1 00:00:00,754 --> 00:00:02,388 Previously on "Salem"... 2 00:00:02,423 --> 00:00:05,624 The witches completed their dreaded Grand Rite. 3 00:00:05,659 --> 00:00:07,826 Tell me about my father. 4 00:00:07,861 --> 00:00:10,696 I loved him more than anything. 5 00:00:10,730 --> 00:00:12,330 But he is dead. 6 00:00:12,365 --> 00:00:13,799 Cotton Mather. 7 00:00:13,833 --> 00:00:16,001 You are confined to Boston and... 8 00:00:16,936 --> 00:00:19,838 Forbidden from returning to Salem. 9 00:00:19,872 --> 00:00:22,139 It's time to face what you really are. 10 00:00:22,174 --> 00:00:23,976 There is nothing I care to learn from you. 11 00:00:24,010 --> 00:00:25,677 I have found him. 12 00:00:25,711 --> 00:00:28,079 He is quite possibly the savior of Salem. 13 00:00:28,113 --> 00:00:30,982 Who is it that led the Grand Rite? 14 00:00:31,016 --> 00:00:35,219 To answer that, we must go to Salem ourselves. 15 00:00:35,254 --> 00:00:37,054 Do I have your protection? 16 00:00:37,578 --> 00:00:40,378 _ 17 00:00:42,502 --> 00:00:45,202 _ 18 00:00:45,226 --> 00:00:48,326 _ 19 00:00:48,867 --> 00:00:50,701 The war is on. 20 00:00:50,735 --> 00:00:54,037 If you defy me, only horror awaits you. 21 00:00:54,071 --> 00:00:55,339 The battle has begun. 22 00:00:55,373 --> 00:00:56,653 It is I, not Mary Sibley, who... 23 00:00:58,710 --> 00:01:02,012 And the front line is in Salem. 24 00:01:02,046 --> 00:01:05,015 Mercy Lewis killed our witches. 25 00:01:05,049 --> 00:01:07,050 True witches. The Elders. 26 00:01:08,074 --> 00:01:10,974 _ 27 00:01:21,298 --> 00:01:24,367 Courage, men. 28 00:01:24,401 --> 00:01:28,104 This is our ultimate battle. 29 00:01:28,139 --> 00:01:30,106 We have every reason to believe 30 00:01:30,141 --> 00:01:33,408 the crags are the last refuge of the Salem witches. 31 00:01:33,443 --> 00:01:37,412 For the sake of all our people, 32 00:01:37,447 --> 00:01:40,315 your wives and children, 33 00:01:40,350 --> 00:01:43,485 it's clear what must be done. 34 00:01:43,520 --> 00:01:45,621 We end it here. 35 00:02:21,290 --> 00:02:23,757 Again! 36 00:02:23,792 --> 00:02:25,759 Again! 37 00:02:40,041 --> 00:02:41,641 Witches! 38 00:02:41,676 --> 00:02:44,644 Suffer not one to survive and torment us more! 39 00:02:44,679 --> 00:02:45,913 Kill them! 40 00:02:45,947 --> 00:02:47,480 Kill them all! 41 00:03:08,102 --> 00:03:11,403 You wanted war. 42 00:03:11,438 --> 00:03:13,773 Now taste war. 43 00:03:56,159 --> 00:03:59,259 - Synced and Corrected by Retrojex - - Addic7ed.com - 44 00:04:14,283 --> 00:04:16,883 _ 45 00:04:28,407 --> 00:04:33,507 _ 46 00:04:33,931 --> 00:04:37,931 _ 47 00:04:39,155 --> 00:04:42,355 _ 48 00:04:43,379 --> 00:04:47,579 _ 49 00:05:01,790 --> 00:05:04,225 We are the people of Salem, 50 00:05:04,259 --> 00:05:06,693 God's chosen people, 51 00:05:06,728 --> 00:05:09,463 given this land on which to build a new world 52 00:05:09,497 --> 00:05:11,399 of Faith and freedom. 53 00:05:11,433 --> 00:05:14,168 But even God's gifts come at a price. 54 00:05:14,202 --> 00:05:16,637 A dreadful price. 55 00:05:16,671 --> 00:05:21,542 Mercy Lewis and the daughters of Salem 56 00:05:21,576 --> 00:05:24,010 fell under the devil's tragic influence. 57 00:05:24,045 --> 00:05:26,847 You all saw what they did last night... 58 00:05:26,881 --> 00:05:29,716 Slaughtered two old, innocent beggars 59 00:05:29,751 --> 00:05:31,718 from the outskirts of town, 60 00:05:31,753 --> 00:05:34,354 hung and burned like animals on the stocks. 61 00:05:34,388 --> 00:05:37,123 An act of war on all of us. 62 00:05:37,158 --> 00:05:41,694 I weep for our lost children. 63 00:05:41,728 --> 00:05:45,198 But such are the casualties of this war on witches. 64 00:05:45,232 --> 00:05:49,069 We must be willing to bear any burden, 65 00:05:50,403 --> 00:05:52,439 pay any price. 66 00:05:52,873 --> 00:05:57,242 It is up to us what kind of land this shall be. 67 00:05:57,277 --> 00:06:00,112 A Heaven on earth... 68 00:06:01,648 --> 00:06:03,115 Or a Hell. 69 00:06:08,655 --> 00:06:11,890 Witch blood fall, black earth rise. 70 00:06:11,924 --> 00:06:14,526 Hear my call, make me wise. 71 00:06:14,560 --> 00:06:17,029 Time foretell for me alone 72 00:06:17,063 --> 00:06:19,898 when all mankind, its sins atone. 73 00:06:19,932 --> 00:06:21,567 Pretty words, 74 00:06:21,601 --> 00:06:22,935 but as you well know, 75 00:06:22,970 --> 00:06:25,304 words without blood are nothing but air. 76 00:06:25,338 --> 00:06:27,672 For once, cease your shriking, harpy. 77 00:06:29,876 --> 00:06:33,912 I am mistress of blood as well as words. 78 00:06:33,946 --> 00:06:36,781 Observe this exquisite movement. 79 00:06:36,816 --> 00:06:39,784 See here. 80 00:06:39,819 --> 00:06:42,087 This is the clock... 81 00:06:42,122 --> 00:06:44,756 The clock of the doom that hangs over Salem, 82 00:06:44,790 --> 00:06:46,290 over the puritans, 83 00:06:46,325 --> 00:06:47,659 over this whole land. 84 00:06:47,693 --> 00:06:50,028 And over you, too, should you fail. 85 00:06:50,062 --> 00:06:54,665 Know that you shall never truly possess that boy as your own son 86 00:06:54,699 --> 00:06:56,767 if you do not complete the Great Task. 87 00:06:56,802 --> 00:06:58,303 Save your breath. 