1 00:00:01,156 --> 00:00:02,689 Previously on "Salem"... 2 00:00:02,690 --> 00:00:04,031 Fornicator! 3 00:00:05,279 --> 00:00:06,893 He searches. 4 00:00:08,596 --> 00:00:10,989 So where is the witch? 5 00:00:10,990 --> 00:00:12,299 Right here. 6 00:00:12,300 --> 00:00:13,600 Aaah! 7 00:00:14,069 --> 00:00:15,504 If he cannot be stopped, 8 00:00:15,505 --> 00:00:19,674 well, then it's an entirely new game, isn't it? 9 00:00:19,675 --> 00:00:24,646 Everything your father does, he does for you. 10 00:00:26,849 --> 00:00:29,450 I no longer want to be your customer. 11 00:00:29,451 --> 00:00:32,487 True love cannot be bought or sold. 12 00:00:32,488 --> 00:00:34,055 Let's just live. 13 00:00:34,056 --> 00:00:36,091 You still love John Alden. 14 00:00:36,092 --> 00:00:40,595 The grand rite ferments best in a loveless heart. 15 00:00:40,596 --> 00:00:42,931 He serves at my behest. 16 00:00:42,932 --> 00:00:46,034 He won't come out for you. 17 00:00:47,870 --> 00:00:49,538 Father. 18 00:00:49,539 --> 00:00:51,106 My dear Increase. 19 00:00:51,107 --> 00:00:54,009 How long may we enjoy your presence in town? 20 00:00:54,010 --> 00:00:57,246 Until every last Devil's whore of a witch 21 00:00:57,247 --> 00:01:00,982 in Salem is dead. 22 00:01:04,053 --> 00:01:05,520 Depravity. 23 00:01:05,521 --> 00:01:07,055 Can there be a more apt word 24 00:01:07,056 --> 00:01:09,891 to describe the current state of your fair city? 25 00:01:09,892 --> 00:01:11,125 Drink, perversity, 26 00:01:11,126 --> 00:01:13,795 abominations of each and every variety 27 00:01:13,796 --> 00:01:15,230 offered and received. 28 00:01:15,231 --> 00:01:18,133 And even as we cater to our inner demons, 29 00:01:18,134 --> 00:01:21,169 we have allowed actual demons to flourish! 30 00:01:21,170 --> 00:01:22,838 Witches! 31 00:01:22,839 --> 00:01:24,473 He was not supposed to be here. 32 00:01:24,474 --> 00:01:26,107 Living vessels of godlessness. 33 00:01:26,108 --> 00:01:27,042 So why is he? 34 00:01:27,043 --> 00:01:28,477 The serpent from eden... 35 00:01:28,478 --> 00:01:30,445 He came to see what his son had accomplished. 36 00:01:30,446 --> 00:01:31,546 You have listened and... 37 00:01:31,547 --> 00:01:33,782 And why is he staying? 38 00:01:33,783 --> 00:01:36,918 He saw what his son had accomplished. 39 00:01:36,919 --> 00:01:39,488 There are witches hidden amongst us, 40 00:01:39,489 --> 00:01:41,456 and you people of Salem, 41 00:01:41,457 --> 00:01:45,661 seduced by drink and by flesh, 42 00:01:45,662 --> 00:01:47,628 are happily blinded to it. 43 00:01:47,629 --> 00:01:48,963 Standing before you, 44 00:01:48,964 --> 00:01:51,500 with the certainty of the rising sun, 45 00:01:51,501 --> 00:01:55,737 I assure you this will change. 46 00:01:55,738 --> 00:01:58,273 Mrs. Sibley. 47 00:01:58,274 --> 00:02:02,677 Reverend, your words are inspiration. 48 00:02:02,678 --> 00:02:04,178 England's loss is our gain. 49 00:02:04,179 --> 00:02:07,382 I trust your husband's condition is improving. 50 00:02:07,383 --> 00:02:08,449 Sadly, no. 51 00:02:08,450 --> 00:02:10,619 Well, please tell George 52 00:02:10,620 --> 00:02:12,688 I shall visit him again at once. 53 00:02:12,689 --> 00:02:16,124 Perhaps my presence may be of some comfort to him. 54 00:02:16,125 --> 00:02:17,992 Oh, how could it not? 55 00:02:34,076 --> 00:02:35,376 I have no words. 56 00:02:36,612 --> 00:02:39,180 Like a man who's seen the face of God. 57 00:02:40,716 --> 00:02:44,052 Only an awed silence is the appropriate response. 58 00:02:51,394 --> 00:02:52,561 Your father. 59 00:02:52,562 --> 00:02:55,029 And like that, the mood is ruined. 60 00:02:55,030 --> 00:02:56,798 No, your... your father. 61 00:02:56,799 --> 00:02:58,132 He's... he's in the common. 62 00:02:58,133 --> 00:03:01,302 With a crowd, no doubt, hanging on his every word. 63 00:03:01,303 --> 00:03:04,372 With a crowd, yes, but he's not speaking. 64 00:03:04,373 --> 00:03:07,175 Well, then you must have him confused with someone else. 65 00:03:08,077 --> 00:03:10,345 He's walking this way. 66 00:03:10,346 --> 00:03:12,147 And by "this way," you mean... 67 00:03:15,651 --> 00:03:19,520 He cannot find me here. 68 00:03:25,394 --> 00:03:28,029 And where better to begin our cleansing of Salem 69 00:03:28,030 --> 00:03:29,130 than in its most vile den? 70 00:03:29,131 --> 00:03:30,766 The back stairs. 71 00:03:30,767 --> 00:03:32,500 No, no, no, no, y-you'll cross the landing. 72 00:03:32,501 --> 00:03:34,135 Gloriana, my father does not understand me. 73 00:03:34,136 --> 00:03:35,403 He never has. 74 00:03:35,404 --> 00:03:37,038 - If he discovers me... - Under the bed now. 75 00:03:37,039 --> 00:03:40,041 - What?! - Under the bed now! 76 00:03:49,785 --> 00:03:51,152 Where's my Bible? 77 00:03:51,153 --> 00:03:53,354 I-I-I don't see it! 78 00:03:58,327 --> 00:04:01,062 Oh. 79 00:04:01,063 --> 00:04:02,964 Reverend Mather. 80 00:04:04,033 --> 00:04:05,733 You know me? 81 00:04:05,734 --> 00:04:08,069 Is there anyone in the province who doesn't? 82 00:04:15,545 --> 00:04:17,278 You are alone? 