 My purpose is to rid this town of John Alden 168 00:14:55,141 --> 00:14:56,641 once and for all, 169 00:14:56,642 --> 00:15:00,646 unless that is a purpose for which you lack interest. 170 00:15:10,957 --> 00:15:13,325 That was the same girl... 171 00:15:13,326 --> 00:15:16,028 from lamb's, 172 00:15:16,029 --> 00:15:17,962 the one you threw a punch over. 173 00:15:17,963 --> 00:15:19,932 Was it? 174 00:15:19,933 --> 00:15:23,701 Wasn't aware they made outcalls. 175 00:15:25,271 --> 00:15:27,806 Tell me again of the visions. 176 00:15:30,243 --> 00:15:32,811 Yellowed faces... 177 00:15:34,014 --> 00:15:39,151 bodies overcome by rash and blister... 178 00:15:39,152 --> 00:15:41,286 Death in great numbers. 179 00:15:41,287 --> 00:15:44,989 And this came to you as the artifact was brought to life? 180 00:15:44,990 --> 00:15:47,192 Yep. 181 00:15:47,193 --> 00:15:49,161 Where did you say it came from? 182 00:15:49,162 --> 00:15:52,397 Where everything in this town comes from... a ship. 183 00:16:02,208 --> 00:16:04,309 Ritum magni. 184 00:16:08,314 --> 00:16:09,882 The grand rite? 185 00:16:09,883 --> 00:16:14,186 Most of what we know is lore... rumor, legend. 186 00:16:14,187 --> 00:16:16,655 It says this object, this "malum," 187 00:16:16,656 --> 00:16:17,956 has thought to be present 188 00:16:17,957 --> 00:16:19,824 at every grand rite throughout history. 189 00:16:19,825 --> 00:16:22,427 Everything I have read has said that the grand rite 190 00:16:22,428 --> 00:16:24,963 has only ever been attempted, never completed. 191 00:16:24,964 --> 00:16:27,199 Maybe plague's only part of it. 192 00:16:27,200 --> 00:16:29,034 This object is evil. 193 00:16:29,035 --> 00:16:32,437 It consecrates the earth for the devil's return. 194 00:16:32,438 --> 00:16:34,973 It was here for delivery. Someone was expecting it. 195 00:16:37,010 --> 00:16:39,544 A witch. 196 00:16:39,545 --> 00:16:41,813 We must inform the selectmen immediately. 197 00:16:42,949 --> 00:16:44,516 No. 198 00:16:44,517 --> 00:16:46,085 No? 199 00:16:46,086 --> 00:16:48,653 We have something the witches want. 200 00:16:48,654 --> 00:16:50,655 What better way to get their attention? 201 00:16:50,656 --> 00:16:53,158 What better way to get yourself killed? 202 00:16:53,159 --> 00:16:54,960 We are all in danger, 203 00:16:54,961 --> 00:16:59,564 but I would rather die before Salem's finest control my fate. 204 00:17:03,035 --> 00:17:04,736 Are you with me? 205 00:17:12,545 --> 00:17:16,215 Not over there, you infernal mutant! Over here! 206 00:17:32,398 --> 00:17:35,233 That's him. 207 00:18:19,669 --> 00:18:23,005 And the true purpose in taking you from me? 208 00:18:23,006 --> 00:18:25,343 My eyes betrayed my sense 209 00:18:25,344 --> 00:18:29,323 when I came upon Mrs. Hale bent over her chamber pot. 210 00:18:31,092 --> 00:18:34,061 If you insist upon this lie, 211 00:18:34,062 --> 00:18:35,763 it forces me to ask 212 00:18:35,764 --> 00:18:39,366 where you're off to now with such great urgency. 213 00:18:39,367 --> 00:18:41,736 The apotek. 214 00:18:41,737 --> 00:18:45,306 I run low on the bark of cascara sagrada. 215 00:18:48,409 --> 00:18:49,877 By all means. 