1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,130 --> 00:00:48,591 There's so damn many places that you can fall. 4 00:00:48,883 --> 00:00:51,719 You fall right outta sight. 1,000, 2,000 feet. 5 00:00:52,011 --> 00:00:53,905 And you sure as hell ain't gonna live through it. 6 00:00:53,929 --> 00:00:55,365 And the other thing are the thunderstorms, 7 00:00:55,389 --> 00:00:57,349 they come in so damn quick. 8 00:00:57,641 --> 00:00:59,161 And if you don't get down behind a rock, 9 00:00:59,185 --> 00:01:00,978 you're just a livin' target. 10 00:01:04,940 --> 00:01:09,403 You're just a little kid, you know, 12 years old, 11 00:01:09,695 --> 00:01:11,113 scrawny. 12 00:01:11,405 --> 00:01:12,865 You try to guess what they might do, 13 00:01:13,157 --> 00:01:14,637 but there's no damn way of predicting 14 00:01:14,742 --> 00:01:16,660 what a kid will do. 15 00:01:16,952 --> 00:01:19,830 In fact, by nine days, we were lookin' for a body. 16 00:01:56,033 --> 00:01:57,409 Ooh! 17 00:02:01,163 --> 00:02:03,415 - Donn, it's Dad! - He's up the road! 18 00:02:03,707 --> 00:02:05,126 Come on, let's go, he's here! 19 00:02:10,256 --> 00:02:11,590 We're goin' fishin'! 20 00:02:11,882 --> 00:02:13,008 Wooh! 21 00:02:16,762 --> 00:02:18,514 Dad! Slow down! 22 00:02:18,806 --> 00:02:19,390 Dad! 23 00:02:19,682 --> 00:02:21,392 Dad! 24 00:02:21,684 --> 00:02:22,684 Dad! 25 00:02:24,228 --> 00:02:25,729 Hey, Dad, slow down! 26 00:02:26,021 --> 00:02:28,661 Russian armies are menacing from the north, 27 00:02:29,108 --> 00:02:31,235 and the United States remains neutral. 28 00:02:31,527 --> 00:02:33,195 - Dad's home! - Daddy! 29 00:02:35,239 --> 00:02:36,466 - Daddy. - Come on. 30 00:02:36,490 --> 00:02:37,676 Can I tell him about the pie? 31 00:02:37,700 --> 00:02:38,742 Yes, you can. 32 00:02:45,040 --> 00:02:46,040 Hiya, peanut. 33 00:02:46,208 --> 00:02:47,519 Welcome home, Dad. 34 00:02:47,543 --> 00:02:48,961 Hello, handsome. 35 00:02:49,253 --> 00:02:50,296 Never a moment's peace. 36 00:02:50,588 --> 00:02:52,214 You have no idea. 37 00:02:52,506 --> 00:02:53,506 Yes, ma'am. 38 00:02:53,591 --> 00:02:55,718 Daddy, we made a pie. 39 00:02:56,010 --> 00:02:56,719 Blueberry? 40 00:02:57,011 --> 00:02:58,331 Not if Patsy keeps eating it all. 41 00:02:58,554 --> 00:02:59,954 - Hey, hey, hey. - Save some for me. 42 00:03:01,390 --> 00:03:02,450 I'm gonna eat it all, 43 00:03:02,474 --> 00:03:03,702 and then I'm gonna make another pie 44 00:03:03,726 --> 00:03:04,726 and eat that, too. 45 00:03:07,813 --> 00:03:08,813 Everything okay? 46 00:03:10,482 --> 00:03:11,609 Yeah. 47 00:03:13,569 --> 00:03:15,362 - Work. - Dad! 48 00:03:15,654 --> 00:03:16,739 Press on. 49 00:03:17,031 --> 00:03:18,800 Donn, I can't! 50 00:03:18,824 --> 00:03:19,825 Boy. 51 00:03:20,117 --> 00:03:20,659 Here they come. 52 00:03:20,951 --> 00:03:22,578 All they talk about is the trip. 53 00:03:22,870 --> 00:03:23,889 They've been up since dawn just waiting for you. 54 00:03:23,913 --> 00:03:24,913 Dad! 55 00:03:30,085 --> 00:03:31,085 Sir. 56 00:03:33,964 --> 00:03:35,799 Well, how's the water? 57 00:03:36,091 --> 00:03:36,800 Good. 58 00:03:37,092 --> 00:03:38,802 Great, sir. 59 00:03:39,094 --> 00:03:40,094 Sir. 60 00:03:41,764 --> 00:03:43,432 Look at these hands. 61 00:03:43,724 --> 00:03:45,893 It's too much summer. Not enough elbow grease. 62 00:03:48,270 --> 00:03:49,910 Donn Fendler, not in front of your mother. 63 00:03:50,856 --> 00:03:51,857 Sorry, sir. 64 00:03:53,943 --> 00:03:54,652 Do you think we'll catch more fish 65 00:03:54,944 --> 00:03:56,028 than the last time? 66 00:03:56,320 --> 00:03:59,156 Yes, sir. Grab my bag. 67 00:03:59,448 --> 00:04:00,550 - No, Ryan, I've got it. - I've got it! 68 00:04:00,574 --> 00:04:01,676 You said something about blueberries? 69 00:04:01,700 --> 00:04:03,786 Let me carry it! Come on. 70 00:04:05,496 --> 00:04:07,498 How much does this jacket cost, good sir? 71 00:04:07,790 --> 00:04:11,085 It costs $10,000! 72 00:04:11,377 --> 00:04:12,377 10,000 smackers? 73 00:04:12,503 --> 00:04:15,547 It was very, very, very expensive. 74 00:04:18,801 --> 00:04:22,846 All I do is buy and sell, and buy and sell, 75 00:04:23,138 --> 00:04:25,432 and work like a dog, sunrise to sunset. 76 00:04:25,724 --> 00:04:26,826 - We gotta go to work now. - Yeah, we gotta go work had. 77 00:04:26,850 --> 00:04:28,570 - We gotta go! We gotta go! - Yes, yes, yes. 78 00:04:34,233 --> 00:04:36,652 Mother, we need more elbow grease! 79 00:04:45,327 --> 00:04:46,662 Alright, I almost got it. 80 00:04:48,205 --> 00:04:49,683 And then I'm telling you, I'm gonna catch the biggest 81 00:04:49,707 --> 00:04:51,333 fish in the whole world. 82 00:04:51,625 --> 00:04:54,503 It's gonna be so big, it won't fit on the boat. 83 00:04:54,795 --> 00:04:56,880 How are you gonna reel it up with those arms? 84 00:04:57,172 --> 00:04:58,924 Are you makin' fun of me? 85 00:04:59,216 --> 00:05:01,593 You're makin' fun of me, aren't you? 86 00:05:01,885 --> 00:05:03,525 It's not like you're gonna catch anything. 87 00:05:03,679 --> 00:05:04,759 You're terrible at fishing. 88 00:05:04,847 --> 00:05:06,366 You're not gonna catch anything either. 89 00:05:06,390 --> 00:05:08,350 Your line's all tangled. 90 00:05:08,642 --> 00:05:11,228 You're making it more tangled. Do you need help? 91 00:05:11,520 --> 00:05:13,022 I'm sure Dad can help you. 92 00:05:13,314 --> 00:05:15,149 No, I don't! 93 00:05:15,441 --> 00:05:17,081 You're the one who's always crying to Dad. 94 00:05:17,318 --> 00:05:19,028 No, I don't. You're an idiot. 95 00:05:23,991 --> 00:05:25,534 Stop! 96 00:05:25,826 --> 00:05:26,826 Stop it! 97 00:05:26,994 --> 00:05:27,994 You're an idiot. 98 00:05:28,078 --> 00:05:29,078 Crybaby. 99 00:05:29,163 --> 00:05:30,956 - Stop it! - Stop what? Stop this? 100 00:05:32,416 --> 00:05:34,835 - Dad! - Boys! 101 00:05:35,127 --> 00:05:36,253 Car wash. 102 00:05:36,545 --> 00:05:38,547 - Now, get out there. - He started it. 103 00:05:38,839 --> 00:05:40,108 I don't care who started it. 104 00:05:40,132 --> 00:05:41,300 Both of you lunkheads, go on. 105 00:05:42,968 --> 00:05:43,968 Why'd you do that? 106 00:05:44,053 --> 00:05:45,253 You're the one poking me. 107 00:05:53,228 --> 00:05:54,355 You're not doing any work. 108 00:05:54,646 --> 00:05:56,046 Can you at least refill the bucket? 