1 00:00:01,164 --> 00:00:02,964 Previously on "Salem"... 2 00:00:05,534 --> 00:00:07,402 Aah! Cotton! 3 00:00:07,436 --> 00:00:10,038 What have you done with my son? 4 00:00:10,072 --> 00:00:13,341 When the comet blazes overhead tomorrow night, 5 00:00:13,375 --> 00:00:17,679 little John will be baptized in the river of hell-blood 6 00:00:17,713 --> 00:00:19,180 We do have a son. 7 00:00:19,215 --> 00:00:21,049 And they mean to kill him. 8 00:00:21,083 --> 00:00:22,584 But you will be waiting for them. 9 00:00:22,618 --> 00:00:24,252 And where will you be? 10 00:00:24,286 --> 00:00:25,820 On the bitch's ship, 11 00:00:25,855 --> 00:00:27,222 finding her Achilles' heel. 12 00:00:27,256 --> 00:00:29,023 I saw you with him last night. 13 00:00:29,058 --> 00:00:30,525 Imagine what that would feel like 14 00:00:30,559 --> 00:00:31,526 with a fellow adept. 15 00:00:31,560 --> 00:00:32,994 Think of your boy. 16 00:00:33,028 --> 00:00:34,429 If you ever want to see him again, 17 00:00:34,463 --> 00:00:36,397 leave the good doctor to me. 18 00:00:36,432 --> 00:00:38,700 Will you marry me? 19 00:00:38,734 --> 00:00:40,034 Hathorne, listen to me. 20 00:00:40,069 --> 00:00:43,238 This is much bigger than our rivalry over Anne Hale. 21 00:00:47,376 --> 00:00:51,346 Make sure he's dead by the time you reach Amherst. 22 00:01:21,744 --> 00:01:23,845 I want to go home. 23 00:01:25,414 --> 00:01:26,981 Soon, child, 24 00:01:27,016 --> 00:01:28,950 all the world shall be your home. 25 00:01:28,984 --> 00:01:31,486 But I want to see my mother. 26 00:01:31,520 --> 00:01:34,856 You will see her once more tonight. 27 00:01:36,258 --> 00:01:39,794 But until then, you must learn what will be expected. 28 00:01:39,828 --> 00:01:42,697 There will be a celebration tonight. 29 00:01:42,731 --> 00:01:45,667 And you will be the most important guest. 30 00:01:46,502 --> 00:01:49,270 And the sky will blaze with the comet. 31 00:01:49,305 --> 00:01:52,440 And incantations will be strung together 32 00:01:52,474 --> 00:01:55,276 like pearls on a necklace. 33 00:01:56,679 --> 00:01:59,213 Now, I do not want you to be afraid. 34 00:01:59,248 --> 00:02:03,084 So you must be prepared for how it is done. 35 00:02:04,720 --> 00:02:07,889 Why? Why must I be baptized? 36 00:02:07,923 --> 00:02:11,392 So that you can be born again. 37 00:02:11,427 --> 00:02:15,663 More powerful than before, with me at your side. 38 00:02:15,698 --> 00:02:17,665 I do not want you. 39 00:02:17,700 --> 00:02:19,968 I want my mother beside me. 40 00:02:20,002 --> 00:02:22,937 Oh, I understand. 41 00:02:22,972 --> 00:02:28,509 I once had someone that I loved dearly, and I lost him. 42 00:02:28,544 --> 00:02:32,046 But he will come again soon. 43 00:02:32,081 --> 00:02:35,717 So soon, I can taste it. 44 00:02:42,691 --> 00:02:47,195 True hearts will always be reunited. 45 00:02:47,229 --> 00:02:51,466 One simply has to wait, even if for centuries. 46 00:02:58,974 --> 00:03:00,375 Mmm! 47 00:03:52,650 --> 00:03:57,940 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 48 00:04:05,641 --> 00:04:07,775 What are you doing?! 49 00:04:08,811 --> 00:04:10,645 Unhand me! 50 00:04:10,679 --> 00:04:13,614 I am recalled to Boston, nothing more. 51 00:04:20,456 --> 00:04:24,192 I am not your enemy. 52 00:04:24,226 --> 00:04:26,727 I pose you no threat. 53 00:04:26,762 --> 00:04:29,564 Do not do this. 54 00:04:31,333 --> 00:04:32,934 Say your peace, brother. 55 00:04:32,968 --> 00:04:35,570 Dear lord, forgive me my trespasses. 56 00:04:37,639 --> 00:04:41,542 Protect my Anne from the terrors that await her. 57 00:04:41,577 --> 00:04:44,345 And forgive them, Lord. 58 00:04:44,379 --> 00:04:46,581 They know not what they do. 59 00:05:00,295 --> 00:05:01,262 You were right. 60 00:05:01,296 --> 00:05:03,397 They didn't know what they were doing. 61 00:05:05,434 --> 00:05:07,001 But I do. 62 00:05:09,037 --> 00:05:10,638 But how? 63 00:05:10,672 --> 00:05:13,441 How did you know where to find me? 64 00:05:13,475 --> 00:05:15,643 I told you this before. 65 00:05:15,677 --> 00:05:18,246 I'm not the man I was... for better and for worse. 66 00:05:18,280 --> 00:05:20,815 Well, Hathorne appears to want me dead, 67 00:05:20,849 --> 00:05:22,550 and what is it you want from me? 68 00:05:24,052 --> 00:05:26,287 An exorcism. 69 00:05:26,321 --> 00:05:28,556 An exorcism? 70 00:05:30,659 --> 00:05:32,393 There's a boy. 71 00:05:32,427 --> 00:05:33,895 A boy? 72 00:05:34,429 --> 00:05:36,531 Who? 73 00:05:37,332 --> 00:05:40,034 Look, all you need to know is that without him, 74 00:05:40,068 --> 00:05:42,203 the entire witches' plan falls to nothing, 75 00:05:42,237 --> 00:05:45,740 but if we don't get the devil out of him... 76 00:05:45,774 --> 00:05:48,743 We're done... all of us. 77 00:05:50,746 --> 00:05:52,747 And you have this boy? 78 00:05:52,781 --> 00:05:54,182 No. 79 00:05:54,216 --> 00:05:56,951 But I'm working on it. 80 00:05:56,985 --> 00:05:58,252 You yourself told me 81 00:05:58,287 --> 00:06:00,555 that you killed a man just because he knew your name. 82 00:06:00,589 --> 00:06:02,890 So, why don't you just... 83 00:06:02,925 --> 00:06:06,160 kill the boy? 84 00:06:06,195 --> 00:06:09,297 An exorcism is a very dangerous rite to perform, 85 00:06:09,331 --> 00:06:11,899 and we might not make it out alive. 