216 00:19:06,761 --> 00:19:09,230 It's like the great flowing robe of the pope. 217 00:19:09,231 --> 00:19:11,832 Or the jeweled-up crown of a king. 218 00:19:11,833 --> 00:19:14,802 Well, it's quite disagreeable on... I assure you. 219 00:19:14,803 --> 00:19:17,104 Just think of it... 220 00:19:17,105 --> 00:19:20,941 being led through the market by the handsome Reverend Mather. 221 00:19:22,844 --> 00:19:24,678 What's he like, Mercy, hmm? 222 00:19:24,679 --> 00:19:27,148 Does he speak of God and demons? 223 00:19:27,149 --> 00:19:29,550 We've spoke many times. 224 00:19:29,551 --> 00:19:33,254 He's shown great interest in my affliction. 225 00:19:33,255 --> 00:19:34,622 It's you who points the finger... 226 00:19:36,324 --> 00:19:39,493 While all of Salem holds their breath and waits. 227 00:19:39,494 --> 00:19:43,230 Well, it's not exactly like that. I... 228 00:19:43,231 --> 00:19:46,801 If I had your say-so, I know who I'd accuse. 229 00:19:46,802 --> 00:19:48,735 Who? 230 00:19:53,208 --> 00:19:54,875 Who? 231 00:19:57,245 --> 00:19:58,713 It's her father. 232 00:19:58,714 --> 00:20:01,749 She'd accuse her own father. 233 00:20:04,252 --> 00:20:06,320 Why? 234 00:20:11,593 --> 00:20:14,394 Makes her sing in the streets all day long 235 00:20:14,395 --> 00:20:17,364 while he nurses the bottle at lamb's... 236 00:20:17,365 --> 00:20:19,199 sing and beg. 237 00:20:19,200 --> 00:20:23,204 Then he takes what coin she's made for spirits 238 00:20:23,205 --> 00:20:27,107 and beats her senseless for her troubles. 239 00:20:29,244 --> 00:20:31,545 Is this true? 240 00:20:33,114 --> 00:20:35,549 I'm to be 15 next month, 241 00:20:35,550 --> 00:20:39,820 and he swears to sell me to the rod. 242 00:20:42,557 --> 00:20:45,259 Your father means to sell you to the whorehouse? 243 00:20:45,260 --> 00:20:47,694 I'll run away. 244 00:20:47,695 --> 00:20:51,932 Even if he sells me, I'm... I'll run. 245 00:20:55,070 --> 00:20:57,737 No one is running away. 246 00:20:57,738 --> 00:21:00,074 No one. 247 00:21:02,410 --> 00:21:06,680 Sinner or savior! How are we to know?! 248 00:21:06,681 --> 00:21:09,616 Look but to the torment of the damned, 249 00:21:09,617 --> 00:21:13,788 and think well of the difference betwixt angels and devils, 250 00:21:13,789 --> 00:21:18,959 and you will know what sin is and where sin resides! 251 00:21:18,960 --> 00:21:22,296 How 'bout you not rile the crowd further than they are? 252 00:21:22,297 --> 00:21:25,065 It's two bits a sheet. 253 00:21:25,066 --> 00:21:29,270 I'm still full up here, unless you'd like to buy me out. 254 00:21:29,271 --> 00:21:32,606 Be loads more fun to beat you stupid. 255 00:21:33,708 --> 00:21:34,975 Miss Hale. 256 00:21:34,976 --> 00:21:37,644 Captain Alden. 257 00:21:37,645 --> 00:21:39,313 It's a fine day. 258 00:21:39,314 --> 00:21:40,948 Is it? 259 00:21:40,949 --> 00:21:42,816 Perhaps not. 260 00:21:42,817 --> 00:21:44,818 Oh, indeed. Perhaps not. 261 00:21:44,819 --> 00:21:47,854 Perhaps there will be no more fine days in Salem. 