88 00:06:58,337 --> 00:07:00,304 I have already sown the witch seeds, 89 00:07:00,338 --> 00:07:01,505 and today the plague bodies 90 00:07:01,540 --> 00:07:03,173 begin to be dumped into the crags 91 00:07:03,207 --> 00:07:05,375 to await their transformation. 92 00:07:05,410 --> 00:07:08,446 The comet will soon Blaze overhead, 93 00:07:08,480 --> 00:07:10,748 terrifying all for only three nights. 94 00:07:10,782 --> 00:07:13,050 By the time it passes in fiery glory, 95 00:07:13,084 --> 00:07:15,219 the crags will be filled with hell-blood, 96 00:07:15,254 --> 00:07:17,187 the gate will open, 97 00:07:17,221 --> 00:07:20,791 and our dark lord at last incarnates. 98 00:07:21,225 --> 00:07:25,262 For once, lay aside all your suspicions and grudges, 99 00:07:25,296 --> 00:07:26,296 my dark sister. 100 00:07:26,331 --> 00:07:27,664 Exult. 101 00:07:27,698 --> 00:07:29,900 We have long lain in their grim gutters, 102 00:07:29,934 --> 00:07:33,302 but our eyes have always remained on the stars above. 103 00:07:33,337 --> 00:07:34,871 And now our time is at hand. 104 00:07:34,905 --> 00:07:38,007 Indeed, you have done marvelously well. 105 00:07:38,041 --> 00:07:41,143 But there remains one flaw in your gem. 106 00:07:41,178 --> 00:07:42,945 And what is that? 107 00:07:42,980 --> 00:07:45,181 Against all judgment, 108 00:07:45,215 --> 00:07:48,385 you entrusted the Malum to that idiot Isaac. 109 00:07:48,419 --> 00:07:50,786 And now he is near awakening 110 00:07:50,820 --> 00:07:53,356 and will most likely tell your handsome doctor 111 00:07:53,391 --> 00:07:56,092 exactly how this pox began. 112 00:07:56,826 --> 00:08:00,597 You must fix it... for good. 113 00:08:05,869 --> 00:08:07,003 On the one hand, 114 00:08:07,037 --> 00:08:09,671 the news is almost all grim. 115 00:08:09,706 --> 00:08:12,841 The number of victims increases exponentially. 116 00:08:12,876 --> 00:08:14,476 At this rate, 117 00:08:14,511 --> 00:08:17,212 there may not be anyone alive here in a fortnight. 118 00:08:17,246 --> 00:08:20,215 "Almost all grim"? That sounds entirely grim. 119 00:08:20,249 --> 00:08:21,983 Uh, yes. 120 00:08:22,018 --> 00:08:23,851 But then there is your Isaac. 121 00:08:23,886 --> 00:08:26,554 He is finally conscious. 122 00:08:26,588 --> 00:08:29,357 And what says he? 123 00:08:29,392 --> 00:08:32,527 Well, so far, only one word. 124 00:08:32,561 --> 00:08:34,229 "Mary." 125 00:08:34,263 --> 00:08:36,131 Isaac and I are childhood friends. 126 00:08:36,165 --> 00:08:37,165 It's true. 127 00:08:37,166 --> 00:08:38,766 May I see him? 128 00:08:38,801 --> 00:08:40,835 Certainly. 129 00:08:41,269 --> 00:08:42,503 This way. 130 00:08:42,538 --> 00:08:45,540 I hope the sight of you will revive him sufficiently 131 00:08:45,574 --> 00:08:47,742 to tell us what we so desperately need to know... 132 00:08:47,776 --> 00:08:51,311 How he first encountered this dreadful pox. 133 00:08:51,346 --> 00:08:52,947 Dr. Wainwright, 134 00:08:52,981 --> 00:08:56,250 might I have a quiet moment alone with him first? 135 00:08:56,284 --> 00:08:57,784 It might help. 136 00:08:57,819 --> 00:08:59,719 Of course. 137 00:09:20,107 --> 00:09:21,942 Mary. 138 00:09:23,444 --> 00:09:26,112 Is that you? 139 00:09:26,146 --> 00:09:28,614 Yes, sweet Isaac. 140 00:09:28,648 --> 00:09:30,516 It is I. 141 00:09:30,550 --> 00:09:32,385 I'm so sorry. 142 00:09:32,419 --> 00:09:33,419 Sorry? 143 00:09:33,454 --> 00:09:35,621 What on earth for? 144 00:09:35,655 --> 00:09:37,290 It's all my fault. 145 00:09:37,324 --> 00:09:38,691 Calm yourself, Isaac. 146 00:09:38,725 --> 00:09:42,028 What's your fault? 147 00:09:42,062 --> 00:09:43,963 All this. 148 00:09:43,998 --> 00:09:47,833 All of this death. 149 00:09:49,603 --> 00:09:53,639 See, at the last moment, I lost Faith. 150 00:09:53,673 --> 00:09:56,642 I didn't do as you told me. 151 00:09:56,676 --> 00:09:58,911 If I did as you said, 152 00:09:58,945 --> 00:10:01,813 perhaps none of this would've happened. 153 00:10:01,847 --> 00:10:03,748 Hush, now. 154 00:10:03,782 --> 00:10:06,618 What's done is done. 155 00:10:06,652 --> 00:10:09,754 And it was wrong of me to put you in such danger. 156 00:10:09,788 --> 00:10:13,291 Let us never speak of this again. 157 00:10:13,326 --> 00:10:14,759 To anyone. 158 00:10:14,793 --> 00:10:18,162 As you say, I will do. 159 00:10:19,765 --> 00:10:23,768 Please... a drink. A drink. 160 00:10:29,542 --> 00:10:32,677 I'm so sorry, Isaac. 161 00:10:32,711 --> 00:10:34,811 Rest here. 162 00:10:34,846 --> 00:10:38,015 Let me get you a fresh glass of water. 163 00:12:04,910 --> 00:12:06,350 Now, what do you think you're doing? 164 00:12:06,380 --> 00:12:08,681 Playing, ma'am. 165 00:12:08,715 --> 00:12:11,183 Well, we must all have our amusements. 166 00:12:11,217 --> 00:12:13,252 But do not let your mother catch you 167 00:12:13,286 --> 00:12:15,688 at such playing, understand? 