86 00:06:14,303 --> 00:06:18,439 Did you ever believe that saving someone... 87 00:06:18,473 --> 00:06:20,708 Was the only thing that mattered? 88 00:06:20,742 --> 00:06:23,177 That saving them was... 89 00:06:23,212 --> 00:06:27,181 the one and only hope you had? 90 00:06:30,586 --> 00:06:32,920 I need you, Cotton. 91 00:06:32,955 --> 00:06:36,123 If it must be done. 92 00:06:37,593 --> 00:06:40,161 There is one thing I need to do first. 93 00:06:58,747 --> 00:07:01,115 You came. 94 00:07:01,149 --> 00:07:03,017 Not for you. 95 00:07:04,186 --> 00:07:06,387 I know. 96 00:07:06,421 --> 00:07:09,457 But at least it means you are here to save our son. 97 00:07:09,491 --> 00:07:13,027 Are you sure the boy is really yours, let alone mine? 98 00:07:13,061 --> 00:07:15,363 I'm sure. 99 00:07:15,397 --> 00:07:19,133 And when you look into his eyes, you will be, too. 100 00:07:19,167 --> 00:07:21,535 Well, Cotton's on board. 101 00:07:22,938 --> 00:07:24,705 So, what's the play? 102 00:07:26,708 --> 00:07:28,442 I've come from the docks. 103 00:07:28,477 --> 00:07:30,511 The countess has our son on board. 104 00:07:30,545 --> 00:07:32,780 But for all her power and knowledge, 105 00:07:32,814 --> 00:07:34,148 she does not know you even exist. 106 00:07:34,182 --> 00:07:36,517 To keep living century after century, 107 00:07:36,551 --> 00:07:39,654 she carries with her the first body she inhabited. 108 00:07:39,688 --> 00:07:41,322 Find it, destroy it, 109 00:07:41,356 --> 00:07:44,225 and the bitch can be run through with a dull blade. 110 00:07:44,259 --> 00:07:45,459 That, I can do. 111 00:07:45,494 --> 00:07:47,662 If I still had one. 112 00:07:50,932 --> 00:07:54,602 Whoever gave you these knew what they were doing. 113 00:07:54,636 --> 00:07:57,338 It will protect you. 114 00:07:57,372 --> 00:08:00,041 Yeah, if it doesn't kill me. 115 00:08:00,075 --> 00:08:04,011 The Marburgs are not like the other witches you've killed. 116 00:08:04,046 --> 00:08:06,681 You will need every advantage you can have. 117 00:08:06,715 --> 00:08:08,282 And you? 118 00:08:08,317 --> 00:08:11,018 I must wait until tonight... 119 00:08:11,053 --> 00:08:13,554 when they take our son to the woods to baptize him. 120 00:08:13,588 --> 00:08:16,324 The ship will be unguarded, but I won't have much time. 121 00:08:16,358 --> 00:08:20,428 They will be expecting me to join them, so... 122 00:08:20,462 --> 00:08:23,731 I must do something that I've never tried before. 123 00:08:23,765 --> 00:08:26,634 A trick I saw Marburg herself do. 124 00:08:26,668 --> 00:08:30,905 It will take every ounce of my strength to maintain. 125 00:08:30,939 --> 00:08:33,541 And if they see through your trick? 126 00:08:33,575 --> 00:08:36,410 They will slaughter him. 127 00:08:36,445 --> 00:08:42,016 But I wager that she holds her own life above all other things. 128 00:08:42,050 --> 00:08:44,318 It's where she and I differ. 129 00:08:49,925 --> 00:08:52,893 There is one other thing I wish for, 130 00:08:52,928 --> 00:08:55,496 though I know I'll never get it. 131 00:08:56,765 --> 00:08:59,200 Your forgiveness. 132 00:09:10,212 --> 00:09:13,547 We've both done things... 133 00:09:13,582 --> 00:09:16,650 no one can forgive. 134 00:09:18,887 --> 00:09:22,022 Nor either of us forget. 135 00:09:24,159 --> 00:09:27,395 Once you've got our son, get him someplace safe. 136 00:09:27,429 --> 00:09:32,166 If I survive, I'll find you. 137 00:09:40,475 --> 00:09:42,009 Come along, my dear. 138 00:09:42,043 --> 00:09:43,277 Yes, Mother. 139 00:09:43,311 --> 00:09:46,380 Your enemies are not here. 140 00:09:46,415 --> 00:09:48,949 Only your friends 141 00:09:48,984 --> 00:09:52,153 and your neighbors. 142 00:09:52,187 --> 00:09:54,422 True, we feel abandoned. 143 00:09:54,456 --> 00:09:58,159 Lord knows where our good Doctor Wainwright has gone. 144 00:09:58,193 --> 00:10:02,096 The Reverend Lewis, too, is nowhere to be found. 145 00:10:02,130 --> 00:10:06,534 And it appears we have depended on the wrong people to lead us. 146 00:10:06,568 --> 00:10:12,606 The Sibleys have led us to the very precipice of apocalypse. 147 00:10:12,641 --> 00:10:14,041 In our time of... 148 00:10:14,075 --> 00:10:16,944 And where is our Mary? 149 00:10:16,978 --> 00:10:19,046 You were to keep an eye on her. 150 00:10:19,080 --> 00:10:21,148 I know it is your way to find me at fault 151 00:10:21,183 --> 00:10:23,551 in every matter, Mother. 152 00:10:23,585 --> 00:10:26,020 But perhaps you misjudged her. 153 00:10:26,054 --> 00:10:31,325 Or perhaps, her love for her son is simply stronger than yours. 