1
00:00:00,754 --> 00:00:02,388
Previously on "Salem"...
2
00:00:02,423 --> 00:00:05,624
The witches completed
their dreaded Grand Rite.
3
00:00:05,659 --> 00:00:07,826
Tell me about my father.
4
00:00:07,861 --> 00:00:10,696
I loved him more than anything.
5
00:00:10,730 --> 00:00:12,330
But he is dead.
6
00:00:12,365 --> 00:00:13,799
Cotton Mather.
7
00:00:13,833 --> 00:00:16,001
You are confined to Boston and...
8
00:00:16,936 --> 00:00:19,838
Forbidden from returning to Salem.
9
00:00:19,872 --> 00:00:22,139
It's time to face what you really are.
10
00:00:22,174 --> 00:00:23,976
There is nothing I
care to learn from you.
11
00:00:24,010 --> 00:00:25,677
I have found him.
12
00:00:25,711 --> 00:00:28,079
He is quite possibly
the savior of Salem.
13
00:00:28,113 --> 00:00:30,982
Who is it that led the Grand Rite?
14
00:00:31,016 --> 00:00:35,219
To answer that, we must
go to Salem ourselves.
15
00:00:35,254 --> 00:00:37,054
Do I have your protection?
16
00:00:37,578 --> 00:00:40,378
_
17
00:00:42,502 --> 00:00:45,202
_
18
00:00:45,226 --> 00:00:48,326
_
19
00:00:48,867 --> 00:00:50,701
The war is on.
20
00:00:50,735 --> 00:00:54,037
If you defy me, only horror awaits you.
21
00:00:54,071 --> 00:00:55,339
The battle has begun.
22
00:00:55,373 --> 00:00:56,653
It is I, not Mary Sibley, who...
23
00:00:58,710 --> 00:01:02,012
And the front line is in Salem.
24
00:01:02,046 --> 00:01:05,015
Mercy Lewis killed our witches.
25
00:01:05,049 --> 00:01:07,050
True witches. The Elders.
26
00:01:08,074 --> 00:01:10,974
_
27
00:01:21,298 --> 00:01:24,367
Courage, men.
28
00:01:24,401 --> 00:01:28,104
This is our ultimate battle.
29
00:01:28,139 --> 00:01:30,106
We have every reason to believe
30
00:01:30,141 --> 00:01:33,408
the crags are the last
refuge of the Salem witches.
31
00:01:33,443 --> 00:01:37,412
For the sake of all our people,
32
00:01:37,447 --> 00:01:40,315
your wives and children,
33
00:01:40,350 --> 00:01:43,485
it's clear what must be done.
34
00:01:43,520 --> 00:01:45,621
We end it here.
35
00:02:21,290 --> 00:02:23,757
Again!
36
00:02:23,792 --> 00:02:25,759
Again!
37
00:02:40,041 --> 00:02:41,641
Witches!
38
00:02:41,676 --> 00:02:44,644
Suffer not one to survive
and torment us more!
39
00:02:44,679 --> 00:02:45,913
Kill them!
40
00:02:45,947 --> 00:02:47,480
Kill them all!
41
00:03:08,102 --> 00:03:11,403
You wanted war.
42
00:03:11,438 --> 00:03:13,773
Now taste war.
43
00:03:56,159 --> 00:03:59,259
- Synced and Corrected by Retrojex -
- Addic7ed.com -
44
00:04:14,283 --> 00:04:16,883
_
45
00:04:28,407 --> 00:04:33,507
_
46
00:04:33,931 --> 00:04:37,931
_
47
00:04:39,155 --> 00:04:42,355
_
48
00:04:43,379 --> 00:04:47,579
_
49
00:05:01,790 --> 00:05:04,225
We are the people of Salem,
50
00:05:04,259 --> 00:05:06,693
God's chosen people,
51
00:05:06,728 --> 00:05:09,463
given this land on which
to build a new world
52
00:05:09,497 --> 00:05:11,399
of Faith and freedom.
53
00:05:11,433 --> 00:05:14,168
But even God's gifts come at a price.
54
00:05:14,202 --> 00:05:16,637
A dreadful price.
55
00:05:16,671 --> 00:05:21,542
Mercy Lewis and the daughters of Salem
56
00:05:21,576 --> 00:05:24,010
fell under the devil's tragic influence.
57
00:05:24,045 --> 00:05:26,847
You all saw what they did last night...
58
00:05:26,881 --> 00:05:29,716
Slaughtered two old, innocent beggars
59
00:05:29,751 --> 00:05:31,718
from the outskirts of town,
60
00:05:31,753 --> 00:05:34,354
hung and burned like
animals on the stocks.
61
00:05:34,388 --> 00:05:37,123
An act of war on all of us.
62
00:05:37,158 --> 00:05:41,694
I weep for our lost children.
63
00:05:41,728 --> 00:05:45,198
But such are the casualties
of this war on witches.
64
00:05:45,232 --> 00:05:49,069
We must be willing to bear any burden,
65
00:05:50,403 --> 00:05:52,439
pay any price.
66
00:05:52,873 --> 00:05:57,242
It is up to us what kind
of land this shall be.
67
00:05:57,277 --> 00:06:00,112
A Heaven on earth...
68
00:06:01,648 --> 00:06:03,115
Or a Hell.
69
00:06:08,655 --> 00:06:11,890
Witch blood fall, black earth rise.
70
00:06:11,924 --> 00:06:14,526
Hear my call, make me wise.
71
00:06:14,560 --> 00:06:17,029
Time foretell for me alone
72
00:06:17,063 --> 00:06:19,898
when all mankind, its sins atone.
73
00:06:19,932 --> 00:06:21,567
Pretty words,
74
00:06:21,601 --> 00:06:22,935
but as you well know,
75
00:06:22,970 --> 00:06:25,304
words without blood are nothing but air.
76
00:06:25,338 --> 00:06:27,672
For once, cease your shriking, harpy.
77
00:06:29,876 --> 00:06:33,912
I am mistress of blood as well as words.
78
00:06:33,946 --> 00:06:36,781
Observe this exquisite movement.
79
00:06:36,816 --> 00:06:39,784
See here.
80
00:06:39,819 --> 00:06:42,087
This is the clock...
81
00:06:42,122 --> 00:06:44,756
The clock of the doom
that hangs over Salem,
82
00:06:44,790 --> 00:06:46,290
over the puritans,
83
00:06:46,325 --> 00:06:47,659
over this whole land.