83 00:04:18,648 --> 00:04:21,149 No. 84 00:04:21,150 --> 00:04:24,653 I'm here with my lord. 85 00:04:24,654 --> 00:04:27,722 His words, anyway. 86 00:04:27,723 --> 00:04:32,360 They offer great comfort in these perilous times... 87 00:04:32,361 --> 00:04:34,362 Even for a woman like me. 88 00:04:49,211 --> 00:04:50,979 Do you not sense it? 89 00:04:50,980 --> 00:04:55,884 The commingling of sin and sorcery? 90 00:04:55,885 --> 00:04:58,720 Take a breath. 91 00:05:00,256 --> 00:05:02,957 You can almost taste it... 92 00:05:02,958 --> 00:05:05,160 Satan's toxic nectar, 93 00:05:05,161 --> 00:05:10,431 designed to divert and disarm. 94 00:05:20,542 --> 00:05:22,777 Ah. 95 00:05:24,514 --> 00:05:28,282 The proprietress of this charming establishment. 96 00:05:28,283 --> 00:05:30,919 What'll it be today, Reverend? 97 00:05:30,920 --> 00:05:32,553 Thin and pliant, 98 00:05:32,554 --> 00:05:35,290 or thick and playful? 99 00:05:41,563 --> 00:05:43,832 Mind your betters, madam. 100 00:05:43,833 --> 00:05:48,469 I run an honest house. You'll find nothing here. 101 00:05:48,470 --> 00:05:50,504 I have made my name finding things 102 00:05:50,505 --> 00:05:54,275 where there is nothing to be found. 103 00:06:06,756 --> 00:06:09,190 Orris root? 104 00:06:09,191 --> 00:06:12,727 Strangers tramp in and out of here every day. 105 00:06:12,728 --> 00:06:16,965 I do not know what substances they carry. 106 00:06:36,619 --> 00:06:38,919 Hmm. 107 00:06:54,370 --> 00:06:56,670 Casting stones. 108 00:06:58,373 --> 00:07:01,576 Selectmen of Salem... 109 00:07:01,577 --> 00:07:04,946 We've uncovered a witch. 110 00:07:43,890 --> 00:07:46,992 Sync & corrections by caioalbanezi www.addic7ed.com 111 00:07:53,395 --> 00:07:55,329 One of ours. 112 00:07:55,330 --> 00:07:57,732 Exactly what we feared the minute he stepped off that ship. 113 00:07:57,733 --> 00:08:00,134 Now, well, you know what this means. 114 00:08:00,135 --> 00:08:02,203 Just because I don't share your panic 115 00:08:02,204 --> 00:08:03,538 doesn't mean I don't grasp the stakes. 116 00:08:03,539 --> 00:08:05,473 He will press her for names, 117 00:08:05,474 --> 00:08:07,541 and whose will be she tempted to provide? 118 00:08:07,542 --> 00:08:08,642 She was careless, 119 00:08:08,643 --> 00:08:10,811 leaving objects of her craft so close at hand. 120 00:08:10,812 --> 00:08:13,481 And for that carelessness, we may all burn, 121 00:08:13,482 --> 00:08:15,116 to say nothing of what will become of our grand rite. 122 00:08:15,117 --> 00:08:18,119 Your hysteria offers no solutions. 123 00:08:18,120 --> 00:08:21,089 Mab simply needs to be reminded what is expected of her. 124 00:08:21,090 --> 00:08:22,790 Her silence. 125 00:08:22,791 --> 00:08:24,459 You're right. 126 00:08:24,460 --> 00:08:26,261 I shall pay her a visit at once. 127 00:08:30,532 --> 00:08:32,033 You're worried. 128 00:08:32,034 --> 00:08:34,802 He is formidable, the senior Mather, 129 00:08:34,803 --> 00:08:38,172 part bully, part bloodhound. 130 00:08:38,173 --> 00:08:41,775 Mab has been loyal to the hive throughout. 131 00:08:41,776 --> 00:08:44,312 It is not Mab that worries me. 132 00:08:44,313 --> 00:08:47,315 Increase promises to pay another visit. 133 00:08:47,316 --> 00:08:49,317 How long before he realizes 134 00:08:49,318 --> 00:08:51,419 that George is not sick, but spelled? 135 00:08:51,420 --> 00:08:53,721 And at whose hands? Mine. 136 00:08:53,722 --> 00:08:55,623 Then prevent this. 137 00:08:55,624 --> 00:08:57,726 Yes. 138 00:08:59,028 --> 00:09:01,262 Increase may visit at his pleasure, 139 00:09:01,263 --> 00:09:04,765 for what loving wife would leave her ailing husband at home 140 00:09:04,766 --> 00:09:07,835 when his condition demands attention at once? 141 00:09:23,718 --> 00:09:25,586 You're drinking early today. 142 00:09:25,587 --> 00:09:26,820 If you knew my father, 143 00:09:26,821 --> 00:09:28,489 you'd commend me for waiting this long. 144 00:09:28,490 --> 00:09:30,925 You know, the way you speak of him, you make him sound... 145 00:09:30,926 --> 00:09:32,193 Inhuman? 146 00:09:32,194 --> 00:09:34,262 - Yes. - Good. 147 00:09:34,263 --> 00:09:37,631 Then I have painted an accurate picture. 148 00:09:37,632 --> 00:09:41,336 Don't believe me? See for yourself. 149 00:09:42,704 --> 00:09:46,107 Cotton, I've been in search of you all morning. 150 00:09:46,108 --> 00:09:48,309 I supposed I should have realized 151 00:09:48,310 --> 00:09:51,445 you would be somewhere where whiskey is served. 152 00:09:52,414 --> 00:09:53,581 Father, this is John... 153 00:09:53,582 --> 00:09:54,749 John Alden. 154 00:09:54,750 --> 00:09:58,652 Your father and I were classmates at university. 155 00:09:58,653 --> 00:10:00,087 Yes, I know. 156 00:10:00,088 --> 00:10:02,190 An honor, Captain. 157 00:10:02,191 --> 00:10:04,725 Truly, I can have no greater respect 158 00:10:04,726 --> 00:10:07,795 than for a man who has risked his life in battle. 159 00:10:07,796 --> 00:10:12,967 Sadly, not all young men possess the same mettle. 160 00:10:12,968 --> 00:10:15,436 What brings you, father? 