168 00:12:15,722 --> 00:12:17,857 Yes, ma'am. 169 00:12:32,372 --> 00:12:34,005 Mr. Hathorne. 170 00:12:34,040 --> 00:12:35,974 Greetings, my dear girl. 171 00:12:36,008 --> 00:12:37,442 How may I help you? 172 00:12:37,477 --> 00:12:40,779 It is I who am here to help you. 173 00:12:40,813 --> 00:12:42,146 Oh, I thank you 174 00:12:42,181 --> 00:12:44,148 for whatever kindness you may intend, 175 00:12:44,183 --> 00:12:45,884 but I'm rather busy at present. 176 00:12:50,689 --> 00:12:54,525 No one can replace your father, 177 00:12:54,559 --> 00:12:58,096 either in your life, or the life of the community. 178 00:12:58,130 --> 00:12:59,930 But someone must try. 179 00:12:59,964 --> 00:13:01,098 Sugar? 180 00:13:01,132 --> 00:13:04,535 No. Thank you. 181 00:13:04,569 --> 00:13:08,472 Your father was a most impressive man. 182 00:13:08,507 --> 00:13:12,943 How far he rose during his years here in Salem. 183 00:13:12,977 --> 00:13:16,947 After all, he alone of the senior selectmen 184 00:13:16,981 --> 00:13:18,648 was not a founder. 185 00:13:18,682 --> 00:13:20,483 No. 186 00:13:20,518 --> 00:13:23,720 He came here only after some years in the west Indies. 187 00:13:23,754 --> 00:13:26,723 I envy your father his grit. 188 00:13:26,757 --> 00:13:28,292 He is... was... 189 00:13:28,326 --> 00:13:33,296 What they are now calling a "self-made man." 190 00:13:33,330 --> 00:13:35,231 Whatever that may mean, 191 00:13:35,265 --> 00:13:38,100 given that we are all made by God. 192 00:13:39,570 --> 00:13:43,039 But still, uh, impressive, 193 00:13:43,073 --> 00:13:46,709 and wise, too, to have made a fortune. 194 00:13:46,744 --> 00:13:50,379 I don't know any Hales back in old England. 195 00:13:50,414 --> 00:13:52,381 Do you know your ancestors? 196 00:13:52,416 --> 00:13:53,882 No. 197 00:13:53,917 --> 00:13:56,518 Uh, my father was the only one of his family 198 00:13:56,553 --> 00:13:59,121 to... make the crossing. 199 00:13:59,156 --> 00:14:02,391 Ah, I see. 200 00:14:02,426 --> 00:14:05,461 Too bad. 201 00:14:05,495 --> 00:14:09,331 Family is everything. 202 00:14:09,365 --> 00:14:14,503 And a tall family tree, planted with deep roots, 203 00:14:14,537 --> 00:14:17,773 blessed with wide, plentiful branches, 204 00:14:17,807 --> 00:14:21,610 is the best guarantor of a successful life. 205 00:14:21,644 --> 00:14:24,179 So, with no cousins, 206 00:14:24,213 --> 00:14:27,782 the task of preserving and expanding your father's fortune 207 00:14:27,816 --> 00:14:32,620 falls on your lovely but narrow shoulders. 208 00:14:32,654 --> 00:14:34,755 I suppose so. 209 00:14:36,592 --> 00:14:40,495 It's a dangerous world for an orphan girl. 210 00:14:40,529 --> 00:14:43,598 Filled with predators 211 00:14:43,632 --> 00:14:49,269 who would take your fortune and your innocence. 212 00:14:49,304 --> 00:14:52,573 In whom you place your trust and your troth 213 00:14:52,608 --> 00:14:56,743 will be the most important decision of your life. 214 00:14:56,777 --> 00:15:01,748 And I trust, when the time comes, 215 00:15:01,782 --> 00:15:06,253 you will make the correct one. 216 00:15:18,465 --> 00:15:21,334 Oh, e-excuse me. 217 00:15:24,438 --> 00:15:28,408 The air is rather dry today. 218 00:15:30,710 --> 00:15:32,811 I should go. 219 00:15:35,382 --> 00:15:38,884 I shall return for you, my dear. 220 00:15:55,201 --> 00:15:56,501 Excuse me. 221 00:15:56,536 --> 00:15:58,604 Where are those coaches headed? 222 00:15:58,638 --> 00:16:00,806 Boston, Jamestown, New York. 223 00:16:00,840 --> 00:16:03,908 - I'd like to purchase passage to... - May I see your travel permit? 224 00:16:04,943 --> 00:16:07,111 Since when does one need a permit to travel? 225 00:16:07,145 --> 00:16:08,746 Sorry, miss. New orders from the selectmen. 226 00:16:08,781 --> 00:16:10,315 Part of the quarantine effort. 227 00:16:10,349 --> 00:16:14,051 You'll need to apply to them or Mrs. Sibley for a permit. 228 00:16:22,694 --> 00:16:24,162 Miss Hale? 229 00:16:24,196 --> 00:16:26,563 Did she send you to stop me? 230 00:16:26,598 --> 00:16:28,233 She? Oh, no. 231 00:16:28,267 --> 00:16:30,569 Our mistress has no idea that I'm here. 232 00:16:30,603 --> 00:16:33,238 She may be your mistress, but none of mine. 233 00:16:33,272 --> 00:16:35,773 That would be a mistake, miss Hale. 234 00:16:35,808 --> 00:16:39,911 You really must learn the virtue of patience. 235 00:16:39,945 --> 00:16:42,847 You speak to me of virtue? 236 00:16:42,881 --> 00:16:45,783 I detest everything she and you stand for, 237 00:16:45,818 --> 00:16:47,585 everything you're doing... 238 00:16:47,619 --> 00:16:50,854 Turning this town into a pit of death, 239 00:16:50,888 --> 00:16:53,324 seizing powers never intended. 240 00:16:53,358 --> 00:16:56,727 I want nothing from her or you. 241 00:16:56,761 --> 00:16:58,262 In truth, 242 00:16:58,296 --> 00:17:00,731 I share your discomfort at some of her actions. 