84
00:06:47,693 --> 00:06:50,028
And over you, too, should you fail.
85
00:06:50,062 --> 00:06:54,665
Know that you shall never truly
possess that boy as your own son
86
00:06:54,699 --> 00:06:56,767
if you do not complete the Great Task.
87
00:06:56,802 --> 00:06:58,303
Save your breath.
88
00:06:58,337 --> 00:07:00,304
I have already sown the witch seeds,
89
00:07:00,338 --> 00:07:01,505
and today the plague bodies
90
00:07:01,540 --> 00:07:03,173
begin to be dumped into the crags
91
00:07:03,207 --> 00:07:05,375
to await their transformation.
92
00:07:05,410 --> 00:07:08,446
The comet will soon Blaze overhead,
93
00:07:08,480 --> 00:07:10,748
terrifying all for only three nights.
94
00:07:10,782 --> 00:07:13,050
By the time it passes in fiery glory,
95
00:07:13,084 --> 00:07:15,219
the crags will be
filled with hell-blood,
96
00:07:15,254 --> 00:07:17,187
the gate will open,
97
00:07:17,221 --> 00:07:20,791
and our dark lord at last incarnates.
98
00:07:21,225 --> 00:07:25,262
For once, lay aside all
your suspicions and grudges,
99
00:07:25,296 --> 00:07:26,296
my dark sister.
100
00:07:26,331 --> 00:07:27,664
Exult.
101
00:07:27,698 --> 00:07:29,900
We have long lain in their grim gutters,
102
00:07:29,934 --> 00:07:33,302
but our eyes have always
remained on the stars above.
103
00:07:33,337 --> 00:07:34,871
And now our time is at hand.
104
00:07:34,905 --> 00:07:38,007
Indeed, you have done marvelously well.
105
00:07:38,041 --> 00:07:41,143
But there remains one flaw in your gem.
106
00:07:41,178 --> 00:07:42,945
And what is that?
107
00:07:42,980 --> 00:07:45,181
Against all judgment,
108
00:07:45,215 --> 00:07:48,385
you entrusted the Malum
to that idiot Isaac.
109
00:07:48,419 --> 00:07:50,786
And now he is near awakening
110
00:07:50,820 --> 00:07:53,356
and will most likely
tell your handsome doctor
111
00:07:53,391 --> 00:07:56,092
exactly how this pox began.
112
00:07:56,826 --> 00:08:00,597
You must fix it... for good.
113
00:08:05,869 --> 00:08:07,003
On the one hand,
114
00:08:07,037 --> 00:08:09,671
the news is almost all grim.
115
00:08:09,706 --> 00:08:12,841
The number of victims
increases exponentially.
116
00:08:12,876 --> 00:08:14,476
At this rate,
117
00:08:14,511 --> 00:08:17,212
there may not be anyone
alive here in a fortnight.
118
00:08:17,246 --> 00:08:20,215
"Almost all grim"? That
sounds entirely grim.
119
00:08:20,249 --> 00:08:21,983
Uh, yes.
120
00:08:22,018 --> 00:08:23,851
But then there is your Isaac.
121
00:08:23,886 --> 00:08:26,554
He is finally conscious.
122
00:08:26,588 --> 00:08:29,357
And what says he?
123
00:08:29,392 --> 00:08:32,527
Well, so far, only one word.
124
00:08:32,561 --> 00:08:34,229
"Mary."
125
00:08:34,263 --> 00:08:36,131
Isaac and I are childhood friends.
126
00:08:36,165 --> 00:08:37,165
It's true.
127
00:08:37,166 --> 00:08:38,766
May I see him?
128
00:08:38,801 --> 00:08:40,835
Certainly.
129
00:08:41,269 --> 00:08:42,503
This way.
130
00:08:42,538 --> 00:08:45,540
I hope the sight of you
will revive him sufficiently
131
00:08:45,574 --> 00:08:47,742
to tell us what we so
desperately need to know...
132
00:08:47,776 --> 00:08:51,311
How he first encountered
this dreadful pox.
133
00:08:51,346 --> 00:08:52,947
Dr. Wainwright,
134
00:08:52,981 --> 00:08:56,250
might I have a quiet
moment alone with him first?
135
00:08:56,284 --> 00:08:57,784
It might help.
136
00:08:57,819 --> 00:08:59,719
Of course.
137
00:09:20,107 --> 00:09:21,942
Mary.
138
00:09:23,444 --> 00:09:26,112
Is that you?
139
00:09:26,146 --> 00:09:28,614
Yes, sweet Isaac.
140
00:09:28,648 --> 00:09:30,516
It is I.
141
00:09:30,550 --> 00:09:32,385
I'm so sorry.
142
00:09:32,419 --> 00:09:33,419
Sorry?
143
00:09:33,454 --> 00:09:35,621
What on earth for?
144
00:09:35,655 --> 00:09:37,290
It's all my fault.
145
00:09:37,324 --> 00:09:38,691
Calm yourself, Isaac.
146
00:09:38,725 --> 00:09:42,028
What's your fault?
147
00:09:42,062 --> 00:09:43,963
All this.
148
00:09:43,998 --> 00:09:47,833
All of this death.
149
00:09:49,603 --> 00:09:53,639
See, at the last moment, I lost Faith.
150
00:09:53,673 --> 00:09:56,642
I didn't do as you told me.
151
00:09:56,676 --> 00:09:58,911
If I did as you said,
152
00:09:58,945 --> 00:10:01,813
perhaps none of this would've happened.
153
00:10:01,847 --> 00:10:03,748
Hush, now.
154
00:10:03,782 --> 00:10:06,618
What's done is done.
155
00:10:06,652 --> 00:10:09,754
And it was wrong of me
to put you in such danger.
156
00:10:09,788 --> 00:10:13,291
Let us never speak of this again.
157
00:10:13,326 --> 00:10:14,759
To anyone.
158
00:10:14,793 --> 00:10:18,162
As you say, I will do.
159
00:10:19,765 --> 00:10:23,768
Please... a drink. A drink.
160
00:10:29,542 --> 00:10:32,677
I'm so sorry, Isaac.
161
00:10:32,711 --> 00:10:34,811
Rest here.
162
00:10:34,846 --> 00:10:38,015
Let me get you a fresh glass of water.