109 00:05:57,024 --> 00:05:58,104 I filled it the first time. 110 00:05:59,610 --> 00:06:01,612 I wouldn't be doing this if it weren't for you. 111 00:06:01,904 --> 00:06:03,506 Well, if you didn't call me an idiot in front of Dad, 112 00:06:03,530 --> 00:06:04,549 I wouldn't be doin' this either. 113 00:06:04,573 --> 00:06:06,492 Because you are an idiot. 114 00:06:09,119 --> 00:06:10,537 No. 115 00:06:12,247 --> 00:06:13,247 Stop! 116 00:06:14,833 --> 00:06:15,977 Intervention by Mussolini... 117 00:06:16,001 --> 00:06:17,336 The twins are at it. 118 00:06:19,421 --> 00:06:20,547 Damn it! 119 00:06:23,217 --> 00:06:23,717 Donn, stop! 120 00:06:24,009 --> 00:06:25,219 Hey! 121 00:06:40,484 --> 00:06:42,152 Go ahead. Finish your fight. 122 00:06:44,822 --> 00:06:46,240 I... I don't wanna fight. 123 00:06:46,532 --> 00:06:48,242 Tough. Sometimes you gotta fight. 124 00:06:50,119 --> 00:06:51,439 Sometimes you don't got a choice. 125 00:06:53,872 --> 00:06:55,416 Go on! 126 00:06:55,707 --> 00:06:56,708 Fight! 127 00:07:05,008 --> 00:07:06,552 Fight! 128 00:07:13,142 --> 00:07:14,268 Dinner! 129 00:07:23,026 --> 00:07:24,278 Yes, ma'am. 130 00:07:34,121 --> 00:07:35,414 Okay, let me get it. 131 00:07:35,706 --> 00:07:37,306 They taste better if you cut it this way. 132 00:07:39,710 --> 00:07:41,879 Alright, I want you to eat all of that, please. 133 00:07:42,171 --> 00:07:43,398 There's no skins in them, right? 134 00:07:43,422 --> 00:07:45,048 There is no skin in it. 135 00:07:45,340 --> 00:07:46,758 No, I would never do that to you. 136 00:07:47,050 --> 00:07:49,219 Tommy, will you pass me a biscuit, please? 137 00:07:50,846 --> 00:07:51,847 Thank you. 138 00:07:55,100 --> 00:07:57,227 Donn, elbows. 139 00:07:57,519 --> 00:07:58,562 Look at your brother. 140 00:08:02,733 --> 00:08:03,733 Thank you. 141 00:08:07,863 --> 00:08:10,199 So, I have some disappointing news. 142 00:08:12,409 --> 00:08:13,494 I gotta go back to work. 143 00:08:15,120 --> 00:08:16,240 I leave for Rye in two days. 144 00:08:17,414 --> 00:08:18,707 What about our fishing trip? 145 00:08:18,999 --> 00:08:19,999 I'm sorry. 146 00:08:24,171 --> 00:08:28,675 But, to make up for it, how about we go on a big hike? 147 00:08:28,967 --> 00:08:31,303 We could leave tomorrow, come back Monday night. 148 00:08:31,595 --> 00:08:33,180 It's a short drive. 149 00:08:33,472 --> 00:08:36,642 And this hike, Donn. Mount Katahdin. 150 00:08:36,934 --> 00:08:39,186 It's no picnic. Treacherous terrain. 151 00:08:39,478 --> 00:08:40,729 Takes a whole day. 152 00:08:41,021 --> 00:08:44,066 And Mr. Condon's kid, Henry. You remember Henry? 153 00:08:44,358 --> 00:08:45,609 He said he'd take us up. 154 00:08:47,402 --> 00:08:51,323 Um, what do you say, Donn? 155 00:08:52,991 --> 00:08:53,992 Sure. 156 00:08:54,284 --> 00:08:56,429 Some crummy old mountains instead of fishing for two weeks 157 00:08:56,453 --> 00:08:57,496 sounds just swell. 158 00:08:58,997 --> 00:09:01,750 - Hey, Donn. - No, no, it's okay. 159 00:09:03,252 --> 00:09:04,586 Let him talk. 160 00:09:06,672 --> 00:09:07,965 Why'd you even come back? 161 00:09:10,425 --> 00:09:11,635 Say again, Donn? 162 00:09:13,720 --> 00:09:15,556 I said, "Why'd you even come back?" 163 00:09:18,767 --> 00:09:20,394 Well, you don't have to go. 164 00:09:21,687 --> 00:09:22,771 Maybe I'll leave. 165 00:09:23,063 --> 00:09:24,731 You see how it feels for a change. 166 00:09:43,917 --> 00:09:44,918 Hey. 167 00:09:58,056 --> 00:10:00,392 I think it's about time you get a haircut, skeeter. 168 00:10:00,684 --> 00:10:01,684 What do you say? 169 00:10:09,943 --> 00:10:12,654 This cowlick, it's like it grows twice as fast. 170 00:10:21,580 --> 00:10:22,831 I just hate his new job. 171 00:10:26,460 --> 00:10:28,462 You wanna know something? 172 00:10:28,754 --> 00:10:30,554 The night that you and your brother were born, 173 00:10:30,714 --> 00:10:33,300 your father cried. 174 00:10:34,801 --> 00:10:38,096 He said, "We have gotta be the luckiest people 175 00:10:38,388 --> 00:10:39,388 in the world." 176 00:10:41,475 --> 00:10:42,726 Your father's just afraid. 177 00:10:43,935 --> 00:10:45,604 Because the world's a big mess right now. 178 00:10:47,022 --> 00:10:48,022 He loves you. 179 00:10:49,691 --> 00:10:51,360 He might not show it, but he does. 180 00:10:54,029 --> 00:10:56,029 Now, don't you dare tell him I told you this, okay? 181 00:10:58,200 --> 00:10:59,993 - Deal? - Yes, ma'am. 182 00:11:07,084 --> 00:11:08,478 I don't know why you'd offer to take them hiking 183 00:11:08,502 --> 00:11:09,795 when you don't wanna go. 184 00:11:11,713 --> 00:11:13,113 I figured it's better than nothing. 185 00:11:13,340 --> 00:11:14,859 Why didn't you say something right away? 186 00:11:14,883 --> 00:11:15,926 I don't know. 187 00:11:16,218 --> 00:11:18,053 They have been so excited to see you. 188 00:11:18,345 --> 00:11:18,720 - And they waited... - I know that. 189 00:11:19,012 --> 00:11:19,680 All summer for this. 190 00:11:19,971 --> 00:11:22,516 You think I wanna be away? 191 00:11:22,808 --> 00:11:24,285 You keep pushing them like that, 192 00:11:24,309 --> 00:11:26,687 one day you're gonna push him right out of our lives. 193 00:11:29,314 --> 00:11:30,607 Donald? 194 00:11:36,363 --> 00:11:37,572 Everything's going to hell. 195 00:11:47,165 --> 00:11:49,045 The world is not gonna give them a break. 196 00:11:51,169 --> 00:11:52,629 Neither should I. 197 00:12:59,821 --> 00:13:00,947 See you in there. 198 00:13:03,074 --> 00:13:04,618 Okay, okay. 199 00:13:06,745 --> 00:13:07,745 I'm gonna win. 200 00:13:37,692 --> 00:13:41,029 Economic fears persist as unemployment remains high 201 00:13:41,321 --> 00:13:44,074 while prices and wages remain low. 202 00:13:44,366 --> 00:13:47,160 The war in Europe threatens to further sink this idle economy. 203 00:13:47,452 --> 00:13:49,955 President Roosevelt assures the American people 204 00:13:50,247 --> 00:13:53,208 that this war will not interfere with our needs to grow, 205 00:13:53,500 --> 00:13:55,085 calling for national unity 206 00:13:55,377 --> 00:13:58,547 as the government continues to champion private enterprise, 207 00:13:58,839 --> 00:14:01,800 and plan and administer large scale... 208 00:14:04,886 --> 00:14:06,286 Somethin' on your mind, son? 209 00:14:11,643 --> 00:14:12,936 You ever get afraid? 210 00:14:17,941 --> 00:14:19,109 Um... 211 00:14:21,945 --> 00:14:23,196 sometimes. 