154 00:10:31,359 --> 00:10:34,061 Far from being her strength, 155 00:10:34,095 --> 00:10:35,529 it is her fatal weakness. 156 00:10:35,564 --> 00:10:38,299 And I have loved you in ways 157 00:10:38,333 --> 00:10:40,267 no woman ever has. 158 00:10:40,302 --> 00:10:43,804 Let us not be divided. 159 00:10:43,839 --> 00:10:46,407 Not now that we are so close to the goal. 160 00:10:46,441 --> 00:10:48,175 Your goal, you mean. 161 00:10:48,210 --> 00:10:51,312 I've begun to wonder whether my turn will ever come. 162 00:10:51,346 --> 00:10:54,081 Was not the star in the east 163 00:10:54,115 --> 00:10:59,386 once a sign of true redemption for all humanity? 164 00:10:59,421 --> 00:11:04,158 And perhaps this glorious comet from our lord... 165 00:11:04,192 --> 00:11:06,060 Promises hope. 166 00:11:06,094 --> 00:11:08,229 Salem... 167 00:11:08,263 --> 00:11:11,499 The new Jerusalem. 168 00:11:13,435 --> 00:11:17,037 Let us rise, and let us pray. 169 00:11:18,139 --> 00:11:21,342 Our Father, which art in heaven... 170 00:11:21,376 --> 00:11:23,944 Hallowed by thy name. 171 00:11:23,979 --> 00:11:25,279 Thy kingdom come, 172 00:11:25,313 --> 00:11:29,149 thou will be done on earth as it is in heaven. 173 00:11:29,184 --> 00:11:30,751 Give us this day... 174 00:11:30,785 --> 00:11:34,121 I thought you'd abandoned us and yourself. 175 00:11:35,557 --> 00:11:37,892 As you suggested... 176 00:11:37,926 --> 00:11:39,260 like the other Mary, 177 00:11:39,294 --> 00:11:43,063 I accept that my son must be sacrificed for a higher end. 178 00:11:43,098 --> 00:11:45,666 Excellent. 179 00:11:48,069 --> 00:11:50,371 You know, I saw her once. 180 00:11:50,405 --> 00:11:52,406 Mousy little thing. 181 00:11:52,440 --> 00:11:55,643 I don't know why their lord chose her. 182 00:11:55,677 --> 00:11:58,212 Nor why ours picked me. 183 00:11:58,246 --> 00:12:00,681 ... Forever and forever. 184 00:12:00,715 --> 00:12:02,550 Amen. 185 00:12:02,584 --> 00:12:05,185 And as you go about your day... 186 00:12:05,220 --> 00:12:08,355 Peace be with you. 187 00:12:09,991 --> 00:12:12,226 Their lord may forgive, 188 00:12:12,260 --> 00:12:13,427 but I don't. 189 00:12:13,461 --> 00:12:16,630 Be on the road with us tonight, 190 00:12:16,665 --> 00:12:19,466 or I will delight in destroying what you hold most dear, 191 00:12:19,501 --> 00:12:23,604 and then I will find you and keep you alive long enough 192 00:12:23,638 --> 00:12:25,940 for you to see me take my first bite... 193 00:12:25,974 --> 00:12:27,675 out of your heart. 194 00:12:27,709 --> 00:12:29,310 My heart? 195 00:12:29,344 --> 00:12:31,345 You're welcome to it. 196 00:12:31,379 --> 00:12:35,015 But I think it might be a little bitter for your taste. 197 00:12:40,822 --> 00:12:43,057 Would you like me to describe 198 00:12:43,091 --> 00:12:44,458 your lover's final moment? 199 00:12:44,492 --> 00:12:46,493 He was like an excited schoolboy 200 00:12:46,528 --> 00:12:49,496 until his face sank beneath the hell-blood. 201 00:12:49,531 --> 00:12:51,565 I find jealousy makes a man ugly. 202 00:12:51,600 --> 00:12:52,967 Perhaps. 203 00:12:53,001 --> 00:12:56,136 But it is the natural tribute men pay to those they desire. 204 00:12:56,171 --> 00:12:59,473 Your tribute means as little to me as your desire. 205 00:12:59,507 --> 00:13:02,943 A woman can tell when a man is already dedicated to another. 206 00:13:02,978 --> 00:13:05,946 In your unusual case, your mother. 207 00:13:05,981 --> 00:13:07,915 Really? 208 00:13:07,949 --> 00:13:10,084 Well, you must know I did it for you. 209 00:13:10,118 --> 00:13:11,085 For me? 210 00:13:11,119 --> 00:13:13,587 Killed my friend, my ally? 211 00:13:13,622 --> 00:13:16,056 He was a deadly distraction 212 00:13:16,091 --> 00:13:17,891 as you walk a very narrow path 213 00:13:17,926 --> 00:13:21,061 over a most dangerous precipice. 214 00:13:21,096 --> 00:13:22,997 Do not pretend that sending his living soul 215 00:13:23,031 --> 00:13:25,899 into the jaws of hell was an act of chivalry. 216 00:13:25,934 --> 00:13:27,935 You only care because your mother needs me. 217 00:13:27,969 --> 00:13:28,936 No! 218 00:13:28,970 --> 00:13:30,738 You will see. 219 00:13:30,772 --> 00:13:32,139 Trust me. 220 00:13:32,173 --> 00:13:34,441 Trust you? 221 00:13:34,476 --> 00:13:37,277 No, you have already broken promises to me. 222 00:13:37,312 --> 00:13:39,980 You as much as said you would help my boy 223 00:13:40,015 --> 00:13:41,815 if I let you take Wainwright. 224 00:13:41,850 --> 00:13:44,151 Do nothing foolish, 225 00:13:44,185 --> 00:13:47,454 and you will be reunited with your boy in good time. 226 00:14:06,105 --> 00:14:07,072 Miss Hale. 227 00:14:07,106 --> 00:14:08,306 If I might impose. 228 00:14:08,340 --> 00:14:10,141 You seem incapable of not. 229 00:14:10,176 --> 00:14:11,443 Can't it wait? 230 00:14:11,477 --> 00:14:14,546 I am afraid it cannot. 231 00:14:14,580 --> 00:14:17,382 It concerns Cotton Mather. 232 00:14:21,687 --> 00:14:25,090 I expected to see him in meeting. 