163
00:12:04,910 --> 00:12:06,350
Now, what do you think you're doing?
164
00:12:06,380 --> 00:12:08,681
Playing, ma'am.
165
00:12:08,715 --> 00:12:11,183
Well, we must all have our amusements.
166
00:12:11,217 --> 00:12:13,252
But do not let your mother catch you
167
00:12:13,286 --> 00:12:15,688
at such playing, understand?
168
00:12:15,722 --> 00:12:17,857
Yes, ma'am.
169
00:12:32,372 --> 00:12:34,005
Mr. Hathorne.
170
00:12:34,040 --> 00:12:35,974
Greetings, my dear girl.
171
00:12:36,008 --> 00:12:37,442
How may I help you?
172
00:12:37,477 --> 00:12:40,779
It is I who am here to help you.
173
00:12:40,813 --> 00:12:42,146
Oh, I thank you
174
00:12:42,181 --> 00:12:44,148
for whatever kindness you may intend,
175
00:12:44,183 --> 00:12:45,884
but I'm rather busy at present.
176
00:12:50,689 --> 00:12:54,525
No one can replace your father,
177
00:12:54,559 --> 00:12:58,096
either in your life, or
the life of the community.
178
00:12:58,130 --> 00:12:59,930
But someone must try.
179
00:12:59,964 --> 00:13:01,098
Sugar?
180
00:13:01,132 --> 00:13:04,535
No. Thank you.
181
00:13:04,569 --> 00:13:08,472
Your father was a most impressive man.
182
00:13:08,507 --> 00:13:12,943
How far he rose during
his years here in Salem.
183
00:13:12,977 --> 00:13:16,947
After all, he alone
of the senior selectmen
184
00:13:16,981 --> 00:13:18,648
was not a founder.
185
00:13:18,682 --> 00:13:20,483
No.
186
00:13:20,518 --> 00:13:23,720
He came here only after some
years in the west Indies.
187
00:13:23,754 --> 00:13:26,723
I envy your father his grit.
188
00:13:26,757 --> 00:13:28,292
He is... was...
189
00:13:28,326 --> 00:13:33,296
What they are now
calling a "self-made man."
190
00:13:33,330 --> 00:13:35,231
Whatever that may mean,
191
00:13:35,265 --> 00:13:38,100
given that we are all made by God.
192
00:13:39,570 --> 00:13:43,039
But still, uh, impressive,
193
00:13:43,073 --> 00:13:46,709
and wise, too, to have made a fortune.
194
00:13:46,744 --> 00:13:50,379
I don't know any Hales
back in old England.
195
00:13:50,414 --> 00:13:52,381
Do you know your ancestors?
196
00:13:52,416 --> 00:13:53,882
No.
197
00:13:53,917 --> 00:13:56,518
Uh, my father was the
only one of his family
198
00:13:56,553 --> 00:13:59,121
to... make the crossing.
199
00:13:59,156 --> 00:14:02,391
Ah, I see.
200
00:14:02,426 --> 00:14:05,461
Too bad.
201
00:14:05,495 --> 00:14:09,331
Family is everything.
202
00:14:09,365 --> 00:14:14,503
And a tall family tree,
planted with deep roots,
203
00:14:14,537 --> 00:14:17,773
blessed with wide, plentiful branches,
204
00:14:17,807 --> 00:14:21,610
is the best guarantor
of a successful life.
205
00:14:21,644 --> 00:14:24,179
So, with no cousins,
206
00:14:24,213 --> 00:14:27,782
the task of preserving and
expanding your father's fortune
207
00:14:27,816 --> 00:14:32,620
falls on your lovely
but narrow shoulders.
208
00:14:32,654 --> 00:14:34,755
I suppose so.
209
00:14:36,592 --> 00:14:40,495
It's a dangerous world
for an orphan girl.
210
00:14:40,529 --> 00:14:43,598
Filled with predators
211
00:14:43,632 --> 00:14:49,269
who would take your
fortune and your innocence.
212
00:14:49,304 --> 00:14:52,573
In whom you place your
trust and your troth
213
00:14:52,608 --> 00:14:56,743
will be the most important
decision of your life.
214
00:14:56,777 --> 00:15:01,748
And I trust, when the time comes,
215
00:15:01,782 --> 00:15:06,253
you will make the correct one.
216
00:15:18,465 --> 00:15:21,334
Oh, e-excuse me.
217
00:15:24,438 --> 00:15:28,408
The air is rather dry today.
218
00:15:30,710 --> 00:15:32,811
I should go.
219
00:15:35,382 --> 00:15:38,884
I shall return for you, my dear.
220
00:15:55,201 --> 00:15:56,501
Excuse me.
221
00:15:56,536 --> 00:15:58,604
Where are those coaches headed?
222
00:15:58,638 --> 00:16:00,806
Boston, Jamestown, New York.
223
00:16:00,840 --> 00:16:03,908
- I'd like to purchase passage to...
- May I see your travel permit?
224
00:16:04,943 --> 00:16:07,111
Since when does one
need a permit to travel?
225
00:16:07,145 --> 00:16:08,746
Sorry, miss. New orders
from the selectmen.
226
00:16:08,781 --> 00:16:10,315
Part of the quarantine effort.
227
00:16:10,349 --> 00:16:14,051
You'll need to apply to them
or Mrs. Sibley for a permit.
228
00:16:22,694 --> 00:16:24,162
Miss Hale?
229
00:16:24,196 --> 00:16:26,563
Did she send you to stop me?
230
00:16:26,598 --> 00:16:28,233
She? Oh, no.
231
00:16:28,267 --> 00:16:30,569
Our mistress has no idea that I'm here.
232
00:16:30,603 --> 00:16:33,238
She may be your mistress,
but none of mine.
233
00:16:33,272 --> 00:16:35,773
That would be a mistake, miss Hale.
234
00:16:35,808 --> 00:16:39,911
You really must learn
the virtue of patience.
235
00:16:39,945 --> 00:16:42,847
You speak to me of virtue?
236
00:16:42,881 --> 00:16:45,783
I detest everything
she and you stand for,
237
00:16:45,818 --> 00:16:47,585
everything you're doing...
238
00:16:47,619 --> 00:16:50,854
Turning this town into a pit of death,
239
00:16:50,888 --> 00:16:53,324
seizing powers never intended.
240
00:16:53,358 --> 00:16:56,727
I want nothing from her or you.