212 00:14:27,325 --> 00:14:28,618 When things are tough. 213 00:14:29,870 --> 00:14:33,081 But you gotta press on. You gotta... 214 00:14:33,373 --> 00:14:34,666 Finish your fight. 215 00:14:37,460 --> 00:14:38,587 No. 216 00:14:40,171 --> 00:14:43,633 No, that... that's... that's not... 217 00:14:45,010 --> 00:14:47,762 Look, my father was on the road a lot, too. 218 00:14:48,054 --> 00:14:49,264 And I hated him for it. 219 00:14:49,556 --> 00:14:52,225 So just... 220 00:14:58,815 --> 00:15:00,400 Just know that... 221 00:15:05,780 --> 00:15:08,033 Daddy, wow, is that it? 222 00:15:08,325 --> 00:15:10,577 - Yeah. - Ryan, wake up! 223 00:15:10,869 --> 00:15:11,869 There she is. 224 00:15:12,120 --> 00:15:13,705 We're gonna hike that? 225 00:15:13,997 --> 00:15:15,540 Sure! 226 00:15:15,832 --> 00:15:17,083 Well, you're almost men now. 227 00:15:56,247 --> 00:15:57,247 Hey! 228 00:15:58,625 --> 00:16:00,710 There they are! 229 00:16:01,002 --> 00:16:01,628 There's Henry! 230 00:16:01,920 --> 00:16:02,980 - Henry! - Henry! 231 00:16:03,004 --> 00:16:04,631 Hey, flatlanders. 232 00:16:04,923 --> 00:16:06,025 You excited for some marshmallows? 233 00:16:06,049 --> 00:16:06,758 Yes, sir! 234 00:16:07,050 --> 00:16:07,467 Marshmallows! 235 00:16:07,759 --> 00:16:08,468 Marshmallows! 236 00:16:08,760 --> 00:16:10,280 Alright, you can keep this fire goin'. 237 00:16:11,471 --> 00:16:12,722 Okay, Henry. 238 00:16:13,014 --> 00:16:15,058 - Cheers. - Cheers. 239 00:16:15,350 --> 00:16:16,893 Nice work, man. 240 00:16:20,605 --> 00:16:21,773 There she is. 241 00:16:22,065 --> 00:16:23,566 The cold front movin' in. 242 00:16:23,858 --> 00:16:25,652 You boys wanna bunker in the car? 243 00:16:25,944 --> 00:16:27,529 - Like this? - No, we're fine. 244 00:16:27,821 --> 00:16:28,905 We're good. 245 00:16:31,658 --> 00:16:33,058 Here, I know you like yours golden, 246 00:16:33,243 --> 00:16:34,804 but try... try it when it's nice and black. 247 00:16:34,828 --> 00:16:35,412 - Stop. - It's better. 248 00:16:35,704 --> 00:16:36,413 - No, it's gross. - It's much better. 249 00:16:36,705 --> 00:16:38,039 Trust me. It's gross. 250 00:16:38,331 --> 00:16:40,792 You boys ready to climb to the top of that? 251 00:16:42,544 --> 00:16:43,920 Yeah, it's just a mountain. 252 00:16:44,212 --> 00:16:47,340 Don't underestimate Katahdin. 253 00:16:47,632 --> 00:16:50,135 Up there, you get clear skies one minute, 254 00:16:51,386 --> 00:16:54,347 thunder and fury the next. 255 00:16:54,639 --> 00:16:56,891 The mountain fools you into thinkin' it's a cakewalk. 256 00:16:58,560 --> 00:17:02,355 But you gotta cross boulders that are bigger than your house. 257 00:17:02,647 --> 00:17:06,943 And it's surrounded by a no-man's land of wilderness. 258 00:17:07,235 --> 00:17:10,238 One wrong turn, you're lost forever. 259 00:17:10,530 --> 00:17:13,158 And when you reach the peak, beware... 260 00:17:14,409 --> 00:17:15,660 Pamola. 261 00:17:17,162 --> 00:17:18,246 Pamola? 262 00:17:18,538 --> 00:17:21,416 Pamola is the god of the Penobscot Indians. 263 00:17:23,168 --> 00:17:25,879 He's lived on that peak since the dawn of time. 264 00:17:26,171 --> 00:17:27,589 He's a monstrous creature. 265 00:17:29,382 --> 00:17:31,301 The head of a moose, 266 00:17:31,593 --> 00:17:33,553 the body of a man, 267 00:17:33,845 --> 00:17:36,639 the legs and wings of an eagle. 268 00:17:41,770 --> 00:17:45,273 And then Pamola spreads his massive wings. 269 00:17:48,526 --> 00:17:52,697 And sends rain, and hail, and dark clouds. 270 00:17:52,989 --> 00:17:54,991 And then Pamola strikes! 271 00:17:59,621 --> 00:18:03,083 And all that's left is a mess 272 00:18:03,374 --> 00:18:06,419 of giant eagle feathers. 273 00:18:11,049 --> 00:18:12,425 You're just tryin' to scare us. 274 00:18:12,717 --> 00:18:14,344 You should be scared. 275 00:18:14,636 --> 00:18:19,474 The Penobscot believed Pamola would trap you in the mountain, 276 00:18:21,392 --> 00:18:25,855 and you would be damned to wander alone in the afterlife, 277 00:18:29,442 --> 00:18:30,944 for all eternity. 278 00:18:38,910 --> 00:18:40,350 Do you really believe in that stuff? 279 00:18:43,706 --> 00:18:44,706 Course not, dummy. 280 00:18:46,167 --> 00:18:47,327 They're just tryna scare you. 281 00:20:23,097 --> 00:20:24,432 Now, I'd stay on the path. 282 00:20:24,724 --> 00:20:27,310 These woods will swallow you whole. 283 00:20:28,728 --> 00:20:30,164 And the trees eat sound, so nobody's gonna be able 284 00:20:30,188 --> 00:20:31,689 to hear you. 285 00:20:31,981 --> 00:20:33,233 How long is this hike? 286 00:20:33,524 --> 00:20:36,611 I'd say about five hours, at least. 287 00:20:36,903 --> 00:20:37,570 Five hours? 288 00:20:37,862 --> 00:20:38,862 Yeah. 289 00:20:41,282 --> 00:20:43,201 This is the easy part. So stay close. 290 00:20:44,953 --> 00:20:45,993 You boys hear that? 291 00:20:47,538 --> 00:20:50,333 And remember, if you see white paint, 292 00:20:50,625 --> 00:20:52,752 it means you're on the right track. 293 00:20:53,044 --> 00:20:54,462 Ooh, look at this carcass. 294 00:20:54,754 --> 00:20:56,965 Yeah, do you see those ribs? 295 00:20:57,257 --> 00:20:58,591 Gross. 296 00:20:58,883 --> 00:21:00,236 Yeah, that's... that's actually been there for a while. 297 00:21:00,260 --> 00:21:01,594 Watch your step. 298 00:21:01,886 --> 00:21:04,722 Now, you see this? This is called lichen. 299 00:21:05,014 --> 00:21:05,556 You can actually eat it. 300 00:21:05,848 --> 00:21:06,848 Ew. 301 00:21:08,101 --> 00:21:10,019 We should've brought pie. 302 00:21:10,311 --> 00:21:11,431 Watch out for the moss. 303 00:21:11,562 --> 00:21:13,731 So, you barely had a summer? 304 00:21:14,023 --> 00:21:15,918 Be careful. 305 00:21:15,942 --> 00:21:17,610 Sometimes work comes first. 306 00:21:17,902 --> 00:21:18,902 Don't I know it. 307 00:21:19,112 --> 00:21:20,530 Ryan, where are you going? 308 00:21:20,822 --> 00:21:21,823 Watch your step. 309 00:21:22,115 --> 00:21:22,740 Okay, yeah, one foot at a time. 310 00:21:23,032 --> 00:21:25,535 Hey! 311 00:21:25,827 --> 00:21:26,494 There you go. 312 00:21:26,786 --> 00:21:28,579 How many times I gotta say the same thing? 313 00:21:28,871 --> 00:21:30,224 Hey! Good mornin', fellas. 314 00:21:30,248 --> 00:21:31,249 Startin' up now? 315 00:21:31,541 --> 00:21:33,501 They're from out of town, 316 00:21:33,793 --> 00:21:35,104 thought I'd take 'em up to the summit. 