262 00:21:47,855 --> 00:21:51,091 Perhaps the days of fine days are tragically behind us. 263 00:21:51,092 --> 00:21:55,529 Have I offended you, Miss Hale? 264 00:21:58,767 --> 00:22:01,135 Do you consider it offensive 265 00:22:01,136 --> 00:22:03,537 raising hope in a heart most normally well-guarded 266 00:22:03,538 --> 00:22:05,505 while your own beats in the breast of another? 267 00:22:05,506 --> 00:22:07,474 Do you, Captain Alden, find that reprehensible 268 00:22:07,475 --> 00:22:09,076 - or simply unkind? - Well, I... 269 00:22:09,077 --> 00:22:11,478 Or, most likely, you think not of it at all 270 00:22:11,479 --> 00:22:14,048 or me or others, as is the wont and practice of most men. 271 00:22:14,983 --> 00:22:16,650 Ah, Mrs. Sibley. 272 00:22:17,885 --> 00:22:19,186 Anne. 273 00:22:19,187 --> 00:22:20,654 Perfect. 274 00:22:23,758 --> 00:22:28,262 Are you ever grateful to be no longer young? 275 00:22:30,265 --> 00:22:32,266 Yes. 276 00:22:32,267 --> 00:22:36,670 Though her youthful moxie does bring to mind another. 277 00:22:36,671 --> 00:22:40,207 I was never that young. 278 00:22:41,709 --> 00:22:45,279 We were both... Once. 279 00:22:49,885 --> 00:22:52,186 What brings you to market? 280 00:22:52,187 --> 00:22:53,587 Tituba. 281 00:22:53,588 --> 00:22:56,290 We were to meet at the herbalist. 282 00:23:12,440 --> 00:23:15,809 A fine pair you two make in this place of death. 283 00:23:15,810 --> 00:23:17,111 Give it to her. 284 00:23:21,249 --> 00:23:22,950 It will take time. 285 00:23:22,951 --> 00:23:25,586 And you will report to me as soon as you're finished. 286 00:23:25,587 --> 00:23:27,621 Afraid to stay? 287 00:23:27,622 --> 00:23:31,291 My time is better spent elsewhere. 288 00:23:31,292 --> 00:23:33,827 For the best. 289 00:23:33,828 --> 00:23:36,163 Once a man dabbles in the dark arts, 290 00:23:36,164 --> 00:23:39,400 it's difficult for him to return to the light. 291 00:23:40,668 --> 00:23:42,569 Fetch me a rabbit. 292 00:23:42,570 --> 00:23:44,604 Y-yes. 293 00:23:49,176 --> 00:23:51,811 Get on there! 294 00:23:51,812 --> 00:23:53,680 Mrs. Sibley. 295 00:23:53,681 --> 00:23:54,781 Mrs. Browning. 296 00:23:54,782 --> 00:23:57,117 Oh. No need to turn away. 297 00:23:57,118 --> 00:23:59,586 He is an arresting figure. 298 00:23:59,587 --> 00:24:04,190 Only my old lady's eyes that keep me from staring myself. 299 00:24:04,191 --> 00:24:06,860 Don't be ridiculous. 300 00:24:06,861 --> 00:24:09,596 You still insist on ignoring my expertise. 301 00:24:09,597 --> 00:24:10,931 Yep. 302 00:24:10,932 --> 00:24:12,666 There are less pedestrian, 303 00:24:12,667 --> 00:24:14,268 less painful methods, 304 00:24:14,269 --> 00:24:17,037 with which we could accomplish our goals. 305 00:24:18,173 --> 00:24:21,542 It must happen tonight. There will be no second chances. 306 00:24:21,543 --> 00:24:25,646 The ways of the common are always good enough for me. 307 00:24:28,683 --> 00:24:33,620 And if it causes pain, so much the better. 308 00:24:34,789 --> 00:24:36,956 Still in a brown study, I see. 309 00:24:36,957 --> 00:24:39,493 Hasn't spoken a word all day. 310 00:24:39,494 --> 00:24:41,661 Mm. Well, she'll recover. 311 00:24:41,662 --> 00:24:43,029 From what? 312 00:24:43,030 --> 00:24:45,099 - What did you say to her? - Nothing. 