241
00:16:56,761 --> 00:16:58,262
In truth,
242
00:16:58,296 --> 00:17:00,731
I share your discomfort
at some of her actions.
243
00:17:00,765 --> 00:17:04,435
But for the time being, stay
still and learn from her.
244
00:17:04,469 --> 00:17:07,503
I cannot bear it! I must
get out of this place!
245
00:17:07,538 --> 00:17:09,339
But where would you go?
246
00:17:09,373 --> 00:17:11,074
Away.
247
00:17:11,109 --> 00:17:12,675
Anywhere but here.
248
00:17:12,710 --> 00:17:17,280
Well, you know where
to find me, and I you.
249
00:18:53,507 --> 00:18:55,042
Miss Hale?
250
00:18:55,076 --> 00:18:58,545
What on heaven and
earth are you doing here?
251
00:19:20,777 --> 00:19:23,111
The ranters are right.
252
00:19:23,146 --> 00:19:26,014
This is the end of the
world, and the dead walk.
253
00:19:26,049 --> 00:19:27,250
I was told a friend of the Indians
254
00:19:27,284 --> 00:19:28,217
lives in these woods.
255
00:19:28,252 --> 00:19:29,485
And so he does.
256
00:19:29,520 --> 00:19:30,719
Who are you?
257
00:19:30,754 --> 00:19:32,555
Some call me Petrus.
258
00:19:33,289 --> 00:19:34,524
Petrus?
259
00:19:34,558 --> 00:19:36,458
Yes. I remember that name.
260
00:19:37,594 --> 00:19:39,227
Are you a witch?
261
00:19:39,262 --> 00:19:40,562
Whatever I may be,
262
00:19:40,596 --> 00:19:43,665
I have been much engaged on your behalf.
263
00:19:43,699 --> 00:19:46,068
I showed Mary Sibley your funeral.
264
00:19:46,102 --> 00:19:48,103
So you're on our side.
265
00:19:48,137 --> 00:19:50,905
A circle has no sides.
266
00:19:50,940 --> 00:19:52,240
Come.
267
00:19:52,275 --> 00:19:53,208
Alive or dead,
268
00:19:53,242 --> 00:19:55,843
you are still the most
wanted man in the colony.
269
00:20:01,183 --> 00:20:03,418
Bring out the dead!
270
00:20:05,253 --> 00:20:07,254
Bring out the dead!
271
00:20:11,626 --> 00:20:13,895
Bring out the dead!
272
00:20:18,532 --> 00:20:20,201
My dear husband.
273
00:20:22,837 --> 00:20:26,373
I'm sorry, but we must take him.
274
00:20:26,407 --> 00:20:28,976
How dare you?
275
00:20:29,010 --> 00:20:32,178
I have sent diggers to prepare
a resting place for him.
276
00:20:32,213 --> 00:20:33,514
You have no business taking him!
277
00:20:33,548 --> 00:20:34,648
Reverend Lewis,
278
00:20:34,682 --> 00:20:36,784
these bodies must be
removed from the town.
279
00:20:36,818 --> 00:20:39,219
It is far too dangerous to
keep them within the village.
280
00:20:39,253 --> 00:20:40,421
Where would you take them?
281
00:20:40,455 --> 00:20:41,855
Mary Sibley informed me
282
00:20:41,889 --> 00:20:43,457
that you have a place outside of town
283
00:20:43,491 --> 00:20:45,225
where you sometimes dispose of bodies?
284
00:20:45,259 --> 00:20:47,026
The crags?
285
00:20:47,060 --> 00:20:48,428
Sir, it is a matter of the health
286
00:20:48,462 --> 00:20:49,595
of the entire community.
287
00:20:49,630 --> 00:20:51,064
You may have dedicated yourself
288
00:20:51,098 --> 00:20:52,332
to the health of the citizens,
289
00:20:52,366 --> 00:20:54,333
but I am responsible for their souls!
290
00:20:54,367 --> 00:20:56,101
Gentlemen.
291
00:20:56,136 --> 00:20:59,605
It is precisely this degree
of argument and dissension,
292
00:20:59,640 --> 00:21:02,308
in full view of a public
that look to us for unity,
293
00:21:02,342 --> 00:21:03,343
that is the most dangerous of all.
294
00:21:03,377 --> 00:21:05,477
Did you order that all bodies...
295
00:21:05,512 --> 00:21:07,312
Puritan, good men and good women...
296
00:21:07,347 --> 00:21:10,683
Be dumped into the crags like
slaves and common criminals
297
00:21:10,717 --> 00:21:12,751
without the benefit
of prayer or service?
298
00:21:12,785 --> 00:21:14,053
Mr. Hathorne,
299
00:21:14,087 --> 00:21:16,989
these are extraordinary times
with extraordinary dangers.
300
00:21:17,023 --> 00:21:19,091
And they call for
extraordinary measures.
301
00:21:19,125 --> 00:21:21,693
We would do best if all
those who fall to the pox
302
00:21:21,727 --> 00:21:23,929
were interred some distance
from the center of town
303
00:21:23,964 --> 00:21:26,498
and farther away from the
waterfront and the well,
304
00:21:26,532 --> 00:21:29,401
lest they aid in the spread of the pox.
305
00:21:55,227 --> 00:21:56,694
I'm glad, at least,
306
00:21:56,728 --> 00:21:58,729
they didn't send you back unarmed.
307
00:21:58,763 --> 00:22:02,666
I sense them, your tools of power.
308
00:22:02,701 --> 00:22:05,703
A witch dagger to kill,
309
00:22:05,737 --> 00:22:08,706
a moonstone to see,
310
00:22:08,740 --> 00:22:11,942
and a medicine bag to be unseen.
311
00:22:11,977 --> 00:22:15,713
It hurts to hide.
312
00:22:15,747 --> 00:22:17,948
I should know.
313
00:22:17,983 --> 00:22:22,352
I've been hiding my whole life.
314
00:22:22,387 --> 00:22:25,155
How many witches in Salem?
315
00:22:25,189 --> 00:22:27,824
How many thorns on a rose?
316
00:22:27,858 --> 00:22:31,661
One hundred is not enough if
you wish to protect the flower,
317
00:22:31,695 --> 00:22:35,097
- and one is too many.
- How many?!
318
00:22:36,834 --> 00:22:38,869
What matter the exact number?