317 00:21:35,128 --> 00:21:36,528 Gettin' pretty choppy up there. 318 00:21:36,713 --> 00:21:37,839 I'd pick up your pace. 319 00:21:42,677 --> 00:21:43,677 Come on. 320 00:21:45,805 --> 00:21:46,973 Ryan, mind your brother. 321 00:21:47,265 --> 00:21:48,558 This way. Be careful now. 322 00:21:48,850 --> 00:21:49,851 Step there. 323 00:22:14,417 --> 00:22:16,085 Donn, slow down. 324 00:22:16,377 --> 00:22:18,046 Ryan! 325 00:22:18,338 --> 00:22:19,380 Mind your brother. 326 00:22:21,382 --> 00:22:22,759 You boys be careful. 327 00:22:23,051 --> 00:22:24,260 Watch out. 328 00:22:24,552 --> 00:22:25,672 Careful, there's a dip here. 329 00:22:25,845 --> 00:22:27,180 Watch that ledge. 330 00:22:28,806 --> 00:22:30,308 Donn. 331 00:22:32,769 --> 00:22:33,769 I'm callin' it here. 332 00:22:36,856 --> 00:22:38,083 We're not dressed for this kind of weather. 333 00:22:38,107 --> 00:22:40,443 I'm tired. 334 00:22:40,735 --> 00:22:41,735 I know, handsome. 335 00:22:45,531 --> 00:22:46,532 No. 336 00:22:51,287 --> 00:22:53,039 What did you say? 337 00:22:53,331 --> 00:22:54,582 We're going to the top. 338 00:23:03,674 --> 00:23:06,052 - Donn. - You want us to be men? 339 00:23:06,344 --> 00:23:07,762 Then let us be men. 340 00:23:08,054 --> 00:23:09,764 If you wanna go to work so bad, go ahead. 341 00:23:10,056 --> 00:23:11,182 Go back. 342 00:23:11,474 --> 00:23:12,517 We don't need you. 343 00:23:19,065 --> 00:23:20,066 Okay, Donn. 344 00:23:29,617 --> 00:23:30,617 You got him? 345 00:23:34,831 --> 00:23:36,082 Are you coming or not? 346 00:23:40,586 --> 00:23:42,213 Go ahead. 347 00:23:42,505 --> 00:23:43,505 Keep an eye on him. 348 00:23:44,632 --> 00:23:46,259 I'll start down with Tommy. 349 00:23:57,395 --> 00:23:58,813 Stay with Henry! 350 00:23:59,105 --> 00:24:00,440 You hear me? 351 00:24:10,658 --> 00:24:12,326 Watch your step, boys. 352 00:24:12,618 --> 00:24:15,204 We got about two hours to the top. 353 00:24:15,496 --> 00:24:17,081 Don't wanna break an ankle now. 354 00:24:38,144 --> 00:24:40,146 Hey, boys, it's getting pretty choppy! 355 00:24:40,438 --> 00:24:41,647 Just say the word! 356 00:24:41,939 --> 00:24:44,192 There's no shame in turnin' back! 357 00:24:44,484 --> 00:24:45,693 I'm freezing! 358 00:24:51,616 --> 00:24:53,576 Here, take my sweater! 359 00:24:55,661 --> 00:24:57,580 I don't need a babysitter! 360 00:25:02,460 --> 00:25:04,504 I'm fine to keep goin'. 361 00:25:07,840 --> 00:25:10,134 Alright, Ryan, get a move on. 362 00:25:25,274 --> 00:25:26,817 Watch your step. 363 00:25:27,109 --> 00:25:28,109 Donn! 364 00:25:41,290 --> 00:25:42,458 Careful. 365 00:25:44,043 --> 00:25:45,336 This is the peak. 366 00:25:45,628 --> 00:25:48,548 Your dad is way down below those clouds. 367 00:25:48,839 --> 00:25:50,999 Normally, you could see the greatest view you ever saw. 368 00:25:52,176 --> 00:25:53,511 Can we go back now? 369 00:25:53,803 --> 00:25:55,680 I feel like my face is gonna fall off. 370 00:25:55,972 --> 00:25:57,765 Why are you in such a rush to go back home? 371 00:25:58,057 --> 00:25:59,057 I don't wanna be here. 372 00:25:59,183 --> 00:26:00,183 Then go! 373 00:26:00,226 --> 00:26:01,226 Dad's waiting! 374 00:26:03,229 --> 00:26:03,938 No! We're going! 375 00:26:04,230 --> 00:26:05,230 Back off! 376 00:26:05,398 --> 00:26:07,066 Boys! Easy, easy! Boys! 377 00:26:07,358 --> 00:26:08,358 I said back off! 378 00:26:08,442 --> 00:26:09,443 Boys, stop! 379 00:26:10,778 --> 00:26:11,778 Stop it! 380 00:26:13,239 --> 00:26:14,615 Dad would stay! 381 00:26:20,705 --> 00:26:22,415 I'm goin' back alone. 382 00:26:29,505 --> 00:26:30,756 Get below the tree line! 383 00:26:32,675 --> 00:26:34,552 Hey, we need to stick together! 384 00:26:34,844 --> 00:26:37,096 Donn, I'm sorry! 385 00:26:37,388 --> 00:26:39,515 Wait! 386 00:26:42,059 --> 00:26:44,228 Donn! 387 00:26:44,520 --> 00:26:45,520 God, Donn! 388 00:26:45,771 --> 00:26:46,771 Wait! 389 00:26:46,814 --> 00:26:47,814 Stop! 390 00:26:51,319 --> 00:26:52,361 Ryan! 391 00:26:54,030 --> 00:26:55,615 The trail! 392 00:27:13,090 --> 00:27:14,090 Dad! 393 00:27:15,176 --> 00:27:16,677 Ryan! 394 00:27:19,347 --> 00:27:21,682 Dad! 395 00:27:35,404 --> 00:27:37,698 Dad! 396 00:27:39,200 --> 00:27:40,743 I can't find the trail! 397 00:27:43,913 --> 00:27:49,585 Dad! 398 00:27:56,092 --> 00:27:57,343 Dad! 399 00:28:03,349 --> 00:28:04,975 - Hey! What... - Dad. 400 00:28:05,267 --> 00:28:06,267 What is it? 401 00:28:08,854 --> 00:28:09,980 Where... where's Donn? 402 00:28:11,524 --> 00:28:12,191 Where is he? 403 00:28:12,483 --> 00:28:14,110 He got away from us. 404 00:28:14,402 --> 00:28:15,402 We lost him in the fog. 405 00:28:16,654 --> 00:28:18,155 - Where's Donn? - I don't know. 406 00:28:18,447 --> 00:28:19,447 Where's your brother? 407 00:28:23,202 --> 00:28:24,202 Donn! 408 00:28:27,373 --> 00:28:28,833 Donn! 409 00:29:21,385 --> 00:29:22,636 Donn! 410 00:29:24,096 --> 00:29:25,264 Donn! 411 00:29:26,682 --> 00:29:27,767 Donn! 412 00:29:29,310 --> 00:29:30,310 Donn! 413 00:29:31,395 --> 00:29:32,646 Anything? 414 00:29:32,938 --> 00:29:34,218 He must've gotten off the trail. 415 00:29:34,440 --> 00:29:35,440 He's not at the summit, 416 00:29:36,317 --> 00:29:37,377 I need you to run down the mountain 417 00:29:37,401 --> 00:29:38,401 as fast as you can. 418 00:29:38,569 --> 00:29:39,737 Mr. Fendler, I'm sorry. 419 00:29:40,029 --> 00:29:41,697 No, no. There's no time for that, son. 420 00:29:41,989 --> 00:29:44,283 I need you to find help. Find the ranger. 421 00:29:44,575 --> 00:29:45,701 Tell him to bring people. 422 00:29:49,163 --> 00:29:50,581 And tell 'em to bring flashlights! 423 00:31:03,195 --> 00:31:05,406 First two days were foggier than hell. 424 00:31:05,698 --> 00:31:06,758 Boys, boys, you wouldn't... 425 00:31:06,782 --> 00:31:07,449 you wouldn't have believed the fog 426 00:31:07,741 --> 00:31:09,368 goin' across that tableland. 427 00:31:09,660 --> 00:31:11,847 If you haven't got a good sense of direction, you've had it. 428 00:31:11,871 --> 00:31:13,330 That's all there is to it. 429 00:31:13,622 --> 00:31:15,308 Because all the where were little rock piles there 430 00:31:15,332 --> 00:31:16,601 with a little bit of white paint on 'em 431 00:31:16,625 --> 00:31:17,625 once in a while. 432 00:31:17,751 --> 00:31:19,229 If you haven't got the proper footwear, 433 00:31:19,253 --> 00:31:20,671 and a lot of 'em wouldn't have, 434 00:31:22,089 --> 00:31:24,049 they all always used to advocate sneakers. 