233 00:14:25,124 --> 00:14:26,357 Where is he? 234 00:14:26,392 --> 00:14:27,659 Ah. 235 00:14:27,693 --> 00:14:31,062 That is a question beyond human answer. 236 00:14:31,097 --> 00:14:33,765 What are you saying, sir? 237 00:14:33,799 --> 00:14:37,001 There is no gentle way to say this. 238 00:14:37,036 --> 00:14:39,404 He has been killed. 239 00:14:48,981 --> 00:14:52,951 His coach was attacked by Indians. 240 00:14:52,985 --> 00:14:58,089 I felt it my duty to inform you and to comfort you. 241 00:14:59,959 --> 00:15:03,495 He was just here. 242 00:15:03,529 --> 00:15:05,964 I still see his face before me. 243 00:15:05,998 --> 00:15:07,732 But you do understand, 244 00:15:07,766 --> 00:15:10,702 these are troubling times 245 00:15:10,736 --> 00:15:14,539 and you, all alone. 246 00:15:14,573 --> 00:15:16,875 Life must go on. 247 00:15:18,611 --> 00:15:23,648 I... I accept that you chose Mather over me, 248 00:15:23,682 --> 00:15:25,750 and if he were still alive, 249 00:15:25,784 --> 00:15:28,553 I wouldn't dream of pursuing you. 250 00:15:28,587 --> 00:15:30,522 But seeing as he is not, 251 00:15:30,556 --> 00:15:33,625 I know you will do the wise thing. 252 00:15:33,659 --> 00:15:36,661 The very thing I'm sure he would want you to do. 253 00:15:36,695 --> 00:15:39,931 And what exactly would I want her to do? 254 00:15:41,100 --> 00:15:43,801 Cotton! 255 00:15:45,171 --> 00:15:47,305 He said you were dead! 256 00:15:48,741 --> 00:15:50,909 And who would know that 257 00:15:50,943 --> 00:15:53,278 but the person who paid for my execution? 258 00:15:54,780 --> 00:15:57,081 Absurd! 259 00:15:58,317 --> 00:16:01,853 You have no proof of such a wild accusation! 260 00:16:01,887 --> 00:16:04,489 Two of your men now lay dead in the woods, 261 00:16:04,523 --> 00:16:05,790 and I'm sure when the facts 262 00:16:05,824 --> 00:16:07,392 are laid before the elders in Boston, 263 00:16:07,426 --> 00:16:11,863 my crime of returning to Salem will pale in comparison to yours 264 00:16:11,897 --> 00:16:13,765 in attempting my murder. 265 00:16:13,799 --> 00:16:17,235 Would you like to stand beside me and compare stories? 266 00:16:34,753 --> 00:16:38,523 Shh. Shh, shh, shh. 267 00:16:38,557 --> 00:16:40,525 I am alive. 268 00:16:40,559 --> 00:16:44,062 But it may not be for long. 269 00:16:44,096 --> 00:16:45,797 Tonight, I must fight 270 00:16:45,831 --> 00:16:49,167 the greatest battle I have ever known. 271 00:16:49,201 --> 00:16:52,637 And there is a chance I will not be on this earth tomorrow. 272 00:16:52,671 --> 00:16:54,973 Well, then you mustn't go. 273 00:16:55,007 --> 00:16:56,041 I will not allow it. 274 00:16:56,075 --> 00:16:59,244 I cannot lose you, Cotton. You are all I have. 275 00:16:59,278 --> 00:17:01,613 Which is why we must wed. 276 00:17:01,647 --> 00:17:02,847 Now. 277 00:17:04,984 --> 00:17:07,619 So, please... 278 00:17:07,653 --> 00:17:10,555 My dear Anne... 279 00:17:10,589 --> 00:17:14,092 Take your vows with me today under the eyes of God. 280 00:17:23,602 --> 00:17:26,504 I'm honored to be here. 281 00:17:26,539 --> 00:17:30,275 Salem is mightily enriched by your presence, 282 00:17:30,309 --> 00:17:32,477 as I am by your guidance. 283 00:17:32,511 --> 00:17:36,147 Now, what was this urgent and confidential information 284 00:17:36,182 --> 00:17:37,549 I was told you had? 285 00:17:37,583 --> 00:17:39,084 I do believe 286 00:17:39,118 --> 00:17:41,353 some things are purely private matters. 287 00:17:41,387 --> 00:17:45,056 Mother has convinced me that in times like these, 288 00:17:45,091 --> 00:17:48,994 even the most personal of matters must be public. 289 00:17:51,497 --> 00:17:55,467 I, Anne Hale, take thee... 290 00:17:55,501 --> 00:17:57,335 Cotton Mather, 291 00:17:57,370 --> 00:17:59,738 to be my wedded husband... 292 00:17:59,772 --> 00:18:04,009 Till death us do part. 293 00:18:06,012 --> 00:18:08,179 And I... 294 00:18:08,214 --> 00:18:10,648 Cotton Mather... 295 00:18:10,683 --> 00:18:13,118 Take thee... 296 00:18:13,152 --> 00:18:14,886 Anne Hale... 297 00:18:14,920 --> 00:18:17,389 To be my wedded wife... 298 00:18:17,423 --> 00:18:19,858 Till death... 299 00:18:19,892 --> 00:18:22,193 Do us part. 300 00:18:35,341 --> 00:18:39,044 I have written a last will and testament. 301 00:18:39,078 --> 00:18:43,815 It states the fact that you are my wife and sole heir. 302 00:18:43,849 --> 00:18:47,519 If you love me, don't go. 303 00:18:48,654 --> 00:18:52,257 Because I love you, I must. 304 00:18:52,291 --> 00:18:55,193 Please, Cotton, tell me. 305 00:18:55,227 --> 00:18:57,195 Where are you going? 306 00:18:57,229 --> 00:18:59,998 If I told you, it would endanger you, as well. 307 00:19:05,304 --> 00:19:07,472 Cotton! 308 00:19:07,506 --> 00:19:10,542 Please come back to me. 309 00:19:10,576 --> 00:19:13,912 I will certainly try. 310 00:19:16,115 --> 00:19:18,817 Mrs. Mather. 311 00:19:38,504 --> 00:19:40,505 Strange... 