319
00:22:38,903 --> 00:22:41,971
Because I intend to kill
every last one of them,
320
00:22:42,005 --> 00:22:46,242
so it'd be helpful to know
how many and their names.
321
00:22:46,276 --> 00:22:48,277
But the names I know, you know.
322
00:22:48,312 --> 00:22:51,981
Mary Sibley, Tituba, Magistrate Hale.
323
00:22:52,015 --> 00:22:53,216
Who else?
324
00:22:53,250 --> 00:22:55,684
I cannot say.
325
00:22:55,719 --> 00:22:57,953
Then what good are you to me?
326
00:22:57,987 --> 00:23:00,222
No man knows his own worth.
327
00:23:00,256 --> 00:23:01,790
But I will tell you
328
00:23:01,825 --> 00:23:04,960
that there is one less witch
in Salem since you left.
329
00:23:04,994 --> 00:23:07,596
Hale is dead.
330
00:23:07,630 --> 00:23:08,930
How?
331
00:23:08,965 --> 00:23:10,666
Wrong question.
332
00:23:14,303 --> 00:23:16,537
And the right question is?
333
00:23:16,572 --> 00:23:19,707
What now?
334
00:23:19,742 --> 00:23:22,210
You need to start talking
335
00:23:22,245 --> 00:23:24,045
or you'll be deaf as well as blind.
336
00:23:24,080 --> 00:23:26,314
Salem will need a new magistrate soon.
337
00:23:26,349 --> 00:23:29,150
So? What do I care for
puritan politicking?
338
00:23:29,185 --> 00:23:31,018
Mary Sibley is determined to place
339
00:23:31,052 --> 00:23:34,288
another of her hive in
that powerful position.
340
00:23:36,692 --> 00:23:40,528
Find out who Mary Sibley
is backing for magistrate
341
00:23:40,562 --> 00:23:44,164
and I find the next witch in line.
342
00:24:06,821 --> 00:24:08,256
There.
343
00:24:09,891 --> 00:24:14,193
It's good to see you can
still smile, miss Hale.
344
00:24:14,228 --> 00:24:17,363
So, tell me, what brings you to Boston?
345
00:24:17,398 --> 00:24:19,566
Is your father in town on business?
346
00:24:20,401 --> 00:24:23,403
My father...
347
00:24:35,882 --> 00:24:38,717
Dear miss Hale, what is it?
348
00:24:38,752 --> 00:24:41,253
My father and my mother...
349
00:24:41,287 --> 00:24:44,189
Both dead.
350
00:24:44,223 --> 00:24:45,825
Dead?
351
00:24:45,859 --> 00:24:49,194
From the pox.
352
00:24:49,228 --> 00:24:52,097
The pox?
353
00:24:52,131 --> 00:24:55,367
Salem is gripped by pox?
354
00:24:55,401 --> 00:24:59,871
It is as if the Angel of Death himself
355
00:24:59,905 --> 00:25:03,075
has descended upon the town.
356
00:25:03,909 --> 00:25:05,610
A pox.
357
00:25:05,644 --> 00:25:07,379
Is this it?
358
00:25:07,413 --> 00:25:08,613
What?
359
00:25:08,647 --> 00:25:10,882
The Malum.
360
00:25:10,916 --> 00:25:13,084
Evil unleashed.
361
00:25:13,118 --> 00:25:16,588
The apple opened.
362
00:25:16,622 --> 00:25:19,090
The witches' Grand Rite.
363
00:25:19,124 --> 00:25:21,593
I don't understand.
364
00:25:21,627 --> 00:25:23,595
I feared something like this.
365
00:25:23,629 --> 00:25:25,162
They wouldn't listen.
366
00:25:25,197 --> 00:25:27,664
But a pox... ha!
367
00:25:27,699 --> 00:25:29,733
This they can't ignore.
They must do something.
368
00:25:29,767 --> 00:25:31,369
"They"?
369
00:25:31,403 --> 00:25:34,105
What about you? You must do something.
370
00:25:34,139 --> 00:25:35,672
Me?
371
00:25:35,707 --> 00:25:40,277
I am... I am banned from
even speaking about Salem.
372
00:25:40,312 --> 00:25:43,614
I'm explicitly forbidden by
the elders from returning.
373
00:25:43,648 --> 00:25:49,019
Perhaps in a month or two they
will reconsider and relent.
374
00:25:49,053 --> 00:25:51,855
We do not have months.
We may not have weeks.
375
00:25:51,889 --> 00:25:53,857
I fear all will be dead by then.
376
00:25:53,891 --> 00:25:56,193
Please, Reverend Mather...
377
00:25:56,228 --> 00:25:59,029
"Cotton."
378
00:25:59,063 --> 00:26:00,665
I think after all we've been through,
379
00:26:00,699 --> 00:26:03,734
you may now... call me Cotton.
380
00:26:06,770 --> 00:26:08,405
Cotton...
381
00:26:09,540 --> 00:26:13,076
Please return to Salem.
382
00:26:13,110 --> 00:26:17,212
Even if I could, what use?
383
00:26:17,247 --> 00:26:20,382
Everything I did turned to dust or...
384
00:26:20,417 --> 00:26:21,717
or worse.
385
00:26:21,752 --> 00:26:24,620
Simply put, miss Hale,
386
00:26:24,655 --> 00:26:26,556
I'm a failure.
387
00:26:26,590 --> 00:26:27,990
Back in Salem,
388
00:26:28,024 --> 00:26:33,528
it was my doubts soothed
by your calm confidence.
389
00:26:33,563 --> 00:26:36,898
It pains me to find you sunk in doubt.
390
00:26:36,933 --> 00:26:40,069
Since the incidents in Salem...
391
00:26:40,103 --> 00:26:43,572
And my father's death, I...
392
00:26:43,606 --> 00:26:46,041
I doubt everything.
393
00:26:48,678 --> 00:26:52,280
I've even begun to doubt
the existence of witches.
394
00:26:52,314 --> 00:26:53,615
No.
395
00:26:53,649 --> 00:26:57,352
Never doubt there are witches.
396
00:26:57,386 --> 00:27:00,054
Miss Hale...
397
00:27:00,089 --> 00:27:01,790
Anne...
398
00:27:01,824 --> 00:27:05,960
Has something else happened?
399
00:27:05,995 --> 00:27:08,562
I mean to you?