435 00:31:24,341 --> 00:31:26,181 And my God, there's nothing worse in this world 436 00:31:26,468 --> 00:31:27,468 than a pair of sneakers, 437 00:31:29,305 --> 00:31:32,141 And God only knows how old some of those trees are. 438 00:31:32,433 --> 00:31:34,119 But they've been down in that moss long enough 439 00:31:34,143 --> 00:31:35,663 so that their spikes, about that long, 440 00:31:35,936 --> 00:31:38,314 just as sharp as needles. 441 00:31:38,606 --> 00:31:41,108 Now, if you aren't careful when you set your feet down, 442 00:31:41,400 --> 00:31:43,193 you're gonna rip your leg, or rip your thigh 443 00:31:43,485 --> 00:31:45,696 on one of them. 444 00:31:45,988 --> 00:31:47,406 And if you ever fall, God help you, 445 00:31:47,698 --> 00:31:48,858 you may not get up out of it. 446 00:32:36,789 --> 00:32:37,915 God... 447 00:32:41,043 --> 00:32:44,380 I swear I'll be the best kid in the entire world. 448 00:32:46,340 --> 00:32:48,425 You won't even believe how saintly I'd behave. 449 00:32:49,927 --> 00:32:51,553 I'd be like Ryan, only better. 450 00:32:53,389 --> 00:32:55,224 I won't even put my elbows on the table. 451 00:32:56,725 --> 00:32:57,851 And... 452 00:33:07,027 --> 00:33:08,904 I just wanna see my mom again. 453 00:33:11,490 --> 00:33:13,283 Even if it's just one more time. 454 00:33:35,723 --> 00:33:37,516 And please don't let Dad be too mad at me 455 00:33:37,808 --> 00:33:38,892 for running off. 456 00:33:42,604 --> 00:33:44,148 He can even go back to work. 457 00:33:45,733 --> 00:33:46,984 I won't be mad. 458 00:33:58,579 --> 00:33:59,663 Amen. 459 00:34:16,805 --> 00:34:17,806 Donn Fendler! 460 00:34:23,312 --> 00:34:24,480 Donn! 461 00:34:29,526 --> 00:34:30,526 Donn! 462 00:34:31,987 --> 00:34:33,030 Donn! 463 00:34:35,365 --> 00:34:36,408 Donn! 464 00:34:59,348 --> 00:35:00,348 Hello? 465 00:35:01,475 --> 00:35:03,268 Ruth. 466 00:35:03,560 --> 00:35:04,603 What's wrong? 467 00:35:06,355 --> 00:35:07,915 Something's happened. 468 00:35:09,066 --> 00:35:10,400 On the mountain. 469 00:35:10,692 --> 00:35:11,692 What happened? 470 00:35:13,487 --> 00:35:16,698 We were all together and... 471 00:35:16,990 --> 00:35:18,534 What happened? 472 00:35:26,333 --> 00:35:27,893 I lost our boy, Ruth. 473 00:35:31,130 --> 00:35:32,256 I lost our boy. 474 00:35:39,596 --> 00:35:40,639 Which one? 475 00:37:40,259 --> 00:37:43,720 Donn Fendler, don't you dare do that in front of your mother. 476 00:37:44,012 --> 00:37:45,639 Well, too bad, Dad. 477 00:37:45,931 --> 00:37:47,432 You're not around. 478 00:38:14,626 --> 00:38:17,629 No, no, he... 479 00:38:17,921 --> 00:38:18,921 What about the back side? 480 00:38:22,092 --> 00:38:23,092 No, look, I don't know. 481 00:38:24,886 --> 00:38:26,179 Mom! 482 00:38:41,570 --> 00:38:43,089 Alright, I have two groups up there now. 483 00:38:43,113 --> 00:38:46,158 Seven men total, searching all above the tree line. 484 00:38:46,450 --> 00:38:47,450 But so far, no luck. 485 00:38:47,617 --> 00:38:48,827 Well, get a plane up there. 486 00:38:49,119 --> 00:38:52,873 We don't have those kind of resources, Mrs. Fendler. 487 00:38:53,165 --> 00:38:55,667 All we know is that it got below freezing last night, 488 00:38:55,959 --> 00:38:57,961 and the winds were blowin' 40 miles an hour. 489 00:39:00,964 --> 00:39:02,090 Do you think, um... 490 00:39:04,593 --> 00:39:07,095 Do you think our son is dead? 491 00:39:07,387 --> 00:39:08,388 No, no, of course not. 492 00:39:08,680 --> 00:39:10,223 I mean, we don't know anything yet. 493 00:39:10,515 --> 00:39:12,355 Then why are you searching above the tree line? 494 00:39:15,520 --> 00:39:16,104 If he really is above the tree line, 495 00:39:16,396 --> 00:39:17,731 you're not looking for... 496 00:39:19,399 --> 00:39:21,610 For Donn, you're looking for his body. 497 00:39:21,902 --> 00:39:24,142 - Hold on a minute, Mister... - Just be straight with us. 498 00:39:26,073 --> 00:39:27,407 Please. 499 00:39:30,035 --> 00:39:32,704 We have to consider that possibility, yes. 500 00:39:34,081 --> 00:39:36,041 And if he got off the mountain, there's no telling 501 00:39:36,083 --> 00:39:37,667 where he could be. 502 00:39:37,959 --> 00:39:40,170 There's a 100,000 acres of wilderness out there. 503 00:39:41,630 --> 00:39:44,383 Okay, fine. 504 00:39:47,761 --> 00:39:49,281 But if you were alone on that mountain, 505 00:39:49,429 --> 00:39:51,014 with all that wind, and rain, 506 00:39:51,306 --> 00:39:54,309 and the temperature was... 507 00:39:55,685 --> 00:39:56,685 Was freezing. 508 00:39:57,687 --> 00:39:58,687 Yeah, freezing. 509 00:40:00,732 --> 00:40:02,359 Do you think you'd stay in one place? 510 00:40:09,991 --> 00:40:12,202 I took Donn and his brother camping a couple of times. 511 00:40:14,287 --> 00:40:15,664 I always told him... 512 00:40:18,041 --> 00:40:19,251 remember three things 513 00:40:21,044 --> 00:40:22,379 if you ever get lost out there. 514 00:40:24,297 --> 00:40:27,342 First, don't lose your head. 515 00:40:29,010 --> 00:40:32,848 But knowing Donn, that probably isn't possible. 516 00:40:41,314 --> 00:40:44,568 Second, follow a stream. 517 00:40:44,860 --> 00:40:46,653 Because a stream always leads to a river. 518 00:40:49,614 --> 00:40:51,366 And a river always leads somewhere. 519 00:40:52,576 --> 00:40:55,495 And third, when things get tough, 520 00:40:59,624 --> 00:41:01,084 Press on. 521 00:41:13,180 --> 00:41:14,180 Press on. 522 00:43:54,090 --> 00:43:56,259 Gee, he was a live wire, full of life. 523 00:43:56,551 --> 00:43:58,637 And, boy, energy galore. 524 00:43:58,928 --> 00:44:00,889 He was determined and persevering, you know, 525 00:44:01,181 --> 00:44:04,934 and also, of course, you could say he didn't know all the odds. 526 00:44:05,226 --> 00:44:07,520 He didn't realize all that he was up against. 527 00:44:09,064 --> 00:44:12,609 You know, and as you notice, it's everything day by day. 528 00:44:12,901 --> 00:44:14,621 We go far... so far today, and then he says, 529 00:44:14,778 --> 00:44:15,778 "I'll go so far tomorrow, 530 00:44:16,029 --> 00:44:18,031 and I just gotta keep pluggin'." 