161 00:10:15,437 --> 00:10:17,805 Well, I am shocked to discover 162 00:10:17,806 --> 00:10:21,275 the extent of the depravity and immorality in Salem. 163 00:10:21,276 --> 00:10:25,280 The people need a reminder of the wages of their sin. 164 00:10:25,281 --> 00:10:26,914 And so they will get one. 165 00:10:26,915 --> 00:10:29,250 Mm-hmm. - In Sunday's sermon. 166 00:10:29,251 --> 00:10:31,152 No. No. 167 00:10:33,589 --> 00:10:36,825 They need to hear your voice now. 168 00:10:36,826 --> 00:10:39,527 A public recitation on the commons, 169 00:10:39,528 --> 00:10:42,162 illustrated by the face of sin. 170 00:10:42,163 --> 00:10:45,099 The face of sin? 171 00:10:45,100 --> 00:10:48,002 And who is that? 172 00:10:49,704 --> 00:10:52,673 And Cotton? 173 00:10:52,674 --> 00:10:54,943 Your Bible. 174 00:11:24,803 --> 00:11:28,305 The hospital in Boston awaits him. 175 00:11:28,306 --> 00:11:30,407 It is my only hope to find a cure 176 00:11:30,408 --> 00:11:32,175 for his worsening condition. 177 00:11:38,316 --> 00:11:42,619 And, Isaac, your feelings towards my husband 178 00:11:42,620 --> 00:11:44,654 for what he once did... 179 00:11:44,655 --> 00:11:46,023 They're understandable, 180 00:11:46,024 --> 00:11:48,458 but to help him in his hour of need 181 00:11:48,459 --> 00:11:50,727 shows me the true measure of you... 182 00:11:50,728 --> 00:11:53,963 For which I am forever grateful. 183 00:11:56,867 --> 00:11:59,436 We will be in Boston by daybreak. 184 00:12:25,296 --> 00:12:27,030 A moment with the accused? 185 00:12:27,031 --> 00:12:28,765 Yes, magistrate. 186 00:12:37,942 --> 00:12:40,810 You've come here to kill me. 187 00:12:40,811 --> 00:12:44,281 It would be within my right to do so. 188 00:12:44,282 --> 00:12:46,383 The code of the hive is clear. 189 00:12:46,384 --> 00:12:49,286 But, no, we have agreed to spare you. 190 00:12:49,287 --> 00:12:50,820 I would allow nothing else. 191 00:12:50,821 --> 00:12:55,959 Still... to the issue at hand. 192 00:12:55,960 --> 00:12:57,961 He will interrogate you. 193 00:12:57,962 --> 00:12:59,796 And I will give him nothing. 194 00:12:59,797 --> 00:13:04,101 I will swallow the blackened pill before I betray the cause. 195 00:13:04,102 --> 00:13:06,603 That will be your intent, yes, 196 00:13:06,604 --> 00:13:07,837 until he tortures you 197 00:13:07,838 --> 00:13:10,540 and then, hearing your cries of pain, 198 00:13:10,541 --> 00:13:12,075 tortures you some more, 199 00:13:12,076 --> 00:13:14,311 at which point you will beg for him 200 00:13:14,312 --> 00:13:15,979 to allow you to offer a name, 201 00:13:15,980 --> 00:13:18,949 even if only to release yourself from the agony. 202 00:13:18,950 --> 00:13:20,950 When that happens... 203 00:13:20,951 --> 00:13:23,953 And it will happen... 204 00:13:26,824 --> 00:13:31,094 I have just the distraction for you to provide. 205 00:13:43,274 --> 00:13:45,542 Where do you go at night, father? 206 00:13:45,543 --> 00:13:48,879 Anne. Awake at this hour? 207 00:13:48,880 --> 00:13:51,681 Mother says I shouldn't ask such questions, 208 00:13:51,682 --> 00:13:53,450 that I should simply be grateful 209 00:13:53,451 --> 00:13:56,219 for the sacrifices you make on our behalf. 210 00:13:56,220 --> 00:13:59,156 Nonsense. Ask whatever you like. 211 00:13:59,157 --> 00:14:04,428 Tonight I was preoccupied with business of the town. 212 00:14:11,102 --> 00:14:13,770 And do you believe she is a witch? 213 00:14:13,771 --> 00:14:15,538 Who? 214 00:14:15,539 --> 00:14:18,041 The woman you sought out at the jail. 215 00:14:18,042 --> 00:14:19,542 You followed me? 216 00:14:19,543 --> 00:14:22,512 I simply wanted to know what those sacrifices were 217 00:14:22,513 --> 00:14:25,115 and why they seem to be so often made in secret. 218 00:14:25,116 --> 00:14:28,285 First you snoop about in my room, 219 00:14:28,286 --> 00:14:32,855 unearthing my belongings, and now... 220 00:14:34,058 --> 00:14:36,293 No. 221 00:14:38,463 --> 00:14:40,930 No? What? 222 00:14:40,931 --> 00:14:44,434 No, I do not believe she is a witch. 223 00:14:44,435 --> 00:14:46,669 She is but a sad, lonely woman. 224 00:14:46,670 --> 00:14:47,970 I am glad to hear 225 00:14:47,971 --> 00:14:50,540 there is some common sense left in Salem. 226 00:14:50,541 --> 00:14:52,575 Good night, father. 227 00:14:52,576 --> 00:14:53,943 Good night, dear. 228 00:15:14,732 --> 00:15:17,134 Please! I am innocent! 229 00:15:17,135 --> 00:15:20,437 You have pled guilty to the practice of witchcraft. 230 00:15:20,438 --> 00:15:25,175 But such a plea is not sufficient to spare your life. 231 00:15:25,176 --> 00:15:28,878 I want names of others. 232 00:15:28,879 --> 00:15:31,648 I know of no others. 233 00:15:31,649 --> 00:15:33,383 Again. 234 00:15:33,384 --> 00:15:36,219 No! I swear I'm innocent! 235 00:15:40,891 --> 00:15:42,425 He's insane. 236 00:15:42,426 --> 00:15:44,994 On a good day. 237 00:15:56,307 --> 00:15:58,175 Aah! 238 00:16:01,045 --> 00:16:03,246 Only the name of a fellow witch 239 00:16:03,247 --> 00:16:04,448 will spare your life. 240 00:16:04,449 --> 00:16:07,917 I know of no others. 