313 00:24:45,100 --> 00:24:48,602 Merely trying to spare her heart the inevitable woe. 314 00:24:48,603 --> 00:24:51,505 Worry not, my husband. 315 00:24:51,506 --> 00:24:53,107 This will all be distant memory 316 00:24:53,108 --> 00:24:55,409 once she's become Mrs. Cotton Mather. 317 00:24:55,410 --> 00:24:58,378 Mm-hmm. 318 00:24:59,881 --> 00:25:01,882 I wonder. 319 00:25:01,883 --> 00:25:03,550 Wonder what? 320 00:25:03,551 --> 00:25:08,355 If he'd never left, if you'd been allowed to marry, 321 00:25:08,356 --> 00:25:11,892 and found yourself now in that house of his 322 00:25:11,893 --> 00:25:14,594 with three squalling brats, 323 00:25:14,595 --> 00:25:18,198 working ceaselessly to spread your meager wages... 324 00:25:18,199 --> 00:25:23,270 Would Captain Alden still hold such desperate appeal? 325 00:25:25,506 --> 00:25:29,476 Or is it that you're trapped in first bliss, 326 00:25:29,477 --> 00:25:33,013 romance from which there's no escape, 327 00:25:33,014 --> 00:25:35,082 your heart ever hurting 328 00:25:35,083 --> 00:25:38,552 from the imaginings of what could have been? 329 00:25:40,588 --> 00:25:44,891 Do not stare at him in public. It weakens you. 330 00:25:47,595 --> 00:25:50,030 It never even occurs to you, does it? 331 00:25:50,031 --> 00:25:54,968 I might have outgrown your sage advice. 332 00:26:07,682 --> 00:26:10,250 Though she cannot speak... 333 00:26:10,251 --> 00:26:12,886 ...She will show us the witch! 334 00:26:12,887 --> 00:26:15,121 She will show us the witch! 335 00:26:19,360 --> 00:26:20,827 Balbin, gab, Gabor, agaba! 336 00:26:20,828 --> 00:26:22,328 Arise, I call thee! 337 00:26:22,329 --> 00:26:26,433 Colpriziana, offina alta nestra, 338 00:26:26,434 --> 00:26:28,268 fuaro menut. 339 00:26:28,269 --> 00:26:31,070 William Hooke, thou art the dead I seek. 340 00:26:31,071 --> 00:26:33,440 William Hooke, answer my calling. 341 00:26:33,441 --> 00:26:35,275 She will show us the witch! 342 00:26:35,276 --> 00:26:36,943 Though she cannot speak... 343 00:26:36,944 --> 00:26:39,313 ...She will show us the witch! 344 00:26:40,515 --> 00:26:42,182 She will show us the witch! 345 00:26:42,183 --> 00:26:43,750 She will show us the witch! 346 00:26:43,751 --> 00:26:46,252 She will show us the witch! 347 00:26:46,253 --> 00:26:47,854 She will show us the witch! 348 00:27:02,337 --> 00:27:05,205 Stop her, Reverend. She makes mockery of you. 349 00:27:05,206 --> 00:27:07,140 Stop her! 350 00:27:11,646 --> 00:27:14,781 William Hooke, thou art the dead I seek. 351 00:27:14,782 --> 00:27:16,917 William Hooke, answer my calling. 352 00:27:16,918 --> 00:27:18,952 Fortis roa, strength and breath, 353 00:27:18,953 --> 00:27:21,087 strength and breath, strength and breath. 354 00:27:21,088 --> 00:27:23,323 William Hooke, thou art the dead I seek. 355 00:27:23,324 --> 00:27:25,358 William Hooke, answer my calling. 356 00:27:25,359 --> 00:27:29,496 Strength and breath, strength and breath, strength and breath. 357 00:27:35,736 --> 00:27:36,970 You. 358 00:27:36,971 --> 00:27:39,005 Yes. 359 00:27:39,006 --> 00:27:42,142 I thought our business concluded. 