531 00:44:18,323 --> 00:44:19,323 And he did. 532 00:46:12,687 --> 00:46:14,147 God. 533 00:47:03,238 --> 00:47:07,742 I can recall a... a dead bird on a rock 534 00:47:08,034 --> 00:47:09,577 that looked like a hawk or something 535 00:47:09,869 --> 00:47:13,081 had killed it just, and... and seeing that and feeling that 536 00:47:13,373 --> 00:47:15,083 was a terrible omen. 537 00:47:15,375 --> 00:47:19,629 And, and crying about that. 538 00:47:21,589 --> 00:47:25,301 Um, but I really had a very strong feeling that 539 00:47:25,593 --> 00:47:26,593 they wouldn't find him. 540 00:47:49,534 --> 00:47:52,620 I thought you were him. 541 00:47:54,873 --> 00:47:56,165 Do you think he's still alive? 542 00:48:06,259 --> 00:48:09,637 Your brother is really stubborn. 543 00:48:14,976 --> 00:48:17,562 Even more stubborn than your father. 544 00:48:34,162 --> 00:48:35,163 Hello. 545 00:48:35,455 --> 00:48:36,915 Nothing yet. 546 00:48:37,206 --> 00:48:38,875 But I'm headed back up shortly. 547 00:48:43,838 --> 00:48:45,465 When was your last meal? 548 00:48:45,757 --> 00:48:47,050 Um. 549 00:48:49,093 --> 00:48:50,404 We need a plane. 550 00:48:50,428 --> 00:48:52,305 Or just more volunteers. 551 00:48:52,597 --> 00:48:53,723 Please eat something. 552 00:48:55,516 --> 00:48:56,676 Yes, ma'am. 553 00:48:58,186 --> 00:48:59,270 Promise. 554 00:49:06,819 --> 00:49:08,029 Get the phone book. 555 00:49:16,704 --> 00:49:18,584 Hello, is this the Great Northern Paper Company? 556 00:49:18,665 --> 00:49:19,665 My name's Ruth Fendler, 557 00:49:19,749 --> 00:49:21,417 and I have a very big favor to ask. 558 00:49:23,544 --> 00:49:24,544 Is this Fire and Rescue? 559 00:49:24,754 --> 00:49:26,005 We need volunteers. 560 00:49:26,297 --> 00:49:27,674 Bangor Rail Yard? 561 00:49:27,966 --> 00:49:30,134 Hello, is this West Branch Logging? 562 00:49:30,426 --> 00:49:33,221 May I speak with the office of Governor Barrows, please? 563 00:49:33,513 --> 00:49:34,514 Thank you. 564 00:49:37,392 --> 00:49:39,435 We should call the newspapers. 565 00:49:39,727 --> 00:49:40,727 The Bangor Daily News. 566 00:49:42,146 --> 00:49:43,226 Is this the New York Times? 567 00:49:44,440 --> 00:49:46,526 San Francisco Chronicle? 568 00:49:46,818 --> 00:49:47,818 Chicago Tribune? 569 00:49:49,445 --> 00:49:50,863 What about The Mill? 570 00:49:51,155 --> 00:49:52,155 Great idea. 571 00:49:53,491 --> 00:49:55,118 Hello, my name is Ruth Fendler. 572 00:49:57,537 --> 00:49:59,080 Whatever you can do. 573 00:49:59,372 --> 00:50:00,498 As many as you can send. 574 00:50:01,833 --> 00:50:02,875 Hello, Bangor Daily News? 575 00:50:04,794 --> 00:50:06,921 Yes, my name is Ruth Fendler, and I... 576 00:50:09,674 --> 00:50:11,217 Yes, he's... he's my son. 577 00:50:30,987 --> 00:50:32,822 Okay, you got everything on there. 578 00:50:33,114 --> 00:50:34,714 I have more potatoes, folks. 579 00:50:35,908 --> 00:50:36,908 There you go. 580 00:50:39,871 --> 00:50:41,873 - Good mornin'. - Good morning. 581 00:50:44,751 --> 00:50:45,835 Here, I got it! 582 00:50:48,504 --> 00:50:50,840 Good morning. Thank you. 583 00:50:51,132 --> 00:50:52,484 All the let's go. 584 00:51:09,484 --> 00:51:10,818 Thanks. 585 00:51:11,110 --> 00:51:12,779 Hurry up. Come on. Let's go. 586 00:51:17,075 --> 00:51:18,367 Donn Fendler! 587 00:51:18,659 --> 00:51:19,762 Everybody spreadin' out. 588 00:51:19,786 --> 00:51:21,454 Donn Fendler! 589 00:51:21,746 --> 00:51:24,290 I was one of the few people that knew the territory 590 00:51:24,582 --> 00:51:26,250 out where the search was bein' conducted, 591 00:51:26,542 --> 00:51:29,837 so the meat and potatoes of the thing 592 00:51:30,129 --> 00:51:32,924 was to search the ground where this fellow might have, 593 00:51:33,216 --> 00:51:35,176 fallen down, and... and hurt himself. 594 00:51:35,468 --> 00:51:38,054 So in no time at all, we had the entire region, 595 00:51:38,346 --> 00:51:40,306 coming in to help out. 596 00:51:40,598 --> 00:51:42,683 People felt that they needed to find him 597 00:51:42,975 --> 00:51:44,615 because there would always be on your mind 598 00:51:44,852 --> 00:51:47,438 for the rest of your life is that, "Where is that fellow?" 599 00:51:47,730 --> 00:51:50,066 The feeling of, neighborliness. 600 00:51:50,358 --> 00:51:52,485 In Maine, you know, you... 601 00:51:54,529 --> 00:51:55,822 You depend on your neighbors. 602 00:52:00,993 --> 00:52:02,054 Nobody knows anything. 603 00:52:06,541 --> 00:52:07,781 I want to thank the volunteers. 604 00:52:07,875 --> 00:52:09,595 They have been indispensable in this search. 605 00:52:09,877 --> 00:52:12,088 We want you to continue. We need you out there. 606 00:52:12,380 --> 00:52:14,632 We need hands, we need boots on the ground. 607 00:52:14,924 --> 00:52:16,175 All the help we can get. 608 00:52:16,467 --> 00:52:17,947 Make sure you go with another person. 609 00:52:18,094 --> 00:52:19,637 Don't go... no one go out alone. 610 00:52:19,929 --> 00:52:21,097 Thanks. 611 00:52:21,389 --> 00:52:23,429 I'll be answering the questions. No, not the father. 612 00:52:23,474 --> 00:52:25,143 If you have a question, ask me. 613 00:52:25,434 --> 00:52:26,434 He's 614 00:52:27,770 --> 00:52:29,170 Read all about it. 615 00:52:29,272 --> 00:52:30,898 Largest search party in history of Maine. 616 00:52:31,190 --> 00:52:33,943 Donn Fendler! 617 00:53:54,440 --> 00:53:56,317 You haven't slept in days. 618 00:53:56,609 --> 00:53:58,194 Come home. 619 00:53:58,486 --> 00:53:59,612 Even if for the night. 620 00:54:01,364 --> 00:54:02,740 Yes, ma'am. 621 00:55:22,903 --> 00:55:24,447 Hello? 622 00:55:24,739 --> 00:55:26,032 Hello! 623 00:55:26,324 --> 00:55:28,534 I'm over here! 624 00:55:28,826 --> 00:55:29,910 Hello! 625 00:55:38,586 --> 00:55:39,670 Hello? 626 00:55:47,470 --> 00:55:49,096 Sorry, I don't have any pants on. 627 00:55:50,681 --> 00:55:51,682 It's a long story. 628 00:55:55,603 --> 00:55:56,937 Hello? 629 00:56:50,950 --> 00:56:52,034 Okay. 630 00:56:57,123 --> 00:56:58,457 Hello? 631 00:57:43,377 --> 00:57:48,424 I am the kingfisher. 632 00:57:54,513 --> 00:57:56,599 Come right over here. 633 00:58:28,214 --> 00:58:29,632 Just... just to be clear, 634 00:58:31,008 --> 00:58:32,801 I really didn't mean to trespass. 635 00:58:36,305 --> 00:58:39,558 I don't wanna be trapped in the afterlife for all eternity. 636 00:58:49,193 --> 00:58:52,613 You know, for a God, I kinda figured you'd sound bigger, 637 00:58:54,156 --> 00:58:56,450 but thank you. 638 00:59:12,508 --> 00:59:15,010 Come here, Mr. Fishy, 639 00:59:15,302 --> 00:59:17,638 I really do wanna be friends. 