241 00:16:08,919 --> 00:16:11,921 I will ask again, but first a caution. 242 00:16:11,922 --> 00:16:14,957 The next time, the saltwater that filled your mouth only 243 00:16:14,958 --> 00:16:17,394 will travel down your throat into your lungs. 244 00:16:17,395 --> 00:16:20,797 And then the taste you struggle to discern 245 00:16:20,798 --> 00:16:25,002 will not be of water, nor of air, but of death. 246 00:16:26,970 --> 00:16:28,505 A name. 247 00:16:31,775 --> 00:16:33,576 Wait! 248 00:16:35,045 --> 00:16:39,015 And I wait only for the name of a fellow witch. 249 00:16:41,852 --> 00:16:44,854 And I will give it to you. 250 00:16:46,991 --> 00:16:49,993 Her! Gloriana! 251 00:16:55,033 --> 00:16:56,366 No. 252 00:16:56,367 --> 00:16:59,569 No. No. No! 253 00:16:59,570 --> 00:17:01,971 This is a mistake. No, father, this is a mistake. 254 00:17:01,972 --> 00:17:03,272 Miss embry is no witch. 255 00:17:03,273 --> 00:17:05,375 You are here to observe, not to interfere. 256 00:17:05,376 --> 00:17:06,509 Listen to me, father. 257 00:17:06,510 --> 00:17:08,411 This is what I have tried to tell you, 258 00:17:08,412 --> 00:17:11,047 and now I see it to be true... That we have been wrong. 259 00:17:11,048 --> 00:17:11,881 Cotton. 260 00:17:11,882 --> 00:17:12,982 That in our zeal 261 00:17:12,983 --> 00:17:14,183 to rid Satan from our midst, 262 00:17:14,184 --> 00:17:16,319 we are instead killing innocents. 263 00:17:16,320 --> 00:17:18,521 Do not presume to instruct me. 264 00:17:18,522 --> 00:17:21,491 We are doing the Devil's work for him! 265 00:17:21,492 --> 00:17:24,327 And my life's work is a mistake? 266 00:17:24,328 --> 00:17:28,698 Respectfully... yes. 267 00:17:28,699 --> 00:17:31,568 Stand aside. 268 00:17:31,569 --> 00:17:33,803 Please, father, I beg you... spare her. 269 00:17:33,804 --> 00:17:35,071 Get out of my way. 270 00:17:35,072 --> 00:17:36,239 Listen to me! 271 00:17:37,975 --> 00:17:39,275 I have. 272 00:17:39,276 --> 00:17:42,645 And I will no longer let you act the fool. 273 00:17:42,646 --> 00:17:45,615 You are sure it is I who acts the fool? 274 00:17:47,285 --> 00:17:49,119 Cotton. 275 00:17:52,056 --> 00:17:55,058 Take her to the cage. 276 00:17:56,794 --> 00:17:59,429 Cotton. Cotton! 277 00:17:59,430 --> 00:18:01,631 No. 278 00:18:01,632 --> 00:18:06,135 Cotton! Cotton! 279 00:18:21,552 --> 00:18:24,453 Oh, Lord. What is it, Mr. Sibley? 280 00:18:26,023 --> 00:18:29,058 Try to breathe, Mr. Sibley. That's it. 281 00:18:30,360 --> 00:18:32,862 Slow breath, Mr. Sibley. 282 00:18:32,863 --> 00:18:34,731 That's right. 283 00:18:34,732 --> 00:18:37,200 That's it, nice and easy. 284 00:18:38,436 --> 00:18:39,402 No! 285 00:19:50,681 --> 00:19:51,237 Father! 286 00:19:51,238 --> 00:19:53,005 Father, you have no evidence. 287 00:19:53,006 --> 00:19:56,542 Nonsense. I have the word of an admitted witch. 288 00:19:56,543 --> 00:19:59,345 A woman who practices the Devil's craft? 289 00:19:59,346 --> 00:20:01,047 You trust her to finger others? 290 00:20:01,048 --> 00:20:02,582 Tell me... 291 00:20:02,583 --> 00:20:05,518 Do all accusations stir such passions in you? 292 00:20:05,519 --> 00:20:08,888 Or is there something unique about the whore's case? 293 00:20:08,889 --> 00:20:13,059 I know these people. I have lived among them. 294 00:20:13,060 --> 00:20:16,462 Miss embry is no tool of Satan. 295 00:20:16,463 --> 00:20:21,301 And if she were to be examined for the Devil's marks? 296 00:20:21,302 --> 00:20:25,438 An examination? 297 00:20:25,439 --> 00:20:27,140 I'm confident... 298 00:20:27,141 --> 00:20:30,143 No, I am certain... That you would find nothing. 299 00:20:30,144 --> 00:20:33,546 In fact, yes, I would encourage you to settle the issue 300 00:20:33,547 --> 00:20:35,114 and conduct the exam at once. 301 00:20:35,115 --> 00:20:38,818 Me? No. 302 00:20:38,819 --> 00:20:41,754 No, I will leave that to you. 303 00:20:45,359 --> 00:20:48,561 You will examine the accused. 304 00:21:00,508 --> 00:21:02,374 Captain. 305 00:21:03,910 --> 00:21:05,478 No. 306 00:21:05,479 --> 00:21:07,046 John! 307 00:21:12,353 --> 00:21:14,320 That wasn't the reaction I was expecting. 308 00:21:14,321 --> 00:21:16,989 Nor the greeting I was. 309 00:21:16,990 --> 00:21:19,492 The other night... 310 00:21:19,493 --> 00:21:22,328 What we said... what we did. 311 00:21:22,329 --> 00:21:24,264 What, do you regret it? 312 00:21:24,265 --> 00:21:26,566 No. 313 00:21:26,567 --> 00:21:30,136 My only regret is that it can never happen again. 314 00:21:31,538 --> 00:21:34,307 I'm a married woman, John. 315 00:21:34,308 --> 00:21:36,509 With a very sick husband. 316 00:21:36,510 --> 00:21:39,979 Mr. Sibley would never do me the favor of dying. 317 00:21:39,980 --> 00:21:41,046 We both know that. 318 00:21:41,047 --> 00:21:43,015 He was taken to hospital. 319 00:21:43,016 --> 00:21:45,318 From where he will surely return... 320 00:21:45,319 --> 00:21:48,254 As alive and married as ever. 321 00:21:48,255 --> 00:21:51,257 Is that the reason? 