243 00:17:00,765 --> 00:17:04,435 But for the time being, stay still and learn from her. 244 00:17:04,469 --> 00:17:07,503 I cannot bear it! I must get out of this place! 245 00:17:07,538 --> 00:17:09,339 But where would you go? 246 00:17:09,373 --> 00:17:11,074 Away. 247 00:17:11,109 --> 00:17:12,675 Anywhere but here. 248 00:17:12,710 --> 00:17:17,280 Well, you know where to find me, and I you. 249 00:18:53,507 --> 00:18:55,042 Miss Hale? 250 00:18:55,076 --> 00:18:58,545 What on heaven and earth are you doing here? 251 00:19:20,777 --> 00:19:23,111 The ranters are right. 252 00:19:23,146 --> 00:19:26,014 This is the end of the world, and the dead walk. 253 00:19:26,049 --> 00:19:27,250 I was told a friend of the Indians 254 00:19:27,284 --> 00:19:28,217 lives in these woods. 255 00:19:28,252 --> 00:19:29,485 And so he does. 256 00:19:29,520 --> 00:19:30,719 Who are you? 257 00:19:30,754 --> 00:19:32,555 Some call me Petrus. 258 00:19:33,289 --> 00:19:34,524 Petrus? 259 00:19:34,558 --> 00:19:36,458 Yes. I remember that name. 260 00:19:37,594 --> 00:19:39,227 Are you a witch? 261 00:19:39,262 --> 00:19:40,562 Whatever I may be, 262 00:19:40,596 --> 00:19:43,665 I have been much engaged on your behalf. 263 00:19:43,699 --> 00:19:46,068 I showed Mary Sibley your funeral. 264 00:19:46,102 --> 00:19:48,103 So you're on our side. 265 00:19:48,137 --> 00:19:50,905 A circle has no sides. 266 00:19:50,940 --> 00:19:52,240 Come. 267 00:19:52,275 --> 00:19:53,208 Alive or dead, 268 00:19:53,242 --> 00:19:55,843 you are still the most wanted man in the colony. 269 00:20:01,183 --> 00:20:03,418 Bring out the dead! 270 00:20:05,253 --> 00:20:07,254 Bring out the dead! 271 00:20:11,626 --> 00:20:13,895 Bring out the dead! 272 00:20:18,532 --> 00:20:20,201 My dear husband. 273 00:20:22,837 --> 00:20:26,373 I'm sorry, but we must take him. 274 00:20:26,407 --> 00:20:28,976 How dare you? 275 00:20:29,010 --> 00:20:32,178 I have sent diggers to prepare a resting place for him. 276 00:20:32,213 --> 00:20:33,514 You have no business taking him! 277 00:20:33,548 --> 00:20:34,648 Reverend Lewis, 278 00:20:34,682 --> 00:20:36,784 these bodies must be removed from the town. 279 00:20:36,818 --> 00:20:39,219 It is far too dangerous to keep them within the village. 280 00:20:39,253 --> 00:20:40,421 Where would you take them? 281 00:20:40,455 --> 00:20:41,855 Mary Sibley informed me 282 00:20:41,889 --> 00:20:43,457 that you have a place outside of town 283 00:20:43,491 --> 00:20:45,225 where you sometimes dispose of bodies? 284 00:20:45,259 --> 00:20:47,026 The crags? 285 00:20:47,060 --> 00:20:48,428 Sir, it is a matter of the health 286 00:20:48,462 --> 00:20:49,595 of the entire community. 287 00:20:49,630 --> 00:20:51,064 You may have dedicated yourself 288 00:20:51,098 --> 00:20:52,332 to the health of the citizens, 289 00:20:52,366 --> 00:20:54,333 but I am responsible for their souls! 290 00:20:54,367 --> 00:20:56,101 Gentlemen. 291 00:20:56,136 --> 00:20:59,605 It is precisely this degree of argument and dissension, 292 00:20:59,640 --> 00:21:02,308 in full view of a public that look to us for unity, 293 00:21:02,342 --> 00:21:03,343 that is the most dangerous of all. 294 00:21:03,377 --> 00:21:05,477 Did you order that all bodies... 295 00:21:05,512 --> 00:21:07,312 Puritan, good men and good women... 296 00:21:07,347 --> 00:21:10,683 Be dumped into the crags like slaves and common criminals 297 00:21:10,717 --> 00:21:12,751 without the benefit of prayer or service? 298 00:21:12,785 --> 00:21:14,053 Mr. Hathorne, 299 00:21:14,087 --> 00:21:16,989 these are extraordinary times with extraordinary dangers. 300 00:21:17,023 --> 00:21:19,091 And they call for extraordinary measures. 301 00:21:19,125 --> 00:21:21,693 We would do best if all those who fall to the pox 302 00:21:21,727 --> 00:21:23,929 were interred some distance from the center of town 303 00:21:23,964 --> 00:21:26,498 and farther away from the waterfront and the well, 304 00:21:26,532 --> 00:21:29,401 lest they aid in the spread of the pox. 305 00:21:55,227 --> 00:21:56,694 I'm glad, at least, 306 00:21:56,728 --> 00:21:58,729 they didn't send you back unarmed. 307 00:21:58,763 --> 00:22:02,666 I sense them, your tools of power. 308 00:22:02,701 --> 00:22:05,703 A witch dagger to kill, 309 00:22:05,737 --> 00:22:08,706 a moonstone to see, 310 00:22:08,740 --> 00:22:11,942 and a medicine bag to be unseen. 311 00:22:11,977 --> 00:22:15,713 It hurts to hide. 312 00:22:15,747 --> 00:22:17,948 I should know. 313 00:22:17,983 --> 00:22:22,352 I've been hiding my whole life. 314 00:22:22,387 --> 00:22:25,155 How many witches in Salem? 315 00:22:25,189 --> 00:22:27,824 How many thorns on a rose? 316 00:22:27,858 --> 00:22:31,661 One hundred is not enough if you wish to protect the flower, 317 00:22:31,695 --> 00:22:35,097 - and one is too many. - How many?! 318 00:22:36,834 --> 00:22:38,869 What matter the exact number? 319 00:22:38,903 --> 00:22:41,971 Because I intend to kill every last one of them, 320 00:22:42,005 --> 00:22:46,242 so it'd be helpful to know how many and their names. 