400
00:27:08,597 --> 00:27:12,700
You know you may tell me anything.
401
00:27:25,113 --> 00:27:26,680
Countess!
402
00:27:26,715 --> 00:27:28,883
This is a day of surprises.
403
00:27:28,917 --> 00:27:30,918
What brings you here?
404
00:27:32,888 --> 00:27:34,955
Cheese, wine, pork, and sausages.
405
00:27:34,990 --> 00:27:38,425
A bachelor alone rarely
feeds himself properly.
406
00:27:38,459 --> 00:27:41,694
Though I find you not
nearly alone as I expected.
407
00:27:41,729 --> 00:27:44,131
Countess Palatine Ingrid Von Marburg,
408
00:27:44,165 --> 00:27:48,135
may I present Anne Hale,
newly arrived from Salem.
409
00:27:48,169 --> 00:27:50,270
From Salem.
410
00:27:51,005 --> 00:27:53,973
Oh, my dear... my poor dear.
411
00:27:54,008 --> 00:27:57,109
You must tell us
everything... Everything.
412
00:27:58,612 --> 00:28:01,280
It's so hard to believe any of it.
413
00:28:01,314 --> 00:28:02,949
Who could imagine such horrors?
414
00:28:05,318 --> 00:28:08,721
I thought I smelled a witch in Boston.
415
00:28:13,726 --> 00:28:15,727
Where am I?
416
00:28:15,762 --> 00:28:17,829
Within.
417
00:28:20,532 --> 00:28:23,202
Within?
418
00:28:23,736 --> 00:28:25,438
Within what?
419
00:28:25,472 --> 00:28:28,306
Your soul.
420
00:28:38,516 --> 00:28:40,618
Who are you?
421
00:28:40,653 --> 00:28:44,155
Oh, my dear, I have had so many names.
422
00:28:44,189 --> 00:28:47,358
Hecate, Medea, Báthory are just a few.
423
00:28:47,393 --> 00:28:49,860
I'm the Swallower of Souls,
424
00:28:49,895 --> 00:28:53,097
she who flowers from her own wounds.
425
00:28:53,131 --> 00:28:55,433
I'm the last of the first,
426
00:28:55,467 --> 00:28:58,068
the last of the true witches.
427
00:28:58,103 --> 00:29:01,038
What do you want with me?
428
00:29:01,072 --> 00:29:03,974
To help you discover your true nature.
429
00:29:04,009 --> 00:29:05,976
Your bright light has been buried
430
00:29:06,011 --> 00:29:08,545
'neath the coal of
half-wit half-breeds
431
00:29:08,580 --> 00:29:10,480
of the so-called Essex witches.
432
00:29:10,515 --> 00:29:14,117
Imagine my surprise to find that,
433
00:29:14,151 --> 00:29:16,019
of all the hives that survive,
434
00:29:16,053 --> 00:29:19,355
it is weak-blooded Essex witches
who have done the undoable...
435
00:29:19,390 --> 00:29:22,726
Complete our Grand Rite.
436
00:29:22,760 --> 00:29:23,960
What I want to know...
437
00:29:24,829 --> 00:29:26,763
Is who.
438
00:29:26,798 --> 00:29:28,164
Who?
439
00:29:28,599 --> 00:29:31,567
Oh, yes. Who, my little owl.
440
00:29:31,602 --> 00:29:35,804
Who amongst the Essex hive
has initiated the Grand Rite?
441
00:29:35,839 --> 00:29:38,107
I don't know.
442
00:29:38,141 --> 00:29:40,743
Oh, do not lie to me.
443
00:29:40,777 --> 00:29:42,445
Ever.
444
00:29:42,479 --> 00:29:44,780
There could be no
greater error than that.
445
00:29:44,814 --> 00:29:47,783
You do know, and you will tell me.
446
00:29:47,817 --> 00:29:50,119
No, I do not know, truly.
447
00:29:50,153 --> 00:29:52,154
I know nothing of the witches.
448
00:29:52,188 --> 00:29:55,958
I-I didn't even know I was one.
449
00:29:58,161 --> 00:30:00,428
Oh, no, I see that now.
450
00:30:00,463 --> 00:30:04,266
You do not even know what
it is that you do know.
451
00:30:04,300 --> 00:30:07,035
I am deeply desirous of knowing
452
00:30:07,069 --> 00:30:10,071
who it was that
performed the Grand Rite.
453
00:30:10,405 --> 00:30:11,873
My own triumph was stolen
454
00:30:11,907 --> 00:30:13,808
by that pestiferous, pus-headed killer,
455
00:30:13,842 --> 00:30:15,510
Increase Mather.
456
00:30:15,544 --> 00:30:17,379
You know Increase Mather?
457
00:30:17,413 --> 00:30:19,547
Oh, he and I danced a lively jig,
458
00:30:19,582 --> 00:30:22,316
and neither of us left it unmarked.
459
00:30:22,350 --> 00:30:25,219
I will tell you all my stories sometime.
460
00:30:25,254 --> 00:30:27,721
But it's not about me now.
461
00:30:27,756 --> 00:30:29,056
It's about you.
462
00:30:29,091 --> 00:30:31,826
Me?
463
00:30:31,860 --> 00:30:35,329
What have I to do with... anything?
464
00:30:35,363 --> 00:30:40,301
You are uniquely placed
because of your heritage.
465
00:30:40,335 --> 00:30:43,937
Your father did not tell
you the whole truth, did he?
466
00:30:43,971 --> 00:30:48,709
Well, you must ask him.
Ask him who you truly are.
467
00:30:48,743 --> 00:30:51,745
You are no mere Essex
witch any more than he.
468
00:30:51,780 --> 00:30:53,814
- I cannot ask him.
- Why?
469
00:30:53,848 --> 00:30:57,017
He is dead.
470
00:30:57,051 --> 00:30:59,786
Well, do not weep for him.
471
00:30:59,821 --> 00:31:01,822
We must all murder our
fathers and mothers.
472
00:31:01,856 --> 00:31:03,623
This is the way.
473
00:31:03,657 --> 00:31:05,158
How did you know I...
474
00:31:05,193 --> 00:31:07,327
Child, you have so much to learn.
475
00:31:07,361 --> 00:31:09,029
I almost envy you
476
00:31:09,063 --> 00:31:11,997
the long path to endarkenment
that you must walk.