322 00:21:51,258 --> 00:21:52,992 Sibley? 323 00:21:52,993 --> 00:21:54,394 Nothing else? 324 00:21:54,395 --> 00:21:56,028 Not a fear? 325 00:21:56,029 --> 00:22:00,032 Or a secret that you think I couldn't accept? 326 00:22:00,033 --> 00:22:01,934 Because there is no one in Salem 327 00:22:01,935 --> 00:22:03,936 unburdened by their past... 328 00:22:03,937 --> 00:22:07,173 Not even me. 329 00:22:08,275 --> 00:22:10,476 I'm sorry, John. 330 00:22:15,048 --> 00:22:17,583 I hope you can understand. 331 00:22:33,267 --> 00:22:35,868 Father, please. 332 00:22:35,869 --> 00:22:37,269 Proceed. 333 00:22:54,355 --> 00:22:55,722 No marks. 334 00:22:55,723 --> 00:22:57,524 Turn her. 335 00:23:10,804 --> 00:23:12,071 Nothing. 336 00:23:12,072 --> 00:23:14,173 Raise her smock. 337 00:23:26,019 --> 00:23:27,953 Still nothing. 338 00:23:27,954 --> 00:23:30,423 The upper torso. 339 00:23:38,899 --> 00:23:40,600 Father... 340 00:23:40,601 --> 00:23:42,769 The upper torso. 341 00:24:15,669 --> 00:24:17,737 Wait. 342 00:24:35,588 --> 00:24:37,690 So, you see, as I assured you, 343 00:24:37,691 --> 00:24:39,525 she bears no signs of a Devil's agent, 344 00:24:39,526 --> 00:24:41,393 no blemishes, no witches' teats. 345 00:24:41,394 --> 00:24:44,063 All of which I will be sure to mention at her trial. 346 00:24:44,064 --> 00:24:45,598 Her trial? 347 00:24:45,599 --> 00:24:48,801 But I have proven to you she is without marks. 348 00:24:48,802 --> 00:24:52,338 Have you forgotten? We are not judges. 349 00:24:52,339 --> 00:24:55,107 We are simply seekers of the truth. 350 00:24:55,108 --> 00:24:58,544 The power of verdict rests with the selectmen. 351 00:24:58,545 --> 00:25:01,046 This is Salem. You know how they will vote. 352 00:25:01,047 --> 00:25:03,015 Well, then you save 353 00:25:03,016 --> 00:25:05,851 your rage and your impudence for them. 354 00:25:22,870 --> 00:25:26,872 Another woman was accused today... as you saw. 355 00:25:26,873 --> 00:25:29,709 It's madness, this witch panic. 356 00:25:29,710 --> 00:25:31,944 Yes, it is regrettable. 357 00:25:31,945 --> 00:25:34,079 Regrettable? 358 00:25:34,080 --> 00:25:35,347 What would you have me do? 359 00:25:35,348 --> 00:25:37,783 You could speak out, rail against it. 360 00:25:37,784 --> 00:25:41,120 You have any number of options beyond nothing. 361 00:25:41,121 --> 00:25:43,789 I am one man. Perhaps you expect too much of me. 362 00:25:43,790 --> 00:25:45,325 Perhaps you are content with too little. 363 00:25:45,326 --> 00:25:48,227 Hold your tongue, child. 364 00:25:48,228 --> 00:25:50,362 I just don't understand 365 00:25:50,363 --> 00:25:53,733 why he's so content to see people hang... 366 00:25:53,734 --> 00:25:55,668 Almost as if he secretly likes it. 367 00:25:55,669 --> 00:25:58,337 I don't appreciate the insinuation. 368 00:25:58,338 --> 00:26:00,907 What insinuation is that? 369 00:26:00,908 --> 00:26:02,441 That I was somehow in league 370 00:26:02,442 --> 00:26:03,743 with the murdering puritans. 371 00:26:03,744 --> 00:26:06,412 Oh, no, that was not my insinuation at all. 372 00:26:07,814 --> 00:26:09,582 In fact, it was quite the opposite. 373 00:26:11,551 --> 00:26:13,619 And what might that be? 374 00:26:13,620 --> 00:26:17,589 You know, I'm... I'm suddenly very tired. 375 00:26:17,590 --> 00:26:18,925 What are you accusing me of? 376 00:26:18,926 --> 00:26:20,526 I think I should lie down. 377 00:26:20,527 --> 00:26:23,362 Anne, do not walk away until you have explained yourself. 378 00:26:23,363 --> 00:26:25,164 Anne! 379 00:26:37,811 --> 00:26:40,212 May I ask you a question? 380 00:26:40,213 --> 00:26:42,448 Why does he hate you? 381 00:26:42,449 --> 00:26:44,349 Two reasons only... 382 00:26:44,350 --> 00:26:46,485 For what I am... 383 00:26:46,486 --> 00:26:50,156 And what I am not. 384 00:26:50,157 --> 00:26:52,257 And you've appealed to him on the girl's behalf? 385 00:26:52,258 --> 00:26:55,861 Repeatedly. He does not regard me. 386 00:26:55,862 --> 00:27:00,533 Truth told, he does not regard anyone except... 387 00:27:00,534 --> 00:27:02,734 For you, John. 388 00:27:02,735 --> 00:27:04,136 Cotton, no. 389 00:27:04,137 --> 00:27:07,506 You are everything he ever wished me to be. 390 00:27:07,507 --> 00:27:09,809 You are a hero in war. 391 00:27:09,810 --> 00:27:14,379 You are a man without weakness or frailty. 392 00:27:14,380 --> 00:27:17,349 Cotton, I'm sorry. 393 00:27:17,350 --> 00:27:21,954 Begging another puritan asshole to do the right thing? 394 00:27:21,955 --> 00:27:25,057 Since when has it worked? 395 00:27:25,058 --> 00:27:28,460 - And why would it work now? - You're right. 396 00:27:28,461 --> 00:27:32,331 No man should be forced to humble himself before my father. 397 00:27:32,332 --> 00:27:36,669 I have been in Salem for months. 398 00:27:36,670 --> 00:27:40,339 I have made allies and enemies in scores. 399 00:27:40,340 --> 00:27:43,643 But the closest thing that I have come to a friend... 