321 00:22:46,276 --> 00:22:48,277 But the names I know, you know. 322 00:22:48,312 --> 00:22:51,981 Mary Sibley, Tituba, Magistrate Hale. 323 00:22:52,015 --> 00:22:53,216 Who else? 324 00:22:53,250 --> 00:22:55,684 I cannot say. 325 00:22:55,719 --> 00:22:57,953 Then what good are you to me? 326 00:22:57,987 --> 00:23:00,222 No man knows his own worth. 327 00:23:00,256 --> 00:23:01,790 But I will tell you 328 00:23:01,825 --> 00:23:04,960 that there is one less witch in Salem since you left. 329 00:23:04,994 --> 00:23:07,596 Hale is dead. 330 00:23:07,630 --> 00:23:08,930 How? 331 00:23:08,965 --> 00:23:10,666 Wrong question. 332 00:23:14,303 --> 00:23:16,537 And the right question is? 333 00:23:16,572 --> 00:23:19,707 What now? 334 00:23:19,742 --> 00:23:22,210 You need to start talking 335 00:23:22,245 --> 00:23:24,045 or you'll be deaf as well as blind. 336 00:23:24,080 --> 00:23:26,314 Salem will need a new magistrate soon. 337 00:23:26,349 --> 00:23:29,150 So? What do I care for puritan politicking? 338 00:23:29,185 --> 00:23:31,018 Mary Sibley is determined to place 339 00:23:31,052 --> 00:23:34,288 another of her hive in that powerful position. 340 00:23:36,692 --> 00:23:40,528 Find out who Mary Sibley is backing for magistrate 341 00:23:40,562 --> 00:23:44,164 and I find the next witch in line. 342 00:24:06,821 --> 00:24:08,256 There. 343 00:24:09,891 --> 00:24:14,193 It's good to see you can still smile, miss Hale. 344 00:24:14,228 --> 00:24:17,363 So, tell me, what brings you to Boston? 345 00:24:17,398 --> 00:24:19,566 Is your father in town on business? 346 00:24:20,401 --> 00:24:23,403 My father... 347 00:24:35,882 --> 00:24:38,717 Dear miss Hale, what is it? 348 00:24:38,752 --> 00:24:41,253 My father and my mother... 349 00:24:41,287 --> 00:24:44,189 Both dead. 350 00:24:44,223 --> 00:24:45,825 Dead? 351 00:24:45,859 --> 00:24:49,194 From the pox. 352 00:24:49,228 --> 00:24:52,097 The pox? 353 00:24:52,131 --> 00:24:55,367 Salem is gripped by pox? 354 00:24:55,401 --> 00:24:59,871 It is as if the Angel of Death himself 355 00:24:59,905 --> 00:25:03,075 has descended upon the town. 356 00:25:03,909 --> 00:25:05,610 A pox. 357 00:25:05,644 --> 00:25:07,379 Is this it? 358 00:25:07,413 --> 00:25:08,613 What? 359 00:25:08,647 --> 00:25:10,882 The Malum. 360 00:25:10,916 --> 00:25:13,084 Evil unleashed. 361 00:25:13,118 --> 00:25:16,588 The apple opened. 362 00:25:16,622 --> 00:25:19,090 The witches' Grand Rite. 363 00:25:19,124 --> 00:25:21,593 I don't understand. 364 00:25:21,627 --> 00:25:23,595 I feared something like this. 365 00:25:23,629 --> 00:25:25,162 They wouldn't listen. 366 00:25:25,197 --> 00:25:27,664 But a pox... ha! 367 00:25:27,699 --> 00:25:29,733 This they can't ignore. They must do something. 368 00:25:29,767 --> 00:25:31,369 "They"? 369 00:25:31,403 --> 00:25:34,105 What about you? You must do something. 370 00:25:34,139 --> 00:25:35,672 Me? 371 00:25:35,707 --> 00:25:40,277 I am... I am banned from even speaking about Salem. 372 00:25:40,312 --> 00:25:43,614 I'm explicitly forbidden by the elders from returning. 373 00:25:43,648 --> 00:25:49,019 Perhaps in a month or two they will reconsider and relent. 374 00:25:49,053 --> 00:25:51,855 We do not have months. We may not have weeks. 375 00:25:51,889 --> 00:25:53,857 I fear all will be dead by then. 376 00:25:53,891 --> 00:25:56,193 Please, Reverend Mather... 377 00:25:56,228 --> 00:25:59,029 "Cotton." 378 00:25:59,063 --> 00:26:00,665 I think after all we've been through, 379 00:26:00,699 --> 00:26:03,734 you may now... call me Cotton. 380 00:26:06,770 --> 00:26:08,405 Cotton... 381 00:26:09,540 --> 00:26:13,076 Please return to Salem. 382 00:26:13,110 --> 00:26:17,212 Even if I could, what use? 383 00:26:17,247 --> 00:26:20,382 Everything I did turned to dust or... 384 00:26:20,417 --> 00:26:21,717 or worse. 385 00:26:21,752 --> 00:26:24,620 Simply put, miss Hale, 386 00:26:24,655 --> 00:26:26,556 I'm a failure. 387 00:26:26,590 --> 00:26:27,990 Back in Salem, 388 00:26:28,024 --> 00:26:33,528 it was my doubts soothed by your calm confidence. 389 00:26:33,563 --> 00:26:36,898 It pains me to find you sunk in doubt. 390 00:26:36,933 --> 00:26:40,069 Since the incidents in Salem... 391 00:26:40,103 --> 00:26:43,572 And my father's death, I... 392 00:26:43,606 --> 00:26:46,041 I doubt everything. 393 00:26:48,678 --> 00:26:52,280 I've even begun to doubt the existence of witches. 394 00:26:52,314 --> 00:26:53,615 No. 395 00:26:53,649 --> 00:26:57,352 Never doubt there are witches. 396 00:26:57,386 --> 00:27:00,054 Miss Hale... 397 00:27:00,089 --> 00:27:01,790 Anne... 398 00:27:01,824 --> 00:27:05,960 Has something else happened? 399 00:27:05,995 --> 00:27:08,562 I mean to you? 400 00:27:08,597 --> 00:27:12,700 You know you may tell me anything. 401 00:27:25,113 --> 00:27:26,680 Countess! 402 00:27:26,715 --> 00:27:28,883 This is a day of surprises. 403 00:27:28,917 --> 00:27:30,918 What brings you here? 404 00:27:32,888 --> 00:27:34,955 Cheese, wine, pork, and sausages. 405 00:27:34,990 --> 00:27:38,425 A bachelor alone rarely feeds himself properly. 406 00:27:38,459 --> 00:27:41,694 Though I find you not nearly alone as I expected. 407 00:27:41,729 --> 00:27:44,131 Countess Palatine Ingrid Von Marburg, 408 00:27:44,165 --> 00:27:48,135 may I present Anne Hale, newly arrived from Salem. 409 00:27:48,169 --> 00:27:50,270 From Salem. 410 00:27:51,005 --> 00:27:53,973 Oh, my dear... my poor dear. 411 00:27:54,008 --> 00:27:57,109 You must tell us everything... Everything. 412 00:27:58,612 --> 00:28:01,280 It's so hard to believe any of it. 413 00:28:01,314 --> 00:28:02,949 Who could imagine such horrors? 414 00:28:05,318 --> 00:28:08,721 I thought I smelled a witch in Boston. 415 00:28:13,726 --> 00:28:15,727 Where am I? 416 00:28:15,762 --> 00:28:17,829 Within. 417 00:28:20,532 --> 00:28:23,202 Within? 418 00:28:23,736 --> 00:28:25,438 Within what? 419 00:28:25,472 --> 00:28:28,306 Your soul. 420 00:28:38,516 --> 00:28:40,618 Who are you? 421 00:28:40,653 --> 00:28:44,155 Oh, my dear, I have had so many names. 422 00:28:44,189 --> 00:28:47,358 Hecate, Medea, Báthory are just a few. 423 00:28:47,393 --> 00:28:49,860 I'm the Swallower of Souls, 424 00:28:49,895 --> 00:28:53,097 she who flowers from her own wounds. 425 00:28:53,131 --> 00:28:55,433 I'm the last of the first, 426 00:28:55,467 --> 00:28:58,068 the last of the true witches. 427 00:28:58,103 --> 00:29:01,038 What do you want with me? 428 00:29:01,072 --> 00:29:03,974 To help you discover your true nature. 429 00:29:04,009 --> 00:29:05,976 Your bright light has been buried 430 00:29:06,011 --> 00:29:08,545 'neath the coal of half-wit half-breeds 431 00:29:08,580 --> 00:29:10,480 of the so-called Essex witches. 432 00:29:10,515 --> 00:29:14,117 Imagine my surprise to find that, 433 00:29:14,151 --> 00:29:16,019 of all the hives that survive, 434 00:29:16,053 --> 00:29:19,355 it is weak-blooded Essex witches who have done the undoable... 435 00:29:19,390 --> 00:29:22,726 Complete our Grand Rite. 436 00:29:22,760 --> 00:29:23,960 What I want to know... 437 00:29:24,829 --> 00:29:26,763 Is who. 438 00:29:26,798 --> 00:29:28,164 Who? 439 00:29:28,599 --> 00:29:31,567 Oh, yes. Who, my little owl. 440 00:29:31,602 --> 00:29:35,804 Who amongst the Essex hive has initiated the Grand Rite? 441 00:29:35,839 --> 00:29:38,107 I don't know. 442 00:29:38,141 --> 00:29:40,743 Oh, do not lie to me. 443 00:29:40,777 --> 00:29:42,445 Ever. 444 00:29:42,479 --> 00:29:44,780 There could be no greater error than that. 445 00:29:44,814 --> 00:29:47,783 You do know, and you will tell me. 446 00:29:47,817 --> 00:29:50,119 No, I do not know, truly. 447 00:29:50,153 --> 00:29:52,154 I know nothing of the witches. 448 00:29:52,188 --> 00:29:55,958 I-I didn't even know I was one. 449 00:29:58,161 --> 00:30:00,428 Oh, no, I see that now. 450 00:30:00,463 --> 00:30:04,266 You do not even know what it is that you do know. 451 00:30:04,300 --> 00:30:07,035 I am deeply desirous of knowing 452 00:30:07,069 --> 00:30:10,071 who it was that performed the Grand Rite. 453 00:30:10,405 --> 00:30:11,873 My own triumph was stolen 454 00:30:11,907 --> 00:30:13,808 by that pestiferous, pus-headed killer, 455 00:30:13,842 --> 00:30:15,510 Increase Mather. 456 00:30:15,544 --> 00:30:17,379 You know Increase Mather? 457 00:30:17,413 --> 00:30:19,547 Oh, he and I danced a lively jig, 458 00:30:19,582 --> 00:30:22,316 and neither of us left it unmarked. 459 00:30:22,350 --> 00:30:25,219 I will tell you all my stories sometime. 460 00:30:25,254 --> 00:30:27,721 But it's not about me now. 461 00:30:27,756 --> 00:30:29,056 It's about you. 462 00:30:29,091 --> 00:30:31,826 Me? 463 00:30:31,860 --> 00:30:35,329 What have I to do with... anything? 464 00:30:35,363 --> 00:30:40,301 You are uniquely placed because of your heritage. 465 00:30:40,335 --> 00:30:43,937 Your father did not tell you the whole truth, did he? 466 00:30:43,971 --> 00:30:48,709 Well, you must ask him. Ask him who you truly are. 467 00:30:48,743 --> 00:30:51,745 You are no mere Essex witch any more than he. 468 00:30:51,780 --> 00:30:53,814 - I cannot ask him. - Why? 469 00:30:53,848 --> 00:30:57,017 He is dead. 470 00:30:57,051 --> 00:30:59,786 Well, do not weep for him. 471 00:30:59,821 --> 00:31:01,822 We must all murder our fathers and mothers. 472 00:31:01,856 --> 00:31:03,623 This is the way. 473 00:31:03,657 --> 00:31:05,158 How did you know I... 474 00:31:05,193 --> 00:31:07,327 Child, you have so much to learn. 475 00:31:07,361 --> 00:31:09,029 I almost envy you 476 00:31:09,063 --> 00:31:11,997 the long path to endarkenment that you must walk. 477 00:31:12,032 --> 00:31:15,100 When you learn to talk to your father again where he is, 478 00:31:15,135 --> 00:31:17,903 then you will be ready to hear what he can tell you. 479 00:31:17,938 --> 00:31:21,207 In the meantime, weep no more unless it is to bring the rain. 480 00:31:23,410 --> 00:31:27,379 We will meet again, little owl, and soon. 481 00:31:27,413 --> 00:31:30,249 Until then, tell no one that we have met. 482 00:31:30,283 --> 00:31:32,885 Their time for knowing me is not yet. 483 00:31:32,919 --> 00:31:34,419 And trust me, 484 00:31:34,454 --> 00:31:37,456 I will know if you have told anyone. 485 00:31:37,490 --> 00:31:41,560 And things will not go lightly for you. 486 00:31:51,170 --> 00:31:55,907 We are just dying to hear your opinion. 487 00:31:55,941 --> 00:31:59,277 Do bring miss Hale to dine. 488 00:31:59,311 --> 00:32:02,446 Sebastian is most anxious to meet you. 489 00:32:02,481 --> 00:32:04,115 And I know he will be thrilled 490 00:32:04,149 --> 00:32:06,584 to make miss Hale's acquaintance as well. 491 00:32:06,618 --> 00:32:08,719 We're all going to be such friends, 492 00:32:08,754 --> 00:32:11,055 I just know it. 493 00:33:41,210 --> 00:33:44,679 Good lord. Mrs. Sibley. 494 00:33:44,713 --> 00:33:46,514 W-what are you doing here? 495 00:33:46,548 --> 00:33:48,883 I could ask you the same question. 496 00:33:48,917 --> 00:33:50,385 I live directly opposite 497 00:33:50,419 --> 00:33:52,587 and have known this house to be long unoccupied. 498 00:33:52,621 --> 00:33:54,255 When I saw movement, I... 499 00:33:54,290 --> 00:33:56,023 I knew you were strong and smart 500 00:33:56,057 --> 00:33:57,758 but never suspected how brave... 501 00:33:57,793 --> 00:33:59,827 To confront a potential robber alone. 502 00:33:59,862 --> 00:34:01,328 Well, to be frank, 503 00:34:01,363 --> 00:34:03,731 I thought it might be the previous occupant, 504 00:34:03,765 --> 00:34:06,901 a man I've known all my life and never had cause to fear. 505 00:34:06,935 --> 00:34:08,369 Well, then you were even braver, 506 00:34:08,403 --> 00:34:10,070 as I am told the previous occupant 507 00:34:10,105 --> 00:34:12,506 was none other than the notorious king of the witches. 508 00:34:13,608 --> 00:34:15,309 Perhaps, like me, 509 00:34:15,343 --> 00:34:18,345 you doubt the very existence of such things as witches. 510 00:34:18,380 --> 00:34:20,047 No, I'm quite sure 511 00:34:20,081 --> 00:34:23,017 of the reality and threat of witches. 512 00:34:23,051 --> 00:34:26,420 I never could believe John Alden was one. 513 00:34:26,454 --> 00:34:28,187 But how come you to be here? 514 00:34:28,222 --> 00:34:30,056 Well, Mr. Hathorne told me 515 00:34:30,090 --> 00:34:32,091 the house was empty and seized on account of, well, witchcraft 516 00:34:32,126 --> 00:34:34,360 and that I might as well use it myself. 517 00:34:36,263 --> 00:34:38,197 Do you have some objection 518 00:34:38,232 --> 00:34:40,366 or perhaps some attachment to the house yourself? 519 00:34:40,401 --> 00:34:42,802 I surely would do nothing to offend you, of all people. 520 00:34:42,837 --> 00:34:43,970 No. 521 00:34:44,005 --> 00:34:47,640 Uh, Mr. Hathorne was, for once, quite correct. 522 00:34:47,674 --> 00:34:49,975 You do not like Mr. Hathorne? 523 00:34:50,010 --> 00:34:52,178 No more than he likes me. 524 00:34:52,212 --> 00:34:54,280 Hathorne seems simply unmanned 525 00:34:54,314 --> 00:34:56,182 by a strong woman such as yourself. 526 00:34:56,216 --> 00:34:58,684 Hm. And you are not? 527 00:34:58,718 --> 00:35:01,086 Science teaches what the poets always knew... 528 00:35:01,121 --> 00:35:03,689 Woman is not only man's equal, but his superior. 529 00:35:03,723 --> 00:35:05,357 Really? In what way? 530 00:35:05,391 --> 00:35:06,792 Well, the most important... 531 00:35:06,826 --> 00:35:09,028 Her capacity to endure pain. 532 00:35:09,062 --> 00:35:10,896 Even the frailest woman 533 00:35:10,930 --> 00:35:13,365 can take far greater pain than the strongest man. 534 00:35:13,399 --> 00:35:15,668 I've delivered too many babies to doubt that. 535 00:35:15,702 --> 00:35:18,470 Trust me... If men had to deliver a child 536 00:35:18,504 --> 00:35:20,838 from an opening in their body that small, 537 00:35:20,873 --> 00:35:24,042 the earth would be a cold, dead place. 538 00:35:28,347 --> 00:35:32,984 You look like one who's known pain intimately. 539 00:35:33,018 --> 00:35:36,788 Perhaps in this very room? 540 00:35:39,091 --> 00:35:44,295 My pain, like my body, is mine alone. 541 00:35:44,329 --> 00:35:47,765 You'd do well to remember that. 542 00:35:47,800 --> 00:35:50,734 Good night, Dr. Wainwright. 543 00:36:22,257 --> 00:36:24,358 But where will you sleep? 544 00:36:24,392 --> 00:36:26,560 Oh, I have never slept in this room. 545 00:36:26,595 --> 00:36:28,329 It was my father's, 546 00:36:28,363 --> 00:36:30,697 and I find, even in his absence, 547 00:36:30,732 --> 00:36:33,901 I am much more comfortable in my old room. 548 00:36:38,673 --> 00:36:40,874 You will come to Salem, won't you? 549 00:36:43,545 --> 00:36:47,080 Lord knows what the elders will do. 550 00:36:47,114 --> 00:36:50,250 Banish me, excommunicate me. 551 00:36:50,284 --> 00:36:56,156 But yes, I will return to Salem. 552 00:36:56,190 --> 00:37:01,528 Thank you... Cotton. 553 00:37:17,611 --> 00:37:20,880 What did she taste like, mother? 554 00:37:20,914 --> 00:37:23,583 Like lemons and honey. 555 00:37:23,617 --> 00:37:25,517 Like strawberry and sugar. 556 00:37:25,552 --> 00:37:27,086 Like innocence. 557 00:37:29,255 --> 00:37:32,058 I can still taste the honey. 558 00:37:32,092 --> 00:37:35,061 Well, nothing lingers like innocence. 559 00:37:35,095 --> 00:37:37,362 And what did you learn from your kiss, 560 00:37:37,397 --> 00:37:40,299 beyond the sweet taste of her lips? 561 00:37:40,333 --> 00:37:42,934 All she knew but didn't know she knew. 562 00:37:42,969 --> 00:37:44,536 Most importantly, 563 00:37:44,571 --> 00:37:47,739 that the Grand Rite was led by one Mary Sibley. 564 00:37:47,773 --> 00:37:49,408 I would have thought it was her father. 565 00:37:49,442 --> 00:37:50,342 Oh, no. 566 00:37:50,376 --> 00:37:53,177 Hale was a charming and cultured man 567 00:37:53,212 --> 00:37:56,081 but wasn't capable of leading the Grand Rite. 568 00:37:56,115 --> 00:37:58,382 He was a survivor 569 00:37:58,417 --> 00:38:01,319 and carried always a survivor's guilt and fear. 570 00:38:01,353 --> 00:38:03,588 He never would have taken the risk. 571 00:38:03,623 --> 00:38:06,390 Ah, but this Mary Sibley... 572 00:38:06,425 --> 00:38:10,361 She must be something very special indeed. 573 00:38:10,395 --> 00:38:14,998 Not content to survive, she would thrive. 574 00:38:15,033 --> 00:38:18,268 Oh, Mama, I am fascinated already. 575 00:38:18,303 --> 00:38:20,504 When shall we meet her? 576 00:38:20,539 --> 00:38:22,840 Soon, darling, soon. 577 00:38:22,874 --> 00:38:24,674 But we must tread carefully. 578 00:38:24,709 --> 00:38:26,943 We are no more welcome amongst the gutter hives 579 00:38:26,977 --> 00:38:28,612 than we are amongst the puritans. 580 00:38:28,646 --> 00:38:30,947 And if we were to be recognized prematurely, 581 00:38:30,981 --> 00:38:33,116 it might be an awkward and bloody thing. 582 00:38:33,151 --> 00:38:34,284 You never mind the blood, mother. 583 00:38:34,318 --> 00:38:36,086 No. But like a good carpenter, 584 00:38:36,120 --> 00:38:39,089 I prefer to measure twice and cut once. 585 00:38:39,123 --> 00:38:42,492 So let us take the measure of this Mary Sibley 586 00:38:42,526 --> 00:38:44,428 before we go to Salem. 587 00:38:44,462 --> 00:38:46,096 As always, 588 00:38:46,130 --> 00:38:50,100 your beauty is exceeded only by your prudent wisdom. 589 00:38:52,903 --> 00:38:57,374 I nearly forgot. I brought you a present. 590 00:39:02,145 --> 00:39:04,914 Oh, what a thoughtful son! 591 00:39:04,949 --> 00:39:07,817 Now, what did I do to deserve you? 592 00:39:07,852 --> 00:39:10,086 Only everything, Mama. 593 00:39:10,120 --> 00:39:11,955 Only everything. 594 00:39:15,993 --> 00:39:17,593 Boo. 595 00:39:35,545 --> 00:39:37,212 Voilà, George. 596 00:39:37,246 --> 00:39:39,314 The results of an excellent day's work. 597 00:39:39,948 --> 00:39:42,584 With the first bodies being delivered to the crags, 598 00:39:42,618 --> 00:39:44,586 we are well under way. 599 00:39:44,620 --> 00:39:47,322 You people have no idea what's coming for you. 600 00:39:47,356 --> 00:39:48,789 You are so dim, 601 00:39:48,824 --> 00:39:51,258 with no more understandfng of the celestial movements 602 00:39:51,293 --> 00:39:52,860 than ants have. 603 00:39:52,894 --> 00:39:55,296 We witches have always understood the skies 604 00:39:55,331 --> 00:39:57,598 and known how to predict what is coming. 605 00:39:57,633 --> 00:40:01,336 And what is coming is death for all of you 606 00:40:01,370 --> 00:40:04,504 and a new life for us. 607 00:40:17,118 --> 00:40:19,519 The comet will be here soon. 608 00:40:19,554 --> 00:40:22,155 Our plague turns your dead bodies 609 00:40:22,189 --> 00:40:24,023 into Wells of hell-blood. 610 00:40:24,058 --> 00:40:27,894 The crags will be filled when the comet passes over. 611 00:40:27,928 --> 00:40:31,531 Well, then you puritans will be right for once. 612 00:40:31,566 --> 00:40:34,368 The comet really will be a portent of doom... 613 00:40:34,402 --> 00:40:36,236 Your doom. 614 00:40:36,270 --> 00:40:38,037 All of your dooms. 615 00:40:42,109 --> 00:40:43,943 Well done, mistress. 616 00:40:43,978 --> 00:40:45,378 Well done. 617 00:40:45,412 --> 00:40:49,415 As a reward, you shall have a small taste 618 00:40:49,449 --> 00:40:51,851 of the maternal intimacies you may expect 619 00:40:51,886 --> 00:40:53,519 when your tasks are complete. 620 00:40:53,553 --> 00:40:55,554 Come. 621 00:41:30,989 --> 00:41:33,257 Soon, child. 622 00:41:33,292 --> 00:41:39,063 Soon we shall be together every day and every night 623 00:41:39,097 --> 00:41:41,466 and nevermore be parted. 624 00:41:41,500 --> 00:41:42,934 When, mother? 625 00:41:42,968 --> 00:41:47,104 When all my work is complete. 626 00:41:47,139 --> 00:41:50,942 And all the world shall be yours. 627 00:42:12,530 --> 00:42:14,230 Father... 628 00:42:21,138 --> 00:42:23,373 Your baby's home. 629 00:42:25,397 --> 00:42:28,497 - Synced and Corrected by Retrojex - - Addic7ed.com -