1 00:00:01,935 --> 00:00:03,371 Previously on "Salem"... 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,639 The terror outside drives refugees into Salem, 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,376 where soon they all, including my dear father, 4 00:00:08,409 --> 00:00:12,380 will be with the burning candles that ignite my inauguration. 5 00:00:12,413 --> 00:00:14,682 Serve him in the most minimal of ways, 6 00:00:14,715 --> 00:00:16,217 and he will allow you and my sister 7 00:00:16,250 --> 00:00:17,585 to live happily ever after. 8 00:00:17,618 --> 00:00:18,986 Say the wrong thing and you will die. 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,821 COTTON: Little Sibley is dedicated 10 00:00:20,854 --> 00:00:25,493 to growing and rebuilding Salem until it truly is Jerusalem! 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,095 It is one thing to lay low. 12 00:00:27,128 --> 00:00:29,363 It is something else to do the devil's work for him. 13 00:00:29,397 --> 00:00:31,865 I am now as always serving God. 14 00:00:31,899 --> 00:00:33,434 Do you ever think you knew a man, 15 00:00:33,467 --> 00:00:35,136 come to find out you didn't know what he was at all? 16 00:00:36,137 --> 00:00:38,106 What have you done to me? 17 00:00:38,139 --> 00:00:39,573 I think we're being followed. 18 00:00:39,607 --> 00:00:42,543 I saved her from that ogress Mercy Lewis. 19 00:00:42,576 --> 00:00:44,112 Now I can't shake her. 20 00:00:44,145 --> 00:00:46,714 I still have friends in this town. 21 00:00:46,747 --> 00:00:49,683 I told them one night I'd call for them. 22 00:00:49,717 --> 00:00:52,086 If you want to save the life of your love, 23 00:00:52,120 --> 00:00:53,421 you must kill your son. 24 00:00:53,454 --> 00:00:56,224 Mother! Please! (gasps) 25 00:00:56,257 --> 00:00:59,360 Mother, you failed my final test. 26 00:00:59,393 --> 00:01:02,463 (gagging) 27 00:01:12,273 --> 00:01:16,377 Why did God ever place an immortal soul 28 00:01:16,410 --> 00:01:19,713 into such a fragile vessel? 29 00:01:19,747 --> 00:01:23,117 A mayfly in the face of eternity. 30 00:01:23,151 --> 00:01:24,418 BOY: Release her. 31 00:01:31,825 --> 00:01:33,327 (moans) 32 00:01:33,361 --> 00:01:36,164 Is this the mighty Angel of Death? 33 00:01:36,197 --> 00:01:38,666 When did you ever spare a life? 34 00:01:38,699 --> 00:01:40,234 This life is precious to me. 35 00:01:40,268 --> 00:01:43,404 Has that tiny meat suit corrupted you? 36 00:01:43,437 --> 00:01:48,809 This human body is a pitiful sac of blood, piss, and water. 37 00:01:48,842 --> 00:01:52,112 I fear in your case, mostly piss. 38 00:01:52,146 --> 00:01:54,815 She is my mother -- 39 00:01:54,848 --> 00:01:56,450 a love you know nothing of. 40 00:01:56,484 --> 00:01:58,319 Do not be blinded by mother love. 41 00:01:58,352 --> 00:01:59,620 Or mother lust. 42 00:01:59,653 --> 00:02:02,290 You cannot let this go unpunished. 43 00:02:02,323 --> 00:02:04,858 There are punishments far worse than death. 44 00:02:04,892 --> 00:02:06,494 Trust me. 45 00:02:10,198 --> 00:02:13,434 I did. Once. 46 00:02:13,467 --> 00:02:16,537 I persuaded a full legion of our brothers to follow you 47 00:02:16,570 --> 00:02:18,872 and throw God, that ungrateful tyrant, 48 00:02:18,906 --> 00:02:20,374 from His celestial throne. 49 00:02:20,408 --> 00:02:23,944 Our fellow fallen still pay the price. 50 00:02:23,977 --> 00:02:28,182 Can you not hear their cries echoing from hell? 51 00:02:28,216 --> 00:02:31,285 Rest assured. 52 00:02:31,319 --> 00:02:36,123 Our brothers will be freed and our tyrant father will weep. 53 00:02:36,156 --> 00:02:39,593 But I would have my mother beside me then. 54 00:02:40,861 --> 00:02:43,331 Beside you? 55 00:02:43,364 --> 00:02:45,299 Or beneath you? 56 00:02:45,333 --> 00:02:49,503 Just what exactly do you plan to have her with? 57 00:02:49,537 --> 00:02:52,172 That boy's tiny member? 58 00:02:52,206 --> 00:02:54,808 Or will one of your wretched witches 59 00:02:54,842 --> 00:02:57,144 snatch a grown man's -- 60 00:02:57,177 --> 00:02:58,846 Oh! (groans) 61 00:02:58,879 --> 00:03:02,049 These suits of meat are capable 62 00:03:02,082 --> 00:03:05,986 of the most exquisite pain. 63 00:03:06,019 --> 00:03:08,856 (gasps, sighs) 64 00:03:11,925 --> 00:03:14,127 Pleasure, too. 65 00:03:18,799 --> 00:03:20,534 Try it. 66 00:03:20,568 --> 00:03:22,503 They make delightful drinks 67 00:03:22,536 --> 00:03:26,407 that go far to relieve some of the pain of incarnation. 68 00:03:29,209 --> 00:03:32,846 There is not one I would rather have fight beside me. 69 00:03:32,880 --> 00:03:35,616 But an army may only have one leader -- 70 00:03:35,649 --> 00:03:38,852 else, like a two-headed snake, 71 00:03:38,886 --> 00:03:42,623 it may strike itself with its own fangs. 72 00:03:45,726 --> 00:03:51,131 Now, place my mother somewhere secure to await her reckoning. 73 00:03:53,901 --> 00:03:55,403 (glass thuds lightly) 74 00:04:08,949 --> 00:04:10,418 (strains) 75 00:04:10,451 --> 00:04:12,052 Good. You're awake. 76 00:04:12,085 --> 00:04:13,086 (moans) 77 00:04:13,120 --> 00:04:14,555 I am no incubus 78 00:04:14,588 --> 00:04:17,825 that takes pleasure in the sleeping. 79 00:04:17,858 --> 00:04:20,994 I would have your spirit sharp when I teach you 80 00:04:21,028 --> 00:04:23,797 just how foul and helpless your body is. 81 00:04:26,934 --> 00:04:30,438 Not worth the pathetic strength that remains. 82 00:04:30,471 --> 00:04:32,673 You are not my master. 83 00:04:32,706 --> 00:04:34,074 I know. 84 00:04:34,107 --> 00:04:37,010 If I were, you would no longer draw breath. 85 00:04:52,225 --> 00:04:54,462 You surprise me, servant. 86 00:04:54,495 --> 00:04:58,799 I expected some dark, damp, mildewing dungeon. 87 00:04:58,832 --> 00:05:00,934 No need. 88 00:05:00,968 --> 00:05:03,671 I built this place. 89 00:05:03,704 --> 00:05:08,041 Not this house, but the world. 90 00:05:08,075 --> 00:05:10,844 Helped forge its geometries. 91 00:05:10,878 --> 00:05:12,880 (mechanical whirring) 92 00:05:19,252 --> 00:05:25,626 (distorted voice) And I retain all the keys to all the locks on all the doors -- 93 00:05:25,659 --> 00:05:28,662 (normal voice) so I may make a dungeon in a grain of sand 94 00:05:28,696 --> 00:05:32,132 (distorted voice) large enough to contain your soul. 95 00:05:32,165 --> 00:05:33,200 (panting) 96 00:05:33,233 --> 00:05:36,069 You bastard! 97 00:05:36,103 --> 00:05:38,806 (pounding) 98 00:05:38,839 --> 00:05:40,941 ("Cupid Carries a Gun" plays) 99 00:05:46,514 --> 00:05:49,216 * Pound me the witch drums 100 00:05:49,249 --> 00:05:50,484 * Witch drums 101 00:05:50,518 --> 00:05:54,522 * Pound me the witch drums 102 00:05:54,555 --> 00:05:57,324 * Pound me the witch drums 103 00:05:57,357 --> 00:05:58,726 * The witch drums 104 00:05:58,759 --> 00:06:01,361 * Better pray for hell 105 00:06:01,395 --> 00:06:06,634 * Not hallelujah 106 00:06:24,652 --> 00:06:27,821 (indistinct conversations) 107 00:06:28,456 --> 00:06:31,925 (thinking) Take a hair of the witch that bit you... 108 00:06:34,061 --> 00:06:36,129 Add bear's breech, 109 00:06:36,163 --> 00:06:38,532 columbine, henbane, hyacinth, 110 00:06:38,566 --> 00:06:41,068 larkspur, mandrake, mugwort, and nettle. 111 00:06:41,101 --> 00:06:43,437 Suspended in potent spirits. 112 00:06:58,185 --> 00:07:00,220 Mm. 113 00:07:00,253 --> 00:07:04,391 Only one way to destroy a familiar. 114 00:07:04,424 --> 00:07:06,494 From within. 115 00:07:07,528 --> 00:07:08,962 Remember the list. 116 00:07:08,996 --> 00:07:10,564 Write nothing down. 117 00:07:10,598 --> 00:07:12,332 Bear's breech, columbine, 118 00:07:12,365 --> 00:07:14,234 henbane, hyacinth, larkspur, 119 00:07:14,267 --> 00:07:16,169 mandrake, mugwort, and nettle. 120 00:07:16,203 --> 00:07:17,437 Again. 121 00:07:17,471 --> 00:07:19,172 Bear's breech, columbine, 122 00:07:19,206 --> 00:07:21,108 henbane, hyacinth, larkspur, 123 00:07:21,141 --> 00:07:24,444 mandrake, mugwort, and nettle. 124 00:07:24,478 --> 00:07:27,414 But even if I find the necessary herbs, 125 00:07:27,447 --> 00:07:30,884 I must have strong drink to fire it in my belly. 126 00:07:33,286 --> 00:07:35,155 (groaning) 127 00:07:40,494 --> 00:07:43,330 What is happening to me? 128 00:07:45,566 --> 00:07:48,769 MERCY: Your body dies inch by inch. 129 00:07:48,802 --> 00:07:52,272 And as your tongue rots inside your mouth, 130 00:07:52,305 --> 00:07:55,408 you'll soon lose the power of speech. 131 00:07:58,311 --> 00:08:01,882 So I advise you, waste no time in questions. 132 00:08:01,915 --> 00:08:04,217 (moans) 133 00:08:04,251 --> 00:08:07,487 All fours now. 134 00:08:07,521 --> 00:08:09,590 Like a dog. 135 00:08:18,331 --> 00:08:20,734 Show me that vestige of a tongue 136 00:08:20,768 --> 00:08:24,337 before there isn't enough left of it to please me. 137 00:08:28,542 --> 00:08:31,411 Ahhhh. 138 00:08:33,013 --> 00:08:34,514 (makes guttural sound) 139 00:08:43,056 --> 00:08:45,225 (breathing sharply) 140 00:08:48,796 --> 00:08:50,463 Thank God. 141 00:08:52,065 --> 00:08:53,601 Thank God. 142 00:08:53,634 --> 00:08:54,902 Ohh! 143 00:08:54,935 --> 00:08:57,204 No. You thank me. 144 00:08:57,237 --> 00:09:00,240 (exhales slowly) 145 00:09:03,777 --> 00:09:05,713 (groans) 146 00:09:05,746 --> 00:09:08,348 See (laughs) 147 00:09:08,381 --> 00:09:12,620 the ability to stop you is one of my gifts. 148 00:09:12,653 --> 00:09:15,055 And you'll come to enjoy it, too. 149 00:09:15,088 --> 00:09:21,094 It can be used to prolong things in a most delightful way. 150 00:09:21,128 --> 00:09:24,064 What do you want? 151 00:09:24,097 --> 00:09:29,136 At first, I wanted revenge. 152 00:09:29,169 --> 00:09:32,572 Revenge on your contempt for women, 153 00:09:32,606 --> 00:09:36,276 exceeded only by your desire to just use them. 154 00:09:39,780 --> 00:09:41,348 But then I... 155 00:09:43,751 --> 00:09:46,253 ...I saw something in you. 156 00:09:48,956 --> 00:09:53,060 Something that looked much like... 157 00:09:53,093 --> 00:09:54,962 me. 158 00:09:59,266 --> 00:10:02,002 Unloved creatures... 159 00:10:02,035 --> 00:10:06,273 both, who have clawed out of the dark corners. 160 00:10:06,306 --> 00:10:09,242 Self-made and on the make. 161 00:10:09,276 --> 00:10:12,780 You see... 162 00:10:12,813 --> 00:10:16,950 the poison I gave you is quite permanent. 163 00:10:16,984 --> 00:10:21,855 And the remedy is very, very temporary. 164 00:10:23,824 --> 00:10:27,294 This pain... 165 00:10:27,327 --> 00:10:28,628 will return? 166 00:10:28,662 --> 00:10:30,297 (shudders) 167 00:10:30,330 --> 00:10:33,767 Stop. Stop it. Stop. 168 00:10:33,801 --> 00:10:35,502 But I will be here... 169 00:10:35,535 --> 00:10:37,705 nightly... 170 00:10:42,309 --> 00:10:45,846 ...with your portion of relief. 171 00:10:45,879 --> 00:10:48,048 (sighs) 172 00:10:50,150 --> 00:10:52,185 So, come. 173 00:10:54,254 --> 00:10:56,523 Come. 174 00:10:56,556 --> 00:11:00,593 Put that restored tongue to better use than talking. 175 00:11:09,069 --> 00:11:10,704 (bird chirping) 176 00:11:18,245 --> 00:11:20,848 Cotton? 177 00:11:24,084 --> 00:11:26,686 What are you doing out here? 178 00:11:40,600 --> 00:11:42,402 (chuckles) 179 00:11:47,274 --> 00:11:49,376 Tonight was... 180 00:11:49,409 --> 00:11:53,680 everything I dreamt our first time would be. 181 00:11:53,713 --> 00:11:56,549 You were so tender... 182 00:11:56,583 --> 00:11:58,685 and so fierce. 183 00:11:58,718 --> 00:12:01,755 Cotton... 184 00:12:01,789 --> 00:12:06,526 I feel like I already have our future growing inside me. 185 00:12:06,559 --> 00:12:10,497 It's too soon to tell, but I hope -- 186 00:12:15,502 --> 00:12:21,241 Faith, hope, and charity. 187 00:12:21,274 --> 00:12:24,912 And the greatest of these is hope. 188 00:12:24,945 --> 00:12:29,282 Who am I to correct the great Reverend Cotton Mather? 189 00:12:29,316 --> 00:12:33,286 But I believe the Bible says the greatest of these is charity. 190 00:12:33,320 --> 00:12:36,723 Holding you, I believe that the Bible was wrong. 191 00:12:36,756 --> 00:12:38,959 (explosion) 192 00:12:38,992 --> 00:12:41,594 (screaming and dog barking in distance) 193 00:12:44,431 --> 00:12:46,934 ISAAC: What in God's name? 194 00:12:55,843 --> 00:12:58,178 It ain't safe for you to be following me about. 195 00:12:58,211 --> 00:13:02,215 Just be gone by the time I get back. 196 00:13:05,819 --> 00:13:07,654 (indistinct conversations) 197 00:13:18,465 --> 00:13:21,134 (dog barking) 198 00:13:40,520 --> 00:13:42,755 Is it the end of the world? 199 00:13:44,491 --> 00:13:47,727 No doubt the end of someone's world. 200 00:13:49,930 --> 00:13:53,333 JOHN: It had the ring of a cannon. 201 00:13:53,366 --> 00:13:57,504 Or a thousand cannons shot at exactly the same time. 202 00:14:42,415 --> 00:14:44,952 JOHN: The explosion came from Deerfield. 203 00:14:44,985 --> 00:14:46,853 I was just at the barricade. 204 00:14:46,886 --> 00:14:50,623 A rider arrived like one of the four horsemen, covered in ash. 205 00:14:50,657 --> 00:14:54,527 He said the sky above Deerfield was blood red. 206 00:14:54,561 --> 00:14:56,363 (people murmuring loudly) 207 00:14:56,396 --> 00:14:58,865 Every settlement between there and here is being emptied out, 208 00:14:58,898 --> 00:15:01,034 and the people are coming here for refuge. 209 00:15:01,068 --> 00:15:02,369 So I need to take my men -- 210 00:15:02,402 --> 00:15:03,736 TREASURER PUTNAM: Leave us unarmed? 211 00:15:03,770 --> 00:15:05,638 There could be women and children there, 212 00:15:05,672 --> 00:15:07,107 too injured to leave. 213 00:15:07,140 --> 00:15:08,641 What about our women and children? 214 00:15:08,675 --> 00:15:09,876 (people murmuring agreement) 215 00:15:09,909 --> 00:15:11,611 Mr. Hathorne, would you put the safety 216 00:15:11,644 --> 00:15:12,812 of strangers before our own? 217 00:15:12,845 --> 00:15:14,114 Of course not, Mr. Putnam. 218 00:15:14,147 --> 00:15:16,049 While we argue, people are dying. 219 00:15:16,083 --> 00:15:19,486 The militia would be better used clearing those already here. 220 00:15:19,519 --> 00:15:21,288 If you think there aren't enough militia 221 00:15:21,321 --> 00:15:22,822 to defend this town, try using them 222 00:15:22,855 --> 00:15:24,824 to force out nearly a third of the population. 223 00:15:24,857 --> 00:15:26,659 It'll be total chaos! 224 00:15:26,693 --> 00:15:27,827 (people murmur agreement) 225 00:15:27,860 --> 00:15:29,496 People, please. Please. 226 00:15:29,529 --> 00:15:34,801 Let us not allow these irrational fears to incite us. 227 00:15:34,834 --> 00:15:37,170 We shall save any decision until this evening 228 00:15:37,204 --> 00:15:39,139 when calmer heads may prevail. 229 00:15:39,172 --> 00:15:41,574 Today or tonight -- no matter. 230 00:15:41,608 --> 00:15:43,176 I will demand a vote. 231 00:15:43,210 --> 00:15:47,914 Clear the town of heretic and refugee scum. 232 00:15:47,947 --> 00:15:50,350 Then seal Salem. 233 00:15:50,383 --> 00:15:52,085 Protect ourselves. 234 00:15:52,119 --> 00:15:54,487 I need to know what's out there to know what we face. 235 00:15:54,521 --> 00:15:57,357 No. I order you to remain here with your men. 236 00:15:57,390 --> 00:15:58,791 (chuckling) Fine. 237 00:15:58,825 --> 00:16:02,929 I'll leave the men behind. I'll take one. 238 00:16:02,962 --> 00:16:05,798 I'll take... 239 00:16:05,832 --> 00:16:07,267 him. 240 00:16:07,300 --> 00:16:10,503 A man and a boy against the French army 241 00:16:10,537 --> 00:16:12,539 and those demonic natives? 242 00:16:12,572 --> 00:16:13,706 (scoffing) Fine. 243 00:16:13,740 --> 00:16:16,176 Let it be your death, not ours. 244 00:16:16,209 --> 00:16:18,078 I ain't afraid. 245 00:16:21,548 --> 00:16:22,915 Come on. 246 00:16:25,752 --> 00:16:27,254 (indistinct talking) 247 00:16:29,156 --> 00:16:31,124 (chatter) 248 00:16:31,158 --> 00:16:33,993 Please, people, stay calm. 249 00:16:34,027 --> 00:16:35,628 There will be a meeting tonight, 250 00:16:35,662 --> 00:16:37,064 and a decision will be made. 251 00:16:37,097 --> 00:16:38,231 Keep calm. 252 00:16:38,265 --> 00:16:39,466 We need to hear, our lordship. 253 00:16:39,499 --> 00:16:42,102 Later. Please. Stay calm. 254 00:16:47,074 --> 00:16:49,709 I know who killed that man in Knockers Hole. 255 00:16:49,742 --> 00:16:52,745 Isaac -- for God's sake, look around you. 256 00:16:52,779 --> 00:16:54,914 Salem is turned upside down. 257 00:16:54,947 --> 00:16:57,217 War rages outside in the woods. 258 00:16:57,250 --> 00:16:58,985 We're overrun with strangers. 259 00:16:59,018 --> 00:17:02,589 Who cares for one more dead wastrel in Knockers Hole? 260 00:17:02,622 --> 00:17:06,493 I can't do anything about the war out there. 261 00:17:06,526 --> 00:17:08,728 But I can do this one thing. 262 00:17:08,761 --> 00:17:11,331 I can prove that you can't just kill someone 263 00:17:11,364 --> 00:17:12,565 and get away with it. 264 00:17:12,599 --> 00:17:14,101 I know who done it. 265 00:17:14,134 --> 00:17:18,538 One bad man kills another -- either way we win. 266 00:17:18,571 --> 00:17:22,842 This ain't no bad man. 267 00:17:22,875 --> 00:17:24,944 It ain't a man. 268 00:17:24,977 --> 00:17:27,547 And she's killed before. 269 00:17:27,580 --> 00:17:29,282 It's Mercy Lewis. 270 00:17:29,316 --> 00:17:31,818 And she's running that new brothel. 271 00:17:38,658 --> 00:17:40,460 You know this for certain? 272 00:17:40,493 --> 00:17:41,761 Oh, I seen her. 273 00:17:41,794 --> 00:17:47,634 The mind, Isaac, plays tricks. 274 00:17:47,667 --> 00:17:51,037 Especially a mind that has suffered as much as you have. 275 00:17:51,070 --> 00:17:53,072 No, I ain't imagined it. 276 00:17:53,106 --> 00:17:55,041 She killed that man. I know it. 277 00:17:55,074 --> 00:17:56,976 Just like she killed my Dollie. 278 00:17:57,009 --> 00:18:00,046 Ah -- so that's what this is about. 279 00:18:00,079 --> 00:18:02,315 Justice for Dollie. 280 00:18:02,349 --> 00:18:04,117 No, I'm sorry, Isaac. 281 00:18:04,151 --> 00:18:08,321 That is the sacrifice that we public servants must make. 282 00:18:08,355 --> 00:18:13,160 To put public safety over and above our own private vendettas. 283 00:18:13,193 --> 00:18:14,327 I know -- 284 00:18:14,361 --> 00:18:15,995 I'm telling you here and now, 285 00:18:16,028 --> 00:18:19,632 if you can't let it go, you're off the Night Watch. 286 00:18:19,666 --> 00:18:21,000 Understood? 287 00:18:35,114 --> 00:18:38,117 CHILDREN: * Sickened on a Friday 288 00:18:38,151 --> 00:18:41,087 * Died on Saturday 289 00:18:41,120 --> 00:18:44,157 * Buried on Sunday 290 00:18:44,191 --> 00:18:46,826 * Married on Wednesday 291 00:18:46,859 --> 00:18:49,529 * Buried on Thursday 292 00:18:49,562 --> 00:18:52,332 * Sickened on Friday 293 00:18:52,365 --> 00:18:55,335 * Died on Saturday 294 00:18:55,368 --> 00:18:58,238 * Buried on Sunday 295 00:19:02,742 --> 00:19:04,877 BILLY: (laughs) 296 00:19:04,911 --> 00:19:06,546 If looks could burn, 297 00:19:06,579 --> 00:19:09,849 I do believe that house would be on fire. 298 00:19:09,882 --> 00:19:12,552 My father always said stay away from the big houses. 299 00:19:12,585 --> 00:19:13,886 The bigger the house, 300 00:19:13,920 --> 00:19:15,888 the smaller the hearts that live in it. 301 00:19:15,922 --> 00:19:19,659 You ever been in the Sibley house? 302 00:19:19,692 --> 00:19:21,961 Smart man, your daddy. 303 00:19:21,994 --> 00:19:24,364 Know what mine taught me? 304 00:19:24,397 --> 00:19:27,367 Never miss an opportunity to keep your mouth shut. 305 00:19:29,869 --> 00:19:31,204 Let's go. 306 00:19:31,238 --> 00:19:33,706 MAN: Very good. Very good. 307 00:19:33,740 --> 00:19:35,375 (indistinct talking) 308 00:19:44,116 --> 00:19:46,353 (sinister music plays) 309 00:20:04,371 --> 00:20:07,340 (thinking) Let my red knock open this lock. 310 00:20:07,374 --> 00:20:10,543 Let this blood key set me free. 311 00:20:10,577 --> 00:20:12,111 (rumbling) 312 00:20:21,654 --> 00:20:26,459 Stop. Let me out of here! Please, let me out of here! 313 00:20:26,493 --> 00:20:28,328 Mary? 314 00:20:32,832 --> 00:20:35,268 (breathing heavily) 315 00:20:35,302 --> 00:20:36,936 What have you done to her?! 316 00:20:36,969 --> 00:20:40,440 'Tis what she's doing to herself you should wonder at. 317 00:20:42,309 --> 00:20:44,544 Forgive me, I... 318 00:20:44,577 --> 00:20:47,614 ...have revealed your true weakness. 319 00:20:49,916 --> 00:20:52,385 I am astounded at the power 320 00:20:52,419 --> 00:20:55,588 this pale twig has over all of you. 321 00:20:58,358 --> 00:21:00,493 Do you love her? 322 00:21:00,527 --> 00:21:03,896 Ahh... 323 00:21:03,930 --> 00:21:06,265 I see you do. 324 00:21:08,435 --> 00:21:10,337 Be careful. 325 00:21:14,807 --> 00:21:16,175 Have you seen it for yourself? 326 00:21:16,208 --> 00:21:18,311 I was told not to open it. 327 00:21:18,345 --> 00:21:20,580 And you always do as you are told? 328 00:21:20,613 --> 00:21:22,148 Rarely. 329 00:21:22,181 --> 00:21:25,585 But when it is Him telling, I do my best. 330 00:21:25,618 --> 00:21:27,887 Take a look. 331 00:21:31,491 --> 00:21:33,460 Know what it is? 332 00:21:33,493 --> 00:21:35,762 I know what it can do. 333 00:21:35,795 --> 00:21:39,466 Your alchemists call it Red Mercury. 334 00:21:39,499 --> 00:21:42,835 We call it Angel's Tears, 335 00:21:42,869 --> 00:21:45,104 for the pain it causes us to make it 336 00:21:45,137 --> 00:21:48,708 and the remorse we felt when we had to use it. 337 00:21:48,741 --> 00:21:53,179 When we were sent to slaughter the Canaanites, we wept. 338 00:21:53,212 --> 00:21:56,549 When we delivered the plagues, we wept. 339 00:21:56,583 --> 00:21:58,385 But beware. 340 00:21:58,418 --> 00:22:01,521 For Samael, that boy, 341 00:22:01,554 --> 00:22:06,793 when he killed every firstborn of every mother in Egypt, 342 00:22:06,826 --> 00:22:11,030 his eyes were as dry as the desert. 343 00:22:11,063 --> 00:22:15,301 Keep your feelings to yourself, 344 00:22:15,334 --> 00:22:17,904 and attend to your next delivery. 345 00:22:20,507 --> 00:22:22,975 And... 346 00:22:23,009 --> 00:22:24,744 and Mary? 347 00:22:24,777 --> 00:22:26,713 The Mary you have known, 348 00:22:26,746 --> 00:22:28,615 you'll never see again. 349 00:22:36,723 --> 00:22:39,592 Still awake in there, I hope. 350 00:22:42,529 --> 00:22:43,530 (loud knock) 351 00:22:43,563 --> 00:22:45,164 (moans) 352 00:22:45,197 --> 00:22:48,167 (distorted voice) All our true fun has yet to begin. 353 00:22:48,200 --> 00:22:50,703 No. No! 354 00:22:50,737 --> 00:22:52,539 (clanging) 355 00:22:59,546 --> 00:23:01,347 ...think my favorite is the one 356 00:23:01,380 --> 00:23:02,849 about how you faced down that wolf pack up in the White Mountains. 357 00:23:02,882 --> 00:23:04,517 Wolf pack? 358 00:23:04,551 --> 00:23:06,385 There was only one. 359 00:23:06,419 --> 00:23:08,521 He was weaker and hungrier than me. 360 00:23:08,555 --> 00:23:10,723 No, I remember it well. 361 00:23:10,757 --> 00:23:12,191 * Alden swung it off his back * 362 00:23:12,224 --> 00:23:14,060 * But as he slew the mighty beast * 363 00:23:14,093 --> 00:23:16,629 * Three more leapt from out the night to rend his flesh * 364 00:23:16,663 --> 00:23:18,731 * And on it feast 365 00:23:18,765 --> 00:23:20,733 What the hell is that? 366 00:23:20,767 --> 00:23:24,370 The Ballad of Captain John Alden. 367 00:23:24,403 --> 00:23:25,972 A ballad? 368 00:23:28,941 --> 00:23:30,910 About me? 369 00:23:30,943 --> 00:23:34,380 Sure. In the northland you're a regular hero -- 370 00:23:34,413 --> 00:23:39,552 like Pilgrim or Cromwell or Robin Hood. 371 00:23:39,586 --> 00:23:43,623 If it smells like bullshit, it is bullshit. 372 00:23:43,656 --> 00:23:46,693 And if it don't, it's bullshit wearing French perfume. 373 00:23:50,162 --> 00:23:52,699 BILLY: What about all the other stories? 374 00:23:55,134 --> 00:23:56,736 When you've tasted war, 375 00:23:56,769 --> 00:23:59,872 you'll know the difference between battles and ballads. 376 00:24:05,845 --> 00:24:07,580 Slow down. 377 00:24:07,614 --> 00:24:09,949 Oh, so not only aren't you half the man the ballads say, 378 00:24:09,982 --> 00:24:11,918 you're old and slow. 379 00:24:11,951 --> 00:24:13,452 Hey. 380 00:24:13,486 --> 00:24:16,155 Animals are better hunters and trackers than we are. 381 00:24:16,188 --> 00:24:17,524 And you know why? 382 00:24:17,557 --> 00:24:20,960 Because they know how to stop. 383 00:24:20,993 --> 00:24:23,763 You ever see a hawk hover still in the sky? 384 00:24:23,796 --> 00:24:25,798 Or a wolf pause to catch a scent? 385 00:24:25,832 --> 00:24:28,434 You are trampling more signs 386 00:24:28,467 --> 00:24:32,805 than you can see by thundering ahead like a blind bear. 387 00:24:40,212 --> 00:24:42,148 (indistinct talking) 388 00:24:44,984 --> 00:24:48,688 We must find a way to help these poor refugees. 389 00:24:48,721 --> 00:24:50,356 Why? 390 00:24:50,389 --> 00:24:55,294 They will all die anyway in your master's infernal plan. 391 00:24:55,327 --> 00:24:58,297 We are not yet certain what will happen. 392 00:24:58,330 --> 00:25:00,232 I still hope -- 393 00:25:00,266 --> 00:25:01,668 Again, hope. 394 00:25:01,701 --> 00:25:04,571 You are so filled with it. 395 00:25:04,604 --> 00:25:08,675 They should have named you Hope instead of Anne. 396 00:25:08,708 --> 00:25:12,745 Perhaps if we have a girl child, then we will. 397 00:25:12,779 --> 00:25:15,314 Herbs! Fresh herbs! 398 00:25:15,347 --> 00:25:17,083 Cotton. 399 00:25:17,116 --> 00:25:20,019 I have just spoken with the Baron Von Marburg. 400 00:25:20,052 --> 00:25:22,521 He has made clear to me the policy he wishes -- 401 00:25:22,555 --> 00:25:26,058 that we remain open to those desperate arrivals -- 402 00:25:26,092 --> 00:25:29,195 and he and the Sibley fortune will back it. 403 00:25:29,228 --> 00:25:32,699 But now, with this latest atrocity, 404 00:25:32,732 --> 00:25:35,568 the temperament among the people is running very high. 405 00:25:35,602 --> 00:25:40,039 I fear they may demand swift and harsh measures. 406 00:25:40,072 --> 00:25:43,175 There is even talk about gathering an armed mob 407 00:25:43,209 --> 00:25:45,544 to drive the refugees back into the forest. 408 00:25:45,578 --> 00:25:46,879 Why, they wouldn't! 409 00:25:46,913 --> 00:25:49,415 I need you, at the inn tonight, 410 00:25:49,448 --> 00:25:51,050 to discuss the matter with the Selectmen. 411 00:25:51,083 --> 00:25:53,019 -At the inn? -The inn? Absolutely not. 412 00:25:53,052 --> 00:25:55,287 And why ever not, Madame? 413 00:25:55,321 --> 00:25:58,124 The best hope that we can offer these poor people 414 00:25:58,157 --> 00:26:01,293 is to stop them from being driven out of town to starve. 415 00:26:01,327 --> 00:26:02,795 Pleading their case, 416 00:26:02,829 --> 00:26:05,331 I would merely be doing exactly what you wanted. 417 00:26:08,901 --> 00:26:10,770 Very well, husband. 418 00:26:17,677 --> 00:26:19,646 (chuckles) 419 00:26:19,679 --> 00:26:21,247 I must say, Mather, 420 00:26:21,280 --> 00:26:27,319 I could never allow a woman to control me like that. 421 00:26:27,353 --> 00:26:30,757 You're gathering the Selectmen at Lamb's? 422 00:26:30,790 --> 00:26:33,626 I was hoping a few drinks might calm them, 423 00:26:33,660 --> 00:26:38,564 leave them more susceptible to your persuasion. 424 00:26:38,597 --> 00:26:41,000 That should do the trick. 425 00:26:53,713 --> 00:26:56,315 Bear's breech, columbine, henbane, 426 00:26:56,348 --> 00:26:58,184 hyacinth, larkspur, mandrake, 427 00:26:58,217 --> 00:26:59,819 mugwort, and nettle. Please. 428 00:27:02,822 --> 00:27:04,323 (whispering) Quickly! 429 00:27:09,796 --> 00:27:11,664 Reverend Mather. 430 00:27:11,698 --> 00:27:13,766 You're the only one who can help me. 431 00:27:13,800 --> 00:27:17,269 You're the only one knows the truth about witches. 432 00:27:17,303 --> 00:27:19,205 Let us have no talk of witches, Isaac. 433 00:27:19,238 --> 00:27:21,273 But, sir, I am certain that Mercy -- 434 00:27:21,307 --> 00:27:23,175 Listen and believe me when I tell you -- 435 00:27:23,209 --> 00:27:25,277 stay away from witches. 436 00:27:25,311 --> 00:27:27,346 At all costs. 437 00:28:04,183 --> 00:28:05,551 -(shrieks) -(gasps) 438 00:28:06,786 --> 00:28:09,088 I did not summon you, Hag, 439 00:28:09,121 --> 00:28:11,057 and you will not ride your own mistress. 440 00:28:11,090 --> 00:28:12,491 Now begone! 441 00:28:12,524 --> 00:28:14,526 (groans) 442 00:28:52,832 --> 00:28:54,300 There is nothing to be done here. 443 00:28:54,333 --> 00:28:56,502 But...we gotta bury them. 444 00:28:58,470 --> 00:29:00,773 There's nothing to bury here. 445 00:29:00,807 --> 00:29:02,809 But, we can't -- (horse neighs) 446 00:29:02,842 --> 00:29:04,977 (men speaking French) 447 00:29:08,180 --> 00:29:09,615 Hide. 448 00:29:11,417 --> 00:29:13,419 (speaking in French continues) 449 00:29:31,470 --> 00:29:33,172 (snarls) 450 00:29:41,213 --> 00:29:42,781 (horse snorts) 451 00:29:55,527 --> 00:29:57,529 Et Voila. 452 00:29:59,465 --> 00:30:02,201 On pourrait 453 00:30:02,234 --> 00:30:05,704 détruire tout un monde avec assez de cela. 454 00:30:05,737 --> 00:30:10,542 Quel monde voulez-vous que nous détruire prochaine? 455 00:30:10,576 --> 00:30:12,879 Salem, bien sur. 456 00:30:12,912 --> 00:30:15,047 Mais pas encore. 457 00:30:15,081 --> 00:30:16,815 (speaks French) 458 00:30:39,671 --> 00:30:42,074 (insects chirping) 459 00:30:42,108 --> 00:30:45,044 (indistinct conversations) 460 00:30:49,348 --> 00:30:50,482 (man laughs) 461 00:30:50,516 --> 00:30:52,218 WOMAN: Oh, yes. 462 00:30:52,251 --> 00:30:54,753 MAN: You tart! 463 00:30:54,786 --> 00:30:55,922 (laughs) 464 00:30:55,955 --> 00:30:57,589 MAN #2: Gimme that! 465 00:30:57,623 --> 00:30:59,358 Help, please! 466 00:30:59,391 --> 00:31:02,328 Stop! Stop! 467 00:31:02,361 --> 00:31:03,862 Stop! 468 00:31:10,536 --> 00:31:12,871 Isaac the Fornicator. 469 00:31:15,407 --> 00:31:17,509 The Truth Teller. 470 00:31:17,543 --> 00:31:19,845 Magistrate named it so. 471 00:31:19,878 --> 00:31:22,081 Just like he named me Night Watch. 472 00:31:22,114 --> 00:31:26,953 Heard you been asking questions about Mercy Lewis. 473 00:31:26,986 --> 00:31:28,754 What if I have? 474 00:31:30,489 --> 00:31:34,393 If you like your tongue, never say that name again. 475 00:31:34,426 --> 00:31:36,162 (grunting) 476 00:31:49,441 --> 00:31:52,211 There ain't no Mercy Lewis. 477 00:31:52,244 --> 00:31:53,946 Get it? 478 00:31:59,018 --> 00:32:00,987 Fornicator. 479 00:32:09,461 --> 00:32:11,630 There was nothing left alive. 480 00:32:11,663 --> 00:32:14,900 Not even a blade of grass. Just dust and death. 481 00:32:14,933 --> 00:32:17,003 Yes. 482 00:32:17,036 --> 00:32:19,771 What a lovely thought. 483 00:32:22,374 --> 00:32:25,577 The French only await my word to strike here next. 484 00:32:25,611 --> 00:32:28,580 The French have done their job. 485 00:32:28,614 --> 00:32:30,682 Filled our pot with frightened meat. 486 00:32:30,716 --> 00:32:33,152 SENTINEL: And when Salem is obliterated, 487 00:32:33,185 --> 00:32:34,920 they will take the blame. 488 00:32:34,953 --> 00:32:37,023 This will be the spark that ignites a war 489 00:32:37,056 --> 00:32:39,158 that shall not cease for a hundred years. 490 00:32:39,191 --> 00:32:41,960 All this just to start a war? 491 00:32:41,994 --> 00:32:46,298 Not just any war -- total war. 492 00:32:46,332 --> 00:32:48,700 Give a man enough blood-thirst, 493 00:32:48,734 --> 00:32:52,871 and he will kill God by the simple device of unbelief. 494 00:32:52,904 --> 00:32:56,308 I can see something concerns you. 495 00:32:59,045 --> 00:33:01,213 What shall become of Mary? 496 00:33:01,247 --> 00:33:03,115 Nothing. 497 00:33:03,149 --> 00:33:05,051 And everything. 498 00:33:05,084 --> 00:33:08,520 Her reckoning. 499 00:33:10,056 --> 00:33:12,191 I should be present at this reckoning. 500 00:33:12,224 --> 00:33:13,459 No. 501 00:33:13,492 --> 00:33:15,627 Your sister will witness. 502 00:33:15,661 --> 00:33:17,196 A reminder of the vital need 503 00:33:17,229 --> 00:33:19,865 to keep a very tight leash on her pet Puritan. 504 00:33:19,898 --> 00:33:21,067 But I -- 505 00:33:21,100 --> 00:33:23,369 I may not command your heart, 506 00:33:23,402 --> 00:33:26,238 but I will command your loyalty. 507 00:33:28,340 --> 00:33:31,077 The good men of Salem debate their future. 508 00:33:31,110 --> 00:33:34,413 You must help Mr. Hathorne squash any change. 509 00:33:34,446 --> 00:33:37,149 Does Hathorne know what we do? 510 00:33:37,183 --> 00:33:39,551 Hathorne knows only one thing -- 511 00:33:39,585 --> 00:33:44,456 which side of the bread his butter is on. 512 00:33:45,957 --> 00:33:47,593 MAN: We are ill-prepared -- 513 00:33:47,626 --> 00:33:50,229 What would you have me do, cast them out? 514 00:33:50,262 --> 00:33:52,164 (men clamoring) 515 00:33:52,198 --> 00:33:56,568 Send women and children from the safety of our town 516 00:33:56,602 --> 00:34:00,772 to be torn apart in the woods by beasts, 517 00:34:00,806 --> 00:34:03,609 scalped by Indians, 518 00:34:03,642 --> 00:34:06,011 and slaughtered by the French? 519 00:34:06,044 --> 00:34:10,949 If our lives and our livelihoods, 520 00:34:10,982 --> 00:34:14,620 which in truth are the same thing, depend on it -- 521 00:34:14,653 --> 00:34:16,722 then yes. 522 00:34:16,755 --> 00:34:18,424 (men shout agreement) 523 00:34:18,457 --> 00:34:21,560 Salem's coffers empty while the town fills 524 00:34:21,593 --> 00:34:25,131 with this human flotsam and jetsam! 525 00:34:25,164 --> 00:34:28,066 (indistinct murmuring and shouting) 526 00:34:30,836 --> 00:34:33,639 Gentlemen! Gentlemen, please. 527 00:34:33,672 --> 00:34:35,207 Please. 528 00:34:35,241 --> 00:34:37,943 Let me remind you that the combined wealth 529 00:34:37,976 --> 00:34:41,713 of the Sibleys, the Marburgs, the Mathers, 530 00:34:41,747 --> 00:34:44,550 and the Hales all stand behind Salem 531 00:34:44,583 --> 00:34:46,718 as long as Salem does the right thing. 532 00:34:46,752 --> 00:34:48,720 TREASURER PUTNAM: The right thing for who? 533 00:34:48,754 --> 00:34:50,722 What is it you really want, Marburg? 534 00:34:50,756 --> 00:34:53,159 I want what we all want. 535 00:34:53,192 --> 00:34:56,128 For Salem to be what your founders intended it to be -- 536 00:34:56,162 --> 00:34:57,663 the new Jerusalem. 537 00:34:57,696 --> 00:35:00,999 Not the new Sodom, which as I recall, 538 00:35:01,032 --> 00:35:04,503 was destroyed by God for its treatment of strangers. 539 00:35:04,536 --> 00:35:07,639 Is that not correct, Reverend Mather? 540 00:35:07,673 --> 00:35:10,342 Quite so. 541 00:35:10,376 --> 00:35:14,980 Very easy for such as yourself, Baron, 542 00:35:15,013 --> 00:35:18,650 to be so generously minded. 543 00:35:18,684 --> 00:35:20,186 But who will protect the rest of us? 544 00:35:20,219 --> 00:35:21,653 (men shout agreement) 545 00:35:21,687 --> 00:35:26,492 Who will protect our wives and our daughters... 546 00:35:26,525 --> 00:35:28,660 (shouting continues) 547 00:35:28,694 --> 00:35:30,996 (room quiets) 548 00:35:31,029 --> 00:35:33,131 (gurgling and rumbling) 549 00:35:39,405 --> 00:35:41,873 (gurgling and rumbling continue) 550 00:35:41,907 --> 00:35:44,843 Good Mr. Putnam... 551 00:35:47,078 --> 00:35:50,616 ...do you not know... 552 00:35:50,649 --> 00:35:54,386 we are all strangers. 553 00:35:54,420 --> 00:35:57,389 All of us. 554 00:35:57,423 --> 00:36:01,960 Refugees fleeing a lost Eden 555 00:36:01,993 --> 00:36:06,498 and washed up on an alien shore. 556 00:36:08,033 --> 00:36:10,168 You are quite right that the world is filled 557 00:36:10,202 --> 00:36:11,637 with the most terrible dangers. 558 00:36:11,670 --> 00:36:14,840 So how is it that man has survived 559 00:36:14,873 --> 00:36:17,008 in this terrible world? 560 00:36:20,612 --> 00:36:22,348 Love. 561 00:36:22,381 --> 00:36:25,684 God's love. 562 00:36:25,717 --> 00:36:29,721 And God does not grant us love so that we may love Him alone. 563 00:36:29,755 --> 00:36:32,358 No. It's so that we may love each other! 564 00:36:32,391 --> 00:36:37,996 Empires vaster and -- and greater than ours have fallen. 565 00:36:38,029 --> 00:36:39,731 (stomach rumbles) 566 00:36:41,533 --> 00:36:43,335 Fallen more times than I... 567 00:36:43,369 --> 00:36:45,103 (chuckling) emptied a glass tonight. 568 00:36:45,136 --> 00:36:47,406 (light laughter) 569 00:36:47,439 --> 00:36:50,742 Fallen because God's love was withdrawn. 570 00:36:53,545 --> 00:36:56,382 Do not, in your haste to make yourselves safe, 571 00:36:56,415 --> 00:36:59,184 commit the very act that will so offend God 572 00:36:59,217 --> 00:37:00,752 that He withdraws His love 573 00:37:00,786 --> 00:37:03,955 and unleashes a terrible wrath! 574 00:37:06,825 --> 00:37:12,097 HATHORNE: In the light of such charitable and fluid wisdom, 575 00:37:12,130 --> 00:37:15,601 I believe it is beneath the assembly 576 00:37:15,634 --> 00:37:17,769 to even call for a vote. 577 00:37:21,239 --> 00:37:24,743 (gurgling and rumbling) 578 00:37:24,776 --> 00:37:27,045 Are you quite all right? 579 00:37:27,078 --> 00:37:30,048 Simply -- simply too long since I've indulged. 580 00:37:30,081 --> 00:37:31,717 Forgive me. 581 00:37:31,750 --> 00:37:36,054 I must, um, take refuge of my own between my sheets. 582 00:37:36,087 --> 00:37:37,188 (grunts) 583 00:37:44,463 --> 00:37:46,365 (vomits) 584 00:37:55,040 --> 00:37:56,442 (vomiting) 585 00:38:03,349 --> 00:38:05,617 (gagging and thudding) 586 00:38:11,790 --> 00:38:13,459 (rat squeaking) 587 00:38:25,837 --> 00:38:28,039 (squeaking continues) 588 00:38:28,073 --> 00:38:29,575 (grunting) 589 00:38:36,582 --> 00:38:38,517 (yells) 590 00:38:38,550 --> 00:38:40,251 (squeaking stops) 591 00:38:43,321 --> 00:38:45,357 (laughs triumphantly) 592 00:39:12,384 --> 00:39:14,553 ISAAC: You. 593 00:39:14,586 --> 00:39:16,922 What are you still doing here? 594 00:39:18,624 --> 00:39:22,193 I don't need charity! 595 00:39:29,901 --> 00:39:32,037 (crying) 596 00:39:38,076 --> 00:39:41,613 You saved my life. 597 00:39:41,647 --> 00:39:44,983 Was that charity? 598 00:39:47,653 --> 00:39:50,589 I just wanted to stop 599 00:39:50,622 --> 00:39:52,791 anyone else from getting hurt. 600 00:39:52,824 --> 00:39:54,359 I know. 601 00:39:54,392 --> 00:39:56,394 You will. 602 00:39:58,664 --> 00:40:01,132 Will I? 603 00:40:01,166 --> 00:40:05,737 You think anyone wants help from "Isaac the Fornicator?" 604 00:40:14,446 --> 00:40:16,815 "F." 605 00:40:16,848 --> 00:40:18,316 For Fearless. 606 00:40:43,308 --> 00:40:45,176 (light creak) 607 00:40:59,457 --> 00:41:01,593 Well, Mother... 608 00:41:01,627 --> 00:41:04,930 are you ready for your reckoning? 609 00:41:04,963 --> 00:41:07,599 I will not beg for my life. 610 00:41:07,633 --> 00:41:09,134 Not from you. 611 00:41:09,167 --> 00:41:11,369 Go on. Kill me. 612 00:41:11,402 --> 00:41:13,371 (scoffs) Do me the favor. 613 00:41:13,404 --> 00:41:17,342 So that I might never again see the atrocity I gave birth to. 614 00:41:17,375 --> 00:41:20,345 Kill you? 615 00:41:20,378 --> 00:41:22,814 Never, Mother dearest. 616 00:41:22,848 --> 00:41:24,149 Never. 617 00:41:24,182 --> 00:41:25,383 SENTINEL: We will take something 618 00:41:25,416 --> 00:41:27,052 more precious to you than your life. 619 00:41:27,085 --> 00:41:29,955 Something you have entirely forgotten how to live without. 620 00:41:29,988 --> 00:41:31,857 Something you came to think of as your own -- 621 00:41:31,890 --> 00:41:33,124 nay -- was -- you. 622 00:41:33,158 --> 00:41:35,160 But it was never yours. 623 00:41:35,193 --> 00:41:38,664 Only lent to you by your betters. 624 00:41:38,697 --> 00:41:41,166 I know what you are. 625 00:41:41,199 --> 00:41:42,801 You're nothing. 626 00:41:42,834 --> 00:41:45,303 Nothing but common thieves, 627 00:41:45,336 --> 00:41:49,407 liars, traitors, rapists, murderers. 628 00:41:49,440 --> 00:41:53,845 But worse than that, you're cry babies. 629 00:41:53,879 --> 00:41:58,584 Poor, proud, pitiful things. 630 00:41:58,617 --> 00:42:00,819 I've seen you -- 631 00:42:00,852 --> 00:42:02,754 and the best and worst men can be. 632 00:42:02,788 --> 00:42:04,089 And I assure you -- 633 00:42:04,122 --> 00:42:06,558 even the lowest of human has more heart, 634 00:42:06,592 --> 00:42:08,594 more soul than you two. 635 00:42:10,061 --> 00:42:12,998 Take what you will. I want nothing of you or yours. 636 00:42:13,031 --> 00:42:14,766 Get your hands off me! 637 00:42:26,311 --> 00:42:30,716 I see you don't even remember who you were. 638 00:42:30,749 --> 00:42:32,517 What you were... 639 00:42:32,550 --> 00:42:34,285 when I first came to you. 640 00:42:34,319 --> 00:42:37,623 In the depth of your need, you called upon me, 641 00:42:37,656 --> 00:42:39,224 and I gave you power. 642 00:42:39,257 --> 00:42:43,128 The power to survive this world of shit God gave you. 643 00:42:43,161 --> 00:42:45,597 You cannot. 644 00:42:45,631 --> 00:42:48,600 I gave you my soul. We have a contract. 645 00:42:48,634 --> 00:42:50,869 Had a contract. 646 00:42:50,902 --> 00:42:56,541 I now declare that contract null and void. 647 00:42:56,574 --> 00:43:01,279 Here, now, and forever. 648 00:43:01,312 --> 00:43:04,415 Aaah! 649 00:43:04,449 --> 00:43:08,019 (moaning) 650 00:43:11,356 --> 00:43:15,661 And now I take from you every power I gave. 651 00:43:15,694 --> 00:43:19,865 I take from you the power of Earth. 652 00:43:45,056 --> 00:43:47,292 (gasping) 653 00:43:51,196 --> 00:43:55,133 And now I retract all power over air. 654 00:43:55,166 --> 00:43:57,168 No, you little bastard. 655 00:43:57,202 --> 00:43:58,236 Leave me my breath -- 656 00:44:17,989 --> 00:44:23,061 Now give up your waters, woman. 657 00:44:42,613 --> 00:44:46,852 Earth, air, water. 658 00:44:46,885 --> 00:44:51,256 That leaves but one precious elemental power. 659 00:44:51,289 --> 00:44:53,558 No. That is mine. 660 00:44:53,591 --> 00:44:57,695 That fire is mine, and it was there long before I -- 661 00:45:18,483 --> 00:45:22,988 I have killed the elemental powers within you. 662 00:45:24,155 --> 00:45:29,060 I have killed the witch in you and left nothing. 663 00:45:29,094 --> 00:45:31,863 Nothing but a woman. 664 00:45:31,897 --> 00:45:33,899 Weep, woman. Weep. 665 00:45:33,932 --> 00:45:37,402 The tears are all we have left you. 666 00:45:37,435 --> 00:45:40,906 (rat squeaking) 667 00:45:56,955 --> 00:45:59,524 (gasping) 668 00:46:47,572 --> 00:46:51,342 -- Captions by VITA --