400 00:27:46,279 --> 00:27:48,214 Is you. 401 00:27:48,215 --> 00:27:50,916 So I ask you... 402 00:27:50,917 --> 00:27:54,620 I beg you... 403 00:27:54,621 --> 00:27:56,856 To appeal to my father, 404 00:27:56,857 --> 00:28:00,259 if there is some small part of you 405 00:28:00,260 --> 00:28:02,661 that can call me a friend, too. 406 00:28:16,810 --> 00:28:18,511 Mr. Sibley? 407 00:28:44,004 --> 00:28:46,572 Mr. Sibley?! 408 00:28:54,047 --> 00:28:56,448 Mr. Sibley?! 409 00:29:07,360 --> 00:29:10,362 Mr. Sibley. 410 00:29:10,363 --> 00:29:12,698 Help me, Isaac. 411 00:29:15,636 --> 00:29:18,037 You can speak. 412 00:29:18,038 --> 00:29:21,073 The Lord's miraculous workings. 413 00:29:21,074 --> 00:29:23,209 You're leaking blood. 414 00:29:23,210 --> 00:29:26,578 Which is why I need your help. 415 00:29:26,579 --> 00:29:29,215 Go to Salem. 416 00:29:29,216 --> 00:29:34,486 Return with supplies and one to administer them. 417 00:29:34,487 --> 00:29:36,856 Help you? 418 00:29:36,857 --> 00:29:39,992 Yes. 419 00:29:41,828 --> 00:29:44,463 Do you remember the day you marked me? 420 00:29:46,633 --> 00:29:51,537 The day you seared my flesh with the sign of the fornicator? 421 00:29:51,538 --> 00:29:54,006 You remember that? 422 00:29:54,007 --> 00:29:58,710 And I would imagine that not a moment has since passed 423 00:29:58,711 --> 00:30:00,379 that you didn't wish me dead. 424 00:30:00,380 --> 00:30:06,752 And now your chance, without even raising a hand. 425 00:30:06,753 --> 00:30:10,289 Walk away, and I will surely die here. 426 00:30:13,193 --> 00:30:15,160 Why shouldn't I? 427 00:30:15,161 --> 00:30:19,364 Because while you desired revenge 428 00:30:19,365 --> 00:30:24,103 I bore regret for what I did. 429 00:30:24,104 --> 00:30:27,539 Words. 430 00:30:27,540 --> 00:30:30,309 Then help me, and I will shower you 431 00:30:30,310 --> 00:30:33,312 not with words, but gold, 432 00:30:33,313 --> 00:30:37,249 more than you've ever hoped to possess. 433 00:30:39,085 --> 00:30:40,452 Gold? 434 00:30:40,453 --> 00:30:43,722 To return with... with medicines and Mrs. Sibley? 435 00:30:43,723 --> 00:30:45,024 No. 436 00:30:45,025 --> 00:30:45,958 Not her. 437 00:30:45,959 --> 00:30:48,260 Increase. 438 00:30:48,261 --> 00:30:49,728 Increase? 439 00:30:49,729 --> 00:30:51,664 Tell my wife nothing. 440 00:30:51,665 --> 00:30:55,434 Bring me Increase Mather at once. 441 00:30:57,838 --> 00:30:59,938 Go now, boy! 442 00:30:59,939 --> 00:31:02,574 Run! 443 00:31:02,575 --> 00:31:04,276 Run! 444 00:31:04,277 --> 00:31:06,211 Run! 445 00:31:37,997 --> 00:31:39,898 Yes? 446 00:31:43,136 --> 00:31:44,570 Reverend. 447 00:31:44,571 --> 00:31:47,272 The answer is no. 448 00:31:47,273 --> 00:31:49,240 I didn't ask a question. 449 00:31:49,241 --> 00:31:52,077 You're here to beg for the whore's life, are you not? 450 00:31:52,078 --> 00:31:55,680 Dispatched by my besotted son, no doubt. 451 00:31:55,681 --> 00:31:57,082 Yes. 452 00:31:57,083 --> 00:32:01,053 Well, let me save you the trouble, Captain Alden. 453 00:32:01,054 --> 00:32:04,422 The decision has been made to take her to trial. 454 00:32:04,423 --> 00:32:09,094 But rest assured I will be sure to tell Cotton 455 00:32:09,095 --> 00:32:11,397 that your pleas were most heartfelt. 456 00:32:11,398 --> 00:32:15,133 Sir... Gloriana is no witch. 457 00:32:15,134 --> 00:32:16,534 No. 458 00:32:16,535 --> 00:32:20,706 But I think you will agree she has bewitched my son. 459 00:32:24,377 --> 00:32:27,012 You know, my father held you in high regard, Reverend. 460 00:32:27,013 --> 00:32:29,481 Alden sr. Was a good man. 461 00:32:29,482 --> 00:32:32,451 He viewed the world with uncommon reason. 462 00:32:32,452 --> 00:32:36,021 Yeah, well, except when it came to his own son. 463 00:32:38,758 --> 00:32:41,760 He wanted me to study scripture, 464 00:32:41,761 --> 00:32:44,530 and I chose to explore the woods. 465 00:32:44,531 --> 00:32:47,065 He wanted me to attend university, 466 00:32:47,066 --> 00:32:48,767 and I volunteered for war. 467 00:32:48,768 --> 00:32:52,871 He went to his grave thinking my life's choices mistakes. 468 00:32:57,209 --> 00:33:00,578 And yet he allowed you to make them. 469 00:33:00,579 --> 00:33:02,981 Well, that's because he knew the difference. 470 00:33:02,982 --> 00:33:04,315 Between? 471 00:33:04,316 --> 00:33:06,685 Between loving his son's choices 472 00:33:06,686 --> 00:33:08,854 and loving his son. 473 00:33:25,204 --> 00:33:26,572 Captain Alden. 474 00:33:26,573 --> 00:33:28,640 Isaac, what is it? 475 00:33:28,641 --> 00:33:31,442 Not here. 476 00:33:34,113 --> 00:33:36,081 George Sibley can speak? 477 00:33:36,082 --> 00:33:37,715 As clearly as you or I. 478 00:33:37,716 --> 00:33:39,551 And wounded, he doesn't request his wife, 479 00:33:39,552 --> 00:33:41,152 - but asks for... - Increase Mather. 480 00:33:42,421 --> 00:33:45,590 I trust him no more than a thief. 481 00:33:45,591 --> 00:33:48,927 But to disobey a man of his standing? 482 00:33:50,997 --> 00:33:52,730 Then do nothing. 483 00:33:54,867 --> 00:33:56,568 Captain? 