360 00:27:42,143 --> 00:27:45,312 Tell me John Alden's secret. 361 00:27:48,082 --> 00:27:51,485 Meet me in hell, you bitch. 362 00:27:51,486 --> 00:27:54,220 Oh, there are worse places than hell. 363 00:27:54,221 --> 00:27:55,822 Speak! 364 00:27:55,823 --> 00:27:57,424 Ahh. 365 00:28:34,028 --> 00:28:37,163 Witch! 366 00:28:37,164 --> 00:28:40,433 Oh, no, Emily. 367 00:28:40,434 --> 00:28:42,536 It's your father. 368 00:29:00,643 --> 00:29:02,911 What's happened now? 369 00:29:03,262 --> 00:29:05,890 Query your mistress. I haven't the faintest idea. 370 00:29:08,218 --> 00:29:09,383 What of your mission? 371 00:29:21,051 --> 00:29:23,219 Of course I find you here, 372 00:29:23,220 --> 00:29:26,222 not at the jail investigating this new witch, 373 00:29:26,223 --> 00:29:27,889 not with Mercy Lewis, 374 00:29:27,890 --> 00:29:31,927 but here, alone, playing with your blasted toys. 375 00:29:31,928 --> 00:29:36,231 It seems I am determined to displease you, Mrs. Sibley. 376 00:29:42,705 --> 00:29:44,439 Mrs. Sibley. 377 00:29:48,545 --> 00:29:50,412 Please. 378 00:29:50,413 --> 00:29:51,980 - I'm sorry. - Please. 379 00:29:55,351 --> 00:29:59,321 Tell me... what troubles you. 380 00:30:00,557 --> 00:30:04,626 That girl has gone mad with power. 381 00:30:04,627 --> 00:30:09,164 Encouraged by her peers, influenced by petty dispute. 382 00:30:10,667 --> 00:30:14,103 The selectmen fear that she's no longer reliable. 383 00:30:14,104 --> 00:30:16,305 Nonsense. 384 00:30:16,306 --> 00:30:19,140 They are uncertain that she can be further trusted. 385 00:30:19,141 --> 00:30:21,110 It is not theirs to decide. 386 00:30:21,111 --> 00:30:22,444 I will assess the girl 387 00:30:22,445 --> 00:30:24,413 and form my own opinion of her role. 388 00:30:24,414 --> 00:30:26,182 You would do that, Reverend? 389 00:30:26,183 --> 00:30:28,149 Of course. 390 00:30:29,886 --> 00:30:33,955 I am torn and harried by my many responsibilities. 391 00:30:33,956 --> 00:30:36,825 It's my fault completely. 392 00:30:38,594 --> 00:30:40,830 I hadn't considered the toll this has taken on you. 393 00:30:40,831 --> 00:30:44,266 Oh, and a rift amongst the selectmen at this fragile moment 394 00:30:44,267 --> 00:30:48,803 might be more burden than I... or Salem... could bear. 395 00:30:48,804 --> 00:30:50,672 Worry not, Mrs. Sibley. 396 00:30:50,673 --> 00:30:53,475 You fetched me here to run these witch trials, 397 00:30:53,476 --> 00:30:55,777 and run them I must. 398 00:31:00,250 --> 00:31:02,151 Thank you, Reverend. 399 00:31:02,152 --> 00:31:03,652 What a relief to find 400 00:31:03,653 --> 00:31:06,588 at least one who can relieve my hardships. 401 00:31:18,234 --> 00:31:20,569 What is that? 402 00:31:21,971 --> 00:31:26,075 It's an artifact that I'm researching. 403 00:31:31,982 --> 00:31:34,683 Does it have to do with witches? 404 00:31:34,684 --> 00:31:37,819 It's associated with the grand rite, 405 00:31:37,820 --> 00:31:42,023 a ritual of death attributed to witches over the centuries. 406 00:31:42,024 --> 00:31:46,996 And why does this object in particular concern you? 407 00:31:48,465 --> 00:31:52,033 Everything regarding witches concerns me, madam. 408 00:31:52,034 --> 00:31:54,136 We cannot be too prepared. 409 00:32:04,881 --> 00:32:09,084 What luck for Salem that your father was unavailable. 410 00:32:09,085 --> 00:32:12,121 We will owe our future to you, Reverend. 411 00:32:12,122 --> 00:32:15,190 Of that I am sure. 412 00:32:36,812 --> 00:32:39,214 The secret is useless. 413 00:32:39,215 --> 00:32:42,217 John Alden will not leave town for a gambling debt. 414 00:32:43,987 --> 00:32:46,388 That's what she told you? 415 00:32:46,389 --> 00:32:48,290 She lied? 416 00:32:48,291 --> 00:32:49,925 I'll beat it out of her. 417 00:32:49,926 --> 00:32:51,360 No. 418 00:32:51,361 --> 00:32:55,364 Does Tituba not yearn for the grand rite? 419 00:32:55,365 --> 00:33:00,101 Is there another, in fact, that craves it more? 420 00:33:00,102 --> 00:33:02,604 So she'll use the real secret. 421 00:33:02,605 --> 00:33:06,208 In her own way, but for the same purpose... 422 00:33:06,209 --> 00:33:08,277 to control Mary. 423 00:33:08,278 --> 00:33:11,046 Ah. 424 00:33:11,047 --> 00:33:14,350 We have another problem. 425 00:33:14,351 --> 00:33:18,086 The object William Hooke was tasked to deliver 426 00:33:18,087 --> 00:33:20,322 has fallen into other hands. 427 00:33:21,857 --> 00:33:26,428 And what exactly was William Hooke tasked to deliver? 428 00:33:28,330 --> 00:33:30,165 The malum. 429 00:33:31,634 --> 00:33:33,134 The malum? 430 00:33:33,135 --> 00:33:36,238 We must be prepared for every eventuality, 431 00:33:36,239 --> 00:33:38,840 even one that does not include Mary Sibley. 432 00:33:38,841 --> 00:33:42,077 That is the malum's purpose. 433 00:33:42,078 --> 00:33:44,413 Who has it? 434 00:33:46,282 --> 00:33:48,383 John Alden. 435 00:34:03,899 --> 00:34:06,535 I looked for you at market. 436 00:34:06,536 --> 00:34:08,737 The apotek ran low. 437 00:34:08,738 --> 00:34:11,273 I was forced to pick the bark myself. 438 00:34:19,281 --> 00:34:24,286 The next lie to cross your lips will be your last. 439 00:34:25,888 --> 00:34:30,726 You would threaten me, your one true ally? 440 00:34:31,994 --> 00:34:34,229 So the others have turned on me. 441 00:34:34,230 --> 00:34:35,664 Yes. 442 00:34:35,665 --> 00:34:37,499 Who? 443 00:34:37,500 --> 00:34:40,802 Each and every one. 444 00:34:40,803 --> 00:34:42,271 Rose? 445 00:34:42,272 --> 00:34:44,506 Everyone. 446 00:34:44,507 --> 00:34:47,809 They meet in secret, 447 00:34:47,810 --> 00:34:50,345 speak of your weakness, 448 00:34:50,346 --> 00:34:53,882 plot to rid Salem of John Alden. 449 00:34:53,883 --> 00:34:56,318 Fearful he has taken me from myself. 450 00:34:56,319 --> 00:34:57,486 Yes. 451 00:34:57,487 --> 00:34:59,020 Nonsense. 452 00:34:59,021 --> 00:35:00,989 I am most completely myself! 453 00:35:00,990 --> 00:35:03,058 You are not! 454 00:35:03,059 --> 00:35:05,927 You are in love. 455 00:35:07,930 --> 00:35:12,734 Let me tell you about him... this man that you love. 456 00:35:12,735 --> 00:35:14,636 He is a murderer. 457 00:35:14,637 --> 00:35:17,406 - He is not. - Yes. 458 00:35:17,407 --> 00:35:20,909 And he has killed yet another to keep his secret. 