477
00:31:12,032 --> 00:31:15,100
When you learn to talk to
your father again where he is,
478
00:31:15,135 --> 00:31:17,903
then you will be ready to
hear what he can tell you.
479
00:31:17,938 --> 00:31:21,207
In the meantime, weep no more
unless it is to bring the rain.
480
00:31:23,410 --> 00:31:27,379
We will meet again,
little owl, and soon.
481
00:31:27,413 --> 00:31:30,249
Until then, tell no
one that we have met.
482
00:31:30,283 --> 00:31:32,885
Their time for knowing me is not yet.
483
00:31:32,919 --> 00:31:34,419
And trust me,
484
00:31:34,454 --> 00:31:37,456
I will know if you have told anyone.
485
00:31:37,490 --> 00:31:41,560
And things will not go lightly for you.
486
00:31:51,170 --> 00:31:55,907
We are just dying to hear your opinion.
487
00:31:55,941 --> 00:31:59,277
Do bring miss Hale to dine.
488
00:31:59,311 --> 00:32:02,446
Sebastian is most anxious to meet you.
489
00:32:02,481 --> 00:32:04,115
And I know he will be thrilled
490
00:32:04,149 --> 00:32:06,584
to make miss Hale's
acquaintance as well.
491
00:32:06,618 --> 00:32:08,719
We're all going to be such friends,
492
00:32:08,754 --> 00:32:11,055
I just know it.
493
00:33:41,210 --> 00:33:44,679
Good lord. Mrs. Sibley.
494
00:33:44,713 --> 00:33:46,514
W-what are you doing here?
495
00:33:46,548 --> 00:33:48,883
I could ask you the same question.
496
00:33:48,917 --> 00:33:50,385
I live directly opposite
497
00:33:50,419 --> 00:33:52,587
and have known this house
to be long unoccupied.
498
00:33:52,621 --> 00:33:54,255
When I saw movement, I...
499
00:33:54,290 --> 00:33:56,023
I knew you were strong and smart
500
00:33:56,057 --> 00:33:57,758
but never suspected how brave...
501
00:33:57,793 --> 00:33:59,827
To confront a potential robber alone.
502
00:33:59,862 --> 00:34:01,328
Well, to be frank,
503
00:34:01,363 --> 00:34:03,731
I thought it might be
the previous occupant,
504
00:34:03,765 --> 00:34:06,901
a man I've known all my life
and never had cause to fear.
505
00:34:06,935 --> 00:34:08,369
Well, then you were even braver,
506
00:34:08,403 --> 00:34:10,070
as I am told the previous occupant
507
00:34:10,105 --> 00:34:12,506
was none other than the
notorious king of the witches.
508
00:34:13,608 --> 00:34:15,309
Perhaps, like me,
509
00:34:15,343 --> 00:34:18,345
you doubt the very existence
of such things as witches.
510
00:34:18,380 --> 00:34:20,047
No, I'm quite sure
511
00:34:20,081 --> 00:34:23,017
of the reality and threat of witches.
512
00:34:23,051 --> 00:34:26,420
I never could believe
John Alden was one.
513
00:34:26,454 --> 00:34:28,187
But how come you to be here?
514
00:34:28,222 --> 00:34:30,056
Well, Mr. Hathorne told me
515
00:34:30,090 --> 00:34:32,091
the house was empty and seized
on account of, well, witchcraft
516
00:34:32,126 --> 00:34:34,360
and that I might as well use it myself.
517
00:34:36,263 --> 00:34:38,197
Do you have some objection
518
00:34:38,232 --> 00:34:40,366
or perhaps some attachment
to the house yourself?
519
00:34:40,401 --> 00:34:42,802
I surely would do nothing
to offend you, of all people.
520
00:34:42,837 --> 00:34:43,970
No.
521
00:34:44,005 --> 00:34:47,640
Uh, Mr. Hathorne was,
for once, quite correct.
522
00:34:47,674 --> 00:34:49,975
You do not like Mr. Hathorne?
523
00:34:50,010 --> 00:34:52,178
No more than he likes me.
524
00:34:52,212 --> 00:34:54,280
Hathorne seems simply unmanned
525
00:34:54,314 --> 00:34:56,182
by a strong woman such as yourself.
526
00:34:56,216 --> 00:34:58,684
Hm. And you are not?
527
00:34:58,718 --> 00:35:01,086
Science teaches what
the poets always knew...
528
00:35:01,121 --> 00:35:03,689
Woman is not only man's
equal, but his superior.
529
00:35:03,723 --> 00:35:05,357
Really? In what way?
530
00:35:05,391 --> 00:35:06,792
Well, the most important...
531
00:35:06,826 --> 00:35:09,028
Her capacity to endure pain.
532
00:35:09,062 --> 00:35:10,896
Even the frailest woman
533
00:35:10,930 --> 00:35:13,365
can take far greater pain
than the strongest man.
534
00:35:13,399 --> 00:35:15,668
I've delivered too many
babies to doubt that.
535
00:35:15,702 --> 00:35:18,470
Trust me... If men
had to deliver a child
536
00:35:18,504 --> 00:35:20,838
from an opening in
their body that small,
537
00:35:20,873 --> 00:35:24,042
the earth would be a cold, dead place.
538
00:35:28,347 --> 00:35:32,984
You look like one who's
known pain intimately.
539
00:35:33,018 --> 00:35:36,788
Perhaps in this very room?
540
00:35:39,091 --> 00:35:44,295
My pain, like my body, is mine alone.
541
00:35:44,329 --> 00:35:47,765
You'd do well to remember that.
542
00:35:47,800 --> 00:35:50,734
Good night, Dr. Wainwright.
543
00:36:22,257 --> 00:36:24,358
But where will you sleep?
544
00:36:24,392 --> 00:36:26,560
Oh, I have never slept in this room.
545
00:36:26,595 --> 00:36:28,329
It was my father's,
546
00:36:28,363 --> 00:36:30,697
and I find, even in his absence,
547
00:36:30,732 --> 00:36:33,901
I am much more
comfortable in my old room.
548
00:36:38,673 --> 00:36:40,874
You will come to Salem, won't you?
549
00:36:43,545 --> 00:36:47,080
Lord knows what the elders will do.
550
00:36:47,114 --> 00:36:50,250
Banish me, excommunicate me.
551
00:36:50,284 --> 00:36:56,156
But yes, I will return to Salem.
552
00:36:56,190 --> 00:37:01,528
Thank you... Cotton.