484 00:33:56,569 --> 00:34:00,706 You sought my advice, so I offer it. 485 00:34:00,707 --> 00:34:02,641 Do nothing. 486 00:34:02,642 --> 00:34:04,509 But to leave him any longer 487 00:34:04,510 --> 00:34:06,511 than I have in the woods, bleeding... 488 00:34:06,512 --> 00:34:08,179 He will die. 489 00:34:08,180 --> 00:34:12,217 Yes. 490 00:34:12,218 --> 00:34:15,020 Does he deserve anything less? 491 00:34:15,021 --> 00:34:17,823 The man who marked your flesh... 492 00:34:17,824 --> 00:34:19,891 Drove me to war... 493 00:34:19,892 --> 00:34:23,461 And has ruled over Salem like a power-mad king? 494 00:34:23,462 --> 00:34:26,031 And now, what, he begs for compassion? 495 00:34:26,032 --> 00:34:28,700 Cooperation? 496 00:34:32,371 --> 00:34:34,605 What? 497 00:34:37,643 --> 00:34:40,478 I know you love her, Captain. 498 00:34:40,479 --> 00:34:44,282 But to leave him to die is murder. 499 00:34:46,819 --> 00:34:51,456 Do... nothing. 500 00:35:01,400 --> 00:35:04,970 No. Where are you taking me? 501 00:35:06,472 --> 00:35:09,607 Tell me! Where are you taking me?! 502 00:35:09,608 --> 00:35:12,811 Good people of Salem, 503 00:35:12,812 --> 00:35:15,847 it has come to my attention 504 00:35:15,848 --> 00:35:19,650 that the accusation leveled today 505 00:35:19,651 --> 00:35:22,720 was a trick of the witches... 506 00:35:22,721 --> 00:35:28,493 An infernal ploy to delude and distract from the truly guilty. 507 00:35:28,494 --> 00:35:33,965 This woman is no sorceress. 508 00:35:33,966 --> 00:35:38,336 And therefore she will not go to trial. 509 00:35:43,109 --> 00:35:47,746 But what her advocates fail to grasp 510 00:35:47,747 --> 00:35:52,884 is that absence of guilt does not mean innocence... 511 00:35:52,885 --> 00:35:58,423 For this whore is no innocent... Far from it. 512 00:35:58,424 --> 00:36:01,793 She is guilty of sin, sins of the flesh, 513 00:36:01,794 --> 00:36:05,296 sins against God, sins both mortal and eternal, 514 00:36:05,297 --> 00:36:09,500 and as such, she warrants no place in Salem. 515 00:36:09,501 --> 00:36:10,501 No. 516 00:36:10,502 --> 00:36:12,971 And so, by my decree, 517 00:36:12,972 --> 00:36:15,941 she is hereby banished from our midst, 518 00:36:15,942 --> 00:36:20,311 her expulsion immediate and beyond dispute. 519 00:36:20,312 --> 00:36:23,581 And should she... Look at me... 520 00:36:23,582 --> 00:36:28,853 Ever return at any time, 521 00:36:28,854 --> 00:36:30,655 for any reason, 522 00:36:30,656 --> 00:36:34,025 you will find yourself once again beside me on the common, 523 00:36:34,026 --> 00:36:36,128 your lifeless body dangling 524 00:36:36,129 --> 00:36:39,397 from the wrong end of the hangman's noose. 525 00:36:39,398 --> 00:36:40,232 Take her. 526 00:36:40,233 --> 00:36:41,332 Cotton! 527 00:36:41,333 --> 00:36:43,901 - Gloriana! - Cotton! Cotton! 528 00:36:43,902 --> 00:36:46,071 Cotton! Cotton! 529 00:36:46,072 --> 00:36:48,373 - Gloriana! - Stand back. Stay back. 530 00:36:48,374 --> 00:36:50,942 No! Gloriana! 531 00:36:57,884 --> 00:36:59,851 I'm sorry. 532 00:37:04,056 --> 00:37:07,658 Take her as far as your steeds will travel. 533 00:37:10,396 --> 00:37:13,098 And let it be known 534 00:37:13,099 --> 00:37:16,268 neither sin nor sinner 535 00:37:16,269 --> 00:37:20,071 have any place in Salem. 536 00:37:39,487 --> 00:37:41,756 George. 537 00:37:41,757 --> 00:37:44,492 I don't know how or by whom, 538 00:37:44,493 --> 00:37:47,261 but the familiar has been excised from him. 539 00:37:47,262 --> 00:37:50,998 He could be anywhere right now, talking to anyone. 540 00:37:50,999 --> 00:37:52,634 All that we've worked for, 541 00:37:52,635 --> 00:37:55,837 all that I've sacrificed, incinerated in an instant. 542 00:37:55,838 --> 00:37:58,339 Calm yourself and help me. 543 00:38:15,790 --> 00:38:19,661 Mutare, et notum sumbotis. 544 00:38:19,662 --> 00:38:22,797 Forma enim esse ostendit. 545 00:38:22,798 --> 00:38:25,433 Corpus, anima, mens. 546 00:38:25,434 --> 00:38:27,969 Lead me to the one I seek. 547 00:38:38,113 --> 00:38:40,648 The creature will lead me to him. 548 00:38:40,649 --> 00:38:44,018 With luck, I will find him quickly. 549 00:38:44,019 --> 00:38:46,955 And without it, we shall all burn. 550 00:39:01,904 --> 00:39:05,940 You take issue with my methods. 551 00:39:05,941 --> 00:39:09,510 I understand. 552 00:39:09,511 --> 00:39:14,148 What you need to understand is that everything I have done 553 00:39:14,149 --> 00:39:18,286 has been to make you worthy of the Mather name. 554 00:39:20,189 --> 00:39:22,256 I loved her. 555 00:39:22,257 --> 00:39:24,392 Do not say that. 556 00:39:24,393 --> 00:39:28,863 My silence does not make it untrue. 557 00:39:28,864 --> 00:39:31,599 One day, 558 00:39:31,600 --> 00:39:37,905 when you are governor of this great land, 559 00:39:37,906 --> 00:39:43,645 a man of power and a model of virtue, 560 00:39:43,646 --> 00:39:47,348 respected and feared in equal measure, 561 00:39:47,349 --> 00:39:50,151 you will trace it back to this day... 562 00:39:52,621 --> 00:39:56,790 The day I removed temptation from your path. 563 00:40:20,883 --> 00:40:22,917 - You there. - Yes? 564 00:40:22,918 --> 00:40:26,087 Bring me some black tea, very strong, if you please. 