312 00:19:40,539 --> 00:19:44,109 You seem different. 313 00:19:44,143 --> 00:19:48,746 I believe much has happened to you since we last met. 314 00:19:48,781 --> 00:19:50,648 I'm married. 315 00:19:50,683 --> 00:19:52,550 Congratulations. 316 00:19:52,585 --> 00:19:54,152 Your spell worked. 317 00:19:54,186 --> 00:19:56,988 Perhaps. 318 00:19:58,724 --> 00:20:02,026 But it is not, I think, stronger than death. 319 00:20:02,061 --> 00:20:03,528 Little is. 320 00:20:03,562 --> 00:20:07,298 Why so philosophical on your wedding day? 321 00:20:10,769 --> 00:20:15,507 I fear Cotton is engaging in something dangerous tonight. 322 00:20:15,541 --> 00:20:17,642 I'm quite certain he is. 323 00:20:17,676 --> 00:20:19,344 Then you know what it is? 324 00:20:19,378 --> 00:20:21,146 All too well, 325 00:20:21,180 --> 00:20:24,649 which is why my errand with you now. 326 00:20:24,683 --> 00:20:27,352 If you are to ever see your husband again, 327 00:20:27,386 --> 00:20:28,753 you must heed me. 328 00:20:28,787 --> 00:20:32,223 Do you ever speak anything but threats? 329 00:20:32,258 --> 00:20:33,491 I promise you, my dear, 330 00:20:33,526 --> 00:20:37,462 it is not my threat but the countess' you must fear. 331 00:20:39,598 --> 00:20:43,735 Tonight, I will engage her in a kind of battle. 332 00:20:43,769 --> 00:20:45,937 Of wills, if nothing else. 333 00:20:45,971 --> 00:20:49,374 And after I do, Cotton's battle will be just beginning. 334 00:20:49,408 --> 00:20:50,508 I don't understand. 335 00:20:50,543 --> 00:20:52,477 He told me nothing, and you speak in riddles. 336 00:20:52,511 --> 00:20:54,379 Then I shall speak plainly. 337 00:20:54,413 --> 00:20:56,047 The countess herself told me 338 00:20:56,081 --> 00:20:59,384 that she would kill Cotton before all other puritans. 339 00:20:59,418 --> 00:21:02,253 You do not know this witch as I do. 340 00:21:02,288 --> 00:21:05,290 You cannot... you must not trust her. 341 00:21:05,324 --> 00:21:07,759 But instead, I should trust you? 342 00:21:07,793 --> 00:21:10,495 I do not ask you to trust me. 343 00:21:10,529 --> 00:21:12,297 Trust no one. 344 00:21:12,331 --> 00:21:14,165 Only yourself. 345 00:21:14,200 --> 00:21:17,368 And your father's voice if you have heard it. 346 00:21:17,403 --> 00:21:19,771 And I believe you have. 347 00:21:19,805 --> 00:21:24,342 Your father's book of shadows was taken from my library. 348 00:21:24,376 --> 00:21:27,845 Did you think I would not know it was you who took it? 349 00:21:27,880 --> 00:21:30,748 I shouldn't have stolen it, 350 00:21:30,783 --> 00:21:33,184 but the countess told me that... 351 00:21:33,219 --> 00:21:35,320 You foolish girl! 352 00:21:35,354 --> 00:21:38,556 No, I didn't. I swear I kept it. 353 00:21:38,591 --> 00:21:40,959 But I knew you would be angry. 354 00:21:42,761 --> 00:21:44,128 No. 355 00:21:44,163 --> 00:21:46,164 No, I am proud. 356 00:21:46,198 --> 00:21:50,068 You were always stronger than I cared to see. 357 00:21:50,102 --> 00:21:54,472 And now that he has visited you, doubly so. 358 00:21:54,506 --> 00:21:56,040 How did you know? 359 00:21:56,075 --> 00:22:00,411 I sensed it the moment I saw you. 360 00:22:03,515 --> 00:22:07,452 He came last night? 361 00:22:07,486 --> 00:22:10,755 I have been telling myself it was not the devil 362 00:22:10,789 --> 00:22:12,490 but only a nightmare. 363 00:22:12,524 --> 00:22:15,660 He must appear to each of us. 364 00:22:15,694 --> 00:22:20,231 It is the prerequisite for all the power he grants. 365 00:22:26,805 --> 00:22:29,474 I know. I know. 366 00:22:29,508 --> 00:22:33,044 His is a rough magic, indeed. 367 00:22:33,078 --> 00:22:37,915 But he proves that what does not kill us, makes us stronger. 368 00:22:40,219 --> 00:22:44,022 Like it or not, you are in this war. 369 00:22:44,056 --> 00:22:48,026 And you are now an even more powerful soldier in it. 370 00:22:48,060 --> 00:22:51,696 I will fight no war for you. 371 00:22:51,730 --> 00:22:53,097 Nor for her. 372 00:22:53,132 --> 00:22:56,134 When the time comes, you may not have a choice 373 00:22:56,168 --> 00:22:58,069 if you want your Cotton to live. 374 00:23:09,214 --> 00:23:10,615 You're hurting me! 375 00:23:10,649 --> 00:23:12,450 Just walk. 376 00:23:55,916 --> 00:23:58,084 Help us! Please help! 377 00:23:58,118 --> 00:24:00,486 Please save us! 378 00:24:00,520 --> 00:24:02,455 Please, please help us! 379 00:24:04,491 --> 00:24:06,892 Friend? 380 00:24:09,196 --> 00:24:10,996 Go. 381 00:24:11,031 --> 00:24:13,299 - Go. - Thank you! 382 00:24:17,370 --> 00:24:18,704 Go. 383 00:24:22,676 --> 00:24:24,977 Mary! 384 00:24:30,383 --> 00:24:32,818 Oh, Isaac? 385 00:24:39,493 --> 00:24:41,694 Have you not suffered enough? 386 00:24:44,531 --> 00:24:45,731 The innocent soul 387 00:24:45,766 --> 00:24:49,268 always at the heart of hell let loose on earth. 388 00:24:52,739 --> 00:24:54,974 How could the countess torture you so? 389 00:24:55,008 --> 00:24:56,776 It was not her alone. 390 00:24:56,810 --> 00:24:57,910 Mercy is alive. 