640 00:59:26,814 --> 00:59:27,982 Yes! 641 00:59:32,319 --> 00:59:34,613 I am the kingfisher! 642 00:59:51,130 --> 00:59:52,130 Pfft! 643 00:59:54,633 --> 00:59:56,844 You know, matches would be swell. 644 01:02:37,171 --> 01:02:38,589 Don't leave. 645 01:02:40,799 --> 01:02:42,092 You're always leaving. 646 01:02:45,053 --> 01:02:46,053 Don't leave. 647 01:02:49,308 --> 01:02:50,559 Please. 648 01:03:14,583 --> 01:03:15,643 Don't lose your head. 649 01:03:15,667 --> 01:03:18,420 Don't lose your head. 650 01:03:18,712 --> 01:03:19,213 Follow the stream. 651 01:03:19,505 --> 01:03:20,714 Follow the stream. 652 01:03:22,633 --> 01:03:23,753 Don't lose your head. 653 01:03:23,801 --> 01:03:25,969 Don't lose your head. 654 01:04:17,479 --> 01:04:19,082 The search for the Fendler boy continues 655 01:04:19,106 --> 01:04:20,146 in what has quickly become 656 01:04:20,232 --> 01:04:21,775 the largest search and rescue effort 657 01:04:22,067 --> 01:04:24,611 in the history of Maine. 658 01:04:24,903 --> 01:04:26,655 Don't lose your head, Donn. 659 01:04:26,947 --> 01:04:28,716 Donn Fendler, after six days out somewhere in the vast expanse 660 01:04:28,740 --> 01:04:29,825 surrounding Mount Katahdin. 661 01:04:30,117 --> 01:04:31,618 Follow the stream. 662 01:04:31,910 --> 01:04:34,556 The National Guard has deployed over 150 troops 663 01:04:34,580 --> 01:04:36,206 to aid in the effort. 664 01:04:36,498 --> 01:04:37,498 Press on. 665 01:06:04,544 --> 01:06:05,864 Mostly, people thought he was 666 01:06:06,088 --> 01:06:08,090 still up on the mountain someplace, 667 01:06:08,382 --> 01:06:13,095 and that he had fallen in a... in a crevice or... or, um, 668 01:06:15,305 --> 01:06:18,642 just laid down somewhere, and, died. 669 01:06:20,185 --> 01:06:22,562 Like nobody would expect after four, five days 670 01:06:22,854 --> 01:06:24,356 that he... he could have survived. 671 01:06:24,648 --> 01:06:28,735 And everybody was waiting for the boy 672 01:06:29,027 --> 01:06:30,445 or the body to be found. 673 01:06:30,737 --> 01:06:34,950 And, and, somebody swore that they could smell an odor 674 01:06:35,242 --> 01:06:36,326 coming up from a crevice, 675 01:06:36,618 --> 01:06:39,454 and that they were really very certain 676 01:06:39,746 --> 01:06:41,346 that they were going to recover his body. 677 01:06:43,917 --> 01:06:45,637 Over here, by the ridge line! 678 01:06:45,711 --> 01:06:47,295 Come on, come on, come on! 679 01:06:54,302 --> 01:06:55,738 They have somethin' up there. 680 01:07:05,230 --> 01:07:10,277 I think we found something! 681 01:07:16,908 --> 01:07:19,619 The group is up at Chimney Pond right now. 682 01:07:19,911 --> 01:07:21,163 At the crevice. 683 01:07:23,498 --> 01:07:25,792 Shouldn't you be there, in case? 684 01:07:30,172 --> 01:07:31,173 It's not him. 685 01:07:49,232 --> 01:07:50,543 Hold the rope tight back. 686 01:07:50,567 --> 01:07:51,836 - Move back. - Here he comes. 687 01:07:51,860 --> 01:07:53,612 Give him slack! He's comin' out. 688 01:07:53,904 --> 01:07:55,322 Is it him? 689 01:07:55,614 --> 01:07:56,615 It's too narrow. 690 01:07:58,492 --> 01:08:00,012 There's definitely somethin' in there. 691 01:08:00,160 --> 01:08:01,960 - I'll just go. - You're not gettin' in there! 692 01:08:01,995 --> 01:08:03,675 - None of us are! - Hey, get out of my way! 693 01:08:03,872 --> 01:08:04,872 Mr. Fendler! 694 01:08:05,999 --> 01:08:07,000 It's too narrow. 695 01:08:11,088 --> 01:08:12,297 Who's the smallest man here? 696 01:08:14,007 --> 01:08:15,007 I'll go. 697 01:08:17,302 --> 01:08:19,012 Out of the question. 698 01:08:19,304 --> 01:08:20,304 I can do it. 699 01:08:47,207 --> 01:08:48,708 It... it wasn't Donn, 700 01:08:49,000 --> 01:08:50,168 it was just a coyote. 701 01:08:53,296 --> 01:08:56,216 - Thank God. - Donn Fendler! 702 01:08:56,508 --> 01:08:58,677 Donn Fendler, where are you? 703 01:09:00,887 --> 01:09:02,597 Donn Fendler! 704 01:09:26,872 --> 01:09:29,749 We... we... we got into a fight up there. 705 01:09:31,626 --> 01:09:32,626 He ran. 706 01:09:35,630 --> 01:09:37,299 It's... it's all 'cause of me. 707 01:09:37,591 --> 01:09:39,259 Hey. 708 01:09:39,551 --> 01:09:42,429 Hey, don't you ever think that. 709 01:09:45,599 --> 01:09:46,766 This is my fault. 710 01:09:50,604 --> 01:09:51,730 I should have been there. 711 01:10:06,578 --> 01:10:07,621 We're gonna find him. 712 01:10:13,335 --> 01:10:14,336 We'll find him. 713 01:11:03,260 --> 01:11:04,719 We're going home. 714 01:11:05,011 --> 01:11:07,180 Hey, hey! Come back! 715 01:11:07,472 --> 01:11:08,472 Help! 716 01:11:10,183 --> 01:11:11,702 They aren't looking in the right place. 717 01:11:11,726 --> 01:11:12,811 Help! I'm right here! 718 01:11:15,355 --> 01:11:18,358 Hey! Where are you going? 719 01:11:18,650 --> 01:11:20,485 They're searching the wrong spot. 720 01:11:21,653 --> 01:11:22,779 Help! 721 01:13:57,767 --> 01:14:00,145 When me and Ryan were real little, 722 01:14:04,649 --> 01:14:08,445 Dad used to read us these great bedtime stories. 723 01:14:12,031 --> 01:14:16,578 Sometimes I'd even pretend to be asleep, 724 01:14:18,872 --> 01:14:22,459 just because I loved how he'd pick me up and carry me to bed. 725 01:14:28,339 --> 01:14:30,133 And he'd crawl in, 726 01:14:32,510 --> 01:14:34,762 and wrap his big arm over me. 727 01:14:38,725 --> 01:14:42,145 And fall asleep right there with me. 728 01:14:50,737 --> 01:14:51,738 But later, 729 01:14:53,907 --> 01:14:55,283 as we got older, 730 01:14:58,036 --> 01:15:01,289 he was on the road more for work, you know? 731 01:15:05,418 --> 01:15:06,711 And whenever we were together, 732 01:15:08,463 --> 01:15:10,381 he started calling us men, 733 01:15:12,759 --> 01:15:14,761 and we didn't seem to laugh a whole lot anymore. 734 01:15:16,304 --> 01:15:17,472 The way we used to. 735 01:15:25,688 --> 01:15:28,441 And we stopped reading those bedtime stories. 736 01:15:31,361 --> 01:15:32,695 Which was too bad, 737 01:15:35,532 --> 01:15:37,332 because they were just about my favorite thing 738 01:15:37,408 --> 01:15:38,743 in the whole world. 739 01:16:05,728 --> 01:16:06,728 Dad. 740 01:16:13,861 --> 01:16:14,862 Son. 741 01:16:16,197 --> 01:16:17,532 Donn! 742 01:16:19,284 --> 01:16:20,618 I'm coming! 743 01:16:23,162 --> 01:16:25,915 Donn! I'll find you! 744 01:16:31,879 --> 01:16:33,631 The branch tore his left cornea. 745 01:16:33,923 --> 01:16:37,051 It's very possible he'll lose the eye. 746 01:16:48,271 --> 01:16:50,690 Then I got the news that Mr. Fendler had... 747 01:16:50,982 --> 01:16:53,067 Had... had his eye cut with a branch of a tree, 748 01:16:53,359 --> 01:16:57,572 and that I was to go over to Bangor Hospital to be with him. 749 01:16:57,864 --> 01:16:58,966 Of course, I didn't believe it. 750 01:16:58,990 --> 01:17:00,950 I thought maybe he'd lost his mind. 751 01:17:03,077 --> 01:17:06,456 And, 'cause I know his devotion to his children. 752 01:17:06,748 --> 01:17:08,875 And probably he was blaming himself. 753 01:17:09,167 --> 01:17:11,544 He felt terrible about it to have... to have that happen. 754 01:17:13,129 --> 01:17:15,715 That he couldn't be right there, right in the midst of it. 755 01:17:16,007 --> 01:17:17,634 But at that time, he had given up, too, 756 01:17:17,925 --> 01:17:19,636 that they can... ever gonna find him. 757 01:19:21,841 --> 01:19:22,884 Donald, 758 01:19:28,765 --> 01:19:30,205 when you called me from the mountain 759 01:19:31,809 --> 01:19:33,644 to tell me that you lost one of the boys, 760 01:19:37,023 --> 01:19:38,608 do you know what my first thought was? 761 01:19:44,947 --> 01:19:46,657 I hoped it was Donn. 762 01:19:49,452 --> 01:19:50,787 Because I know our boy, 763 01:19:53,664 --> 01:19:57,627 and I knew that if it was Donn, 764 01:19:58,878 --> 01:20:01,172 he would have a chance of surviving this thing. 765 01:20:15,436 --> 01:20:16,729 When I got home last week, 766 01:20:19,732 --> 01:20:22,109 the boys were so excited to see me, 767 01:20:22,401 --> 01:20:23,444 they wanted to... 768 01:20:23,736 --> 01:20:25,696 Jump into my arms. 769 01:20:30,785 --> 01:20:31,911 I should've let them. 770 01:20:34,372 --> 01:20:35,540 But Donn... 771 01:20:37,750 --> 01:20:39,710 There's so much of me in that boy. 772 01:20:42,463 --> 01:20:43,881 And the way the world is going, 773 01:20:44,173 --> 01:20:48,553 I just wanted to teach him to be ready for it. 774 01:20:50,680 --> 01:20:53,724 So damn focused 775 01:20:54,016 --> 01:20:56,644 on trying to make him tough... 776 01:20:58,688 --> 01:21:00,231 I forgot to be his dad. 777 01:21:01,899 --> 01:21:04,151 If I'd never lost our boy, 778 01:21:04,443 --> 01:21:07,989 I never would've realized that I did it all wrong. 779 01:21:11,659 --> 01:21:13,828 - Everything. - No. 780 01:21:14,120 --> 01:21:16,539 We're just doing the best we can. 781 01:21:20,251 --> 01:21:22,003 I just hope to God... 782 01:21:24,714 --> 01:21:26,340 we get one more chance. 783 01:22:06,380 --> 01:22:07,380 Dad. 784 01:22:17,058 --> 01:22:18,267 Mom. 785 01:22:23,147 --> 01:22:25,024 I'm gonna miss you so much. 786 01:24:27,188 --> 01:24:28,898 Come home, son. 787 01:24:43,204 --> 01:24:44,497 Come home. 788 01:25:20,241 --> 01:25:22,701 Come home, son. 789 01:26:27,683 --> 01:26:29,226 Help! 790 01:26:31,395 --> 01:26:33,063 Help! 791 01:26:37,610 --> 01:26:39,320 Fred! Fred! 792 01:26:41,614 --> 01:26:43,199 Fred! 793 01:27:19,902 --> 01:27:23,364 - My God. - He walked over 80 miles. 794 01:27:23,656 --> 01:27:25,096 A grown man couldn't have done that. 795 01:27:26,700 --> 01:27:28,020 But maybe a boy could have. 796 01:27:52,017 --> 01:27:53,017 Well, I said right away, 797 01:27:53,185 --> 01:27:55,562 I said, "If any of them had to be lost, 798 01:27:55,854 --> 01:27:56,934 the best one would be Donn. 799 01:27:57,064 --> 01:27:58,607 He would find a way." 800 01:28:03,862 --> 01:28:04,947 You don't give up. 801 01:28:06,490 --> 01:28:07,825 That's the main, biggest thing. 802 01:28:08,117 --> 01:28:10,117 And you gotta have some faith in something stronger 803 01:28:10,286 --> 01:28:11,745 than yourself. 804 01:28:28,137 --> 01:28:29,513 Sweetheart! 805 01:28:32,433 --> 01:28:33,475 We leaned over, you know, 806 01:28:33,767 --> 01:28:35,436 and then we put the canoes together, 807 01:28:35,728 --> 01:28:37,479 I was holding his hand, you know? 808 01:28:46,822 --> 01:28:48,824 - I missed you, Mom. - You have no idea. 809 01:29:10,262 --> 01:29:12,389 It was really a miracle. 810 01:29:12,681 --> 01:29:15,225 I really think it was a miracle that he survived. 811 01:29:15,517 --> 01:29:16,517 Had he been a man grown, 812 01:29:16,727 --> 01:29:18,487 he'd never in God's world would have made it. 813 01:29:18,771 --> 01:29:20,131 He'd have died somewhere in there. 814 01:29:20,314 --> 01:29:22,634 For a child that... that young to have that amount of drive 815 01:29:22,816 --> 01:29:24,151 is very unusual. 816 01:29:25,527 --> 01:29:27,613 People came from everywhere. 817 01:29:27,905 --> 01:29:30,824 It was, just bedlam. 818 01:29:47,424 --> 01:29:48,675 Welcome back. 819 01:29:55,307 --> 01:29:56,600 Donn, you're back! 820 01:30:49,528 --> 01:30:50,612 Hey, Dad. 821 01:30:53,615 --> 01:30:54,615 Hey, Donn. 822 01:31:00,289 --> 01:31:01,790 I really made a mess of things? 823 01:31:03,709 --> 01:31:05,627 No, no. 824 01:31:08,005 --> 01:31:09,005 No. 825 01:31:27,191 --> 01:31:28,191 I love you. 826 01:31:32,404 --> 01:31:34,156 I love you too, Dad. 827 01:31:34,448 --> 01:31:35,741 I love you so much. 828 01:31:55,010 --> 01:31:56,850 There were plenty of times I wanted to give up. 829 01:31:57,012 --> 01:31:59,223 Like those last few days. 830 01:31:59,515 --> 01:32:01,517 But you just keep goin'. I don't know what... 831 01:32:01,808 --> 01:32:03,894 Like I told you just... it's your will to live. 832 01:32:05,604 --> 01:32:08,524 And, if you fight, you just fight. 833 01:32:16,698 --> 01:32:18,635 You don't know you have it until you come up against 834 01:32:18,659 --> 01:32:20,285 a life-threatening situation. 835 01:32:20,577 --> 01:32:21,930 And that's when you're gonna find out 836 01:32:21,954 --> 01:32:24,331 just how tough a person you are. 837 01:32:24,623 --> 01:32:26,959 Tough in the heart and tough in the mind. 838 01:32:27,251 --> 01:32:28,752 And we all have this. 839 01:33:16,383 --> 01:33:17,843 What did I get out of it? 840 01:33:18,135 --> 01:33:20,220 It taught me how to be responsible for my actions. 841 01:33:20,512 --> 01:33:22,306 And it taught me love of family. 842 01:33:22,598 --> 01:33:24,266 You never know what love of family is 843 01:33:24,558 --> 01:33:26,160 until you come up against a bad situation, 844 01:33:26,184 --> 01:33:28,312 whether it's sickness or whatever it is.