565 00:40:26,088 --> 00:40:27,621 Mm-hmm. 566 00:40:32,494 --> 00:40:34,395 Are you not the young man 567 00:40:34,396 --> 00:40:37,965 who transported Mr. Sibley to Boston yesterday? 568 00:40:37,966 --> 00:40:41,069 Isaac, sir. 569 00:40:41,070 --> 00:40:42,836 - Isaac. - Mm. 570 00:40:42,837 --> 00:40:45,239 Boston and back? 571 00:40:45,240 --> 00:40:47,008 Record time. 572 00:40:47,009 --> 00:40:48,876 You must be quite the horseman, Isaac. 573 00:40:48,877 --> 00:40:51,645 No, I-I wouldn't say that. 574 00:40:51,646 --> 00:40:53,414 Well, tell me. 575 00:40:53,415 --> 00:40:57,018 Did the physician offer any insight 576 00:40:57,019 --> 00:40:59,787 into the patient's condition? 577 00:40:59,788 --> 00:41:03,090 Physician? 578 00:41:03,091 --> 00:41:07,060 A diagnosis? Or a prognosis? 579 00:41:07,061 --> 00:41:10,131 Um... 580 00:41:10,132 --> 00:41:12,900 No, I can't... 581 00:41:14,069 --> 00:41:15,869 Well, you did take Mr. Sibley 582 00:41:15,870 --> 00:41:17,805 to the hospital, did you not? 583 00:41:17,806 --> 00:41:22,143 What is it you are not saying? 584 00:41:22,144 --> 00:41:25,646 Isaac... look at me. 585 00:41:29,318 --> 00:41:32,086 Tell me the truth about your journey. 586 00:41:38,893 --> 00:41:41,895 The injured is due South, inland, 587 00:41:41,896 --> 00:41:44,431 on the wooded path to Boston. 588 00:41:46,802 --> 00:41:47,969 Hyah! 589 00:41:47,970 --> 00:41:49,503 Clear the way. 590 00:43:32,974 --> 00:43:35,776 Who's there? Show yourself. 591 00:43:35,777 --> 00:43:38,079 Who are you? 592 00:43:38,080 --> 00:43:39,880 The name is Petrus. 593 00:43:39,881 --> 00:43:43,250 Not an hour ago, I spied you sleeping, 594 00:43:43,251 --> 00:43:47,021 and, seeing your grave wound, I have returned with medicinals. 595 00:43:47,022 --> 00:43:50,291 Stop. Not one step closer. 596 00:43:50,292 --> 00:43:53,261 But, sir, an infection has already taken root. 597 00:43:53,262 --> 00:43:56,797 Do not worry yourself. Aid is on the way. 598 00:43:57,865 --> 00:44:00,634 But you are in pain, are you not? 599 00:44:00,635 --> 00:44:06,407 I have concocted a simple physic to ease your suffering. 600 00:44:06,408 --> 00:44:12,413 No creature, man or animal, should suffer as you do, sir. 601 00:44:14,116 --> 00:44:15,882 Please. 602 00:44:30,865 --> 00:44:33,367 What have you given me? 603 00:44:34,536 --> 00:44:37,404 I am truly sorry, sir. 604 00:44:41,643 --> 00:44:43,410 She made me. 605 00:44:47,215 --> 00:44:49,249 We will take him to your shack 606 00:44:49,250 --> 00:44:50,651 until the threat has passed. 607 00:44:50,652 --> 00:44:53,354 Did you really think it would be so easy 608 00:44:53,355 --> 00:44:56,823 to escape us, Mr. Sibley? 609 00:44:58,927 --> 00:45:03,063 There, up ahead! 610 00:45:08,003 --> 00:45:11,172 George? George? 611 00:45:15,677 --> 00:45:17,378 You're the servant? 612 00:45:17,379 --> 00:45:19,179 Yes, sir, sent by Mrs. Sibley 613 00:45:19,180 --> 00:45:20,747 to retrieve her ailing husband. 614 00:45:20,748 --> 00:45:23,184 This is worse than I had feared. 615 00:45:23,185 --> 00:45:25,386 Which is why he needs to be taken to hospital at once. 616 00:45:25,387 --> 00:45:26,454 No. 617 00:45:26,455 --> 00:45:29,357 It is not the injury that troubles me, 618 00:45:29,358 --> 00:45:31,525 but how he came by it. 619 00:45:31,526 --> 00:45:34,127 He sought to free himself from the witches' grip. 620 00:45:34,128 --> 00:45:35,829 I do not understand. 621 00:45:35,830 --> 00:45:37,398 The man is not ill. 622 00:45:38,700 --> 00:45:41,702 He has been spelled. 623 00:45:41,703 --> 00:45:44,538 Might you know something about that? 624 00:45:50,945 --> 00:45:52,946 Miss Hale. 625 00:45:52,947 --> 00:45:55,015 Do you remember that afternoon in the graveyard, 626 00:45:55,016 --> 00:45:56,950 when you implied my father is not who he seems? 627 00:45:56,951 --> 00:45:58,952 Yes. 628 00:45:58,953 --> 00:46:02,689 Invite me inside, and I'll tell you why I agree. 629 00:46:20,509 --> 00:46:23,010 Tell me... where is Mr. Sibley? 630 00:46:23,011 --> 00:46:24,445 We have a problem. 631 00:46:24,446 --> 00:46:25,746 That was not my question. 632 00:46:25,747 --> 00:46:27,781 Either you know where he is, or you don't. 633 00:46:27,782 --> 00:46:29,150 I do know where he is, 634 00:46:29,151 --> 00:46:30,718 and that is the problem. 635 00:46:30,719 --> 00:46:33,320 The Reverend has deemed him a victim of witchcraft 636 00:46:33,321 --> 00:46:36,724 and has decided that George is to rest under his care. 637 00:46:36,725 --> 00:46:39,126 Quickly now. Make haste. 638 00:46:39,127 --> 00:46:40,828 My God. 639 00:46:40,829 --> 00:46:43,163 Petrus' physic will last but a day. 640 00:46:43,164 --> 00:46:44,831 There. There. 641 00:46:44,832 --> 00:46:48,235 And then Mr. Sibley will awake, lucid and eager. 642 00:46:48,236 --> 00:46:51,104 To tell Increase everything. 643 00:46:51,105 --> 00:46:53,286 Sync & corrections by caioalbanezi www.addic7ed.com