391 00:24:57,944 --> 00:25:00,045 The poor souls you freed? 392 00:25:01,848 --> 00:25:04,283 It was Mercy who lured them. 393 00:25:04,317 --> 00:25:06,152 She serves the countess. 394 00:25:06,186 --> 00:25:07,853 They share the blood. 395 00:25:07,888 --> 00:25:12,258 Listen to me, Isaac, and this time, do as I tell you. 396 00:25:12,292 --> 00:25:13,692 Escape this place. 397 00:25:13,727 --> 00:25:17,863 Once upon a time, I believed all you said. 398 00:25:17,898 --> 00:25:21,600 I was sure no matter what you did, 399 00:25:21,635 --> 00:25:24,470 deep down you were still the Mary I knew. 400 00:25:24,504 --> 00:25:28,107 I'm sorry if I am no longer so certain. 401 00:25:28,141 --> 00:25:29,308 Please, Isaac, 402 00:25:29,342 --> 00:25:31,677 I haven't time to prove my intentions to you. 403 00:25:31,711 --> 00:25:35,080 But I beg you, go and don't look back. 404 00:25:35,115 --> 00:25:36,649 I will not leaving Dollie. 405 00:25:36,683 --> 00:25:39,652 She's somewhere on this vessel. 406 00:25:44,157 --> 00:25:46,592 She must be. 407 00:25:46,626 --> 00:25:49,461 Because no one leaves here alive. 408 00:26:02,075 --> 00:26:03,642 Where are we going? 409 00:26:03,677 --> 00:26:06,979 It's time to meet your mother 410 00:26:07,013 --> 00:26:08,147 for your baptism. 411 00:26:08,181 --> 00:26:11,083 Will I have to be under the water as before? 412 00:26:11,117 --> 00:26:12,718 I don't like water. 413 00:26:12,752 --> 00:26:14,609 Then you have nothing to fear. 414 00:26:15,123 --> 00:26:16,999 For it's not water. 415 00:26:21,895 --> 00:26:23,963 Mother! 416 00:26:23,997 --> 00:26:24,964 Mother! 417 00:26:24,998 --> 00:26:26,165 Shh! 418 00:26:26,199 --> 00:26:29,702 So good of you to join us on this holy walk. 419 00:26:30,704 --> 00:26:36,242 As you can tell, your son is as overjoyed as I am to see you. 420 00:26:36,276 --> 00:26:39,011 Won't you lead the way? 421 00:26:42,148 --> 00:26:44,049 Mother! 422 00:26:44,084 --> 00:26:46,085 Mother! 423 00:26:52,859 --> 00:26:56,595 Body without life, eyes without sight, 424 00:26:56,630 --> 00:26:59,765 whisper to this flame, your place this night. 425 00:29:30,214 --> 00:29:33,450 Where did she go? 426 00:29:36,687 --> 00:29:39,155 Mother! 427 00:29:42,393 --> 00:29:45,095 I see I underestimated you. 428 00:29:45,129 --> 00:29:47,497 I'm glad that you learned something from me, 429 00:29:47,531 --> 00:29:51,101 but it's all too little, too late, I'm afraid. 430 00:29:51,135 --> 00:29:52,602 It is over. 431 00:29:52,637 --> 00:29:55,205 I want my son. 432 00:29:59,243 --> 00:30:02,746 You would not dare harm my relict. 433 00:30:02,780 --> 00:30:05,248 You know what I would do to him and to you. 434 00:30:07,585 --> 00:30:08,885 Unh! 435 00:30:18,496 --> 00:30:20,030 Do not do anything hasty 436 00:30:20,064 --> 00:30:23,366 that you will spend eternity regretting, Mary. 437 00:30:26,270 --> 00:30:28,271 For he is already lost. 438 00:30:28,306 --> 00:30:32,642 I feel the presence of my love inside him. 439 00:30:32,677 --> 00:30:36,379 Nothing is lost if he yet lives. 440 00:30:36,414 --> 00:30:39,382 Fire runs through my veins like blood, 441 00:30:39,417 --> 00:30:42,519 and I will burn it before you even have time to blink. 442 00:30:42,553 --> 00:30:45,055 You began this vital rite, Mary. 443 00:30:45,089 --> 00:30:49,092 You alone unleashed a plague to devour hundreds of your kin! 444 00:30:49,126 --> 00:30:50,760 Not kin. 445 00:30:50,795 --> 00:30:54,364 Puritan hypocrites who branded my friend, drove away my love, 446 00:30:54,398 --> 00:30:57,233 and forced me to give up the only joy I had left! 447 00:30:57,268 --> 00:31:00,003 We all make sacrifices, Mary, 448 00:31:00,037 --> 00:31:02,839 and in these courageous acts, legends are born. 449 00:31:02,873 --> 00:31:04,107 No. 450 00:31:04,141 --> 00:31:07,310 I wanted freedom. For all. 451 00:31:07,345 --> 00:31:10,647 I may have been willing to sacrifice too many 452 00:31:10,681 --> 00:31:11,781 to achieve it, 453 00:31:11,816 --> 00:31:14,818 but you just want a world of slaves. 454 00:31:14,852 --> 00:31:17,554 Do you not yet understand? 455 00:31:17,588 --> 00:31:20,190 Men long for the freedom of their chains. 456 00:31:20,224 --> 00:31:23,526 To them, slavery is freedom! 457 00:31:23,561 --> 00:31:27,197 You are no better than the ones I sought to destroy. 458 00:31:27,231 --> 00:31:30,066 You've not lived nearly long enough 459 00:31:30,101 --> 00:31:32,435 to judge me or the forces that drive me. 460 00:31:32,470 --> 00:31:34,003 Come, now. 461 00:31:34,038 --> 00:31:36,072 Do not pretend that you are after 462 00:31:36,107 --> 00:31:38,808 anything other than your own infinite desires. 463 00:31:38,843 --> 00:31:40,777 Were you there 464 00:31:40,811 --> 00:31:43,346 to hear the screams of thousands of children 465 00:31:43,381 --> 00:31:44,881 sliced apart by crusaders? 466 00:31:44,915 --> 00:31:46,583 Have you smelled the human flesh 467 00:31:46,617 --> 00:31:49,386 searing to the red-hot irons of the inquisition? 