553
00:37:17,611 --> 00:37:20,880
What did she taste like, mother?
554
00:37:20,914 --> 00:37:23,583
Like lemons and honey.
555
00:37:23,617 --> 00:37:25,517
Like strawberry and sugar.
556
00:37:25,552 --> 00:37:27,086
Like innocence.
557
00:37:29,255 --> 00:37:32,058
I can still taste the honey.
558
00:37:32,092 --> 00:37:35,061
Well, nothing lingers like innocence.
559
00:37:35,095 --> 00:37:37,362
And what did you learn from your kiss,
560
00:37:37,397 --> 00:37:40,299
beyond the sweet taste of her lips?
561
00:37:40,333 --> 00:37:42,934
All she knew but didn't know she knew.
562
00:37:42,969 --> 00:37:44,536
Most importantly,
563
00:37:44,571 --> 00:37:47,739
that the Grand Rite was
led by one Mary Sibley.
564
00:37:47,773 --> 00:37:49,408
I would have thought it was her father.
565
00:37:49,442 --> 00:37:50,342
Oh, no.
566
00:37:50,376 --> 00:37:53,177
Hale was a charming and cultured man
567
00:37:53,212 --> 00:37:56,081
but wasn't capable of
leading the Grand Rite.
568
00:37:56,115 --> 00:37:58,382
He was a survivor
569
00:37:58,417 --> 00:38:01,319
and carried always a
survivor's guilt and fear.
570
00:38:01,353 --> 00:38:03,588
He never would have taken the risk.
571
00:38:03,623 --> 00:38:06,390
Ah, but this Mary Sibley...
572
00:38:06,425 --> 00:38:10,361
She must be something
very special indeed.
573
00:38:10,395 --> 00:38:14,998
Not content to survive,
she would thrive.
574
00:38:15,033 --> 00:38:18,268
Oh, Mama, I am fascinated already.
575
00:38:18,303 --> 00:38:20,504
When shall we meet her?
576
00:38:20,539 --> 00:38:22,840
Soon, darling, soon.
577
00:38:22,874 --> 00:38:24,674
But we must tread carefully.
578
00:38:24,709 --> 00:38:26,943
We are no more welcome
amongst the gutter hives
579
00:38:26,977 --> 00:38:28,612
than we are amongst the puritans.
580
00:38:28,646 --> 00:38:30,947
And if we were to be
recognized prematurely,
581
00:38:30,981 --> 00:38:33,116
it might be an awkward and bloody thing.
582
00:38:33,151 --> 00:38:34,284
You never mind the blood, mother.
583
00:38:34,318 --> 00:38:36,086
No. But like a good carpenter,
584
00:38:36,120 --> 00:38:39,089
I prefer to measure twice and cut once.
585
00:38:39,123 --> 00:38:42,492
So let us take the
measure of this Mary Sibley
586
00:38:42,526 --> 00:38:44,428
before we go to Salem.
587
00:38:44,462 --> 00:38:46,096
As always,
588
00:38:46,130 --> 00:38:50,100
your beauty is exceeded
only by your prudent wisdom.
589
00:38:52,903 --> 00:38:57,374
I nearly forgot. I
brought you a present.
590
00:39:02,145 --> 00:39:04,914
Oh, what a thoughtful son!
591
00:39:04,949 --> 00:39:07,817
Now, what did I do to deserve you?
592
00:39:07,852 --> 00:39:10,086
Only everything, Mama.
593
00:39:10,120 --> 00:39:11,955
Only everything.
594
00:39:15,993 --> 00:39:17,593
Boo.
595
00:39:35,545 --> 00:39:37,212
Voilà, George.
596
00:39:37,246 --> 00:39:39,314
The results of an excellent day's work.
597
00:39:39,948 --> 00:39:42,584
With the first bodies being
delivered to the crags,
598
00:39:42,618 --> 00:39:44,586
we are well under way.
599
00:39:44,620 --> 00:39:47,322
You people have no idea
what's coming for you.
600
00:39:47,356 --> 00:39:48,789
You are so dim,
601
00:39:48,824 --> 00:39:51,258
with no more understandfng
of the celestial movements
602
00:39:51,293 --> 00:39:52,860
than ants have.
603
00:39:52,894 --> 00:39:55,296
We witches have always
understood the skies
604
00:39:55,331 --> 00:39:57,598
and known how to predict what is coming.
605
00:39:57,633 --> 00:40:01,336
And what is coming is
death for all of you
606
00:40:01,370 --> 00:40:04,504
and a new life for us.
607
00:40:17,118 --> 00:40:19,519
The comet will be here soon.
608
00:40:19,554 --> 00:40:22,155
Our plague turns your dead bodies
609
00:40:22,189 --> 00:40:24,023
into Wells of hell-blood.
610
00:40:24,058 --> 00:40:27,894
The crags will be filled
when the comet passes over.
611
00:40:27,928 --> 00:40:31,531
Well, then you puritans
will be right for once.
612
00:40:31,566 --> 00:40:34,368
The comet really will
be a portent of doom...
613
00:40:34,402 --> 00:40:36,236
Your doom.
614
00:40:36,270 --> 00:40:38,037
All of your dooms.
615
00:40:42,109 --> 00:40:43,943
Well done, mistress.
616
00:40:43,978 --> 00:40:45,378
Well done.
617
00:40:45,412 --> 00:40:49,415
As a reward, you shall
have a small taste
618
00:40:49,449 --> 00:40:51,851
of the maternal
intimacies you may expect
619
00:40:51,886 --> 00:40:53,519
when your tasks are complete.
620
00:40:53,553 --> 00:40:55,554
Come.
621
00:41:30,989 --> 00:41:33,257
Soon, child.
622
00:41:33,292 --> 00:41:39,063
Soon we shall be together
every day and every night
623
00:41:39,097 --> 00:41:41,466
and nevermore be parted.
624
00:41:41,500 --> 00:41:42,934
When, mother?
625
00:41:42,968 --> 00:41:47,104
When all my work is complete.
626
00:41:47,139 --> 00:41:50,942
And all the world shall be yours.
627
00:42:12,530 --> 00:42:14,230
Father...
628
00:42:21,138 --> 00:42:23,373
Your baby's home.
629
00:42:25,397 --> 00:42:28,497
- Synced and Corrected by Retrojex -
- Addic7ed.com -