459 00:35:20,910 --> 00:35:24,045 If I tell the Magistrate, the militia will come, 460 00:35:24,046 --> 00:35:27,382 they will take him, and they will hang him. 461 00:35:29,452 --> 00:35:31,620 Lies. 462 00:35:31,621 --> 00:35:34,255 If you wish for John Alden to live, 463 00:35:34,256 --> 00:35:37,258 you will complete the grand rite. 464 00:35:37,259 --> 00:35:41,130 The next moon will see eight more dead. 465 00:35:41,131 --> 00:35:42,931 Lies. 466 00:35:44,634 --> 00:35:48,002 The dead don't lie. 467 00:35:53,309 --> 00:35:55,076 Hello, father. 468 00:36:00,683 --> 00:36:02,551 I'm locked up. 469 00:36:02,552 --> 00:36:04,252 Yes, you are. 470 00:36:04,253 --> 00:36:05,887 What for? 471 00:36:05,888 --> 00:36:08,223 You're a witch. 472 00:36:10,560 --> 00:36:14,530 A drunk, a card sharp, a two-timer, maybe. 473 00:36:14,531 --> 00:36:16,665 But a witch? 474 00:36:20,570 --> 00:36:23,572 I think not. 475 00:36:23,573 --> 00:36:27,208 I come to say goodbye. 476 00:36:27,209 --> 00:36:31,780 And thanks for nothing. 477 00:36:31,781 --> 00:36:35,116 I'll be out of here in no time, 478 00:36:35,117 --> 00:36:39,588 and then you will be sold, just like we planned. 479 00:36:41,057 --> 00:36:43,358 Or you'll hang... 480 00:36:43,359 --> 00:36:46,595 Or burn. 481 00:36:49,465 --> 00:36:53,001 We'll see, father. 482 00:36:53,002 --> 00:36:56,071 We'll see. 483 00:36:57,807 --> 00:36:59,941 Miss Hopkins? 484 00:37:01,611 --> 00:37:04,012 Miss... Miss Hale. 485 00:37:04,013 --> 00:37:06,948 A small collection to help ease your circumstances 486 00:37:06,949 --> 00:37:09,785 in this most trying time. 487 00:37:12,154 --> 00:37:14,055 Thank you. 488 00:37:14,056 --> 00:37:16,524 He'll get a fair trial. 489 00:37:16,525 --> 00:37:19,494 My father will see to that, 490 00:37:19,495 --> 00:37:21,897 or I'll see to my father. 491 00:37:23,499 --> 00:37:25,299 You're most kind, Miss Hale. 492 00:37:25,300 --> 00:37:29,438 Ah, it's not kindness. 493 00:37:33,443 --> 00:37:36,812 They hung my friend. 494 00:37:36,813 --> 00:37:41,550 I watched her kick and... Scream 495 00:37:41,551 --> 00:37:44,786 and... 496 00:37:44,787 --> 00:37:47,756 Soil herself. 497 00:37:50,993 --> 00:37:53,462 I will not do that again. 498 00:37:57,032 --> 00:37:59,100 Stay strong. 499 00:38:37,406 --> 00:38:39,708 Time for truth. 500 00:38:50,310 --> 00:38:53,245 I lied to you earlier. 501 00:38:53,246 --> 00:38:55,881 I was young once... 502 00:38:55,882 --> 00:39:00,419 young enough that I believed in goodness. 503 00:39:00,420 --> 00:39:03,289 I believed in it because I saw it in you. 504 00:39:03,290 --> 00:39:07,126 You can't help it. Y-you can't stop it. 505 00:39:07,127 --> 00:39:09,762 You can't be any other way. 506 00:39:09,763 --> 00:39:13,532 And I think that's why I loved you. 507 00:39:15,969 --> 00:39:18,937 Imagine my surprise... 508 00:39:18,938 --> 00:39:22,875 Being told you're a murderer. 