468 00:31:49,420 --> 00:31:51,388 I consecrate this land 469 00:31:51,422 --> 00:31:55,158 on behalf of the millions I watched suffer! 470 00:31:55,192 --> 00:31:57,727 And their temples destroyed, 471 00:31:57,762 --> 00:32:00,764 their people slaughtered! 472 00:32:02,400 --> 00:32:06,469 You began this rite to end all of this. 473 00:32:06,504 --> 00:32:10,006 How can you turn your back on us now? 474 00:32:11,976 --> 00:32:15,678 I wanted it... passionately. 475 00:32:17,982 --> 00:32:20,283 But I hadn't tasted passion 476 00:32:20,317 --> 00:32:23,653 until I became a mother. 477 00:32:23,687 --> 00:32:26,389 Tread carefully. 478 00:32:28,726 --> 00:32:31,227 Now give me what's mine. 479 00:32:31,262 --> 00:32:33,096 Slice as deeply as you must, 480 00:32:33,130 --> 00:32:35,565 for it will not be quick enough to stop my hand 481 00:32:35,599 --> 00:32:38,935 from igniting your mother's rotting carcass. 482 00:32:38,969 --> 00:32:41,037 I am fully prepared to die tonight, 483 00:32:41,071 --> 00:32:43,506 and I will drag you with me. 484 00:32:49,713 --> 00:32:52,015 Step away from her, Sebastian. 485 00:32:59,023 --> 00:33:00,390 Now release my boy. 486 00:33:00,424 --> 00:33:03,693 You place my relict on the ground carefully. 487 00:33:15,806 --> 00:33:17,740 Unh! 488 00:33:25,249 --> 00:33:28,251 Go, John! Ride on! Save him! 489 00:33:56,380 --> 00:33:58,948 Who are you? 490 00:34:00,351 --> 00:34:03,119 I'm John. 491 00:34:03,153 --> 00:34:04,988 Your father. 492 00:35:13,831 --> 00:35:17,300 Isaac? 493 00:35:17,334 --> 00:35:19,969 Yes, my love. 494 00:35:22,206 --> 00:35:24,908 Yes, it's your Isaac. 495 00:35:24,942 --> 00:35:27,710 And I've come to take you away from this place. 496 00:35:29,246 --> 00:35:30,680 Shh, shh, shh. 497 00:35:31,849 --> 00:35:34,417 We shall still... 498 00:35:34,451 --> 00:35:36,152 We shall still see the sun. 499 00:35:45,930 --> 00:35:48,097 No, Dollie. 500 00:35:48,132 --> 00:35:49,866 No, Dollie! 501 00:35:49,900 --> 00:35:51,868 You're alive! 502 00:35:51,902 --> 00:35:54,904 You're still alive! 503 00:35:54,939 --> 00:35:57,740 Dollie! 504 00:35:57,775 --> 00:36:00,944 I'm gonna take us to our freedom now, Dollie! 505 00:36:00,978 --> 00:36:02,612 You're alive! 506 00:36:09,954 --> 00:36:13,990 How long do you intend to sit there and leer at me? 507 00:36:14,024 --> 00:36:17,126 Days on end if I were so lucky. 508 00:36:17,161 --> 00:36:20,630 But we only have two until the comet passes over. 509 00:36:20,664 --> 00:36:23,132 And when the comet passes without my son, 510 00:36:23,167 --> 00:36:26,035 how long do you think your mother will suffer me to live? 511 00:36:26,070 --> 00:36:28,338 We have two days to try again, 512 00:36:28,372 --> 00:36:30,206 and then she promised me you will be mine. 513 00:36:30,240 --> 00:36:32,442 Well, I'm not hers to give. 514 00:36:32,476 --> 00:36:37,513 Besides, what man... what real man... 515 00:36:37,548 --> 00:36:39,649 allows his mother to choose his mate? 516 00:36:39,683 --> 00:36:41,684 She didn't choose you. 517 00:36:41,719 --> 00:36:42,952 I did. 518 00:36:44,121 --> 00:36:45,989 Really? 519 00:36:47,524 --> 00:36:52,629 And do you think she spares one thought for your happiness? 520 00:36:54,798 --> 00:36:57,433 I see what you're trying to do. 521 00:36:57,468 --> 00:36:58,901 Cleave me from my mother. 522 00:36:58,936 --> 00:37:01,004 "Cleave." 523 00:37:01,038 --> 00:37:03,172 Such an odd word. 524 00:37:03,207 --> 00:37:05,908 You know, it can mean quite opposite things. 525 00:37:05,943 --> 00:37:09,178 A man may cleave a log in two 526 00:37:09,213 --> 00:37:12,248 or a man may cleave to his wife forever. 527 00:37:12,282 --> 00:37:15,151 It's up to you which one it will mean. 528 00:37:15,185 --> 00:37:18,187 But you must know you cannot have us both. 529 00:37:18,222 --> 00:37:21,591 I myself believe in having cake and eating it. 530 00:37:21,625 --> 00:37:26,562 Your man shall fail you as all of them have. 531 00:37:26,597 --> 00:37:30,967 My mother always gets what she wants, as shall I. 532 00:37:31,001 --> 00:37:33,770 Hmm, and do you really think 533 00:37:33,804 --> 00:37:35,905 you're enough man to have me? 534 00:37:35,939 --> 00:37:38,241 You and my mother may not think so, 535 00:37:38,275 --> 00:37:40,877 but I will prove you both wrong when the time comes. 536 00:37:40,911 --> 00:37:42,945 But first... 537 00:37:42,980 --> 00:37:44,280 Mrs. Sibley, come with us. 538 00:37:44,314 --> 00:37:46,182 It seems you have guests. 539 00:37:47,751 --> 00:37:49,852 What is the meaning of this?! 540 00:37:49,887 --> 00:37:50,953 Come on. 541 00:37:50,988 --> 00:37:52,321 Release me! 542 00:37:58,162 --> 00:38:01,564 Unhand me! 543 00:38:01,598 --> 00:38:03,700 Mary Sibley, you are under arrest. 544 00:38:03,734 --> 00:38:04,834 On what grounds?! 