509 00:39:26,546 --> 00:39:28,848 You don't know me. 510 00:39:28,849 --> 00:39:30,483 What? 511 00:39:31,418 --> 00:39:34,387 You don't know me! 512 00:39:34,388 --> 00:39:37,623 - I killed 20 men. - No. 513 00:39:37,624 --> 00:39:39,158 Yes. 20 men. 514 00:39:39,159 --> 00:39:41,627 And their only crime was that they had come to save me. 515 00:39:41,628 --> 00:39:42,895 No, I won't believe it. 516 00:39:42,896 --> 00:39:46,031 Believe it because it's true! 517 00:39:52,172 --> 00:39:55,908 Lucky men go to their graves with no regrets. 518 00:39:58,445 --> 00:40:02,047 Barely a day passes when I don't have one. 519 00:40:08,588 --> 00:40:12,658 Sometimes in life, we make choices. 520 00:40:12,659 --> 00:40:15,961 And sometimes, these... these difficult choices... 521 00:40:15,962 --> 00:40:19,698 they lead us to do things, terrible things, 522 00:40:19,699 --> 00:40:21,967 and we don't wish to. 523 00:40:21,968 --> 00:40:24,903 We'd do anything not to. 524 00:40:24,904 --> 00:40:27,607 But choice informs choice. 525 00:40:27,608 --> 00:40:29,908 Your actions, though your own, 526 00:40:29,909 --> 00:40:31,811 they... they don't resemble 527 00:40:31,812 --> 00:40:35,714 anything you'd have wanted or wished for. 528 00:40:35,715 --> 00:40:37,883 Tell me that it was like that, 529 00:40:37,884 --> 00:40:41,754 tell me that it was a difficult choice, 530 00:40:41,755 --> 00:40:45,891 a terrible thing, please, please, 531 00:40:45,892 --> 00:40:48,894 so that I might still believe in goodness. 532 00:41:00,006 --> 00:41:03,376 I murdered 20 men. 533 00:41:03,377 --> 00:41:06,379 And I make no excuses for myself. 534 00:41:12,586 --> 00:41:14,753 Will you have me arrested? 535 00:41:19,292 --> 00:41:22,227 I am the only one that knows. 536 00:41:48,689 --> 00:41:50,655 Prince of darkness, master of all, 537 00:41:50,656 --> 00:41:52,858 father of evil, hear our call. 538 00:41:52,859 --> 00:41:55,294 Prince of darkness, master of all, 539 00:41:55,295 --> 00:41:57,930 father of evil, hear our call. Prince... 540 00:41:59,465 --> 00:42:01,199 Father of evil, hear our call. 541 00:42:01,200 --> 00:42:03,936 Prince of darkness... 542 00:42:03,937 --> 00:42:05,738 Father of evil, hear our call. 543 00:42:05,739 --> 00:42:08,107 Prince of darkness, master of all, 544 00:42:08,108 --> 00:42:09,775 father of evil, hear our call. 545 00:42:09,776 --> 00:42:13,312 Prince of darkness, master of all... 546 00:42:13,313 --> 00:42:14,980 Prince of darkness, master of all, 547 00:42:14,981 --> 00:42:17,616 father of evil, hear our call. 548 00:42:20,486 --> 00:42:24,390 Father of evil, hear our call! 549 00:42:24,391 --> 00:42:27,059 Prince of darkness, master of all, 550 00:42:27,060 --> 00:42:29,628 father of evil, hear our call. 551 00:42:29,629 --> 00:42:32,364 Prince of darkness, master of all, 552 00:42:32,365 --> 00:42:34,967 father of evil, hear our call! 553 00:42:34,968 --> 00:42:37,603 Prince of darkness, master of all, 554 00:42:37,604 --> 00:42:39,037 father of evil... 555 00:43:06,933 --> 00:43:09,769 We had a deal. 556 00:43:09,770 --> 00:43:13,138 Our deal no longer pleases me. 557 00:43:13,139 --> 00:43:16,575 Then I ask again... 558 00:43:16,576 --> 00:43:19,044 what do you want? 559 00:43:20,479 --> 00:43:23,748 I want to be just like you. 560 00:44:23,977 --> 00:44:26,344 Aah! 561 00:44:55,875 --> 00:44:58,538 Sync & corrections by caioalbanezi www.addic7ed.com