545 00:38:04,868 --> 00:38:06,069 I demand you let me... 546 00:38:06,103 --> 00:38:09,172 On the crimes of adultery and fornication. 547 00:38:09,206 --> 00:38:11,107 What attestation could you possibly have 548 00:38:11,142 --> 00:38:12,675 for such an absurd claim? 549 00:38:12,710 --> 00:38:16,680 The accounts of a most trusted pair of eyes. 550 00:38:16,914 --> 00:38:20,116 The noble baron Sebastian Marburg. 551 00:38:21,285 --> 00:38:25,522 Who will testify that he saw you entertaining Dr. Wainwright 552 00:38:25,556 --> 00:38:27,891 in your marital bed. 553 00:38:30,694 --> 00:38:32,161 Get off me! 554 00:38:32,196 --> 00:38:33,496 Get off of me! 555 00:38:52,249 --> 00:38:55,552 Let me go! 556 00:38:57,087 --> 00:39:00,156 I knew that man in the forest. 557 00:39:00,190 --> 00:39:01,958 I tasted him on Mary's lips. 558 00:39:01,992 --> 00:39:04,327 Alden. 559 00:39:04,361 --> 00:39:06,229 John Alden. 560 00:39:09,433 --> 00:39:12,035 I will find a way to get to him, 561 00:39:12,069 --> 00:39:14,637 but first, I would know everything about him. 562 00:39:14,672 --> 00:39:17,173 Where has he been and with whom? 563 00:39:37,928 --> 00:39:43,099 Mary Sibley is locked away and bound. 564 00:39:43,133 --> 00:39:45,168 You follow instructions extremely well, 565 00:39:45,202 --> 00:39:47,437 Mr. Hathorne. 566 00:39:47,471 --> 00:39:50,473 I am your humble servant. 567 00:39:50,507 --> 00:39:54,010 Humility is such an overrated virtue. 568 00:39:54,044 --> 00:39:56,779 And there is no dishonor in being a servant 569 00:39:56,814 --> 00:39:58,681 if one serves the right master. 570 00:39:58,716 --> 00:40:02,552 Or... Mistress. 571 00:40:05,856 --> 00:40:09,392 Would you like that, 572 00:40:09,426 --> 00:40:12,061 to truly serve a mistress such as I? 573 00:40:12,096 --> 00:40:15,431 I can think of no greater pleasure. 574 00:40:17,101 --> 00:40:21,804 The quality one most seeks in a servant is loyalty. 575 00:40:23,173 --> 00:40:26,709 One cannot serve two masters, nor two mistresses. 576 00:40:26,744 --> 00:40:29,812 Uh, madame, I... I have been your servant alone 577 00:40:29,847 --> 00:40:32,215 since I first saw you outside the jail. 578 00:40:32,249 --> 00:40:35,418 And the worst kind of servant is one who lies. 579 00:40:35,452 --> 00:40:37,420 Oh, madame, I... I swear I... 580 00:40:37,454 --> 00:40:39,288 Oh, do not swear. 581 00:40:39,323 --> 00:40:41,658 I shall have to take your tongue. 582 00:40:44,895 --> 00:40:49,132 I know that you tried to eliminate your rival, Mather, 583 00:40:49,166 --> 00:40:53,736 and that you tried to take little Anne Hale this very day. 584 00:40:53,771 --> 00:40:58,675 Oh a momentary lapse in judgment. 585 00:40:58,709 --> 00:41:02,679 Had I known that I would have the opportunity 586 00:41:02,713 --> 00:41:06,282 of serving you this very evening, um... 587 00:41:11,155 --> 00:41:13,756 Oh, don't explain. 588 00:41:13,791 --> 00:41:16,059 Show me. 589 00:41:22,166 --> 00:41:23,232 Better. 590 00:41:23,267 --> 00:41:27,970 I ask only to be allowed... 591 00:41:28,005 --> 00:41:31,174 To worship at your feet. 592 00:41:31,208 --> 00:41:34,343 Oh, that's a very good place to start. 593 00:41:40,651 --> 00:41:43,386 Depending on how well you worship, 594 00:41:43,420 --> 00:41:47,590 we will see how far you may ascend. 595 00:41:57,034 --> 00:41:59,736 Did you come by way of London? 596 00:41:59,770 --> 00:42:02,705 It is slow journey in the dark. 597 00:42:02,740 --> 00:42:04,373 Hardly thought it prudent 598 00:42:04,408 --> 00:42:07,543 to attract unwanted attention with a lantern. 599 00:42:07,578 --> 00:42:10,780 Why, it's the boy Mary Sibley took in. 600 00:42:14,251 --> 00:42:16,652 I see nothing wrong with him, no... 601 00:42:16,687 --> 00:42:20,690 No overt signs of possession. 602 00:42:20,724 --> 00:42:22,692 All I know is what I've been told 603 00:42:22,726 --> 00:42:24,660 by someone who has nothing to gain 604 00:42:24,695 --> 00:42:26,796 and everything to lose by lying. 605 00:42:26,830 --> 00:42:28,698 The boy seems fine. 606 00:42:30,367 --> 00:42:32,735 Exorcism is not something to toy with. 607 00:42:32,770 --> 00:42:34,971 What if I hurt him? What if he's innocent? 608 00:42:35,005 --> 00:42:38,007 He is, but what's in him is far from it. 609 00:42:38,041 --> 00:42:41,144 Save the boy before we lose him completely. 610 00:42:42,479 --> 00:42:45,448 Are you sure you want to take this risk? 611 00:42:45,482 --> 00:42:47,850 If there is something inside of him, 612 00:42:47,885 --> 00:42:51,854 we are much more likely to agitate and enrage it 613 00:42:51,889 --> 00:42:53,256 than destroy it. 614 00:42:53,290 --> 00:42:56,425 Some things are better left unawakened. 615 00:42:56,460 --> 00:42:59,896 It's too late for that. 616 00:43:02,766 --> 00:43:05,168 My God... 617 00:43:07,938 --> 00:43:10,540 Before the dawn comes, 618 00:43:10,574 --> 00:43:14,143 we shall play cat's cradle with your entrails. 619 00:43:16,960 --> 00:43:21,944 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -